Maytag MDG17MN Installation Instructions Manual

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Installation Instructions Manual

Ce manuel convient également à

DRYER SAFETY ............................................................................3
DRYER DISPOSAL ........................................................................4
INSTALLATION REQUIREMENTS ..............................................4
Tools and Parts ..........................................................................4
Location Requirements ..............................................................4
Electrical Requirements ..............................................................5
G
as Supply Requirements ........................................................6
Venting Requirements ................................................................7
INSTALLATION INSTRUCTIONS GAS DRYER ....................9
Install Leveling Legs....................................................................9
Make Gas Connection................................................................9
Connect Vent ..............................................................................9
Complete Installation ................................................................9
MAINTENANCE INSTRUCTIONS ..........................................10
T
ECHNICAL SPECIFICATIONS GAS DRYER......................10
WARRANTY..............................................................................11
2
TABLE OF CONTENTS
SECURITE DU SECHE-LINGE ................................................12
ÉLIMINATION DU SECHE-LINGE ..........................................13
EXIGENCES D’INSTALLATION................................................13
Outillage et pièces ....................................................................13
Exigences d’emplacement ......................................................14
Spécifications électriques .......................................................15
Spécifications de l’alimentation en gaz ..................................16
Exigences concernant l’évacuation ..........................................17
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
SECHE-LINGE A GAZ ..............................................................19
Installation des pieds de nivellement........................................19
Raccordement à la canalisation de gaz ..................................19
Raccordement du conduit d’évacuation ................................19
Achever l’installation ................................................................19
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN...............................................20
FICHE TECHNIQUE SECHE-LINGE A GAZ ........................20
GARANTIE ................................................................................21
TABLE DES MATIÈRES
SEGURIDAD DE LA SECADORA............................................22
ELIMINACIÓN DE LA SECADORA ..........................................23
REQUISITOS DE INSTALACIÓN ............................................23
Piezas y herramientas ..........................................................23
Requisitos de ubicación........................................................23
Requisitos eléctricos ............................................................24
Requisitos del suministro de gas............................................25
Requisitos de ventilación ....................................................26
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
SECADORA A GAS ................................................................28
Instalación de las patas niveladoras ....................................28
Conexión del suministro de gas............................................28
Conexión del ducto de escape ............................................28
Complete la instalación ........................................................28
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO .............................29
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS SECADORA A GAS ......29
GARANTÍA................................................................................30
ÍNDICE
SICUREZZA DELL’ASCIUGATRICE ........................................ 31
L’ELIMINAZIONE DELL’ASCIUGATRICE ................................ 32
REQUISITI D’INSTALLAZIONE ................................................ 32
Attrezzi e componenti.............................................................. 32
Requisiti di ubicazione ............................................................ 32
Requisiti elettrici ...................................................................... 33
Requisiti di alimentazione del gas .......................................... 34
Requisiti di scarico .............................................................. 35
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ASCIUGATRICE
A GAS ...................................................................................... 37
Installazione dei piedini di regolazione ....................................37
Eseguire il collegamento gas....................................................37
Connessione dello scarico ......................................................37
Completamento dell’installazione ............................................38
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE .........................................39
DATI TECNICI ASCIUGATRICE A GAS ..............................39
GARANZIA ..................................................................................40
INDICE
12
SECURITE DU SECHE-LINGE
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne 
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous 
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et 
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de 
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
V
oici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous 
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, les renseignements dans ce manuel doivent
être observés pour réduire au minimum les risques d’incendie ou d’explosion ou pour
éviter des dommages au produit, des blessures ou un décès.
Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer un appareil.
Ne pas toucher à un commutateur électrique; ne pas utiliser le téléphone se trouvant
sur les lieux.
Évacuer tous les gens de la pièce, de l’édifice ou du quartier.
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz d’un téléphone voisin. Suivre ses
instructions.
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une
agence de service ou le fournisseur de gaz.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
1. NE PAS UTILISER OU REMISER D’ESSENCE OU AUTRES MATÉRIAUX INFLAMMABLES DANS CET APPAREIL MÉNAGER
OU À PROXIMITÉ DE CELUI-CI.
2. NE PAS VAPORISER D’AÉROSOLS À PROXIMITÉ DE CET APPAREIL MÉNAGER LORSQU’IL EST EN FONCTIONNEMENT.
3. NE PAS MODIFIER CET APPAREIL MÉNAGER.
13
ÉLIMINATION DU SECHE-LINGE
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outillage et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l’installation. Lire et respecter les instructions d’installation
fournies avec chacun des outils de cette liste.
Outillage nécessaire
Clé à tube de 200 mm (8")
ou 250 mm (10")
Clé à molette de 200 mm
(8") ou 250 mm (10")
Tournevis à lame plate
Tournevis Phillips
Clé à molette avec
ouverture jusqu’à 25 mm
(1") ou clé à douille
hexagonale
Niveau
Clé à douille de 8 mm
(5/16")
Couteau utilitaire
Brides de fixation
Composé d’étanchéité des
raccords filetés résistant
au propane
Pistolet à calfeutrage et
composé de calfeutrage
(pour l’installation d’un
nouveau circuit
d’évacuation)
Pince
Couteau à mastic
Pièces fournies
Retirer le sac de pièces du tambour du sèche-linge. Vérifier
la présence de toutes les pièces.
Patin (4)
Pied du sèche-linge (4)
REMARQUE : Le schéma de circuits de ce sèche-linge se trouve
à l’intérieur du panneau inférieur avant.
14
Exigences d’emplacement
Pour l’installation d’un sèche-linge à gaz :
IMPORTANT : Respecter les dispositions de tous les codes
et règlements en vigueur.
Déterminer les exigences des codes : Certains codes limitent
ou prohibent l’installation d’un sèche-linge dans un garage,
un placard ou une chambre à coucher. Consulter l’inspecteur
local des bâtiments.
Veiller à ce que les bords inférieurs de la caisse ainsi que
l’arrière et les côtés inférieurs du sèche-linge soient exempts
d’obstructions, afin de permettre le passage adéquat de l’air
de combustion. Voir la section “Instructions d’installation
dans un placard ou un encastrement” pour l’espace de
dégagement minimal.
NOTE : Le sèche-linge ne doit pas être installé en un endroit
où il serait exposé à de l’eau ou aux intempéries.
Risque d'explosion
Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle
q
ue l'essence, loin de la sécheuse.
Ne pas installer dans un garage.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Instructions pour l’installation dans un placard
ou un encastrement
Ce sèche-linge peut être installé dans un placard ou un
encastrement. Ce sèche-linge ne doit pas être installé derrrière
une porte verrouillable, coulissante, ou une porte avec charnière
du côté opposé de l’emplacement de celle du sèche-linge.
Les distances de séparation sont exprimées en millimetre;
il s’agit des distances minimales. Il est utile de prévoir des
distances de séparation supérieures pour faciliter l’installation
et les travaux d’entretien, ou si ceci est exigé par les codes et
règlements locaux.
Si la porte du placard est installée, on doit respecter la taille
m
inimale des ouvertures d’entrée d’air au sommet et en bas. On
peut utiliser une porte à jalousies offrant une surface de passage
d’air équivalente.
Le circuit d’évacuation du sèche-linge doit être rel à l’extérieur.
Aucun autre appareil utilisant un combustible ne doit être installé
dans le même placard.
Distances de séparation minimales
Encastrement, vue avant
Placard, vue latérale
On doit prévoir un espacement additionnel pour tenir compte éventuellement
des moulures du mur, de la porte et du plancher, ou si le circuit d’évacuation
comporte un coude.
0 mm (0")
Porte du
placard
356 mm
(14") max.
25 mm (1")
0 mm (0")
381 mm
(15")*
0 mm
(0")
* Taille minimale de l’ouverture pour la porte du placard. On peut utiliser
une porte à claire-voie offrant une surface de passage d’air équivalente.
24 in.
2
(155 cm
2
)
48 in.
2
(310 cm
2
)
3"
(76 mm)
3"
(76 mm)
Closet
door
Front
View
Porte du
placard
Vue
avant
76 mm
(3")
76 mm
(3")
155 cm
2
(24 po
2
.)*
310 cm
2
(48 po
2
.)*
15
25 mm
(1")
200 mm (7
7
8")
VUE LATÉRALE
889 mm
(35")
Dimensions du produit Sèche-linge
de 686 mm (27")
6
86 mm (27")
9
40 mm
(37")
3
56 mm
(
14")
C
ÂBLE
É
LECTRIQUE
121 mm
(
4
3
4"
)
330 mm
(13")
VUE ARRIÈRE
d
ia. 102 mm
(
4")
BOUCHE DE
D
ÉCHARGE
673 mm (26
1
2")
743 mm ( 29
1
4")
CANALISATION
DE GAZ
3
2 mm
(
1
1
4"
)
152 mm
(6
3
4")
Spécifications électriques sèche-linge à gaz
Important : Se conformer à tous les codes et règlements en
vigueur.
Une prise électrique avec liaison à la terre située à 610 mm (2 pi)
maximum de l’un des côtés du sèche-linge est nécessaire.
Ce sèche-linge est équipé d’un cordon d’alimentation électrique
et d’une fiche. Il doit être connecté à une prise électrique de
tension tel qu’indiqué sur la plaque signalétique. La capacité
minimale du fusible d’alimentation doit être de 5A. Le sèche-linge
doit être installé de façon à ce que la fiche soit clairement
évidente et accessible. Cette fiche remplit également la fonction
de commande d’arrêt d’urgence pour l’utilisateur. Si la fiche
d’origine n’est pas utilisée, la connexion électrique doit être
effectuée par un électricien compétent conformément aux codes
locaux et nationaux.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par un cordon à embout spécifique par un agent d’entretien
autori ou une personne de compétence similaire afin d’éviter
tout danger.
Ne pas utiliser d’adaptateur.
Ne pas utiliser de câble de rallonge.
REMARQUE : Conformément à la directive européenne CEM
(2004/108/EC), l’impédance maximale du système d’alimentation
électrique auquel le sèche-linge à gaz doit être connecté est
de 0,054 Ohm + j0,034 Ohm.
N
OTE : Normes de sécuri électriques : Pour ce produit,
le fabricant a estimé que la mise en conformité avec les normes
IEC/EN.60335 était la plus appropriée.
Si les codes le permettent et si un conducteur supplémentaire
de mise à la terre est utilisé, il est recommandé qu’un électricien
qualif inspecte le parcours du fil de mise à la terre.
AVERTISSEMENT
Une mise à la terre est nécessaire sur ce sèche-linge.
Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le
raccordement à la terre.
Ne pas changer la che du cordon d’alimentation.
Si elle ne correspond pas à la prise de sortie, faire
installer une prise adéquate par un électricien qualié.
Ne pas utiliser de câble de rallonge avec ce sèche-linge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou des blessures graves.
Risque de choc électrique
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Ce sèche-linge a été conçu pour être raccordé au
secteur et mis à la terre ; la mise à la terre est donc impérative:
En cas disfonctionnement ou de panne, la mise à la terre
réduira le risque de choc électrique en offrant au courant
électrique une voie de moindre résistance. Ce sèche-linge
est alimenté par un cordon électrique comportant un
conducteur de liaison à la terre et une che de mise à la terre.
La che doit être branchée sur une prise de courant
appropriée correctement installée et reliée à la terre
conformément à tous les codes et règlements locaux.
Un raccordement inapproprié
du conducteur de liaison à la terre peut causer un risque
de choc électrique.
En cas de doute concernant la qualité de la liaison à la terre
du sèche-linge, consulter un électricien qualié, un agent
ou personnel d’entretien. Ne pas modier la che fournie
avec ce sèche-linge : Si elle ne correspond pas à la prise
de sortie, faire installer une prise appropriée par un
électricien qualié.
AVERTISSEMENT :
16
À l’aide du cordon universel fourni avec ce che-linge :
Ce sèche-linge à gaz est équipé d’un cordon universel avec
des fiches interchangeables.
1. Pour utiliser le cordon universel, sélectionner la fiche amovible
qui correspond à votre prise de courant et brancher dans
l’adaptateur placé sur le cordon d’alimentation.
2. Fixer fiche amovible sur le cordon en alignant les deux moitiés
de couvercle sur l’adaptateur et en les emboîtant.
Spécifications de l’alimentation en gaz
AVERTISSEMENT
Connecter ce sèche-linge à une canalisation
d’alimentation en gaz réglementée. La pression
de gaz doit être conforme aux exigences techniques
(voir dernière page).
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer tous les raccords de la ligne de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à
une personne qualiée de s'assurer que la pression
d’alimentation en gaz est correcte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
Risque d'explosion
IMPORTANT : Se conformer à tous les codes et réglements en
vigueur.
Alimentation en gaz
Avant d’effectuer l’installation, vérifier que les caractéristiques
de distribution, la nature et la pression de gaz locales ainsi que
le réglage de l’appareil sont compatibles. Les informations
concernant le brûleur se trouvent sur la plaque signalétique située
sur la paroi interne de la porte du sèche-linge. Si l’information
ne correspond pas au type de gaz disponible, consulter votre
revendeur.
Gaz naturel :
Ce sèche-linge est configuré en usine pour une utilisation au GAZ
NATUREL (G20) et aucun réglage supplémentaire n’est nécessaire
lors de l’installation.
Gaz propane :
Ce sèche-linge est également homologué pour une utilisation
avec des gaz de pétrole liquéfié (propane ou butane) après
conversion appropriée. Ne pas tenter de convertir l’appareil pour
une utilisation avec un gaz différent de celui indiqué sur la plaque
signalétique sans consulter le fournisseur de gaz au préalable.
La conversion doit être effectuée par un réparateur qualifié.
La trousse de conversion, numéro de référence W10233219,
est disponible à l’achat chez votre revendeur. Des instructions
accompagnent cette trousse.
Gaz naturel (France/Belgique) :
Ce sèche-linge est également homologué par la France/Belgique
pour une utilisation avec un gaz G20/G25 (20 mbar/25 mbar)
avec une conversion appropriée. Il ne faut pas essayer de
convertir ce sèche-linge à partir du gaz indiqué sur l’étiquette
d’indice de gaz vers un gaz différent sans consulter le fournisseur
de gaz. La conversion d’un gaz à un autre doit être faite par
un technicien qualifié de service de gaz. L’ensemble de
conversion (numéro de pièce W10181947) peut être
acheté chez votre marchand. Des instructions complètes
sont fournies avec l’ensemble.
Exigences concernant le conduit d’alimentation :
Installer un conduit rigide d’alimentation en gaz à l’emplacement
du sèche-linge. Le diamètre interne minimal du conduit doit être
de 12,5 mm (1/2"). Lorsque les codes locaux et votre fournisseur
de gaz l’autorisent, un diamètre interne de conduit rigide de
10 mm (3/8") peut être utilisé pour des longueurs inférieures
à 6,1 m (20 pi.). Une pâte d’étanchéité pour joints résistant
à l’action du gaz propane doit être utilisée.
Le raccordement au gaz du sèche-linge lui-même doit être
effectué au moyen d’un conduit de gaz flexible qui convienne
à l’appareil et corresponde à la catégorie de gaz, conformément
aux règlements d’installation nationaux. En cas de doute,
contacter le fournisseur de gaz. Le diamètre interne doit
être d’au moins 10 mm (3/8").
Un dispositif de fixation doit être installé entre l’appareil et le mur
afin d’éviter que la canalisation d’alimentation en gaz rigide ne
subisse de tension lors d’un déplacement de l’appareil. Il est
recommandé d’utiliser une longueur de chaîne appropriée et
un crochet mural.
Le raccord du conduit d’alimentation en gaz du sèche-linge est
un filetage conique NPT de 3/8". Un adaptateur est fourni pour
la conversion à un filetage standard (3/8" BSP) selon la norme
ISO.228-1.
Vérifier l’absence de fuites en utilisant une solution de détection
non-corrosive homologuée. L’apparition de bulles indique la
présence d’une fuite. Réparer toute fuite éventuelle. Un dispositif
de mesure de la pression est fourni avec le robinet de gaz à
l’intérieur du sèche-linge; on peut y accéder après avoir reti
le panneau avant inférieur.
Le sèche-linge doit être déconnecté du système d’alimentation
en gaz lors de tout test de pression.
17
Utiliser des brides de fixation pour sceller tous les joints.
L
’évent ne doit pas être connecté ou fixé avec des vis ou
autres dispositifs d’accrochage qui se prolongent à l’intérieur
de l’évent et peuvent retenir les peluches. Ne pas utiliser de
ruban adhésif en toile.
IMPORTANT : Respecter les dispositions de tous les codes
et règlements en vigueur.
Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd. Ne pas utiliser
un conduit de plastique ou en feuille métallique.
On recommande d’utiliser un conduit métallique rigide pour une
meilleure performance de séchage et pour réduire les risques
d’écrasement et de déformation.
Un conduit métallique flexible doit être totalement déployé
et soutenu lorsque e sèche-linge est à sa position finale.
Enlever tout excès de conduit flexible pour éviter tout
affaissement/ déformation qui réduira le débit d’air et
le rendement du sèche-linge.
La longueur totale du conduit métallique flexible ne doit pas
excéder 2,4 m (7
3
4 pi).
Terminer le conduit d’évacuation par un clapet de décharge pour
eviter les rongeurs et insectes d’entrer dans le bâtiment.
Le clapet de décharge doit être situé à au moins 305 mm (12")
au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver
sur le trajet de l’air humide rejeté (par exemple, fleurs, roches,
arbustes ou neige).
Lors de l’utilisation d’un circuit d’évacuation existant, nettoyer les
peluches sur toute la longueur du système et veiller à ce que la
bouche de décharge ne soit pas obstruée par une accumulation
de peluches. Remplacer tout conduit de plastique ou de feuille
métallique mince par un conduit métallique flexible ou rigide.
Planifier l’installation pour introduire le nombre minimal de coudes
et de changements de direction.
Si des coudes sont utilisés ou des changements de direction
effectués, prévoir autant d’espace que possible. Plier le conduit
graduellement pour éviter de le déformer.
La bouche de sortie est située à l’arrière du sèche-linge,
en bas/au centre.
On peut acheminer le conduit d’évacuation par le haut, par
le bas, par la gauche, par la droite, derrière le sèche-linge ou
en ligne droite depuis l’arrière du sèche-linge.
Exigences concernant l’évacuation
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie,
ce sèche-linge DOIT ÉVACUER L’AIR À L’EXTÉRIEUR.
Si l’on suit ces spécifications d’évacuation, le bruit produit
par les conduits sera minimisé.
Les sèche-linge à gaz peuvent être installés dans une pièce
uniquement si celle-ci répond aux critères de ventilation
adéquats tels que spécifiés dans les règlements d’installation
nationaux. S’assurer que la pièce renfermant le sèche-linge
possède un approvisionnement en air suffisant pour permettre
la combustion du gaz et le processus de séchage. Une
fenêtre ou un moyen de ventilation équivalent doit être
ouverte dans la pièce lorsque le sèche-linge est utili
(comme forme d’ouverture équivalente, on peut citer une
persienne réglable, un panneau ouvrant avec charnière ou
d’autres méthodes d’aération s’ouvrant directement sur l’air
extérieur). Une aération adéquate est nécessaire pour éviter
le retour des gaz dans la pièce en provenance d’appareils
ménagers qui utilisent d’autres carburants comme
combustible, y compris les feux ouverts (autrement dit le débit
d’air entrant dans la pièce doit être égal au débit qui en sort).
La conception du système d’évacuation doit permettre
à toute condensation formée lors du fonctionnement de
l’appareil d’être soit retenue puis évaporée, soit évacuée.
Le respect de ces instructions permettra de pondre
convenablement à ce critère.
Le conduit d’évacuation du sèche-linge ne doit pas être
raccordé à une évacuation de gaz, une cheminée, un mur,
un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un vide de
construction. Seul un conduit d’évacuation métallique rigide
ou souple doit être utilisé pour le système d’évacuation.
Ne pas utiliser un clapet d’évacuation à fermeture
magnétique.
Ne pas installer le conduit métallique flexible dans les cavités
fermées des murs, plafonds ou planchers.
Utiliser uniquement un conduit d’évacuation en métal lourd
de 102 mm (4") et des brides de serrage.
Risque d’incendie
Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd.
Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en feuille
de métal.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT
A
B
bit d’évacuation
A. Bon bit d’évacuation
B. Meilleur débit d’évacuation
Une mauvaise évacuation de l'air peut causer de
l'humidité et une accumulation de charpie à l'intérieur de
l
a maison, ce qui peut provoquer :
Dommages par l'humidité aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
Problèmes de nettoyage dans la maison et problèmes
de santé.
102 mm
(
4"
)
Conduit
d’évacuation en
métal lourd
18
Longueur du circuit d’évacuation
La longueur maximale du circuit d’évacuation dépend du type de
conduit utilisé, du nombre de coudes et du type de bouche de
décharge.
Si le sèche-linge est installé dans un espace réduit tel qu’une
chambre à coucher, une salle de bain ou un placard, on doit
prévoir une arrivée d’air en quantité suffisante pour la combustion
et la ventilation. (Consulter les codes et règlements en vigueur.)
Voir “Instructions pour l’installation dans un placard ou dans un
encastrement” de la section “Exigences d’emplacement”.
L’emploi d’une bouche de décharge de 102 mm (4") est
préférable. On peut cependant utiliser une bouche de 64 mm
(2
1
2"). Une bouche de décharge de 64 mm (2
1
2") peut causer une
plus forte rétropression que les autres genres de bouches. Pour
une installation permanente, un système d’évacuation fixe est
requis.
Évacuation multiple du sèche-linge
Un conduit d’évacuation principal peut être utilisé pour un
groupe des sèche-linge. Le conduit d’évacuation principal
devrait être d’un diamètre suffisant pour évacuer 5663 l/min
(200 pi
3
/min) d’air par sèche-linge. Des filtres à peluches
de forte capacité et de conception adéquate peuvent être
utilisés dans le conduit principal d’évacuation s’ils sont
inspectés et nettoyés fréquemment. La pièce où se trouvent
les sèche-linge devrait recevoir un apport d’air de débit égal
ou supérieur au débit total (pi
3
/min) de débit de tous
les sèche-linge installés dans la pièce.
Un ensemble antirefoulement est nécessaire et est fourni
par un distributeur de buanderie commercial et devrait être
instal dans le conduit d’évacuation de chaque sèche-linge
pour éviter l’air évacué de retourner dans les sèche-linge
et pour maintenir une pression équilibrée dans le conduit
principal d’évacuation. Des orifices de passage d’air
de retour non obstrués sont requis.
Chaque conduit d’évacuation devrait pénétrer dans le conduit
principal à un angle pointant dans la direction du débit d’air.
Les conduits raccordés au conduit principal de part et d’autre
devraient être disposés en quinconce pour que l’air évac
par un sèche-linge ne puisse perturber l’évacuation d’un autre
sèche-linge.
L’angle maximal entre le conduit connecté à un sèche-linge
et le conduit principal ne devrait pas dépasser 30°.
Faire en sorte que les vapeurs générées par les liquides de
nettoyage à sec ne puissent pas atteindre les orifices d’entrée
d’air; ces vapeurs créent des composés acides qui, lorsqu’ils
sont attirés vers les unités de chauffage des sèche-linge, peuvent
endommager les sèche-linge et le linge en cours de séchage.
Une bouche de nettoyage devrait être installée dans le conduit
principal d’évacuation pour les nettoyages périodiques du
système d’évacuation.
Si une bouche de décharge ne peut être utilisée :
L’extmité extérieure du conduit principal devrait être munie d’un
coude de déviation dirigé vers le bas. Si le conduit principal suit
une trajectoire verticale à travers le toit, plutôt qu’à travers le mur,
installer un coude de déviation de 180° à l’extrémité du conduit et
dépassant d’au moins 610 mm (2 pi) au-dessus de la partie la
plus élevée du bâtiment. L’ouverture murale ou dans le toit doit
avoir un diamètre supérieur de 13 mm (1/2") à celui du conduit
d’évacuation. Le conduit d’évacuation devrait être centré
dans l’ouverture.
Ne pas installer une grille ou un couvercle sur l’extrémité du
conduit d’évacuation.
Longueur maximale du conduit
Clapet de décharge de 102 mm (4")
0
1
2
3
4
39,6 m (130 pi.)
38,1 m (125 pi.)
3
5,1 m (115 pi.)
32,3 m (106 pi.)
2
9,9 m (98 pi.)
39,3 m (129 pi.)
3
6,3 m (119 pi.)
33,2 m (109 pi.)
3
0,5 m (100 pi.)
2
8 m (92 pi.)
C
onduit
m
étallique rigide
N
ombre d’angles
à
90°
Clapets de type boîte
et à persiennes
Clapet incliné
Type boîte
À persiennes Incliné de 64 mm (2
1
2")
30˚ max.
a
ir ow
A
B
débit d’air
A. Conduit individuel d’évacuation du sèche-linge
B. Conduit principal d’évacuation
12" min.
(305 mm)
24" min.
(
610 mm)
A
A. Bouche de décharge
ou coude de déviation
B. Mur
C. Cheminée principale
de mise à l’air libre
D. Conduit horizontal
E. Coude de déviation
à 180°
F. Conduit vertical
G. Toit
E
B
G
C
D
610 mm (2 pi)
min. au-dessus
du point le
plus élevé
du bâtiment
F
C
300 mm (
12
") min. au-dessus
de toute accumulation de
neige, glace, ou débris
comme des feuilles.
19
Installation des pieds de nivellement
NOTE : Placer le sèche-linge sur une feuille de carton ou un
panneau de bois dur avant de la déplacer sur le plancher, afin
d’éviter d’endommager le revêtement du sol.
1. À l’aide de deux personnes ou plus, déplacer le sèche-linge
à l’emplacement d’installation désiré.
2. Enlever le ruban adhésif dans les angles avant du sèche-linge.
Ouvrir le sèche-linge; enlever les brochures et sachets de
pièces. Essuyer parfaitement la surface interne du tambour
avec un chiffon humide.
3. Prendre deux cornières de carton de l’emballage et les placer
sur le plancher à l’arrière du sèche-linge. Saisir fermement
le sèche-linge et la placer doucement en appui sur la face
arrière, sur les cornières de carton.
4. Prendre l’un des pieds et identifier la marque en losange dans
le filetage. Ce repère indique jusqu’où le pied doit être vissé
dans le trou.
5. Commencer à visser à la main les pieds avant dans les trous.
(Utiliser une petite quantité de détergent liquide pour lubrifier
la section filetée, pour qu’il soit plus facile de tourner les
pieds). Utiliser une clé de 25 mm (1") ou une clé à douille pour
visser les pieds jusqu’au repère. Placer ensuite un patin de
protection sur chaque pied.
6. Placer maintenant le sèche-linge verticalement.
7. Retirer la feuille de carton ou le panneau de bois dur placé
sous le sèche-linge. Régler les pieds du sèche-linge vers
le haut ou vers le bas jusqu’à ce que le sèche-linge soit
d’aplomb.
Raccordement à la canalisation de gaz
1. Retirer le capuchon rouge de la canalisation de gaz.
2. Raccorder la canalisation de gaz au sèche-linge. Le raccord
du conduit d’alimentation en gaz du sèche-linge est un
filetage conique NPT de 3/8". Un adaptateur est fourni pour la
conversion à un filetage standard (3/8" BSP) selon la norme
ISO.228-1. Utiliser un composé d’étanchéité compatible avec
le gaz propane.
Si cela est nécessaire à l’entretien, ouvrir le panneau de
plinthe. Utiliser un couteau à mastic pour appuyer sur les 2
verroux du panneau de plinthe situé sur la partie supérieure
du panneau de plinthe. Tirer le panneau de plinthe vers le
bas pour l’ouvrir. Le panneau de plinthe est fixé à la partie
inférieure.
3. Ouvrir le robinet d’art de la canalisation d’arrivée de gaz.
4. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d’une
solution de détection des fuites non corrosive approuvée.
L’apparition de bulles indique une fuite. Réparer toute fuite
éventuelle.
Raccordement du conduit d’évacuation
1. À l’aide d’une bride de fixation de 102 mm (4"), relier le
conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation du sèche-
linge. Si on utilise le conduit d’évacuation existant, s’assurer
qu’il est propre. Le conduit d’évacuation du sèche-linge doit
être fixé sur la bouche d’évacuation du sèche-linge et dans le
clapet d’évacuation. S’assurer que le conduit d’évacuation est
fixé au clapet d’évacuation à l’aide d’une bride de fixation de
102 mm (4").
2
. Placer le sèche-linge à l’emplacement final désiré. Ne pas
é
craser ni deformer le conduit d’évacuation. Vérifier que le
s
èche-linge est de niveau.
3. Vérifier que la canalisation souple de gaz n’est pas déformée.
Achever l’installation
1. Une fois le sèche-linge à son emplacement final, placer
un niveau sur le sommet du sèche-linge, transversalement,
puis dans le sens avant arrière. Si le sèche-linge n’est pas
d’aplomb, ajuster les pieds pour modifier la hauteur et établir
un bon aplomb du sèche-linge.
2. Brancher sur une prise reliée à la terre.
3. Contrôler le bon fonctionnement du sèche-linge (la minuterie
peut indiquer un temps de service cumulatif du fait de tests
effectués à l’usine).
Insérer les pièces dans le mécanisme à glissière et
enfoncer doucement le mécanisme à glissière (le temps de
fonctionnement sera accumulé, selon le nombre de pièces
et le type de came utilisé). Appuyer sur le bouton START/
RESTART (mise en marche/remise en marche). Faire
fonctionner le sèche-linge pendant au moins cinq minutes –
programme de séchage avec chaleur (pas le programme de
séchage à l’air). Le sèche-linge s’arrêtera à l’expiration de la
période ainsi déterminée.
NOTE : Il faut que la porte soit fermée pour que le sèche-linge
puisse fonctionner. Le sèche-linge s’arte dès l’ouverture de
la porte, mais la minuterie continue de fonctionner. Pour
remettre le sèche-linge en marche, fermer la porte et appuyer
sur le bouton START/RESTART.
4. Si on ne perçoit aucune chaleur à l’intérieur du sèche-linge
et si le brûleur ne s’allume pas, arrêter la sécheuse pendant
cinq minutes. Vérifier que tous les robinets de la canalisation
d’alimentation sont ouverts et que le cordon d’alimentation
électrique est branché. Répéter le test de cinq minutes de
fonctionnement.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION SÈCHE-LINGE À GAZ
Si vous avez besoin d’assistance :
Veuillez communiquer avec votre distributeur d’ensemble de
buanderie commercal Maytag
®
autorisé. Lors de l’appel, vous aurez
besoin des nuros de mole et de série du sèche-linge. Les
deux nuros sont indiqs sur la plaque signalétique du sèche-
linge. Ou visitez le site Web www.MaytagCommercialLaundry.com.
FICHE TECHNIQUE SECHE-LINGE A GAZ
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Instructions d’entretien :
Nettoyer le filtre à peluches aps chaque utilisation.
Comment enlever les peluches accumues (connecter
le sèche-linge de l’alimentation électrique et de l’alimentation
en gaz avant d’effectuer cette oration) :
De l’intérieur du sèche-linge :
Il faut retirer les peluches tous les 2 ans ou plus souvent, selon
l’utilisation du sèche-linge. Le nettoyage doit être effectué par
une personne qualife.
Du conduit d’évacuation :
Il faut retirer les peluches tous les 2 ans ou plus souvent, selon
l’utilisation du sèche-linge.
Si le che-linge ne fonctionne pas, rifier ce qui suit :
Le circuit d’alimentation électrique est bien connec.
Les disjoncteurs ne sont pas ouverts et les fusibles sont intacts.
La porte est fere.
Les boutons de commande sélectionnent une configuration de
fonctionnement ou sont plaes sur “ON”.
Le bouton START (mise en marche) a été enfon fermement.
V
érifier que les robinets de la canalisation de gaz sont ouverts.
20
21
GARANTIE DE LAVE-LINGE, SÈCHE-LINGE, LAVE-LINGE ET
SÈCHE-LINGE SUPERPOSÉS À USAGE COMMERCIAL,
ENSEMBLE DE BUANDERIE SUPERPOSÉ À USAGE
COMMERCIAL, ET LAVE-LINGE ET SÈCHE-LINGE À
CHARGE MULTIPLE ET À USAGE COMMERCIAL PAYANTS
MAYTAG
®
GARANTIE LIMITÉE SUR LES PIÈCES
Pendant les cinq premières années à compter de la date d’achat, lorsque cet appareil ménager à usage commercial est installé,
entretenu et utilisé conformément aux instructions jointes ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation
(ci-après désignée “Maytag”) paiera pour les pièces spécifiées par l’usine ou pour les pièces originales du fabricant de l’équipement
pour corriger tout vice de matériau ou de fabrication. Une preuve de la date d’achat d’origine est exigée pour obtenir un service dans
le cadre de la présente garantie.
MAYTAG NE PRENDRA PAS EN CHARGE :
1. Tout autre coût y compris la main-d’œuvre, le transport ou les droits de douane.
2. Les visites de service pour rectifier l’installation de l’appareil ménager à usage commercial, montrer à l’utilisateur comment utiliser
l’appareil ménager à usage commercial, remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
3. Les réparations lorsque l’appareil ménager à usage commercial est utilisé à des fins autres qu’un usage commercial normal.
4. Les dommages imputables à : mauvaise manipulation du produit lors de la livraison, vol, accident, modification, usage impropre
ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes locaux d’électricité ou
de plomberie, ou l’utilisation de produits non approuvés par Maytag.
5. Le ramassage et la livraison. Cet appareil ménager à usage commercial est conçu pour être réparé sur site.
6. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil ménager à usage
commercial.
7. L’enlèvement et la réinstallation de l’appareil ménager à usage commercial si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou
n’est pas installé conformément aux instructions d’installation fournies.
8. Aucun dommage à des produits chimiques n’est couvert par la garantie.
9. Des modifications apportées à l’immeuble, à la pièce ou aux lieux afin de permettre à l’appareil ménager à usage commercial
de fonctionner correctement.
10. Réparations effectuées par un technicien de réparation non agréé par Whirlpool.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE
AUTORISÉE PAR LA LOI. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D’AUTRES
DROITS QUI PEUVENT VARIER D’UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
Si vous avez besoin de service, veuillez contacter votre distributeur autorisé de buanderie à usage commercial Maytag
®
. Pour
localiser votre distributeur autorisé de buanderie à usage commercial Maytag
®
ou pour toute question via internet, consulter :
www.MaytagCommercialLaundry.com.
Pour toute correspondance écrite :
Maytag
®
Commercial Laundry Service Department
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49022 USA
1/11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Maytag MDG17MN Installation Instructions Manual

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Installation Instructions Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues