Bosch AKE45 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d’emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
δηγία ειρισµύ
Kullan∂m k∂lavuzu
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληvικά
Türkçe
AKE 30-18 S
AKE 35-18 S
AKE 40-18 S
F016 L70 360.book Seite 1 Dienstag, 18. Juli 2006 7:59 07
2 • F016 L69 360 • 06.07
A
1 2
3
7
5
12
10
4
9
6
8
11
13 14 15
25
23
24
21
20
20
19
18
17
22
11 16
F016 L70 360.book Seite 2 Dienstag, 18. Juli 2006 7:59 07
3 • F016 L70 360 • 06.07
B
3-4 mm
C
D
26
27
4
5
3 2
13
14
28
12
12
F016 L70 360.book Seite 3 Dienstag, 18. Juli 2006 7:59 07
W
Y
Z
X
Z
Y
Kg
Z
Y
4 F016 L70 360 06.07
E
F
G
H
I
H
J
50 mm
50 mm
➋➋
X
29
F016 L70 360.book Seite 4 Dienstag, 18. Juli 2006 7:59 07
1
1/3
2
2/3
M
1
2
1/3
2/3
5 F016 L70 360 06.07
K
L
N
O
F016 L70 360.book Seite 4 Dienstag, 18. Juli 2006 7:59 07
Deutsch - 3
Das Gerät ist bestimmt zum Fällen von Bäumen so-
wie zum Sägen von Stämmen, Ästen, Holzbalken,
Brettern, usw. und kann für Schnitte längs und quer
zur Faserrichtung des Holzes verwendet werden.
Dieses Gerät ist nicht geeignet zum Sägen von mi-
neralischen Werkstoffen.
Dieses Handbuch enthält Anweisungen über die
richtige Montage und den sicheren Gebrauch Ihrer
Kettensäge. Es ist wichtig, dass Sie diese Anwei-
sungen sorgfältig lesen.
Alle Teile des Gerätes sind vorsichtig aus der Verpa-
ckung zu entnehmen und auf Vollständigkeit zu
überprüfen:
Kettensäge
Abdeckung
Sägekette
Schwert
Kettenschutz
Sägekettenhaftöl (80 ml)
Bedienungsanleitung
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler.
Gerätekennwerte
Kettensäge AKE 30-18 S AKE 35-18 S AKE 40-18 S
Bestellnummer 3 600 H36 A.. 3 600 H36 B.. 3 600 H36 C..
Werkzeugloses Spannen der Kette (SDS)
Leistungsaufnahme [W] 1800 1800 1800
Kettengeschwindigkeit (im Leerlauf) [m/s] 12 12 12
Schwertlänge [cm] 30 35 40
Umlenkstern
Rückschlagbremse
Auslaufbremse
Sägekettentyp 3/8" - 90 3/8" - 90 3/8" - 90
Treibgliedstärke [mm] 1,1 (0,043") 1,1 (0,043") 1,1 (0,043")
Anzahl der Treibglieder 45 52 57
Füllmenge Öl-Vorratsbehälter [ml] 200 200 200
Automatische Kettenschmierung
Krallenanschlag
Gewicht ohne Netzkabel, ca. ** [kg] 4,2 4,3 4,4
Schutzklasse / II / II / II
**gemessen mit Schiene und Kette
Hinweis: Bitte die Sachnummer auf dem Typschild ihres Gerätes beachten, die Handelsbezeichnungen einzelner Geräte
können variieren.
Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige Spannungsabsenkungen. Bei ungünstigen Netzbedingungen können Beeinträch-
tigungen anderer Geräte auftreten. Bei Netzimpedanzen kleiner als 0.25 Ohm sind keine Störungen zu erwarten.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Einleitung
Lieferumfang
F016 L70 360.book Seite 3 Dienstag, 18. Juli 2006 7:59 07
8 F016 L70 360 TMS 11.07.06
Deutsch - 12
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sol-
len einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge-
führt werden.
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elek-
tronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung
in nationales Recht müssen nicht
mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zugeführt werden.
Explosionszeichnungen und Informationen zu
Ersatzteilen finden Sie unter:
www.bosch-pt.com
www.powertool-portal.de, das Internetportal für
Heimwerker und Gartenfreunde
www.dha.de, das komplette Service-Angebot der
Deutschen Heimwerker Akademie
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld
............................................................ 0 18 05 / 70 74 10
Fax ............................................................ 0 18 05 / 70 74 11
Österreich
ABE Service GmbH
Jochen-Rindt-Straße 1
1232 Wien
Service ......................................... +43 (0)1 / 61 03 80
Fax ................................................... +43 (0)1 / 61 03 84 91
Kundenberater ............... +43 (0)1 / 7 97 22 30 66
Schweiz
............................................................... 0 44 / 8 47 15 11
Fax .............................................................. 0 44 / 8 47 15 51
Luxemburg
........................................................ +32 (0)70 / 22 55 65
Fax ....................................................... +32 (0)70 / 22 55 75
Messwerte ermittelt entsprechend 2000/14/EG
(1 m Abstand) und DIN 50 144.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes be-
trägt typischerweise: Schalldruckpegel 92 dB (A);
Schallleistungspegel 103 dB (A).
Gehörschutz tragen!
Die bewertete Beschleunigung beträgt typischer-
weise 11 m/s
2
.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass
dieses Produkt mit den folgenden Normen oder
normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 50 144,
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG.
EG-Baumusterprüfung Nr. 2088141.01 CE durch
notifizierte Prüfstelle Nr. 0344.
2000/14/EG: Der garantierte Schallleistungspegel
L
WA
ist niedriger als 104 dB (A). Bewertungsverfah-
ren der Konformität gemäß Anhang V.
Leinfelden, 01.09.2005.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Änderungen vorbehalten
Entsorgung
Kundendienst
Konformitätserklärung
F016 L70 360.book Seite 12 Dienstag, 18. Juli 2006 7:59 07
17 F016 L70 360 TMS 11.07.06
English - 3
20 • F016 L70 360 • TMS • 11.07.06
The chain saw is intended for sawing of trees, tree
trunks, branches, wooden beams, planks, etc. Cuts
can be sawed with or across the grain. This product
is not suitable for sawing mineral materials.
This manual gives instructions on the correct as-
sembly and safe use of your chain saw. It is impor-
tant that you read these instructions carefully.
Carefully remove the machine from its packaging
and check for complete contents:
Chain saw
Cover plate
Chain
Chain bar
Chain guard
Chain oil (80 ml)
Operating instructions
When parts are missing or damaged, please contact your
dealer.
1 Rear handle
2 On/Off switch
3 Lock-off button
4 Oil filler cap
5 Activation lever for kickback brake
(hand guard)
6 Deactivation mark for kickback brake
7 Front handle
8 Nose sprocket
9 Chain guard
10 Chain
11 Chain bar
12 Gripping teeth
13 Tensioning ring (red)
14 Locking knob
15 Cover plate
16 Chain tensioning catch
17 Fastening bolt
18 Guide fins for chain bar
19 Oil outlet
Product Specification
Chain saw AKE 30-18 S AKE 35-18 S AKE 40-18 S
Part number (typ) 3 600 H36 A.. 3 600 H36 B.. 3 600 H36 C..
Tool-less chain tensioning (SDS)
Rated power [W] 1800 1800 1800
Chain speed (no load) [m/s] 12 12 12
Chain bar length [cm] 30 35 40
Nose sprocket
Kickback Brake
Run down brake
Chain type 3/8" - 90 3/8" - 90 3/8" - 90
Drive link thickness [mm] 1.1 (0.043") 1.1 (0.043") 1.1 (0.043")
Amount of drive links 45 52 57
Oil reservoir capacity [ml] 200 200 200
Automatic oiler
Metal gripping teeth
Weight without mains cable. approx. ** [kg] 4.2 4.3 4.4
Protection class / II / II / II
**measured with chain bar and chain
Note: Please observe the order number of your machine. The trade names of individual machines can vary.
Inrush currents cause short-time voltage drops. Under unfavourable power supply conditions, other equipment may be af-
fected. If the system impedance of the power supply is lower than 0.25 Ohm, disturbances are unlikely to occur.
Intended Use
Introduction
Delivered Items
Operating Controls
A
F016 L70 360 - GB Seite 3 Dienstag, 18. Juli 2006 9:20 09
English - 11
28 F016 L70 360 TMS 11.07.06
Power tools, accessories and packaging should be
sorted for environmentally-friendly recycling.
Only for EC countries:
Do not dispose of power tools into
household waste!
According to the European Directive
2002/96/EC on waste electrical and
electronic equipment and its incorpo-
ration into national law, power tools
that are no longer suitable for use must be sepa-
rately collected and sent for recovery in an environ-
mentally-friendly manner.
Exploded views and information on spare parts
can be found under:
www.bosch-pt.com
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham-Uxbridge
Middlesex UB 9 5HJ
Service................................ +44 (0) 18 95 / 83 87 82
Fax Service ............................... +44 (0) 18 95 / 83 87 89
Advice line......................... +44 (0) 18 95 / 83 87 91
Fax Advice................................. +44 (0) 18 95 / 83 87 93
Ireland
Beaver Distribution Ltd.
Greenhills Road
Tallaght-Dublin 24
Service..................................... +353 (0)1 / 45 15 211
Fax ..................................................... +353 (0)1 / 45 17 127
Malaysia
Robert Bosch (SEA.) Pte. Ltd.
No. 8a, Jalan 13/6
Selangor Darul Ehsan
Petaling Jaya 46200
Malaysia
............................................................. +60 3 79 58 30 00
Fax (EW Dept.) .................................... +60 3 79 58 38 38
www.bosch.com.sg
Australia
Robert Bosch Australia Ltd.
RBAU/SPT2
1555 Centre Road
P.O. Box 66 Clayton
3168 Clayton/Victoria
................................................... +61 (0)1 / 800 804 777
Fax ................................................... +61 (0)1 / 800 819 520
www.bosch.com.au
New Zealand
Robert Bosch Limited
14-16 Constellation Drive
Mairangi Bay
Auckland
New Zealand
........................................................ +64 (0)9 / 47 86 158
Fax ........................................................ +64 (0)9 / 47 82 914
Measured values determined according to 2000/14/
EC (1 m distance away) and DIN 50 144.
Typically the A-weighted noise levels of the product
are: sound pressure level: 92 dB (A); sound power
level: 103 dB (A).
Wear hearing protection!
The typical weighted acceleration is 11 m/s
2
.
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with the following standards
or standardization documents: EN 50 144, accord-
ing to the provisions of the directives 89/336/EEC,
98/37/EC, 2000/14/EC.
EC Type Certification No. 2088141.01 CE by noti-
fied testing agency No. 0344.
2000/14/EC: The guaranteed sound power level
L
WA
is lower than 104 dB (A). Conformity assess-
ment procedure according to Annex V.
Leinfelden, 01.09.2005.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Subject to change without notice
Disposal
Service
Declaration of Conformity
F016 L70 360 - GB Seite 11 Dienstag, 18. Juli 2006 9:20 09
Français - 1
Attention ! Lire toutes les instructions de sécurité et tou-
tes les indications. Le non-respect des instructions indi-
quées ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie
et/ou de graves blessures.
Conserver les instructions de sécurité et indications pour
une utilisation ultérieure.
Le terme d « outil électroportatif » mentionné par la suite se
rapporte à votre outil électrique fonctionnant sur secteur (avec
câble de raccordement).
Avant la première mise en service, il est recommandé à lutili-
sateur de se faire expliquer par un spécialiste expérimenté à
laide dessais pratiques le maniement de la tronçonneuse et
lutilisation d’équipement de protection. Il est recommandé de
commencer par le sciage de troncs darbres sur un chevalet
de sciage ou sur un support.
Explication des symboles :
Lire les instructions dutilisation.
Ne pas exposer lappareil à la pluie.
Avant tous les travaux de réglage et de mainte-
nance, ou lorsque le câble électrique est endom-
magé ou coupé, retirer immédiatement la fiche de la
prise de courant.
Lors de lutilisation de loutil électroportatif, portez
toujours une protection acoustique et des lunettes
de protection.
Le frein de recul et le frein de ralentisse-
ment arrêtent la chaîne en peu de temps.
Endroit de travail
Maintenez lendroit de travail propre et bien rangé. Un
lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le ris-
que daccidents.
Nutilisez pas lappareil dans un environnement pré-
sentant des risques dexplosion et où se trouvent des
liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les
outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant
denflammer les poussières ou les vapeurs.
Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant
lutilisation de loutil électroportatif. En cas dinattention
vous risquez de perdre le contrôle sur lappareil.
Les enfants et les adolescents nont pas le droit duti-
liser la tronçonneuse ; sauf les apprentis à partir de
16 ans sous la surveillance dun adulte. Ceci vaut éga-
lement pour les personnes ne connaissant pas ou très
peu le maniement de la tronçonneuse. Les instructions
dutilisation devraient toujours se trouver à portée de la
main. Les personnes fatiguées ou fragiles physiquement,
nont pas le droit dutiliser la tronçonneuse.
Sécurité relative au système électrique
La fiche de secteur de loutil électroportatif doit être
appropriée à la prise de courant. Ne pas modifier en
aucun cas la fiche. Ne pas utiliser de fiches dadapta-
teur avec des appareils avec mise à la terre. Les fiches
non modifiées et les prises de courant appropriées rédui-
sent le risque de choc électrique.
Eviter le contact physique avec des surfaces mises à
la terre tels que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigéra-
teurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où
votre corps serait relié à la terre.
Ne pas exposer loutil électroportatif à la pluie ou à
lhumidité. La pénétration deau dans un outil électropor-
tatif augmente le risque dun choc électrique.
Ne pas utiliser le câble à dautres fins que celles pré-
vues, ne pas utiliser le câble pour porter lappareil ou
pour laccrocher ou encore pour le débrancher de la
prise de courant. Maintenir le câble éloigné des sour-
ces de chaleur, des parties grasses, des bords tran-
chants ou des parties de lappareil en rotation. Un câ-
ble endommagé ou torsadé augmente le risque dun choc
électrique.
Au cas où loutil électroportatif serait utilisé à lexté-
rieur, utiliser une rallonge autorisée homologuée pour
les applications extérieures. Lutilisation dune rallonge
électrique homologuée pour les applications extérieures
réduit le risque dun choc électrique.
Sécurité des personnes
Rester vigilant, surveiller ce que vous faites. Faire
preuve de bon sens en utilisant loutil électroportatif.
Ne pas utiliser lappareil lorsquon est fatigué ou après
avoir consommé de lalcool, des drogues ou avoir pris
des médicaments. Un moment dinattention lors de lutili-
sation de lappareil peut entraîner de graves blessures sur
les personnes.
Portez des équipements de protection personnels.
Portez toujours des lunettes de protection. Lutilisation
d’équipements de protection tels que masque anti-pous-
sière, chaussures anti-dérapantes, casque ou protection
acoustique suivant lendroit de travail, réduit le risque de
blessures.
Eviter toute mise en service accidentelle. Sassurer
que linterrupteur est effectivement éteint avant den-
foncer la fiche dans la prise de courant. Le fait de porter
lappareil avec le doigt sur linterrupteur ou de brancher
lappareil sur la source de courant lorsque linterrupteur est
en position de fonctionnement, peut entraîner des acci-
dents.
Enlever tout outil de réglage ou toute clé avant de met-
tre lappareil en fonctionnement. Une clé ou un outil se
trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessu-
res.
Ne pas se surestimer. Veiller à garder toujours une po-
sition stable et équilibrée. Ceci vous permet de mieux
contrôler lappareil dans des situations inattendues.
Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vê-
tements amples ni de bijoux. Maintenir cheveux, vête-
ments et gants éloignés des parties de lappareil en ro-
tation. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux
longs peuvent être happés par des pièces en mouvement.
Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les
poussières doivent être utilisés, vérifier que ceux-ci
soient effectivement raccordés et quils sont correcte-
ment utilisés. Lutilisation de tels dispositifs réduit les
dangers dus aux poussières.
Utilisation et emploi soigneux doutils électroportatifs
Ne pas surcharger lappareil. Utiliser loutil électropor-
tatif approprié au travail à effectuer. Avec loutil électro-
portatif approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de
sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.
Ne pas utiliser un outil électroportatif dont linterrup-
teur est défectueux. Un outil électroportatif qui ne peut
plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et
doit être réparé.
Instructions de sécurité
F016 L70 360.book Seite 1 Dienstag, 18. Juli 2006 7:59 07
29 F016 L70 360 TMS 11.07.06
Français - 2
Retirer la fiche de la prise de courant avant deffectuer
des réglages sur lappareil, de changer les accessoi-
res, ou de ranger lappareil. Cette mesure de précaution
empêche une mise en fonctionnement de lappareil par
mégarde.
Garder les outils électroportatifs non utilisés hors de
la portée des enfants. Ne pas permettre lutilisation de
lappareil à des personnes qui ne se sont pas familia-
risées avec celui-ci ou qui nont pas lu ces instruc-
tions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsquils
sont utilisés par des personnes non initiées.
Prendre soin des outils électroportatifs. Vérifier que
les parties en mouvement fonctionnent correctement
et quelles ne soient pas coincées, et contrôler si des
parties sont cassées ou endommagées de telle sorte
que le bon fonctionnement de lappareil sen trouve
entravé. Faire réparer ces parties endommagées avant
dutiliser lappareil. De nombreux accidents sont dus à
des outils électroportatifs mal entretenus.
Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des
outils soigneusement entretenus avec des bords tran-
chants bien aiguisés se coincent moins souvent et peu-
vent être guidés plus facilement.
Utiliser les outils électroportatifs, les accessoires, les
outils à monter etc. conformément à ces instructions
et aux prescriptions en vigueur pour ce type dappa-
reil. Tenir compte également des conditions de travail
et du travail à effectuer. Lutilisation des outils électropor-
tatifs à dautres fins que celles prévues peut entraîner des
situations dangereuses.
Travaux dentretien
Ne faire réparer loutil électroportatif que par un per-
sonnel qualifié et seulement avec des pièces de re-
change dorigine. Ceci permet dassurer la sécurité de
lappareil.
Avertissements pour les tronçonneuses :
Tenir toutes les parties du corps à distance de la
chaîne, lorsque la tronçonneuse tourne. Avant la mise
en service, sassurer que la chaîne ne touche rien. Lors
du travail avec la tronçonneuse, dans un moment dinat-
tention, des vêtements ou des parties du corps peuvent
être happés par la chaîne.
Tenir la tronçonneuse à chaîne à deux mains, la main
droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la
poignée avant. Une autre position de travail lors de la
mise en service de la tronçonneuse à chaîne nest pas ad-
missible, vue que cela augmenterait le risque de blessu-
res.
Porter des lunettes de protection ainsi quune protec-
tion acoustique. Nous conseillons également le port
dun équipement de protection pour la tête, les mains,
les jambes et les pieds. Des vêtements de protection ap-
propriés diminuent le risque de blessure par les copeaux
projetés dans tous les sens ou par un contact intempestif
avec la chaîne de la scie.
Ne travaillez pas sur un arbre avec la tronçonneuse.
En cas dutilisation de la tronçonneuse sur un arbre, il y a
risque de blessures.
Toujours veiller à garder une position stable et équili-
brée et nutiliser la tronçonneuse que lorsque vous
vous trouvez sur un sol ferme et plan. Si vous utilisez
une échelle, un sol glissant ou instable peut entraîner une
perte de contrôle de l'équilibre et de la tronçonneuse.
Lors de la coupe dune branche tendre, sattendre à ce
quelle revienne comme un ressort. Quand la tension
dans les fibres de bois se relâche, la branche sous tension
peut frapper lutilisateur et/ou lui faire perdre le contrôle de
la tronçonneuse.
Etre spécialement vigilant lors de la coupe de brous-
sailles et de jeunes arbres. Les branches fines peuvent
être happées par la tronçonneuse et vous frapper ou vous
faire perdre l’équilibre.
Porter la tronçonneuse par la poignée avant, la chaîne
étant à larrêt et le rail de guidage orienté vers larrière.
Lors du transport ou le stockage de la tronçonneuse,
toujours placer le capot de protection. En utilisant la
tronçonneuse avec précaution, il y a peu de risque de tou-
cher par mégarde la chaîne en rotation.
Suivre les instructions concernant le graissage, le ser-
rage de la chaîne et le remplacement daccessoires.
Une chaîne qui nest pas tendue ou graissée comme il faut
peut se rompre ou augmenter le risque dun contrecoup.
Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes
de graisse et dhuile. Les poignées couvertes de graisse
et dhuile sont glissantes et entraînent une perte de con-
trôle.
Ne scier que du bois. Nutiliser la tronçonneuse que
pour les travaux pour lesquels elle est conçue par
exemple : Ne jamais utiliser la tronçonneuse pour
scier des matières plastiques, de la maçonnerie ou
des matériaux de construction qui ne sont pas en bois.
Lutilisation de la tronçonneuse pour des travaux non con-
formes peut entraîner des situations dangereuses.
Raisons possibles dun contrecoup et moyens de l’évi-
ter :
Un contrecoup peut se produire si la pointe du rail de gui-
dage touche un objet ou que le bois sarque et que la tron-
çonneuse se coince dans le tracé.
Dans certains cas, un contact avec la pointe du rail peut
entraîner une réaction inattendue vers larrière, pendant
laquelle le rail de guidage se dirige vers le haut dans la di-
rection de lutilisateur.
Un coinçage de la chaîne au niveau du bord supérieur du
rail de guidage peut tout à coup repousser le rail vers lar-
rière en direction de lutilisateur.
Chacune de ces réactions peut entraîner une perte de
contrôle de la tronçonneuse et causer des blessures gra-
ves. Ne pas se fier exclusivement aux dispositifs de sécu-
rité incorporés dans la tronçonneuse. Lutilisateur dune
tronçonneuse doit prendre différentes mesures pour pou-
voir travailler sans risque daccidents et de blessures.
Un contrecoup est la suite dune mauvaise utilisation ou dune
utilisation incorrecte de lappareil électroportatif. Il peut être
évité en respectant les précautions décrites ci-dessous :
Tenir la tronçonneuse des deux mains, le pouce et les
doigts entourant les poignées de la tronçonneuse.
Mettre votre corps et vos bras dans une position qui
vous permettra de résister aux forces exercées par un
contrecoup. Si des mesures appropriées ont été prises,
lutilisateur peut contrôler les forces exercées par un con-
trecoup. Ne jamais lâcher la tronçonneuse.
Éviter les positions du corps anormales et ne pas scier
en levant les bras au-dessus des épaules. Ceci permet
d’éviter un contact accidentel avec la pointe du rail et as-
sure un meilleur contrôle de la tronçonneuse dans des si-
tuations inattendues.
Toujours utiliser les rails de rechange et chaînes indi-
qués par le fabricant. Dautres rails et chaînes peuvent
entraîner une rupture de la chaîne ou un contrecoup.
Suivre les instructions du fabricant concernant laffû-
tage et lentretien de la tronçonneuse. Les limiteurs de
profondeur trop bas augmentent les risques de contre-
coup.
F016 L70 360.book Seite 2 Dienstag, 18. Juli 2006 7:59 07
30 F016 L70 360 TMS 11.07.06
Français - 3
Lappareil est conçu pour abattre les arbres ainsi
que pour scier des troncs, des branches, des pou-
tres en bois, des planches, etc. et peut être utilisé
pour des coupes longitudinales et transversales.
Cet appareil nest pas approprié à scier des maté-
riaux essentiellement composés de minéraux.
Ce manuel contient des indications quant au mon-
tage correct et à lutilisation sûre de la tronçonneuse
à chaîne. Il est important de lire attentivement ces
instructions.
Retirer avec précaution de lemballage toutes les
pièces de la tronçonneuse à chaîne et vérifier si tous
les éléments suivants sont complets :
Tronçonneuse à chaîne
Capot
Chaîne
Guide
Protège-chaîne
Huile adhérente pour chaîne (80 ml)
Instructions dutilisation
Sil vous manque des éléments ou si une des pièces est en-
dommagée, veuillez contacter cotre revendeur.
Caractéristiques techniques
Tronçonneuse à chaîne AKE 30-18 S AKE 35-18 S AKE 40-18 S
Référence 3 600 H36 A.. 3 600 H36 B.. 3 600 H36 C..
Tension de la chaîne sans outil (SDS)
Puissance absorbée [W] 1800 1800 1800
Vitesse de coupe (en fonction à vide) [m/s] 12 12 12
Longueur du guide [cm] 30 35 40
Etoile de renvoi
Frein de recul
Frein de démarrage
Type de chaîne 3/8" - 90 3/8" - 90 3/8" - 90
Epaisseur de maillons [mm] 1,1 (0,043") 1,1 (0,043") 1,1 (0,043")
Nombre de maillons 45 52 57
Quantité dhuile dans le réservoir [ml] 200 200 200
Graissage automatique de la chaîne
Griffes dimmobilisation
Poids sans câble de secteur, env. ** [kg] 4,2 4,3 4,4
Classe de protection / II / II / II
**mesuré avec glissière et chaîne
Remarque : Veuillez tenir compte du numéro darticle se trouvant sur la plaque signalétique de votre appareil, les désigna-
tions commerciales des différents modèles pouvant varier.
Les processus de mise en fonctionnement provoquent des baisses de tension momentanées. En cas de conditions défa-
vorables de secteur, il peut y avoir des répercussions sur dautres appareils. En cas dimpédances de secteur inférieures
à 0.25 ohms, il ne devrait pas y avoir de perturbations.
Utilisation conforme
Introduction
Pièces fournies avec l’appareil
F016 L70 360.book Seite 3 Dienstag, 18. Juli 2006 7:59 07
31 F016 L70 360 TMS 11.07.06
Français - 4
1 Poignée arrière
2 Interrupteur Marche/Arrêt
3 Verrouillage de mise en marche
4 Couvercle réservoir dhuile
5 Déclenchement frein de chaîne (protège-main)
6 Marquage « Frein de chaîne débloqué »
7 Poignée avant
8 Etoile de renvoi
9 Protège-chaîne
10 Chaîne
11 Guide
12 Griffes dimmobilisation
13 Bague de tension de chaîne, rouge
14 Bouton de serrage
15 Capot
16 Came de tension de chaîne
17 Boulon de fixation
18 Goupille de positionnement du guide
19 Buse dhuile
20 Symbole sens de rotation et de coupe
21 Pignon de chaîne
22 Boulon garde-chaîne
23 Fiche**
24 Numéro de série
**différent selon les pays
Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas
forcément fournis avec la appareil.
Sécurité relative au système électrique
Pour des raisons de sécurité, la machine est équi-
pée dune double isolation et ne nécessite pas de
prise de terre. La tension de fonctionnement est de
230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de lUnion
européenne 220 V, 240 V suivant la version). Nuti-
lisez quune rallonge électrique homologuée. Seules
les rallonges de type H07 RN-F ou IEC
(60245 IEC 66) doivent être utilisées.
Au cas où vous utiliseriez des rallonges pendant le
travail avec lappareil, nutilisez que des câbles
ayant les sections de conducteur suivantes :
1,0 mm
2
: longueur maximale 40 m
1,5 mm
2
: longueur maximale 60 m
2,5 mm
2
: longueur maximale 100 m
Pour plus de sécurité, il est recommandé dutiliser
un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut
de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la
appareil, contrôler ce disjoncteur différentiel.
Remarque concernant les produits non commer-
cialisés en GB : ATTENTION : Pour votre propre
sécurité, il est nécessaire que la fiche 23 montée sur
la appareil soit raccordée à la rallonge 25 conformé-
ment à la figure.
Le dispositif de couplage de la rallonge doit être pro-
tégé des projections deau, être en caoutchouc ou
être recouvert de caoutchouc.
La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble.
Contrôler régulièrement le câble dalimentation afin
de détecter des dommages éventuels. Il ne doit être
utilisé que sil est en bon état.
Si le câble dalimentation est endommagé, il ne doit
être réparé que dans un atelier agréé Bosch.
Ne brancher la tronçonneuse à chaîne sur
le réseau électrique quaprès avoir fini
complètement le montage.
Pour toute manipulation de la chaîne, utiliser tou-
jours des gants de protection.
Montage du guide et de la chaîne
1. Sortir avec précaution toutes les pièces de lem-
ballage.
2. Faire en sorte que les deux flèches se trou-
vant sur la bague de tension de chaîne 13 et sur
la capot 15 coïncident.
Eléments de la appareil
Pour votre sécurité
Attention ! Avant deffectuer des travaux den-
tretien et de réparation, lorsque le câble est
coupé, endommagé ou emmêlé, arrêter la
tronçonneuse à chaîne et retirer la fiche de la
prise de courant.
Attention ! Ne pas toucher à la chaîne en rota-
tion.
En aucun cas nutiliser la tronçonneuse à
chaîne lorsque des personnes, des enfants ou
des animaux se trouvent à proximité, ni après
avoir consommé de lalcool, des drogues ou
avoir pris des tranquillisants.
A
Montage/Tension de la chaîne
A
15
13
F016 L70 360.book Seite 4 Dienstag, 18. Juli 2006 7:59 07
32 F016 L70 360 TMS 11.07.06
Français - 5
3. Poser la tronçonneuse à chaîne sur une surface
plane.
Seules les chaînes dune épaisseur de
maillons de 1,1 mm (largeur de la rainure)
doivent être utilisées.
4. Monter la chaîne 10 dans la rainure périphérique
du guide 11. Veiller à la bonne direction de mar-
che. Comparer la chaîne avec le symbole sens
de rotation 20. Sassurer que la came de tension
de chaîne 16 soit dirigée vers lextérieur.
5. Poser les mailles de la chaîne autour du pignon
de la chaîne 21 et monter le guide 11 de sorte
que les goupilles de positionnement 18 se trou-
vant devant et derrière le boulon de fixation 17
prennent dans le trou longitudinal du guide 11.
6. Contrôler si toutes les pièces sont correctement
positionnées et maintenir le guide avec la chaîne
dans cette position.
7. Monter soigneusement la capot et sassurer que
le boulon garde-chaîne 22 soit correctement po-
sitionné dans lencoche de guidage prévue à cet
effet qui se trouve dans la capot 15.
8. Serrer légèrement la capot 15 à laide du bouton
de serrage 14.
La chaîne nest pas encore tendue. Pour tendre la
chaîne, se référer au chapitre « Tension de la
chaîne », points 1 7.
Tension de la chaîne
La tension de la chaîne doit être contrôlée avant de
commencer le travail, après avoir effectué les pre-
mières coupes et durant le travail de sciage à inter-
valles réguliers toutes les 10 minutes. Il faut prendre
en considération que les chaînes neuves en particu-
lier s’élargissent au début de manière importante.
La durée de vie de la chaîne dépend dans une large
mesure dun graissage suffisant et dune bonne ten-
sion.
La chaîne ne doit pas être tendue lorsquelle est très
chaude, étant donné quelle se rétracte en refroidis-
sant et quelle est alors trop tendue sur le guide.
1. Poser la tronçonneuse à chaîne sur une surface
plane.
2. Desserrer le bouton de serrage 14 de 1 à 3 tours
env. dans le sens inverse des aiguilles dune
montre afin de desserrer le serrage du guide.
3. Contrôler si les maillons de la chaîne sont correc-
tement positionnés dans le guide 11 et sur le pi-
gnon de la chaîne 21.
11
10
16
20
21
17
18
11
15 22
14
A
13
14
F016 L70 360.book Seite 5 Dienstag, 18. Juli 2006 7:59 07
33 F016 L70 360 TMS 11.07.06
Français - 6
4. Tourner progressivement, et dans le sens des
aiguilles dune montre, la bague rouge de tension
de chaîne 13 jusqu’à ce que la chaîne ait la
bonne tension. Le mécanisme à cran empêche
que la tension de la chaîne ne se relâche. Au cas
où la bague de tension de chaîne 13 ne se laisse-
rait tourner que difficilement, desserrer le bouton
de serrage 14 un peu plus dans le sens inverse
des aiguilles dune montre. Le bouton de ser-
rage 14 peut également tourner en même temps,
lorsque la bague de tension de chaîne 13 est ré-
glée.
5. La chaîne 10 est correctement tendue lorsquelle
peut être soulevée au milieu de 3 à 4 mm env.
Ceci se fait dune main en soulevant la chaîne
contre le propre poids de lappareil.
6. Au cas où la chaîne 10 serait trop tendue, tourner
la bague de tension de chaîne 13 dans le sens in-
verse des aiguilles dune montre et détendre un
peu la chaîne.
7. Lorsque la chaîne 10 est parfaitement tendue,
serrer le guide 11 par un mouvement de rotation
vers la droite du bouton de serrage 14. Ne pas
utiliser doutil.
Important : A sa livraison, la tronçonneuse
à chaîne nest pas remplie dhuile adhé-
rente pour chaîne. Il est important de la
remplir dhuile avant de lutiliser. Lutilisation de
la tronçonneuse à chaîne sans huile adhérente
pour chaîne ou avec un niveau dhuile en des-
sous du marquage minimum entraîne un endom-
magement de la appareil.
La durée de vie et la puissance de coupe de la
chaîne dépendent dun graissage optimal. Cest la
raison pour laquelle, durant son fonctionnement, la
chaîne est automatiquement graissée dhuile adhé-
rente pour chaîne par lintermédiaire de la buse
dhuile 19.
Remplir le réservoir dhuile :
Déposer la tronçonneuse à chaîne sur un support
approprié, le couvercle du réservoir dhuile 4
orienté vers le haut.
Nettoyer lendroit autour du couvercle du réser-
voir dhuile 4 à laide dun torchon et dévisser le
couvercle.
Ne pas enlever la cartouche filtrante pour remplir
le réservoir.
Remplir le réservoir dhuile adhérente pour
chaîne Bosch biodégradable.
Veiller à ce quaucune saleté nentre dans le ré-
servoir dhuile. Revisser le couvercle du réservoir
dhuile 4 et le fermer.
Important : Afin de permettre un échange
dair entre le réservoir d'huile et son envi-
ronnement, quatre petits canaux de com-
pensation sont installés entre le filtre et la ferme-
ture du réservoir dhuile, par lesquels une petite
quantité dhuile peut sortir suite au fonctionne-
ment de lappareil. Veuillez faire attention à tou-
jours placer la scie horizontalement (la ferme-
ture du réservoir d'huile 4 étant orientée vers le
haut).
Utiliser exclusivement lhuile adhérente pour
chaîne biodégradable recommandée afin de ne
pas endommager la tronçonneuse à chaîne. Ne
jamais utiliser dhuile recyclée ou dhuile usée.
Lutilisation dune huile non autorisée entraîne
la perte du bénéfice de la garantie.
Tenir compte de la tension du secteur ! La ten-
sion de la source de courant doit correspondre aux
indications figurant sur la plaque signalétique de
lappareil. Les appareils fonctionnant sous 230 V
peuvent également être exploités sous 220 V.
Mise en fonctionnement/Arrêt
Tenir la tronçonneuse à chaîne conformément à la
description figurant dans le chapitre « Travailler
avec la tronçonneuse à chaîne ».
Afin de mettre en marche lappareil, pousser le ver-
rouillage de mise en marche 3, puis presser à fond
linterrupteur Marche/Arrêt 2 et le maintenir dans
cette position. Maintenant, le verrouillage de mise
en marche 3 peut être relâché.
Afin darrêter lappareil, relâcher linterrupteur
Marche/Arrêt 2.
Une fois lopération de sciage terminée, ne pas
arrêter la tronçonneuse à chaîne en activant le
protège-mains avant (mise en fonctionnement
du frein de recul).
Graissage de la chaîne
3-4 mm
10
14
A B
Mise en fonctionnement
F016 L70 360.book Seite 6 Dienstag, 18. Juli 2006 7:59 07
34 F016 L70 360 TMS 11.07.06
Français - 7
La tronçonneuse à chaîne est munie de deux dispo-
sitifs de protection :
Le frein de ralentissement freine la chaîne dès que
linterrupteur Marche/Arrêt 2 est relâché.
Le frein de recul constitue un mécanisme de sécu-
rité qui est déclenché par lintermédiaire du protège-
main avant 5 en cas de recul de lappareil. La chaîne
sarrête en lespace dun délai très court.
De temps en temps, effectuer un test de fonctionne-
ment. Tirer le protège-mains 5 avant vers lavant
(position ) de sorte que le point rouge 28 appa-
raisse au-dessous du marquage 6, et mettre la tron-
çonneuse à chaîne brièvement en fonctionnement.
La chaîne ne doit pas démarrer. Afin de déverrouiller
le frein de chaîne, tirer le protège-mains 5 avant
vers soi (position ), de sorte que le point rouge 28
disparaisse au-dessous du marquage 6.
(voir figure )
Avant de commencer le sciage
Effectuer les contrôles suivants avant de mettre la
tronçonneuse à chaîne en service et, à intervalles
réguliers, durant le sciage :
La tronçonneuse à chaîne est-elle dans un état
de fonctionnement sûr ?
Le réservoir dhuile est-il rempli ? Contrôler le
voyant du niveau dhuile 26 avant de commencer
le travail, et, à intervalles réguliers, durant le
sciage. Rajouter de lhuile dès que le niveau
dhuile a atteint le bord inférieur du voyant de con-
trôle. La quantité contenue dans le réservoir suffit
pour 15 minutes env. et dépend des pauses et de
lintensité du travail.
La chaîne est-elle correctement tendue et affû-
tée ? Durant le sciage, contrôler la tension de la
chaîne toutes les 10 minutes. Il faut prendre en
considération que les chaînes neuves en particu-
lier s’élargissent de manière importante. L’état de
la chaîne influence dans une large mesure la per-
formance de la tronçonneuse à chaîne. Seules
les chaînes en parfait état protègent lappareil
contre une surcharge.
Le frein de chaîne est-il débloqué et son fonction-
nement est-il assuré ?
Portez-vous les équipements de protection né-
cessaires ? Porter des lunettes de protection
ainsi quune protection acoustique. Nous con-
seillons également le port dun équipement de
protection pour la tête, les mains, les jambes et
les pieds. Des vêtements de protection appro-
priés réduisent le danger de blessures causées
par le matériau coupé projeté, et par un contact
accidentel de la chaîne.
Recul de lappareil
Par cela, on comprend le rebond et le recul brusque
de la tronçonneuse en marche pouvant se produire
lorsque la pointe du guide touche le matériau à tra-
vailler ou lorsque la chaîne se bloque.
En cas de recul de lappareil, la appareil réagit de
manière imprévue provoquant ainsi de graves bles-
sures chez lutilisateur ou chez les personnes se
trouvant aux alentours.
Les coupes latérales, longitudinales et en biais doi-
vent être effectuées avec la plus grande attention,
étant donné que dans ces cas-là, les griffes dimmo-
bilisation 12 ne peuvent pas être montées.
Pour éviter le recul de lappareil :
Positionner la tronçonneuse à chaîne le plus à
plat possible.
Ne jamais travailler avec une chaîne lâche, dé-
tendue ou fortement usée.
Affûter la chaîne conformément aux instructions.
Ne jamais travailler à une hauteur au-dessus des
épaules.
Ne jamais travailler avec la pointe du guide.
Tenir toujours fermement la tronçonneuse à
chaîne avec les deux mains.
Toujours utiliser une chaîne Bosch freinant leffet
de recul de loutil.
Utiliser les griffes dimmobilisation 12 comme le-
vier.
Faire attention à la bonne tension de la chaîne.
Comportement général
Tenir toujours fermement la tronçonneuse à
chaîne des deux mains, la main gauche sur la poi-
gnée avant et la main droite sur la poignée arrière.
Tenir en permanence les poignées serrées avec les
doigts et le pouce. Ne jamais travailler dune seule
main. Toujours guider le câble dalimentation vers
larrière et le tenir en dehors de la zone où se trou-
vent la chaîne et le matériau à scier ; le positionner
de sorte quil ne puisse pas rester coincé dans les
branches petites ou grandes.
Ne faire fonctionner la tronçonneuse à chaîne
que dans une position stable et équilibrée. Tenir la
tronçonneuse à chaîne légèrement à droite du
corps.
La chaîne doit tourner à pleine vitesse avant de
toucher le bois. Pour cela, utiliser les griffes dimmo-
bilisation 12 afin de supporter la tronçonneuse à
chaîne sur le bois. Pendant le sciage, utiliser les grif-
fes dimmobilisation comme levier.
Frein de recul/frein de
démarrage
Travailler avec la tronçonneuse
à chaîne
D
B
D
D
E
F
F016 L70 360.book Seite 7 Dienstag, 18. Juli 2006 7:59 07
35 F016 L70 360 TMS 11.07.06
Français - 8
Lors du sciage de branches ou de troncs épais, po-
sitionner les griffes dimmobilisation à un point situé
plus bas. Pour cela, retirer la tronçonneuse à chaîne
afin de desserrer les griffes dimmobilisation et de
les positionner plus bas. Ne pas enlever pour autant
la tronçonneuse à chaîne du tracé.
Lors du sciage, ne pas exercer de pression sur la
chaîne, mais la laisser travailler en exerçant une lé-
gère force de levier par lintermédiaire des griffes
dimmobilisation 12.
Ne jamais faire fonctionner la tronçonneuse à
chaîne les bras tendus. Ne pas essayer de scier à
des endroits daccès difficile ou debout sur une
échelle. Ne jamais travailler à une hauteur au-des-
sus des épaules.
Les meilleurs résultats sont obtenus lorsque la vi-
tesse de coupe de la chaîne nest pas réduite par
une sollicitation trop intense.
Attention à la fin de la coupe. Dès que la tronçon-
neuse à chaîne a terminé la coupe et quelle sort du
tracé, le poids change de manière imprévue. Il y a
risque daccident pour les jambes et les pieds.
Nenlever la tronçonneuse à chaîne du tracé que
lorsque la chaîne est en rotation.
Sciage de troncs
Respecter les instructions de sécurité suivantes :
Poser le tronc conformément à la figure et le
soutenir de sorte que la ligne de coupe reste ouverte
et que la chaîne ne se trouve pas coincée.
Ajuster et bien fixer les pièces en bois plus courtes.
Ne scier que des pièces en bois. Eviter de toucher
des pierres et des clous, parce que ceux-ci pour-
raient être projetés vers le haut, endommager la
chaîne ou causer de graves blessures sur lutilisa-
teur ou des personnes se trouvant à proximité.
Ne pas toucher de clôtures en fil de fer ou le sol avec
la tronçonneuse à chaîne en marche.
La tronçonneuse à chaîne nest pas appropriée pour
élaguer des arbres.
Les coupes longitudinales doivent être effectuées
avec le plus grand soin, étant donné que les griffes
dimmobilisation 12 ne peuvent pas être utilisées.
Guider la tronçonneuse à chaîne bien à plat afin
d’éviter un recul de loutil.
Pour des travaux de sciage sur une pente, toujours
travailler les troncs ou les pièces à scier den haut ou
de côté.
Veiller à ne pas trébucher sur des souches darbre,
des branches et des racines.
Sciage du bois sous tension
Lors du sciage de branches, darbres ou de bois se
trouvant sous tension, il y a risque de graves blessu-
res. La plus grande attention est fortement recom-
mandée. Seuls des spécialistes en la matière de-
vraient effectuer de tels travaux.
Si le bois repose des deux côtés, couper dabord par
le haut un tiers du diamètre du tronc (Y), puis tron-
çonner le tronc au même endroit par le bas (Z) afin
d’éviter des éclats ou le coinçage de la tronçon-
neuse à chaîne. Faire attention cependant à ne pas
toucher le sol. Si, par contre, le bois ne repose que
dun seul côté, couper dabord par en bas un tiers du
diamètre du tronc (Y), puis tronçonner le tronc au
même endroit par le haut (Z) afin d’éviter des éclats
ou le coinçage de la tronçonneuse à chaîne.
Abattre les arbres
Toujours porter un casque afin d’être pro-
tégé des branches qui tombent.
Seuls doivent être abattus au moyen de la tron-
çonneuse à chaîne les arbres dont le diamètre
du tronc est inférieur à la longueur du guide.
Veiller à la sécurité aux alentours de la zone
de travail. Faire attention à ce quaucune per-
sonne ni animal ne se trouve dans la ligne de
chute de larbre.
Ne jamais essayer de libérer une tronçonneuse à
chaîne coincée lorsque le moteur est en marche.
Utiliser des cales en bois pour libérer la chaîne.
Lorsque deux ou plusieurs personnes abattent ou
scient des arbres en même temps, la distance entre
les personnes qui abattent et celles qui scient de-
vrait faire au moins deux fois la hauteur de larbre à
abattre. Quand des arbres sont abattus, veiller à ce
quaucune personne ne coure aucun danger, à ne
pas toucher de câbles dalimentation et à ne pas
causer de dommages matériels. Au cas où un arbre
toucherait un câble dalimentation, immédiatement
informer le distributeur d’énergie.
Si les travaux de sciage sont effectués sur des pen-
tes, il est recommandé à lutilisateur de la tronçon-
neuse de se placer en contre-haut de larbre à abat-
tre, parce quil est probable que larbre, une fois
abattu, roulera ou glissera vers le bas.
Il est recommandé de prévoir et, le cas échéant,
de dégager une voie dissue avant de commencer à
abattre les arbres. La voie dissue devrait aller vers
larrière et en biais de la ligne de chute de larbre es-
timée.
Avant dabattre larbre, évaluer linclinaison natu-
relle de larbre, la position des grandes branches et
la direction du vent pour pouvoir juger dans quelle
direction larbre va tomber. Enlever saletés, pierres,
bouts d’écorce, clous, agrafes et fils métalliques.
G
E H
H
I
F016 L70 360.book Seite 8 Dienstag, 18. Juli 2006 7:59 07
36 F016 L70 360 TMS 11.07.06
Français - 9
Exécuter une entaille : Perpendiculairement à la
direction de la chute, scier une entaille (X W) dont
la profondeur fait un tiers du diamètre de larbre.
Dabord effectuer lentaille inférieure horizontale.
Cela évite que la chaîne ou la barre de guidage ne
se coince pendant lexécution de la deuxième en-
taille.
Exécuter une coupe dabattage : Positionner la
coupe dabattage (Y) au moins 50 mm au-dessus de
lentaille horizontale. Effectuer la coupe parallèle-
ment à lentaille horizontale. Scier de façon quil
reste un dos (latte de coupe) qui sert de charnière.
Cette charnière évite que larbre ne tourne et tombe
dans la mauvaise direction. Ne pas scier complète-
ment le dos.
Lorsque la coupe dabattage approche du dos, lar-
bre devrait commencer à tomber. Sil savère que
larbre ne tombe probablement pas dans la direction
souhaitée ou quil se penche vers larrière et que la
chaîne de la tronçonneuse coince, interrompre la
coupe et utiliser des coins en bois, en matière plas-
tique ou en aluminium pour faire revenir larbre dans
la direction souhaitée et pour ouvrir la coupe.
Lorsque larbre commence à tomber, sortir la tron-
çonneuse de la coupe, larrêter, la poser par terre et
quitter la zone de danger par la voie dissue prévue.
Faire attention aux branches qui tombent et à ne pas
trébucher.
Faire maintenant tomber larbre en enfonçant une
cale (Z) dans la coupe horizontale.
Lorsque larbre commence à chuter, faire attention
aux branches et aux rameaux qui tombent.
Ebranchage
Il sagit ici du découpage des branches dun ar-
bre abattu. Lors de l’ébranchage, ne pas commen-
cer par le découpage des grosses branches infé-
rieures. Ces dernières soutiennent larbre. Décou-
per les branches plus petites conformément à
lillustration, dune seule coupe. Les branches sous
tension devraient être sciées du bas vers le haut afin
d'éviter que la scie ne se coince.
Tronçonner les troncs darbre
Il sagit du découpage en tronçons de larbre
abattu. Veiller à maintenir une position stable et à ré-
partir le poids de votre corps uniformément sur vos
deux pieds. Si possible, caler et soutenir le tronc au
moyen de branches, de poutres ou de cales. Suivre
les instructions simples pour sciage facile.
Si la longueur entière du tronc est placée uniformé-
ment, ainsi quillustré, scier en commençant par le
haut.
Si le tronc est placé ainsi quillustré sur une ex-
trémité, couper dabord lentaille dabattage à une
profondeur correspondant à 1/3 du diamètre de lar-
bre en commençant par le bas, puis amorcer la
coupe dabattage plus haut à la hauteur de lentaille
inférieure.
Si le tronc repose ainsi quillustré sur les deux
extrémités, couper dabord lencoche à une profon-
deur qui correspond à 1/3 du diamètre du tronc en
commençant par le haut, puis 2/3 par le bas à la
hauteur de lentaille supérieure.
Lors des travaux de sciage en terrain incliné, se
mettre toujours, ainsi quillustré, au-dessus du tronc.
Afin dassurer le contrôle complet au moment où le
tronc est « complètement scié », réduire la pression
appliquée en fin de coupe tout en continuant à main-
tenir une prise ferme sur les poignées de la tronçon-
neuse. Veiller à ce que la chaîne de la scie ne tou-
che pas le sol. Une fois la coupe terminée, attendre
larrêt total de la chaîne de la scie avant de retirer la
tronçonneuse. Toujours mettre le moteur de la tron-
çonneuse hors fonctionnement avant de passer à
larbre suivant.
Avant deffectuer tous travaux de mainte-
nance, débrancher la fiche de la prise de
courant.
Remarque : Afin dassurer une utilisation longue et
fiable de la tronçonneuse à chaîne, procéder à inter-
valles réguliers aux travaux dentretien suivants.
Contrôler la tronçonneuse à chaîne à intervalles ré-
guliers afin de détecter des défauts visibles tels
quune chaîne détachée, décrochée ou endomma-
gée, des raccordements détachés ou des pièces
usées ou endommagées.
Lors du démontage de la chaîne, veiller à ce que
celle-ci soit détendue préalablement à laide de la
bague de tension de chaîne 13. Au cas où lon
oublierait de détendre la chaîne, lensemble SDS
risque d’être endommagé.
Vérifier que les couvercles et les dispositifs de pro-
tection ne soient pas endommagés et quils soient
correctement montés. Les travaux dentretien ou de
réparation nécessaires doivent être effectués avant
dutiliser la tronçonneuse à chaîne.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et
au contrôle de la tronçonneuse à chaîne, celle-ci de-
vait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée
qu’à une station de service après-vente agréée pour
outillage Bosch.
Avant denvoyer par la poste la tronçonneuse à
chaîne, penser à vider le réservoir dhuile. Pour
cela, enlever le filtre du réservoir par la suite
puis le remettre en place.
Pour toute demande de renseignements ou com-
mande de pièces de rechange, nous préciser impé-
rativement le numéro de référence à dix chiffres de
la appareil.
K
L
M
Nettoyage et entretien
N
O
F016 L70 360.book Seite 9 Dienstag, 18. Juli 2006 7:59 07
37 F016 L70 360 TMS 11.07.06
Français - 10
Contrôler la chaîne et le guide conformément aux
instructions figurant dans le chapitre « Tension de la
chaîne ».
La rainure périphérique du guide suse avec le
temps. Lors du remplacement de la chaîne, tourner
le guide de 180° afin de compenser lusure.
Dans les modèles SDS, la came de tension de
chaîne 16 doit être montée de lautre côté du guide.
Contrôler le pignon de la chaîne 21. Lorsque celui-ci
est endommagé ou usé en raison dune sollicitation
intense, il doit être remplacé par un service
après-vente.
La chaîne peut être réaffûtée par des spécialistes
dans tous les ateliers de service après-vente agréés
pour outillage Bosch. A laide du set affûte-chaîne
Bosch ou du Dremel-Multi muni du dispositif de pon-
çage 1453, il est possible deffectuer soi-même laf-
fûtage de la chaîne. Respecter les instructions daf-
fûtage ci-jointes.
Il est possible de contrôler le bon fonctionnement du
graissage automatique de la chaîne, en mettant en
fonctionnement la tronçonneuse à chaîne et en la te-
nant, la pointe dirigée vers un carton ou un papier se
trouvant sur le sol. Attention à ne pas toucher le sol
avec la chaîne, garder une distance de sécurité de
20 cm. Le graissage automatique fonctionne parfai-
tement lorsquapparaît une tache dhuile qui devient
de plus en plus grande. Si, bien que le réservoir
dhuile soit rempli, aucune tache dhuile napparaît,
consulter le chapitre « Dépannage » ou contacter le
service après-vente Bosch.
Chaîne et guide
AKE 30-18 S..................................... F 016 800 259
AKE 35-18 S..................................... F 016 800 260
AKE 40-18 S..................................... F 016 800 261
Chaîne
AKE 30-18 S..................................... F 016 800 256
AKE 35-18 S..................................... F 016 800 257
AKE 40-18 S..................................... F 016 800 258
Nettoyage
Set affûte-chaîne/set de nettoyage...F 016 800 262
Huile adhérente pour chaîne,
1 litres................................................2 607 000 181
Huile adhérente pour chaîne,
5 litre .................................................F 016 800 111
Autres accessoires
Gants.................................................2 607 000 134
Lunettes de protection.......................F 016 800 178
SNR 19 Protection acoustique
(Diminution du niveau
sonore 19 dB (A)).............................. 2 607 990 042
SNR 24 Protection acoustique
(Diminution du niveau
sonore 24 dB (A)).............................. 2 607 990 043
Nettoyer le carter en matière plastique de la tronçon-
neuse à chaîne à laide dune brosse douce et dun
chiffon propre. Ne pas utiliser deau ni de solvants
ou détergents abrasifs. Enlever toutes les saletés
pouvant adhérer sur la tronçonneuse à chaîne et no-
tamment sur les ouïes de ventilation 27.
Après une durée dutilisation de 1 à 3 heures, dé-
monter la capot 15, le guide et la chaîne et nettoyer
à laide dune brosse.
A laide dune brosse, enlever toutes les particules
pouvant adhérer sous la capot 15, le pignon de la
chaîne 21 et la fixation du guide. Nettoyer la buse
dhuile 19 à laide dun chiffon propre.
Au cas où le mécanisme de tension de la chaîne
fonctionnerait difficilement, enlever le couvercle 29
se trouvant dans le capot 15, tourner lune par rap-
port à lautre le bouton de serrage 14 ainsi que la ba-
gue de tension de chaîne 13 de sorte que les parti-
cules adhérant à lintérieur du mécanisme puissent
se détacher et tomber. Frapper légèrement sur le
capot 15 afin de faire sortir les particules et, au cas
où le mécanisme serait fortement encrassé, utiliser
une brosse douce ou de lair comprimé, en aucun
cas nutiliser des outils quelconques.
Au cas où la tronçonneuse à chaîne devrait être
stockée pour une période assez longue, nettoyer la
chaîne et le guide.
Ranger la tronçonneuse à chaîne dans un endroit
sec et sûr, et hors de portée des enfants.
Afin d’éviter que de lhuile ne sorte, sassurer que
lappareil soit posé en position horizontale (vis de
remplissage dhuile 4 dirigée vers le haut).
Lors du stockage de lappareil dans son emballage,
le réservoir dhuile doit être complètement vidé.
Remplacement/changement
de la chaîne et du guide
Affûtage de la chaîne
Contrôle du graissage
automatique
Accessoires
A
Nettoyage/Stockage
B
J
F016 L70 360.book Seite 10 Dienstag, 18. Juli 2006 7:59 07
38 F016 L70 360 TMS 11.07.06
Français - 11
Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remédier si votre
appareil ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous narrivez pas à localiser le problème et à le
résoudre, contactez votre service après-vente.
Attention : Avant de procéder au dépannage, arrêter lappareil et retirer la fiche de la prise de courant.
Dépannage
Problème Cause possible Remède
La tronçonneuse à
chaîne ne fonctionne pas
Déclenchement du frein de recul
Lalimentation en courant électrique
fait défaut
Prise de courant défectueuse
Câble électrique endommagé
Fusible défectueux
Tirer le protège-mains 5 avant vers soi
(position ), de sorte que le point
rouge disparaisse au-dessous du
marquage
Contrôler le système dalimentation en
courant électrique
Essayer une autre source de courant,
le cas échéant changer de prise
Contrôler le câble, et le remplacer
éventuellement
Remplacer le fusible
La tronçonneuse à
chaîne travaille par inter-
mittence
Câble électrique endommagé
Mauvais contact externe
Mauvais contact interne
Interrupteur Marche/Arrêt défectueux
Contrôler le câble, et le remplacer
éventuellement
Contacter un service après-vente
Bosch
Contacter un service après-vente
Bosch
Contacter un service après-vente
Bosch
Chaîne trop sèche Pas dhuile dans le réservoir
Obturation du dispositif daération
dans le couvercle du réservoir dhuile
Tuyau de sortie dhuile obturé
Rajouter de lhuile
Nettoyer le couvercle du réservoir
dhuile
Déboucher le tuyau de sortie dhuile
Frein de recul/frein de
démarrage
La chaîne nest pas freinée le méca-
nisme de commande dans le pro-
tège-main avant
Contacter un service après-vente
Bosch
Chaîne/glissière trop
chaude
Pas dhuile dans le réservoir
Obturation du dispositif daération
dans le couvercle du réservoir dhuile
Tuyau de sortie dhuile obturé
Tension trop grande de la chaîne
Chaîne émoussée
Rajouter de lhuile
Nettoyer le couvercle du réservoir
dhuile
Déboucher le tuyau de sortie dhuile
Régler la tension de la chaîne
Réaffûter la chaîne ou la remplacer
La tronçonneuse à
chaîne broute, génère
des vibrations ou ne scie
pas correctement
Tension trop faible de la chaîne
Chaîne émoussée
Chaîne usée
Dents de la chaîne orientées dans la
mauvaise direction
Régler la tension de la chaîne
Réaffûter la chaîne ou la remplacer
Remplacer la chaîne
Monter à nouveau la chaîne en met-
tant les dents dans la bonne direction
F016 L70 360.book Seite 11 Dienstag, 18. Juli 2006 7:59 07
39 F016 L70 360 TMS 11.07.06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159

Bosch AKE45 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire