Garmin Descent Mk2 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Descent
Mk2
Manuel d'utilisation
© 2020 Garmin Ltd. ou ses filiales
Tous droits réservés. Conformément aux lois relatives au copyright en vigueur, toute reproduction du présent manuel, qu'elle soit partielle ou intégrale, sans l'autorisation préalable écrite de
Garmin, est interdite. Garmin se réserve le droit de modifier ou d'améliorer ses produits et d'apporter des modifications au contenu du présent manuel sans obligation d'en avertir quelque
personne physique ou morale que ce soit. Consultez le site Web de Garmin à l'adresse www.garmin.com pour obtenir les dernières mises à jour, ainsi que des informations complémentaires
concernant l'utilisation de ce produit.
Garmin
®
, le logo Garmin, ANT+
®
, Approach
®
, Auto Lap
®
, Auto Pause
®
, Edge
®
, inReach
®
, QuickFit
®
, TracBack
®
, VIRB
®
, Virtual Partner
®
et Xero
®
sont des marques commerciales de Garmin Ltd. ou
de ses filiales, déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. Body Battery
, Connect IQ
, Descent
, Garmin Connect
, Garmin Dive
, Garmin Explore
, Garmin Express
, Garmin Golf
,
Garmin Move IQ
, Garmin Pay
, HRM-Run
, HRM-Swim
, HRM-Tri
, Subwave
, tempe
, TruSwing
, TrueUp
, Varia
, Varia Vision
et Vector
sont des marques commerciales de Garmin
Ltd. ou de ses filiales. Ces marques commerciales ne peuvent pas être utilisées sans l'autorisation expresse de Garmin.
Android
est une marque commerciale de Google Inc. Apple
®
, iPhone
®
, iTunes
®
et Mac
®
sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. La marque
et les logos BLUETOOTH
®
sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc., et leur utilisation par Garmin est soumise à une licence. The Cooper Institute
®
, ainsi que les marques commerciales
associées, sont la propriété de The Cooper Institute. Di2
est une marque commerciale de Shimano, Inc. Shimano
®
est une marque déposée de Shimano, Inc. iOS
®
est une marque déposée par
Cisco Systems, Inc. utilisée sous licence par Apple Inc. Le logiciel Spotify
®
est sujet aux licences d'un fournisseur tiers. Celles-ci sont disponibles ici : https://developer.spotify.com/legal/third-
party-licenses. STRAVA et Strava
sont des marques commerciales de Strava, Inc. Analyses avancées des battements du cœur par Firstbeat. Training Stress Score
(TSS), Intensity Factor
(IF) et Normalized Power
(NP) sont des marques commerciales de Peaksware, LLC. WiFi
®
est une marque déposée de Wi-Fi Alliance Corporation. Windows
®
est une marque déposée par
Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. Zwift
est une marque commerciale de Zwift, Inc. Les autres marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
Ce produit est certifié ANT+
®
. Pour obtenir la liste des produits et applications compatibles, consultez le site www.thisisant.com/directory.
Table des matières
Introduction.....................................................................1
Mise en route.............................................................................. 1
Boutons.................................................................................. 1
Utilisation de la montre.......................................................... 1
Affichage du menu des commandes................................. 1
Affichage des widgets....................................................... 2
Personnalisation de la montre............................................... 2
Cadran de montre par défaut................................................. 2
Couplage de votre smartphone.................................................. 2
Chargement de l'appareil............................................................2
Mises à jour produit.................................................................... 2
Configuration de Garmin Express.......................................... 2
Plongée........................................................................... 2
Avertissements relatifs à la plongée........................................... 2
Modes de plongée...................................................................... 3
Utilisation du mode de plongée en piscine............................ 3
Configuration de la plongée........................................................ 3
Configuration de vos gaz de plongée.................................... 4
Définition des seuils de PO2.................................................. 4
Définition des valeurs de consigne du recycleur à circuit
fermé...................................................................................... 4
Écrans de données de plongée.................................................. 5
Écrans de données monogaz et multigaz.............................. 5
Écrans de données du recycleur à circuit fermé.................... 5
Écrans de données du profondimètre.................................... 6
Écrans de données de la plongée en apnée et de la chasse
en apnée................................................................................ 6
Démarrage d'une plongée.......................................................... 6
Navigation à l'aide du compas de plongée............................ 6
Utilisation du chronomètre de plongée.................................. 7
Changement de gaz pendant une plongée............................ 7
Basculement entre le circuit fermé et le circuit ouvert pour le
passage à la bouteille de secours......................................... 7
Palier de sécurité................................................................... 7
Palier de décompression....................................................... 7
Plongée avec carte................................................................ 8
Widget d'affichage de l'intervalle à la surface............................. 8
Widget d'affichage du journal de plongée...................................8
Planification de plongée............................................................. 8
Calcul du temps limite de non-décompression...................... 8
Création d'un plan de décompression................................... 8
Affichage et application d'un plan de décompression............ 9
Modification d'un plan de décompression.............................. 9
Suppression d'un plan de décompression............................. 9
Délai avant de pouvoir reprendre l'avion.................................... 9
Plongée en altitude..................................................................... 9
Conseils pour le port de l'appareil avec une combinaison de
plongée....................................................................................... 9
Alertes de plongée...................................................................... 9
Terminologie de plongée.......................................................... 10
Activités et applications.............................................. 10
Démarrage d'une activité.......................................................... 10
Astuces pour l'enregistrement des activités......................... 10
Changement de mode d'alimentation.................................. 10
Arrêt d'une activité.................................................................... 10
Ajout ou suppression d'une activité favorite............................. 11
Création d'une activité personnalisée....................................... 11
Activités en salle....................................................................... 11
Utilisation de la fonction de course virtuelle......................... 11
Étalonnage de la distance sur tapis de course.................... 11
Enregistrement d'une activité de musculation..................... 11
Activités en extérieur................................................................ 12
Affichage des informations sur les marées.......................... 12
Affichage des données de vos activités à ski
...................... 12
Enregistrement d'une activité de ski de randonnée
nordique............................................................................... 12
Utilisation du métronome..................................................... 12
Lecture de notifications sonores pendant une activité......... 13
Jumpmaster......................................................................... 13
Multisport.................................................................................. 13
Entraînement au triathlon.....................................................13
Création d'une activité multisport......................................... 13
Natation.................................................................................... 13
Terminologie de la natation................................................. 13
Types de nage..................................................................... 14
Astuces pour les activités de natation................................. 14
Récupération pendant une séance en piscine..................... 14
Repos automatique.............................................................. 14
Entraînements avec le journal d'entraînement.................... 14
Désactivation de la fréquence cardiaque au poignet pendant
une activité de natation........................................................ 14
Golf........................................................................................... 14
Partie de golf........................................................................ 14
Informations sur le trou........................................................ 14
Mode Grands chiffres...................................................... 15
Mesure de la distance avec ciblage par bouton.................. 15
Changement de trou............................................................ 15
Déplacement du drapeau.................................................... 15
Affichage des coups mesurés.............................................. 15
Affichage des distances jusqu'aux layups et doglegs.......... 15
Enregistrement de cibles personnalisées....................... 15
Sauvegarde du score........................................................... 15
Mise à jour d'un score..................................................... 15
Réglage de la méthode d'attribution de score................. 16
Calcul de votre handicap.................................................16
Activation du suivi des statistiques..................................16
TruSwing™.......................................................................... 16
Utilisation de l'odomètre de golf........................................... 16
Affichage de la distance PlaysLike...................................... 16
Affichage de la direction vers le trou.................................... 16
Démarrage d'une Expédition.................................................... 16
Modification de l'intervalle d'enregistrement des points de
tracé..................................................................................... 16
Enregistrement manuel d'un point de tracé......................... 17
Affichage des points de tracé.............................................. 17
Fonctionnalités connectées........................................ 17
Activation des notifications Bluetooth....................................... 17
Affichage des notifications................................................... 17
Réception d'un appel téléphonique entrant......................... 17
Réponse à un message texte.............................................. 17
Gestion des notifications...................................................... 18
Désactivation de la connexion Bluetooth du smartphone......... 18
Activation et désactivation des alertes de connexion du
smartphone............................................................................... 18
Localisation d'un appareil mobile perdu................................... 18
Application Garmin Dive........................................................... 18
Garmin Connect........................................................................18
Mise à jour du logiciel avec les applications de
smartphone.......................................................................... 19
Mise à jour du logiciel à l'aide de Garmin Express.............. 19
Utilisation de Garmin Connect sur votre ordinateur........ 19
Synchronisation manuelle des données avec Garmin
Connect................................................................................19
Garmin Explore™..................................................................... 19
Application Garmin Golf™........................................................ 19
Fonctions de suivi et de sécurité................................ 19
Ajout de contacts d'urgence..................................................... 19
Ajout de contacts...................................................................... 19
Activation et désactivation de la détection d'incident................20
Table des matières i
Demande d'assistance............................................................. 20
Démarrage d'une session GroupTrack..................................... 20
Astuces pour les sessions GroupTrack............................... 20
GroupTrackParamètres....................................................... 20
Fonctionnalités WiFi® connectées............................20
Connexion à un réseau WiFi................................................... 20
Connect IQObjets......................................................... 20
Téléchargement d'objets Connect IQ....................................... 21
Téléchargement de fonctions Connect IQ sur votre
ordinateur..................................................................................21
Garmin Pay................................................................... 21
Configuration de votre portefeuille Garmin Pay........................ 21
Règlement des achats avec votre montre................................ 21
Ajout d'une carte à votre portefeuille Garmin Pay.................... 21
Gestion de vos cartes Garmin Pay...................................... 21
Modification de votre code Garmin Pay.................................... 21
Musique......................................................................... 21
Connexion à une source tierce................................................. 22
Téléchargement de contenu audio auprès d'une source
tierce.................................................................................... 22
Téléchargement de contenu audio auprès de Spotify®....... 22
Changement de source de musique.................................... 22
Déconnexion d'une source tierce.........................................22
Téléchargement de contenu audio personnel.......................... 22
Ecoute de musique................................................................... 22
Commandes du lecteur audio................................................... 22
Branchement du casque Bluetooth.......................................... 23
Changement du mode Audio.................................................... 23
Fonctions de fréquence cardiaque............................. 23
Fréquence cardiaque au poignet.............................................. 23
Port de l'appareil.................................................................. 23
Astuces en cas de données de fréquence cardiaque
inexactes.............................................................................. 23
Affichage du widget Fréquence cardiaque.......................... 23
Diffusion de la fréquence cardiaque aux Garmin
appareils.............................................................................. 23
Diffusion des données de fréquence cardiaque au cours
d'une activité................................................................... 24
Configuration d'une alerte de fréquence cardiaque
anormale.............................................................................. 24
Désactivation du moniteur de fréquence cardiaque au
poignet................................................................................. 24
Dynamiques de course à pied.................................................. 24
Entraînement avec dynamiques de course......................... 24
Jauges de couleur et données de dynamique de course.... 24
Données sur l'équilibre de temps de contact avec le
sol....................................................................................25
Données d'oscillation verticale et de rapport vertical...... 25
Astuces en cas de données manquantes sur les dynamiques
de course............................................................................. 25
Mesures des performances...................................................... 25
Désactivation des notifications de performance.................. 26
Détection automatique des mesures de performances....... 26
Synchronisation des activités et des mesures de
performance......................................................................... 26
A propos des estimations de la VO2 max............................ 26
Consultation de l'estimation de votre VO2 max. pour la
course à pied...................................................................26
Consultation de l'estimation de votre VO2 max. pour le
vélo..................................................................................27
Affichage de vos prévisions de temps de course................ 27
A propos de la fonction Training Effect................................ 27
Variabilité de la fréquence cardiaque et niveau d'effort....... 27
Affichage de la variabilité de la fréquence cardiaque et du
niveau d'effort..................................................................27
Condition de performances.................................................. 28
Affichage de votre condition physique............................ 28
Seuil lactique........................................................................28
Test guidé visant à déterminer votre seuil lactique......... 28
Récupération de l'estimation de votre FTP.......................... 28
Exécution d'un test de FTP............................................. 28
Statut d'entraînement............................................................... 29
Niveaux du statut d'entraînement........................................ 29
Astuces pour obtenir votre statut d'entraînement........... 29
Acclimatation à la chaleur et à l'altitude............................... 30
Charge d'entraînement........................................................ 30
Objectif de la charge d'entraînement................................... 30
Temps de récupération........................................................ 30
Affichage de votre temps de récupération...................... 30
Fréquence cardiaque de récupération............................ 30
Body Battery™..........................................................................30
Affichage du widget Body Battery........................................ 31
Conseils pour améliorer les données de Body Battery........ 31
Oxymètre de pouls....................................................... 31
Obtention d'un relevé de SpO2................................................ 31
Activation des relevés de SpO2 en continu.............................. 31
Désactivation des relevés automatiques de l'oxymètre de
pouls......................................................................................... 31
Activation du suivi de la SpO2 pendant le sommeil.................. 32
Conseils pour résoudre les problèmes liés aux données de
l'oxymètre de pouls................................................................... 32
Entraînement................................................................ 32
Définition de votre profil utilisateur........................................... 32
Objectifs physiques.............................................................. 32
A propos des zones de fréquence cardiaque...................... 32
Définition de zones de fréquence cardiaque................... 32
Définition des zones de fréquence cardiaque par
l'appareil.......................................................................... 33
Calcul des zones de fréquence cardiaque...................... 33
Définition des zones de puissance...................................... 33
Suivi des activités..................................................................... 33
Objectif automatique............................................................ 33
Utilisation de l'alarme invitant à bouger............................... 33
Suivi du sommeil.................................................................. 33
Utilisation du suivi du sommeil automatique................... 33
Utilisation du mode Ne pas déranger.............................. 33
Minutes intensives............................................................... 34
Gain de minutes intensives............................................. 34
Garmin Move IQ™............................................................... 34
Paramètres du suivi des activités........................................ 34
Désactivation du suivi des activités.................................34
Entraînements.......................................................................... 34
Entraînement de Garmin Connect....................................... 34
Début d'un entraînement..................................................... 34
A propos du calendrier d'entraînement................................ 34
Utilisation des plans d'entraînement Garmin Connect.... 35
Programmes Adaptive Training.......................................35
Entraînements fractionnés........................................................ 35
Création d'un entraînement fractionné.................................35
Lancement d'un entraînement fractionné............................ 35
Arrêt d'un entraînement fractionné...................................... 35
Entraînement PacePro............................................................. 35
Téléchargement d'un programme PacePro depuis Garmin
Connect................................................................................35
Démarrage d'un programme PacePro................................. 36
Arrêt d'un programme PacePro...................................... 36
Création d'un programme PacePro sur votre montre.......... 36
Segments..................................................................................36
Strava™Segments............................................................... 36
ii Table des matières
Affichage des détails d'un segment..................................... 36
Course contre un segment...................................................36
Configuration d'un segment pour réglage automatique....... 36
Utilisation du Virtual Partner®.................................................. 37
Configuration d'un objectif d'entraînement............................... 37
Annulation d'un objectif d'entraînement............................... 37
Course contre une activité antérieure....................................... 37
Records personnels.................................................................. 37
Consultation de vos records personnels.............................. 37
Restauration d'un record personnel..................................... 37
Suppression d'un record personnel..................................... 37
Suppression de tous les records personnels....................... 37
Horloges........................................................................ 38
Définition d'une alarme............................................................. 38
Modification d'une alarme.................................................... 38
Démarrage du compte à rebours.............................................. 38
Suppression d'un minuteur.................................................. 38
Utilisation du chronomètre........................................................ 38
Ajout d'un autre fuseau horaire.................................................38
Modification des autres fuseaux horaires............................ 38
Navigation..................................................................... 39
Enregistrement de votre position.............................................. 39
Modification des positions enregistrées............................... 39
Projection d'un waypoint........................................................... 39
Navigation vers une destination............................................... 39
Navigation vers un point d'intérêt............................................. 39
Points d'intérêt..................................................................... 39
Création et suivi d'un parcours sur votre appareil.................... 39
Création d'un parcours aller-retour........................................... 39
Affichage ou modification des détails d'un parcours................. 39
Utilisation du ClimbPro............................................................. 40
Marquage et démarrage de la navigation vers un point MOB.. 40
Navigation à l'aide de Voir & rallier........................................... 40
Navigation jusqu'au point de départ pendant une activité........ 40
Affichage des instructions d'un itinéraire............................. 40
Navigation jusqu'au point de départ d'une activité
enregistrée................................................................................ 40
Arrêt de la navigation................................................................ 41
Carte......................................................................................... 41
Affichage de la carte............................................................ 41
Enregistrement d'une position sur la carte ou navigation
jusqu'à une position............................................................. 41
Navigation à l'aide de la fonction « Autour de moi »............ 41
Modification du thème de la carte........................................ 41
Compas.................................................................................... 41
Configuration du cap du compas......................................... 41
Altimètre et baromètre.............................................................. 42
Historique...................................................................... 42
Utilisation de l'historique........................................................... 42
Historique multisport............................................................ 42
Affichage de votre temps dans chaque zone de fréquence
cardiaque............................................................................. 42
Affichage des totaux de données............................................. 42
Utilisation de l'odomètre........................................................... 42
Suppression de l'historique.......................................................42
Personnalisation de l'appareil.....................................42
Paramètres d'applications et d'activités.................................... 42
Personnalisation des écrans de données............................ 43
Ajout d'une carte à une activité............................................ 44
Alertes.................................................................................. 44
Configuration d'une alerte............................................... 44
Paramètres cartographiques de l'activité............................. 44
Paramètres de définition d'itinéraires................................... 45
Auto Lap...............................................................................45
Marquage de circuits par distance.................................. 45
Activation d'Auto Pause
....................................................... 45
Activation de l'ascension automatique................................. 45
Vitesse et distance 3D......................................................... 46
Activation et désactivation de la touche Lap........................ 46
Utilisation du défilement automatique.................................. 46
Modification des paramètres GPS....................................... 46
GPS et autres systèmes de positionnement par
satellites.......................................................................... 46
UltraTrac......................................................................... 46
Paramètres de temporisation du mode économie
d'énergie.............................................................................. 46
Déplacement d'une activité dans la liste des applications........ 46
Widgets..................................................................................... 46
Personnalisation de la série des widgets............................. 47
Télécommande inReach...................................................... 47
Utilisation de la télécommande inReach......................... 47
Télécommande VIRB........................................................... 48
Contrôle d'une caméra embarquée VIRB....................... 48
Contrôle d'une action cam VIRB pendant une activité.... 48
Utilisation du widget Niveau de stress................................. 48
Personnalisation du widget Ma journée............................... 48
Personnalisation du menu des commandes............................. 49
Paramètres de cadran de montre............................................. 49
Personnalisation du cadran de montre................................ 49
Paramètres des capteurs..........................................................49
Paramètres du compas........................................................ 49
Etalonnage manuel du compas...................................... 49
Définition de la référence nord........................................ 49
Paramètres de l'altimètre..................................................... 49
Etalonnage de l'altimètre barométrique.......................... 49
Paramètres du baromètre.................................................... 50
Étalonnage du baromètre............................................... 50
Paramètres de position par laser Xero................................ 50
Paramètres de la carte............................................................. 50
Thèmes de la carte.............................................................. 50
Paramètres de la carte marine.............................................50
Affichage et masquage de données cartographiques......... 51
Paramètres de navigation......................................................... 51
Personnalisation des éléments cartographiques................. 51
Configuration d'un indicateur de cap................................... 51
Réglage des alertes de navigation...................................... 51
Paramètres du gestionnaire de l'alimentation........................... 51
Personnalisation de la fonction d'économie d'énergie......... 51
Personnalisation des modes d'alimentation......................... 51
Restauration d'un mode d'alimentation................................ 52
Paramètres système................................................................. 52
Paramètres de l'heure..........................................................52
Réglage des alarmes temps........................................... 52
Synchronisation de l'heure.............................................. 52
Modification des paramètres du rétroéclairage.................... 52
Personnalisation des boutons de direction.......................... 53
Modification des unités de mesure...................................... 53
Affichage des informations sur l'appareil.................................. 53
Affichage des informations légales et de conformité relatives
à l'étiquetage électronique................................................... 53
Capteurs sans fil.......................................................... 53
Couplage de vos capteurs sans fil............................................ 53
Mode Affichage étendu............................................................. 53
Utilisation d'un capteur de vitesse ou de cadence de vélo en
option........................................................................................ 53
Entraînement avec des capteurs de puissance........................ 53
Utilisation de commandes électroniques.................................. 53
Repérage.................................................................................. 53
Accéléromètre...........................................................................54
Amélioration de l'étalonnage de l'accéléromètre................. 54
Etalonnage manuel de l'accéléromètre................................ 54
Table des matières iii
Réglage de la vitesse et de la distance de
l'accéléromètre.....................................................................54
tempe™.................................................................................... 54
Capteurs de club.......................................................................54
Informations sur l'appareil.......................................... 54
Caractéristiques du radar Descent Mk2................................... 54
Informations concernant la pile............................................ 54
Gestion de données................................................................. 55
Suppression de fichiers........................................................55
Maintenance de l'appareil............................................ 55
Entretien du.............................................................................. 55
Nettoyage de l'appareil........................................................ 55
Changement des bracelets QuickFit®...................................... 55
Bracelet de plongée extra long................................................. 55
Dépannage.................................................................... 55
Mon appareil n'est pas dans la bonne langue.......................... 55
Mon smartphone est-il compatible avec mon appareil ?.......... 55
Mon téléphone ne se connecte pas à l'appareil....................... 55
Puis-je utiliser mon capteur Bluetooth avec ma montre ?........ 56
Mon casque ne se connecte pas à l'appareil............................56
Ma musique se coupe ou mon casque ne reste pas
connecté................................................................................... 56
Redémarrage de votre appareil................................................ 56
Réinitialisation de tous les paramètres par défaut.................... 56
Plongée.....................................................................................56
Réinitialiser la saturation dans les tissus............................. 56
Réinitialisation de la pression de surface............................ 56
Acquisition des signaux satellites............................................. 56
Amélioration de la réception satellite GPS.......................... 56
Les données de température ne sont pas exactes................... 57
Optimisation de l'autonomie de la batterie................................57
Suivi des activités..................................................................... 57
Mon nombre de pas quotidiens ne s'affiche pas.................. 57
Le nombre de mes pas semble erroné................................ 57
Le nombre de pas affiché sur mon appareil ne correspond
pas à celui affiché sur mon compte Garmin Connect.......... 57
Le nombre d'étages gravis semble erroné........................... 57
Informations complémentaires..................................................57
Annexes........................................................................ 58
Champs de données................................................................ 58
Notes standard de la VO2 max................................................ 62
Evaluations du FTP.................................................................. 63
Dimensions et circonférence des roues................................... 63
Définition des symboles............................................................ 63
Index.............................................................................. 64
iv Table des matières
Introduction
AVERTISSEMENT
Consultez le guide Informations importantes sur le produit et la
sécurité inclus dans l'emballage du produit pour prendre
connaissance des avertissements et autres informations
importantes sur le produit.
Consultez toujours votre médecin avant de commencer ou de
modifier tout programme d'exercice physique.
Mise en route
Lors de la première utilisation de la montre, vous devrez
effectuer les opérations suivantes pour la configurer et vous
familiariser avec les fonctions de base.
1
Appuyez sur le bouton LIGHT pour allumer la montre
(Boutons, page 1).
2
Suivez les instructions à l'écran pour procéder au réglage
initial.
Pendant la phase de configuration initiale, vous pouvez
coupler votre smartphone avec votre montre pour recevoir
des notifications, synchroniser vos activités et bien plus
encore (Couplage de votre smartphone, page 2).
3
Chargez l'appareil (Chargement de l'appareil, page 2).
4
Démarrez une activité (Démarrage d'une activité, page 10).
Boutons
LIGHT
appuyez sur ce bouton pour activer et désactiver le
rétroéclairage.
Appuyez sur ce bouton pour allumer l'appareil.
Maintenez ce bouton enfoncé pour afficher le menu des
commandes.
REMARQUE : pendant la plongée, les fonctions de maintien
sont désactivées.
MENU·UP
appuyez sur ce bouton pour faire défiler les pages de
widgets et les menus.
Maintenez ce bouton enfoncé pour afficher le menu.
REMARQUE : vous pouvez activer ou désactiver ce bouton
pour les activités de plongée (Configuration de la plongée,
page 3).
DOWN
appuyez sur ce bouton pour faire défiler les pages de
widgets et les menus.
Appuyez sur ce bouton pour faire défiler les écrans de
données lors d'une plongée.
Maintenez ce bouton enfoncé pour afficher les
commandes de la musique à partir de n'importe quel
écran.
REMARQUE : pendant la plongée, les fonctions de maintien
sont désactivées.
START·STOP
appuyez pour afficher la liste des activités et démarrer ou
arrêter une activité.
Appuyez pour choisir une option d'un menu.
Appuyez pour afficher le menu pendant une plongée.
BACK·LAP
appuyez sur ce bouton pour revenir à l'écran précédent.
Appuyez sur ce bouton pour quitter un menu pendant une
plongée.
Appuyez sur ce bouton pour enregistrer un circuit, une
période de repos ou une transition au cours d'une activité
multisport.
Maintenez ce bouton enfoncé pour afficher le cadran de
montre à partir de n'importe quel écran.
Maintenez ce bouton enfoncé pour revenir à l'écran de
données principal pendant une plongée.
: appuyez deux fois sur l'appareil pour faire défiler les écrans
de données pendant une plongée.
Utilisation de la montre
Maintenez le bouton LIGHT enfoncé pour afficher le menu
des commandes.
Le menu des commandes fournit un accès rapide aux
fonctions fréquemment utilisées, comme activer le mode Ne
pas déranger, enregistrer une position et arrêter la montre.
Sur le cadran de la montre, appuyez sur UP ou DOWN pour
faire défiler la série de widgets.
Votre montre est fournie avec des widgets qui offrent des
données accessibles en un clin d'œil. D'autres widgets sont
disponibles lorsque vous couplez votre montre à un
smartphone.
Sur le cadran de la montre, appuyez sur START pour
démarrer une activité ou ouvrir une application (Activités et
applications, page 10).
Maintenez le bouton MENU enfoncé pour personnaliser le
cadran, régler les paramètres et coupler des capteurs sans
fil.
Affichage du menu des commandes
Le menu des commandes contient des options, comme le mode
Ne pas déranger, le verrouillage des boutons et l'arrêt de
l'appareil. Vous pouvez aussi ouvrir le portefeuille Garmin Pay
.
REMARQUE : vous pouvez ajouter, réorganiser et supprimer
les options dans le menu des commandes (Personnalisation du
menu des commandes, page 49).
1
Sur n'importe quel écran, appuyez longuement sur LIGHT.
2
Appuyez sur UP ou DOWN pour faire défiler les options.
Activation du mode Avion
Vous pouvez activer le mode Avion pour désactiver toutes les
communications sans fil.
REMARQUE : vous pouvez ajouter des options au menu des
commandes (Personnalisation du menu des commandes,
page 49).
1
Maintenez le bouton LIGHT enfoncé.
2
Sélectionnez .
Introduction 1
Affichage des widgets
Si votre appareil est fourni préchargé avec plusieurs widgets,
vous pouvez en télécharger d'autres lorsque vous couplez votre
appareil avec un smartphone.
Appuyez sur UP ou DOWN.
L'appareil fait défiler les widgets de la série et affiche des
données récapitulatives de chaque widget.
Appuyez sur START pour afficher le widget en détail.
ASTUCE : vous pouvez appuyer sur DOWN pour afficher
d'autres écrans pour un widget ou sur START pour voir
d'autres options et fonctions pour un widget.
Depuis n'importe quel écran, maintenez le bouton BACK
enfoncé pour revenir au cadran de la montre.
Si vous enregistrez une activité, appuyez sur BACK pour
revenir aux pages de données d'activité.
Personnalisation de la montre
Depuis le cadran, maintenez le bouton MENU enfoncé pour
modifier l'image du cadran de la montre.
Depuis l'écran d'un widget, maintenez le bouton MENU
enfoncé pour personnaliser les options du widget.
Depuis le menu des commandes, maintenez le bouton
MENU enfoncé pour ajouter, supprimer ou retrier les
commandes.
Depuis n'importe quel écran, maintenez le bouton MENU
enfoncé pour modifier d'autres paramètres.
Cadran de montre par défaut
Pointeur pour d'autres fuseaux horaires. Indique les marqueurs
pour lire l'heure au format 24 heures sur la montre (Ajout d'un autre
fuseau horaire, page 38).
Délai avant de pouvoir reprendre l'avion. Indique les marqueurs
pour lire l'heure au format 24 heures sur la montre (Délai avant de
pouvoir reprendre l'avion, page 9).
Durée des intervalles passés à la surface après une plongée.
Couplage de votre smartphone
Pour utiliser les fonctions connectées de votre montre, vous
devez la coupler directement via l'application Garmin Dive
et
non pas via les paramètres Bluetooth
®
de votre smartphone.
1
Depuis la boutique d'applications sur votre smartphone,
installez et ouvrez l'application Garmin Dive.
2
Sélectionnez une option pour activer le mode couplage sur
votre montre :
Pendant la configuration initiale, sélectionnez Oui lorsque
vous êtes invité à coupler l'application à votre smartphone.
Si vous avez ignoré le processus de couplage auparavant,
maintenez le bouton MENU enfoncé, puis sélectionnez
Coupler le téléphone.
3
Pour ajouter votre montre à votre compte, sélectionnez une
option :
Si c'est le premier appareil que vous couplez avec
l'application Garmin Dive, suivez les instructions à l'écran.
Si vous avez déjà couplé un autre appareil avec
l'application Garmin Dive, sélectionnez Ajouter >
Appareils et suivez les instructions à l'écran.
Chargement de l'appareil
AVERTISSEMENT
Cet appareil contient une batterie lithium-ion. Consultez le guide
Informations importantes sur le produit et la sécurité inclus dans
l'emballage du produit pour prendre connaissance des
avertissements et autres informations importantes sur le produit.
AVIS
Pour éviter tout risque de corrosion, nettoyez et essuyez
soigneusement les contacts et la surface environnante avant de
charger l'appareil ou de le connecter à un ordinateur. Reportez-
vous aux instructions de nettoyage (Entretien du, page 55).
1
Pincez les côtés du clip de chargement.
2
Alignez le clip avec les contacts au dos de l'appareil, puis
relâchez les côtés du clip.
3
Branchez le câble USB sur un port USB de chargement.
Mises à jour produit
Sur votre ordinateur, installez Garmin Express
(www.garmin.com/express). Sur votre smartphone, installez
l'application Garmin Dive.
Ceci vous permet d'accéder facilement aux services suivants
pour les appareils Garmin
®
:
Mises à jour logicielles
Mises à jour cartographiques
Mises à jour de parcours
Téléchargements de données sur Garmin Dive
Enregistrement du produit
Configuration de Garmin Express
1
Connectez l'appareil à votre ordinateur à l'aide d'un câble
USB.
2
Rendez-vous sur www.garmin.com/express.
3
Suivez les instructions présentées à l'écran.
Plongée
Avertissements relatifs à la plongée
AVERTISSEMENT
Les fonctions de plongée de cet appareil sont à réserver
uniquement aux plongeurs certifiés. Cet appareil ne doit pas
être utilisé comme ordinateur de plongée unique. La saisie
d'informations incorrectes associées à une plongée dans
2 Plongée
l'appareil peut provoquer des blessures graves voire
mortelles.
Assurez-vous de comprendre pleinement l'usage, les
affichages et les limitations de votre appareil. Si vous avez
des questions relatives à ce manuel ou à l'appareil, cherchez
toujours à résoudre tout dysfonctionnement ou doute avant
de plonger avec l'appareil. N'oubliez jamais que vous êtes
responsable de votre propre sécurité.
Il existe toujours des risques d'accident de décompression
(DCS, decompression sickness) pour tout profil de plongée,
même si vous suivez le plan de plongée fourni par les tables
de plongée ou un appareil de plongée. Aucune procédure,
aucun appareil de plongée et aucune table de plongée
n'élimineront l'éventualité d'un accident de décompression ou
d'une hyperoxie. La constitution physiologique d'une
personne peut varier d'une journée à l'autre. Cet appareil ne
peut pas prendre en compte ces variations. Pour réduire les
risques d'accident de décompression, nous vous conseillons
vivement de bien rester dans les limites prévues par cet
appareil. Consultez un médecin pour effectuer un bilan de
santé avant de plonger.
Utilisez toujours des instruments de secours, dont une jauge
de profondeur, un manomètre submersible et un
chronomètre ou une montre. Vous devez avoir accès aux
tables de décompression lorsque vous plongez avec cet
appareil.
Effectuez les contrôles de sécurité avant la plongée, comme
la vérification des paramètres et du bon fonctionnement de
l'appareil, de l'affichage, du niveau de charge de la batterie et
de la pression des bouteilles, et assurez-vous que les tuyaux
ne sont pas percés en vérifiant que des bulles ne s'en
échappent pas.
Cet appareil ne doit pas être partagé entre plusieurs
utilisateurs. Les profils de plongeur sont spécifiques aux
utilisateurs et utiliser le profil d'un autre plongeur peut
produire des informations erronées qui peuvent entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Pour des raisons de sécurité, ne plongez jamais seul.
Plongez avec un camarade désigné. Restez également
accompagné pendant une longue période après une
plongée, car l'apparition potentielle d'un accident de
décompression peut être retardée ou déclenchée par des
activités à la surface.
Cet appareil n'est pas conçu pour des activités de plongée
professionnelles ou commerciales. Il a été conçu uniquement
à des fins de loisir. Les activités de plongée professionnelles
ou commerciales peuvent exposer l'utilisateur à des
profondeurs ou conditions extrêmes qui peuvent augmenter
les risques d'accident de décompression.
Ne plongez pas avec un gaz si vous n'avez pas contrôlé
personnellement son contenu et saisi la valeur analysée
dans l'appareil. Sans contrôle du contenu des bouteilles ni
saisie des valeurs de gaz appropriées dans l'appareil, les
informations de planification de plongée sont incorrectes et
peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Plonger avec plusieurs gaz mixtes représente un risque bien
plus élevé que plonger avec un seul gaz mixte. Les erreurs
liées à l'utilisation de plusieurs gaz mixtes peuvent entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Procédez toujours à une remontée sécurisée. Une remontée
rapide augmente les risques d'accident de décompression.
La désactivation de la fonction de blocage de décompression
sur l'appareil peut causer un risque élevé d'accident de
décompression et entraîner des blessures graves, voire
mortelles. Désactivez cette fonction à vos propres risques.
Le non-respect d'un palier de décompression requis peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles. Ne remontez
jamais au-dessus de la profondeur du palier de
décompression affichée.
Effectuez toujours un palier de sécurité entre 3 et 5 mètres
(entre 9,8 et 16,4 pieds) pendant 3 minutes, même si aucun
palier de décompression n'est requis.
Modes de plongée
L'appareil Descent Mk2 prend en charge six modes de plongée.
Chaque mode de plongée est divisé en 4 phases : pré-contrôle
de plongée, affichage de la surface, pendant la plongée et après
la plongée.
Un seul gaz : ce mode permet de plonger avec un seul
mélange de gaz. Vous pouvez configurer jusqu'à 11 gaz
supplémentaires en tant que gaz de secours.
Plusieurs gaz : ce mode permet de configurer plusieurs
mélanges de gaz et de passer d'un gaz à l'autre pendant
votre plongée. Vous pouvez définir un pourcentage
d'oxygène compris en 5 et 100 %. Ce mode prend en charge
un gaz du fond et jusqu'à 11 autres gaz de décompression
ou de secours.
REMARQUE : les gaz de secours ne sont pas utilisés dans
les calculs de décompression Limite de non-décompression
(NDL, no-decompression limit) et Temps jusqu'à la surface
(TTS, time to surface), sauf si vous les activez pendant une
plongée.
Recycleur à circuit fermé : ce mode pour plongée avec
recycleur à circuit fermé vous permet de configurer deux
valeurs de consigne de pression partielle d'oxygène (PO2),
des gaz diluants pour circuit fermé et des gaz de
décompression et de secours pour circuit ouvert.
Profondimètre : ce mode permet de plonger avec les fonctions
de chronomètre de fond standard.
REMARQUE : après une plongée en mode Profondimètre,
l'appareil peut être utilisé uniquement en mode Profondimètre
ou Apnée pendant 24 heures.
Apnée : ce mode permet d'effectuer une plongée libre avec des
données de plongée spécifiques à l'apnée. Ce mode est doté
d'une fréquence d'actualisation des données plus élevée.
Chasse apnée : ce mode est semblable au mode de plongée
Apnée, mais configuré spécifiquement pour les chasseurs
sous-marins. Ce mode affiche des données simplifiées
pendant la plongée et désactive les sons de démarrage et
d'arrêt.
Utilisation du mode de plongée en piscine
Quand l'appareil est en mode plongée en piscine, la mesure de
la saturation de gaz dans les tissus et la fonction de blocage de
décompression fonctionnent normalement, mais les plongées ne
sont pas enregistrées dans le journal de plongée.
1
Maintenez le bouton LIGHT enfoncé pour afficher le menu
des commandes.
2
Sélectionnez .
Le mode de plongée en piscine se désactive automatiquement à
minuit.
Configuration de la plongée
Vous pouvez personnaliser les paramètres de plongée selon
vos besoins. Certains paramètres ne sont pas applicables dans
tous les modes de plongée. Vous pouvez aussi modifier les
paramètres avant de démarrer une plongée.
Maintenez le bouton MENU enfoncé et sélectionnez
Configuration de la plongée.
Gaz : permet de définir les mélanges de gaz utilisés dans les
modes de plongée avec gaz (Configuration de vos gaz de
plongée, page 4). Vous pouvez avoir jusqu'à douze gaz
pour chaque mode de plongée avec gaz.
Plongée 3
Conservatisme : définit le niveau de conservatisme pour les
calculs de décompression. Un conservatisme plus élevé
confère un temps passé au fond plus court et un temps de
remontée plus long. L'option Personnalisé vous permet de
définir un facteur de dénivelé personnalisé.
REMARQUE : assurez-vous de bien comprendre les facteurs
de gradient avant personnaliser le conservatisme.
Type d'eau : vous permet de sélectionner le type d'eau.
PO2 : permet de définir les seuils de pression partielle de
l'oxygène (PO2) en bars pour la décompression, les
avertissements et les alertes critiques (Définition des seuils
de PO2, page 4).
Alarmes : permet de définir des alertes sonores, vibrantes ou
silencieuses pour la profondeur et la durée. Vous pouvez
activer différentes alertes pour différents modes de plongée.
Alarme de surface en apnée : vous permet de définir des
alertes pour les intervalles à la surface en apnée.
Palier de sécurité : permet de modifier la durée du palier de
sécurité.
Délai fin plongée : permet de définir le délai avant que
l'appareil termine et enregistre une plongée après votre
retour à la surface.
Val. consigne RCF : permet de définir les valeurs de consigne
haute et basse de la PO2 pour les plongées avec recycleur à
circuit fermé (Définition des valeurs de consigne du recycleur
à circuit fermé, page 4).
Rétroéclairage : permet de régler les paramètres de
rétroéclairage pour vos activités de plongée. Vous pouvez
activer le rétroéclairage pour toute la durée de la plongée ou
uniquement selon la profondeur.
Fréquence card. : permet d'activer ou de désactiver un
moniteur de fréquence cardiaque pour vos plongées. L'option
Données ceinture HR vous permet d'activer une ceinture
cardio-fréquencemètre textile, comme le HRM-Swim
ou le
HRM-Tri
, qui stocke les données de fréquence cardiaque
pendant la plongée. Vous pouvez consulter les données du
moniteur de fréquence cardiaque dans l'application Garmin
Dive une fois votre plongée terminée.
Deux tap pour défiler : vous permet d'appuyer deux fois sur
l'appareil pour faire défiler les écrans de données de
plongée. Si vous constatez que l'écran défile
accidentellement, vous pouvez utiliser l'option Sensibilité
pour régler sa réactivité.
Touche HAUT : permet de désactiver le bouton UP pendant les
activités de plongée afin d'éviter que vous n'appuyiez dessus
involontairement.
REMARQUE : ce paramètre est désactivé par défaut.
Blocage de décompression : permet de désactiver la fonction
de blocage de décompression. Cette fonction empêche les
plongées monogaz et multigaz pendant 24 heures si vous
dépassez un plafond de décompression pendant plus de trois
minutes.
REMARQUE : vous pouvez toujours désactiver la fonction de
blocage de décompression après avoir dépassé un plafond
de décompression pendant plus de trois minutes.
Configuration de vos gaz de plongée
Vous pouvez saisir jusqu'à douze gaz pour chaque mode de
plongée avec gaz. Les calculs de décompression tiennent
compte de vos gaz de décompression, mais pas des gaz de
secours.
1
Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2
Sélectionnez Configuration de la plongée > Gaz.
3
Sélectionnez un mode de plongée.
4
Sélectionnez le premier gaz dans la liste.
Pour les modes monogaz et multigaz, ce gaz est le gaz du
fond. Pour le mode de plongée avec recycleur à circuit fermé,
ce gaz est le gaz diluant.
5
Sélectionnez Oxygène, puis saisissez le pourcentage
d'oxygène du mélange de gaz.
6
Sélectionnez Hélium, puis saisissez le pourcentage d'hélium
du mélange de gaz.
L'appareil attribue le pourcentage restant à l'azote.
7
Appuyez sur BACK.
8
Sélectionner une option :
REMARQUE : certaines options ne sont pas disponibles
dans tous les modes de plongée.
Sélectionnez Ajouter un gaz de secours, puis saisissez
le pourcentage d'oxygène et d'hélium pour votre gaz de
secours.
Sélectionnez Ajouter nouveau, saisissez le pourcentage
d'oxygène et d'hélium, puis sélectionnez Mode pour
préciser l'utilisation de ce gaz, notamment pour la
décompression ou en gaz de secours.
REMARQUE : pour le mode multigaz, vous pouvez
sélectionner Déf. comme mé-lange intermédiaire pour
définir un gaz de décompression comme gaz à utiliser lors
de la descente.
Définition des seuils de PO2
Vous pouvez configurer les seuils de pression partielle
d'oxygène (PO2) en bars pour la décompression, les
avertissements et les alertes critiques.
1
Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2
Sélectionnez Configuration de la plongée > PO2.
3
Sélectionner une option :
Sélectionnez PPO2 de décompression pour définir le
seuil que vous pouvez atteindre avant d'entamer votre
remontée et passer au gaz qui contient le plus haut
pourcentage d'oxygène pour la décompression.
REMARQUE : l'appareil ne change pas automatiquement
de gaz. Vous devez sélectionner le gaz vous-même.
Sélectionnez Avertissement de PPO2 pour définir le
niveau de concentration en oxygène le plus élevé que
vous pouvez atteindre sans danger.
Sélectionnez PPO2 critique pour définir le niveau de
concentration en oxygène maximal que vous pouvez
atteindre.
4
Saisissez une valeur.
Si vous atteignez l'un de ces niveaux pendant une plongée,
l'appareil affiche un message d'alerte.
Définition des valeurs de consigne du recycleur à
circuit fermé
Vous pouvez configurer les valeurs de consigne haute et basse
de PO2 pour vos plongées avec recycleur à circuit fermé.
1
Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2
Sélectionnez Configuration de la plongée > Val. consigne
RCF.
3
Sélectionner une option :
Pour configurer la valeur de consigne basse de PO2,
sélectionnez Val. cons. basse.
Pour configurer la valeur de consigne haute de PO2,
sélectionnez Valeur de consigne haute.
4
Sélectionnez Mode.
5
Sélectionner une option :
Pour modifier automatiquement la valeur de consigne en
fonction de votre profondeur actuelle, sélectionnez Auto.
4 Plongée
REMARQUE : par exemple, si vous descendez sous la
profondeur de la valeur de consigne haute ou si vous
montez au-dessus de la profondeur de la valeur de
consigne basse, le seuil de PO2 bascule, respectivement,
sur la valeur de consigne haute ou basse. Ces
profondeurs automatiques doivent être distantes d'au
moins 6,1 m (20 pi).
Pour modifier manuellement les valeurs de consigne
pendant une plongée, sélectionnez Manuel.
REMARQUE : si vous définissez manuellement une
valeur de consigne à moins de 1,8 m (6 pi) d'une
profondeur de changement automatique, alors le
changement automatique de valeur de consigne se
désactive jusqu'à ce que vous soyez à plus de 1,8 m (6 pi)
au-dessus ou en dessous de la profondeur de
changement automatique. Cette précaution vous évite les
changements accidentels de valeur de consigne.
6
Sélectionnez PO2, puis saisissez une valeur.
Écrans de données de plongée
Vous pouvez appuyer sur DOWN ou appuyer deux fois sur
l'écran de l'appareil pour faire défiler les écrans de données.
Dans les paramètres d'activité, vous pouvez réorganiser les
écrans de données par défaut, ajouter un chronomètre de
plongée et ajouter des écrans de données personnalisés
(Personnalisation des écrans de données, page 43). Vous
pouvez personnaliser les champs de données de certains
écrans de données.
Écrans de données monogaz et multigaz
Écran de données principal : affiche vos principales données
de plongée, notamment le gaz que vous respirez et la vitesse
de remontée ou de descente.
Votre niveau de pression partielle d'oxygène (PO2).
Le niveau de saturation d'azote (N2) et d'hélium (He) dans vos
tissus.
Vert : saturation entre 0 et 79 %
Jaune : saturation entre 80 et 99 %
Rouge : saturation de 100 % ou plus
Votre vitesse de descente ou d'ascension.
Vert : bonne. Vous remontez à moins de 7,9 m (26 pi) par
minute.
Jaune : plutôt rapide. Vous remontez à une vitesse comprise
entre 7,9 et 10,1 m (26 et 33 pi) par minute.
Rouge : trop rapide. Vous remontez à plus de 10,1 m (33 pi)
par minute.
Compas de plongée : permet d'afficher un compas et de définir
un cap pour simplifier la navigation sous-marine (Navigation
à l'aide du compas de plongée, page 6).
Écran de données personnalisable : affiche des données de
plongée supplémentaires ainsi que des informations
physiologiques, notamment l'heure, le niveau de charge de la
batterie et votre fréquence cardiaque. Vous pouvez modifier
les indicateurs et les cinq premiers champs de données
(Personnalisation des écrans de données, page 43).
Le calcul de décompression pour la durée de la remontée
(TTS).
Écrans de données du recycleur à circuit fermé
Écran de données principal : affiche vos principales données
de plongée, notamment le gaz que vous respirez et la vitesse
de remontée ou de descente.
Il indique si l'option circuit fermé (CC) ou circuit ouvert (OC) est
activée.
Votre niveau de pression partielle d'oxygène (PO2).
Le niveau de saturation d'azote (N2) et d'hélium (He) dans vos
tissus.
Vert : saturation entre 0 et 79 %
Jaune : saturation entre 80 et 99 %
Rouge : saturation de 100 % ou plus
Votre vitesse de descente ou d'ascension.
Vert : bonne. Vous remontez à moins de 7,9 m (26 pi) par
minute.
Jaune : plutôt rapide. Vous remontez à une vitesse comprise
entre 7,9 et 10,1 m (26 et 33 pi) par minute.
Rouge : trop rapide. Vous remontez à plus de 10,1 m (33 pi)
par minute.
Compas de plongée : permet d'afficher un compas et de définir
un cap pour simplifier la navigation sous-marine (Navigation
à l'aide du compas de plongée, page 6).
Écran de données personnalisable : affiche des données de
plongée supplémentaires ainsi que des informations
physiologiques, notamment l'heure et le niveau de charge de
la batterie. Vous pouvez modifier les indicateurs et les cinq
premiers champs de données (Personnalisation des écrans
de données, page 43).
Le calcul de décompression pour la durée de la remontée
(TTS).
Le niveau de toxicité de l'oxygène de votre système nerveux
central (CNS).
Vert : toxicité de l'oxygène dans le CNS comprise entre 0 et
79 %
Jaune : toxicité de l'oxygène dans le CNS comprise entre 80
et 99 %
Rouge : toxicité de l'oxygène dans le CNS supérieure à
100 %
Vos unités de toxicité de l'oxygène (OTU) actuelles.
Vert : entre 0 et 249 OTU.
Jaune : entre 250 et 299 OTU.
Rouge : 300 OTU ou plus.
Plongée 5
Écrans de données du profondimètre
Chronomètre de plongée : affiche le chronomètre de temps
passé au fond, la profondeur actuelle, maximale et moyenne,
ainsi que la vitesse de remontée ou de descente (Utilisation
du chronomètre de plongée, page 7).
Compas de plongée : permet d'afficher un compas et de définir
un cap pour simplifier la navigation sous-marine (Navigation
à l'aide du compas de plongée, page 6).
Écran de données personnalisable : affiche des données de
plongée supplémentaires ainsi que des informations
physiologiques, notamment l'heure, le niveau de charge de la
batterie et votre fréquence cardiaque. Vous pouvez modifier
les indicateurs et les cinq premiers champs de données
(Personnalisation des écrans de données, page 43).
Écrans de données de la plongée en apnée et de la
chasse en apnée
Écran des intervalles passés à la surface : affiche la durée
actuelle des intervalles passés à la surface, ainsi que le
temps écoulé, la profondeur maximale et la température de
votre dernière plongée en apnée.
Écran de l'heure : affiche l'heure et vos données de fréquence
cardiaque.
Carte : affiche votre position actuelle sur la carte (Plongée avec
carte, page 8).
Écran de données pendant la plongée : affiche des
informations sur la plongée en cours, y compris le temps
écoulé, les profondeurs maximale et actuelle, les données de
fréquence cardiaque, ainsi que la vitesse de remontée ou de
descente.
Démarrage d'une plongée
1
À partir du cadran de la montre, appuyez sur START.
2
Sélectionnez un mode de plongée (Modes de plongée,
page 3).
3
Si nécessaire, appuyez sur DOWN pour modifier les
paramètres de plongée, comme les gaz, le type d'eau et les
alertes (Configuration de la plongée, page 3).
4
Gardez le poignet hors de l'eau jusqu'à ce que votre appareil
capte un signal GPS et que la barre d'état passe au vert
(facultatif).
L'appareil requiert un signal GPS pour enregistrer votre
position d'entrée dans l'eau.
5
Appuyez sur START jusqu'à ce que l'écran principal des
données de plongée s'affiche.
6
Descendez pour démarrer votre plongée.
Le chronomètre d'activité démarre automatiquement lorsque
vous atteignez une profondeur de 1,2 m (4 pieds).
REMARQUE : si vous démarrez une plongée sans
sélectionner de mode de plongée, l'appareil utilise le dernier
mode de plongée et les derniers paramètres utilisés.
7
Sélectionner une option :
Appuyez sur DOWN pour faire défiler les écrans de
données et le compas de plongée.
ASTUCE : vous pouvez également appuyer deux fois sur
l'appareil pour faire défiler les écrans.
Appuyez sur le bouton START pour afficher le menu
d'options de plongée.
Lorsque vous remontez à 1 m (3,3 pi), le compte à rebours Délai
fin plongée démarre (Configuration de la plongée, page 3). Une
fois le compte à rebours à zéro, l'appareil termine
automatiquement l'activité et enregistre la plongée. Maintenez
votre poignet hors de l'eau pendant que l'appareil enregistre
votre position de sortie de l'eau.
Navigation à l'aide du compas de plongée
1
Pendant une plongée monogaz, multigaz, avec recycleur à
circuit fermé ou avec profondimètre, faites défiler les écrans
jusqu'au compas de plongée.
Le compas indique votre cap directionnel .
2
Appuyez sur START pour définir le cap magnétique.
Le compas indique les écarts par rapport au cap défini .
3
Appuyez sur START et choisissez une option :
Pour réinitialiser le cap, sélectionnez Réinitialiser cap.
Pour décaler le cap de 180 degrés, sélectionnez Définir
cap inverse.
REMARQUE : le compas indique le cap inverse avec une
marque rouge.
Pour définir un cap de 90 degrés à gauche ou à droite,
sélectionnez Définir 90° G ou Définir 90° D.
6 Plongée
Pour effacer le cap, sélectionnez Effacer le cap.
Utilisation du chronomètre de plongée
ASTUCE : vous pouvez ajouter un écran de chronomètre
simplifié à tous les modes de plongée avec gaz
(Personnalisation des écrans de données, page 43).
1
Démarrez une plongée avec Profondimètre.
2
Faites défiler l'écran jusqu'à celui du chronomètre.
3
Sélectionnez START, puis Réinitialiser profondeur moy.
pour utiliser votre profondeur actuelle comme profondeur
moyenne.
4
Appuyez sur START et choisissez Démarrer le
chronomètre.
5
Sélectionner une option :
Pour arrêter d'utiliser le chronomètre, appuyez sur
START, puis sélectionnez Arrêter le chronomètre.
Pour redémarrer le chronomètre, appuyez sur START,
puis sélectionnez Réinitialiser le chronomètre.
Changement de gaz pendant une plongée
1
Démarrez une plongée monogaz, multigaz ou avec un
recycleur à circuit fermé.
2
Sélectionner une option :
Appuyez sur START, sélectionnez Gaz, puis sélectionnez
un gaz de secours ou de décompression.
REMARQUE : si besoin, vous pouvez choisir Ajouter
nouveau et saisir un nouveau gaz.
Plongez jusqu'à atteindre le seuil PPO2 de
décompression (Définition des seuils de PO2, page 4).
L'appareil vous invite à passer au gaz contenant le plus
haut pourcentage d'oxygène.
REMARQUE : l'appareil ne change pas automatiquement
de gaz. Vous devez sélectionner le gaz vous-même.
Basculement entre le circuit fermé et le circuit ouvert
pour le passage à la bouteille de secours
Pendant une plongée avec un recycleur à circuit fermé, vous
pouvez passer du circuit fermé au circuit ouvert si vous avez
besoin d'utiliser la bouteille de secours.
1
Démarrez une plongée avec recycleur à circuit fermé.
2
Sélectionnez la touche START.
3
Sélectionnez Passer au circuit ouvert.
Les lignes de séparation sur les écrans de données passent
au rouge et l'appareil bascule sur le gaz de décompression
en circuit ouvert.
REMARQUE : si vous n'avez pas défini de gaz pour la
décompression en circuit ouvert, l'appareil passe au gaz
diluant.
4
Si besoin, appuyez sur START, puis sélectionnez Gaz pour
passer manuellement au gaz de secours.
5
Appuyez sur START, puis sélectionnez Passer au circuit
fermé pour repasser au circuit fermé.
Palier de sécurité
Pour éviter tout risque d'accident de décompression, vous devez
effectuer un palier de sécurité à chaque plongée.
1
Après une plongée à au moins 11 m (35 pi) de profondeur,
remontez à 5 m (15 pi).
Les informations sur le palier de sécurité s'affichent sur les
écrans de données.
Votre profondeur par rapport à la surface.
À mesure que vous remontez, votre position se déplace vers le
haut, vers la profondeur du palier de sécurité .
La profondeur plafond pour le palier de sécurité.
Le compte à rebours du palier de sécurité.
Lorsque vous vous trouvez à 1 m (5 pi) de la profondeur
plafond, le compte à rebours démarre.
2
Restez dans les 2 m (8 pi) de la profondeur plafond du palier
de sécurité jusqu'à ce que le compte à rebours atteigne zéro.
REMARQUE : si vous remontez plus de 2 m (8 pi) au-dessus
de la profondeur plafond du palier de sécurité, le compte à
rebours se met en pause et l'appareil vous signale que vous
devez redescendre sous la profondeur plafond. Si vous
descendez plus bas que 11 m (35 pi), le compte à rebours du
palier de sécurité se réinitialise.
3
Poursuivez votre remontée vers la surface.
Palier de décompression
Pour éviter tout risque d'accident de décompression, vous devez
toujours effectuer tous les paliers de décompression pendant
une activité de plongée. En omettre même un seul revient à
prendre des risques conséquents.
1
Lorsque vous dépassez le temps limite de non-
décompression (NDL), commencez votre remontée.
Les informations sur les paliers de décompression s'affichent
sur les écrans de données.
Votre profondeur par rapport à la surface.
À mesure que vous remontez, votre position se déplace vers le
haut, vers la profondeur requise pour le prochain palier de
décompression .
Les segments vides représentent les paliers déjà validés.
Vous pouvez valider un palier avant de l'avoir atteint.
La profondeur plafond pour le palier de décompression.
Le compte à rebours pour le palier de décompression.
2
Restez dans les 60 cm (2 pi) de la profondeur plafond du
palier de décompression jusqu'à ce que le compte à rebours
atteigne zéro.
REMARQUE : si vous remontez plus de 60 cm (2 pi) au-
dessus de la profondeur plafond du palier de décompression,
le compte à rebours se met en pause et l'appareil vous
signale que vous devez redescendre sous la profondeur
plafond. La profondeur et la profondeur plafond clignotent en
rouge jusqu'à ce que vous retourniez dans une zone sûre.
Plongée 7
3
Poursuivez votre remontée vers la surface.
Plongée avec carte
Vous pouvez afficher vos positions d'entrée et de sortie sur la
carte pendant les intervalles passés à la surface des plongées
en apnée.
ASTUCE : vous pouvez afficher des données cartographiques
pour tous les modes de plongée dans le widget du journal de
plongée et dans l'application Garmin Dive.
1
Pendant une activité de plongée en apnée, faites défiler les
écrans jusqu'à la carte.
2
Appuyez sur START et choisissez une option :
Pour recadrer la carte ou faire un zoom, sélectionnez
Zoom/Cadrage.
ASTUCE : vous pouvez appuyer sur START pour
basculer entre un recadrage vers le haut et vers le bas,
vers la gauche et vers la droite, ou le zoom. Maintenez le
bouton START enfoncé pour sélectionner le point indiqué
par la cible.
Pour marquer votre position, sélectionnez Enregistrer la
position.
ASTUCE : vous pouvez appuyer sur DOWN pour changer
d'icône.
Widget d'affichage de l'intervalle à la surface
Le widget affiche votre temps d'intervalle à la surface, la charge
dans les tissus et le pourcentage de toxicité de l'oxygène de
votre système nerveux central (CNS, central nervous system).
1
À partir du cadran de la montre, appuyez sur UP ou DOWN
pour afficher le widget d'intervalle à la surface.
2
Appuyez sur START pour afficher les unités de toxicité de
l'oxygène (OTU) et le pourcentage de toxicité pour le
système nerveux central (CNS).
REMARQUE : les unités de toxicité de l'oxygène accumulées
pendant une plongée disparaissent au bout de 24 heures.
3
Appuyez sur DOWN pour afficher des informations sur la
saturation de vos tissus.
Widget d'affichage du journal de plongée
Le widget affiche un récapitulatif des plongées récemment
enregistrées.
1
À partir du cadran de la montre, appuyez sur UP ou DOWN
pour afficher le widget du journal de plongée.
2
Appuyez sur START pour afficher votre dernière plongée.
3
Sélectionner une option :
Appuyez sur START pour afficher plus d'informations.
Appuyez sur DOWN > START pour afficher une autre
plongée.
4
Appuyez sur DOWN.
5
Sélectionner une option :
Pour afficher des informations complémentaires sur
l'activité, sélectionnez Ttes les stats.
Pour afficher des informations supplémentaires relatives à
l'une des nombreuses plongées en apnée dans l'activité,
sélectionnez Plongées, puis choisissez une plongée.
Pour afficher l'activité sur une carte, sélectionnez Carte.
REMARQUE : si vous avez attendu l'acquisition des
signaux GPS avant et après votre plongée, votre appareil
affiche vos positions d'entrée et de sortie.
Pour enregistrer une position d'entrée ou de sortie,
sélectionnez Enregistrer la position.
Pour afficher le profil de profondeur de l'activité,
sélectionnez Profil de profondeur.
Pour afficher le profil de température de l'activité,
sélectionnez Profil de température.
Pour afficher les gaz utilisés, sélectionnez Changements
de gaz.
Planification de plongée
Vous pouvez planifier vos prochaines plongées depuis votre
appareil. Il peut calculer le temps limite de non-décompression
(NDL) ou créer des plans de décompression. Lorsque vous
planifiez une plongée, l'appareil utilise pour ses calculs la valeur
de saturation de gaz dans les tissus issue de vos récentes
plongées.
Calcul du temps limite de non-décompression
Vous pouvez calculer le temps limite de non-décompression ou
la profondeur maximale pour une future plongée. Ces calculs ne
sont pas enregistrés ni appliqués à votre prochaine plongée.
1
Sélectionnez la touche START.
2
Sélectionnez Plan plongée > Calculer NDL.
3
Sélectionner une option :
Pour calculer la limite de non-décompression en fonction
de la saturation actuelle dans vos tissus, sélectionnez
Plong. imminente.
Pour calculer la limite de non-décompression en fonction
de la saturation dans vos tissus plus tard, sélectionnez
Saisir inter. surf., puis saisissez la durée de votre
intervalle à la surface.
4
Entrez un pourcentage d'oxygène.
5
Sélectionner une option :
Pour calculer le temps limite de non-décompression,
sélectionnez Saisir profondeur, puis entrez la profondeur
que vous avez prévue pour votre plongée.
Pour calculer la profondeur maximale, sélectionnez Saisir
heure, puis entrer la durée que vous avez prévue pour
votre plongée.
Le minuteur de la limite de non-décompression, la profondeur
et la profondeur maximale de fonctionnement s'affichent.
6
Appuyez sur DOWN.
7
Sélectionner une option :
Pour quitter, sélectionnez Terminé.
Pour ajouter des intervalles à vos plongées, sélectionnez
Aj. plongée répét., puis suivez les instructions à l'écran.
Création d'un plan de décompression
Vous pouvez créer des plans de décompression avec circuit
ouvert et les enregistrer pour plus tard.
1
Sélectionnez la touche START.
2
Sélectionnez Plan plongée > Plans de décompression >
Ajouter nouveau.
3
Saisissez le nom du plan de décompression.
4
Sélectionner une option :
Pour saisir la pression partielle d'oxygène maximale en
bars, sélectionnez PO2.
REMARQUE : l'appareil utilise la valeur de PO2 pour
déterminer le moment où changer de gaz.
Sélectionnez Conservatisme pour saisir votre niveau de
conservatisme pour les calculs de décompression.
Pour saisir vos mélanges de gaz, sélectionnez Gaz.
Pour saisir la profondeur de plongée maximale,
sélectionnez Profondeur du fond.
Pour saisir le temps passé à la profondeur du fond,
sélectionnez Temps passé au fond.
5
Sélectionnez Enregistrer.
8 Plongée
Affichage et application d'un plan de décompression
Vous pouvez remplacer les paramètres de plongée monogaz ou
multigaz actuels par ceux d'un plan de décompression.
1
Sélectionnez la touche START.
2
Sélectionnez Plan plongée > Plans de décompression.
3
Sélectionnez un plan de décompression.
4
Si besoin, sélectionnez Afficher pour afficher le plan de
décompression, puis appuyez sur BACK.
5
Sélectionnez Appliquer pour utiliser les paramètres du plan
de décompression pour le mode de plongée monogaz ou
multigaz.
Modification d'un plan de décompression
1
Sélectionnez la touche START.
2
Sélectionnez Plan plongée > Plans de décompression.
3
Sélectionnez un plan de décompression.
4
Sélectionner une option :
Pour modifier les détails du plan de décompression,
sélectionnez Modif..
Pour modifier le nom du plan de décompression,
sélectionnez Renommer.
5
Modifiez les informations.
Suppression d'un plan de décompression
1
Sélectionnez la touche START.
2
Sélectionnez Plan plongée > Plans de décompression.
3
Sélectionnez un plan de décompression.
4
Sélectionnez Supprimer > Oui.
Délai avant de pouvoir reprendre l'avion
Après une plongée, l'icône s'affiche sur le cadran par défaut,
accompagnée d'une estimation du temps, en heures, à attendre
avant de pouvoir prendre l'avion (Cadran de montre par défaut,
page 2). Il est déconseillé de prendre l'avion pendant ce délai.
Par défaut, ce délai est de 24 heures. Après une plongée avec
profondimètre ou si vous n'avez pas respecté le plan de
décompression, le délai est estimé à 48 heures.
ASTUCE : vous pouvez ajouter l'indicateur de délai avant un
prochain vol sur un cadran de montre personnalisé
(Personnalisation du cadran de montre, page 49).
Plongée en altitude
En altitude, la pression atmosphérique est plus basse et votre
corps contient plus d'azote au début d'une plongée que si vous
étiez au niveau de la mer. L'appareil prend automatiquement en
compte les changements d'altitude grâce à son capteur de
pression barométrique. La valeur de pression absolue utilisée
par le modèle de décompression n'est pas affectée par l'altitude
ni par la pression du profondimètre affichée sur la montre.
Conseils pour le port de l'appareil avec une
combinaison de plongée
Utilisez le bracelet extra long en silicone pour porter votre
appareil par-dessus une combinaison épaisse.
Pour optimiser la mesure de votre fréquence cardiaque,
assurez-vous que l'appareil reste en contact avec votre peau
et qu'il ne heurte pas d'autres bracelets (Port de l'appareil,
page 23).
Si vous portez l'appareil par-dessus une combinaison de
plongée, désactivez le moniteur de fréquence cardiaque au
poignet afin d'augmenter l'autonomie de la batterie
(Désactivation du moniteur de fréquence cardiaque au
poignet, page 24).
Alertes de plongée
Message
d'alerte
Cause Réaction de l'appareil
Aucun Vous avez terminé le
palier de décompression.
La profondeur du palier de
décompression et la durée
clignotent en bleu pendant
cinq secondes.
Aucun Votre valeur de pression
partielle d'oxygène
(PO2) est supérieure à la
valeur d'alerte spécifiée.
Votre valeur de PO2
clignote en jaune.
%1 OTU
accumulé.
Remontez à la
surface.
Les unités de toxicité de
l'oxygène sont supéri-
eures à la limite de
sécurité. Pendant une
plongée, « %1 » est
remplacé par le nombre
d'unités accumulées.
L'alerte s'affiche toutes les
deux minutes, jusqu'à trois
fois.
250 OTU accu-
mulées
Vos unités de toxicité de
l'oxygène (OTU) sont à
80 % de la limite de
sécurité (250 unités).
Aucun
Palier de
décompression
proche
Vous êtes à moins d'un
intervalle de palier (3 m
ou 9,8 pi) de la profon-
deur du palier de décom-
pression.
Aucun
NDL presque
atteinte.
Vous êtes à 80 % de
saturation des tissus.
Aucun
Vous remontez
trop vite. Ralen-
tissez.
Vous remontez à plus de
9,1 m/min (30 pi/min)
pendant plus de cinq
secondes.
Aucun
Batterie presque
vide. Remontez
à la surface.
Moins de 10 % de
batterie restants.
Cette alerte s'affiche
quand il reste moins de
10 % de batterie sur l'ap-
pareil. Elle s'affiche aussi
sur l'écran de pré-contrôle
de plongée de votre
prochaine plongée.
Batterie faible. Moins de 20 % de
batterie restants.
Cette alerte s'affiche
quand il reste moins de
20% de batterie sur l'ap-
pareil. Elle s'affiche aussi
sur l'écran de pré-contrôle
de plongée de votre
prochaine plongée.
Toxicité CNS à
%1%. Remontez
à la surface.
Le niveau de toxicité de
l'oxygène pour le
système nerveux central
est trop élevé. Pendant
une plongée, « %1 » est
remplacé par le pourcen-
tage actuel de toxicité
pour le système nerveux
central.
L'alerte s'affiche toutes les
deux minutes, jusqu'à trois
fois.
Toxicité CNS à
80%.
Le niveau de toxicité de
l'oxygène pour le
système nerveux central
est à 80 % de la limite de
sécurité.
Cette alerte s'affiche
pendant une plongée et
sur l'écran de pré-contrôle
de plongée de votre
prochaine plongée.
Décompression
terminée
Vous avez terminé tous
les paliers de décom-
pression.
Aucun
Descendez sous
le palier de
décompression.
Vous êtes à plus de
0,6 m (2 pi) au-dessus
du plafond de décom-
pression.
La profondeur actuelle et
la profondeur du palier
clignotent en rouge.
Si vous restez au-dessus
du plafond de décompres-
sion pendant plus de trois
minutes, la fonction de
blocage de décompres-
sion s'active.
Plongée 9
Message
d'alerte
Cause Réaction de l'appareil
Re-descendez
pour effectuer
palier sécurité.
Vous êtes à plus de 2 m
(8 pi) au-dessus du
plafond du palier de
sécurité.
La profondeur actuelle et
la profondeur du palier
clignotent en jaune.
Capteur de prof.
illisible.
Terminez votre
plongée.
L'appareil ne reçoit pas
de données du capteur
de profondeur.
Utilisez un ordinateur de
plongée ou un plan de
plongée de secours et
terminez votre activité de
plongée. Appelez l'assis-
tance produit Garmin.
NDL dépassée.
Palier requis.
Vous avez dépassé la
durée limite de non-
décompression.
Aucun
PO2 élevée. Re-
monter ou
utiliser gaz -
riche en O2.
Votre valeur de PO2 est
supérieure à la valeur
critique spécifiée.
Votre valeur de PO2
clignote en rouge.
L'alerte s'affiche toutes les
30 secondes (trois fois
maximum) jusqu'à ce que
vous remontiez à un
niveau sûr ou que vous
changiez de gaz.
PO2 basse.
Des-cendre ou
utiliser gaz +
riche en O2.
Votre valeur de PO2 est
inférieure à 0,18 bar.
Si vous avez commencé
votre plongée il y a moins
de deux minutes, votre
valeur de PO2 clignote en
jaune. Sinon elle clignote
en rouge.
Cette alerte s'affiche
toutes les 30 secondes
(trois fois maximum)
jusqu'à ce que vous
descendiez à un niveau
sûr ou que vous changiez
de gaz.
Prêt à passer à
%1. Changer ?
Lors d'une plongée
multigaz : vous pouvez
respirer un gaz
contenant plus
d'oxygène.
Vous pouvez changer de
gaz maintenant ou
attendre et le faire plus
tard.
Palier de
sécurité terminé
Vous avez terminé le
palier de sécurité.
Aucun
La plong. en
pisc. ne sera
pas enreg. ds
jour. de plong.
L'appareil est en mode
plongée en piscine.
L'appareil n'enregistrera
pas la plongée actuelle
dans le journal de
plongée.
Terminologie de plongée
Système nerveux central (CNS) : une mesure de la toxicité de
l'oxygène de votre système nerveux central, causée par une
exposition à une pression partielle de l'oxygène (PO2) plus
forte lors d'une plongée.
Recycleur à circuit fermé (CCR) : un mode utilisé pour les
plongées effectuées avec un recycleur qui filtre le gaz expiré
et en retire le CO2.
Profondeur maximale de fonctionnement (MOD) : la
profondeur maximale à laquelle un gaz peut être respiré
avant que la pression partielle de l'oxygène (PO2) n'excède
la limite de sécurité.
Limite de non-décompression (NDL) : une plongée qui ne
nécessite aucun temps de décompression lors de la
remontée à la surface.
Unités de toxicité de l'oxygène (OTU) : une mesure de la
toxicité de l'oxygène pulmonaire, causée par une exposition à
une pression partielle de l'oxygène (PO2) plus forte lors d'une
plongée. Une OTU équivaut à respirer de l'oxygène pur à
1 ATM pendant 1 minute.
Pression partielle de l'oxygène (PO2) : la pression de
l'oxygène dans le gaz que vous respirez, en fonction de la
profondeur et du pourcentage d'oxygène.
Intervalle à la surface (SI) : le temps écoulé depuis la fin de la
plongée précédente.
Durée de la remontée (TTS) : l'estimation du temps que
prendra la remontée à la surface, en incluant les paliers de
décompression et de sécurité.
Activités et applications
Vous pouvez utiliser votre appareil pour des activités sportives,
que ce soit d'intérieur ou de plein air. Quand vous démarrez une
activité, l'appareil affiche et enregistre des données de capteur.
Vous avez la possibilité d'enregistrer des activités et de les
partager avec la communauté Garmin Connect
.
Vous pouvez aussi ajouter des activités et des applications
Connect IQ
à votre appareil via l'application Connect IQ
(Connect IQObjets, page 20).
Pour en savoir plus sur la précision du suivi des activités et des
métriques sportives, rendez-vous sur garmin.com/ataccuracy.
Démarrage d'une activité
Lorsque vous démarrez une activité, le GPS s'allume
automatiquement (si nécessaire).
1
À partir du cadran de la montre, appuyez sur le START.
2
Sélectionner une option :
Sélectionnez une activité dans vos favoris.
Sélectionnez , puis choisissez une activité dans la
longue liste d'activités.
3
Si l'activité nécessite l'utilisation de signaux GPS, sortez et
cherchez un lieu avec une vue dégagée du ciel. Attendez
ensuite que l'appareil soit prêt.
L'appareil est prêt une fois qu'il établit votre fréquence
cardiaque, acquiert les signaux GPS (si nécessaire), et se
connecte à vos capteurs sans fil (si nécessaire).
4
Appuyez sur START pour lancer le chronomètre d'activité.
L'appareil enregistre les données d'activité uniquement
lorsque le chronomètre d’activité est en marche.
Astuces pour l'enregistrement des activités
Chargez votre appareil avant de démarrer une activité
(Chargement de l'appareil, page 2).
Appuyez sur LAP pour enregistrer des laps, démarrer une
nouvelle série, commencer une posture ou passer à l'étape
suivante d'un entraînement.
Appuyez sur UP ou DOWN pour consulter des pages de
données supplémentaires.
Changement de mode d'alimentation
Vous pouvez changer de mode d'alimentation pour prolonger
l'autonomie de la batterie pendant une activité.
1
Pendant une activité, maintenez le bouton MENU enfoncé.
2
Sélectionnez Mode alimentation.
3
Sélectionnez une option.
La montre affiche les heures d'autonomie que vous gagnez
avec chaque mode d'alimentation.
Arrêt d'une activité
1
Appuyez sur STOP.
2
Sélectionner une option :
Pour reprendre votre activité, sélectionnez Reprendre.
Pour enregistrer l'activité et revenir au mode montre,
sélectionnez Enregistrer > Terminé.
Pour suspendre votre activité et la reprendre plus tard,
sélectionnez Reprendre + tard.
Pour marquer un circuit, sélectionnez Circuit.
10 Activités et applications
Pour revenir au point de départ de votre activité en suivant
le même chemin que celui parcouru à l'aller, sélectionnez
Retour au départ > TracBack.
REMARQUE : cette fonction est uniquement disponible
pour les activités utilisant des données GPS.
Pour revenir au point de départ de votre activité de la
manière la plus directe, sélectionnez Retour au départ >
Itinéraire.
REMARQUE : cette fonction est uniquement disponible
pour les activités utilisant des données GPS.
Pour supprimer l'activité et revenir au mode montre,
sélectionnez Ignorer > Oui.
REMARQUE : après l'arrêt de l'activité, l'appareil l'enregistre
automatiquement au bout de 30 minutes.
Ajout ou suppression d'une activité favorite
La liste de vos activités favorites s'affiche lorsque vous appuyez
sur START à partir du cadran. Elle vous permet d'accéder
rapidement aux activités que vous utilisez le plus souvent. Vous
pouvez ajouter ou supprimer des activités favorites à tout
moment.
1
Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2
Sélectionnez Activités et applications.
Vos activités favorites s'affichent en haut de la liste.
3
Sélectionner une option :
Pour ajouter une activité favorite, sélectionnez l'activité,
puis sélectionnez Définir comme favori.
Pour supprimer une activité favorite, sélectionnez l'activité,
puis sélectionnez Supprimer des favoris.
Création d'une activité personnalisée
1
À partir du cadran de la montre, appuyez sur le START.
2
Sélectionnez Ajouter.
3
Sélectionner une option :
Sélectionnez Copier l'activité pour créer votre activité
personnalisée à partir d'une activité enregistrée.
Sélectionnez Autre pour créer une nouvelle activité
personnalisée.
4
Si nécessaire, sélectionnez un type d'activité.
5
Sélectionnez un nom ou entrez un nom personnalisé.
Les noms d'activité en doublon incluent un numéro, comme
« Cyclisme(2) ».
6
Sélectionner une option :
Sélectionnez une option pour personnaliser des
paramètres d'activité spécifiques. Par exemple, vous
pouvez personnaliser les écrans de données ou les
fonctions automatiques.
Sélectionnez Terminé pour enregistrer et utiliser l'activité
personnalisée.
7
Sélectionnez Oui pour ajouter l'activité à la liste de vos
favoris.
Activités en salle
L'appareil Descent convient à une utilisation en salle, comme un
entraînement sur tapis de course ou sur vélo d'appartement. La
fonction GPS est désactivée pour ce type d'activités.
Si la fonction GPS est désactivée lorsque vous courez ou
marchez, la vitesse, la distance et la cadence sont calculées à
l'aide de l'accéléromètre intégré à l'appareil. L'étalonnage de
l'accéléromètre est automatique. La précision des données de
vitesse, de distance et de cadence augmente après quelques
parcours effectués en extérieur à l'aide du GPS.
ASTUCE : si vous tenez la barre du tapis de course, la précision
de l'appareil sera réduite. Vous pouvez utiliser un accéléromètre
en option pour enregistrer votre allure, votre distance et votre
cadence.
Lorsque vous pédalez avec le GPS éteint, la vitesse et la
distance ne sont pas disponibles, sauf si vous possédez un
capteur en option qui envoie ces données à l'appareil (comme
un capteur de vitesse ou de cadence).
Utilisation de la fonction de course virtuelle
Vous pouvez coupler votre appareil Descent Mk2 avec une
application tierce compatible pour transmettre vos données
d'allure, de fréquence cardiaque ou de cadence.
1
À partir du cadran de la montre, appuyez sur le START.
2
Sélectionnez Crse virtuelle.
3
Sur votre tablette, ordinateur portable ou smartphone, ouvrez
l'application Zwift
ou une autre application d'entraînement
virtuel.
4
Suivez les instructions à l'écran pour démarrer une activité de
course et coupler les appareils.
5
Appuyez sur START pour lancer le chronomètre d'activité.
6
À la fin de votre course, appuyez sur le STOP pour arrêter le
chronomètre d'activité.
Étalonnage de la distance sur tapis de course
Pour enregistrer des distances plus précises sur votre tapis de
course, vous pouvez étalonner la distance après avoir couru au
moins 1,5 km (1 mi) sur un tapis de course. Si vous utilisez
différents tapis de course, vous pouvez étalonner manuellement
la distance sur chaque tapis de course ou après chaque course.
1
Démarrez une activité de tapis de course (Démarrage d'une
activité, page 10).
2
Courez sur le tapis jusqu'à ce que votre appareil Descent
Mk2 enregistre au moins 1,5 km (1 mi.) de données.
3
Une fois la course terminée, appuyez sur STOP.
4
Sélectionner une option :
Pour le premier étalonnage de la distance sur tapis de
course, sélectionnez Enregistrer.
L'appareil vous invite à terminer l'étalonnage sur tapis de
course.
Pour étalonner manuellement la distance sur tapis de
course après le premier étalonnage, sélectionnez Étalon.
+ enregistr. > Oui.
5
Vérifiez la distance parcourue sur tapis de course affichée et
saisissez la distance sur votre appareil.
Enregistrement d'une activité de musculation
Vous pouvez enregistrer des séries pendant un entraînement de
musculation. Une série comprend plusieurs répétitions d'un
même mouvement.
1
À partir du cadran de la montre, appuyez sur le START.
2
Sélectionnez Musculation.
3
Sélectionnez un entraînement.
La première fois que vous enregistrez une activité de
musculation, vous devez indiquer à quel poignet vous portez
votre montre.
4
Sélectionnez Afficher pour afficher la liste des étapes de
l'entraînement (facultatif).
ASTUCE : à partir de la vue des étapes de l'entraînement,
vous pouvez appuyer sur START pour voir une animation de
l'exercice sélectionné, si disponible.
5
Sélectionnez Faire entraînement.
6
Appuyez sur START pour lancer le chronomètre de série.
7
Commencez votre première série.
Activités et applications 11
L'appareil compte vos répétitions. Le compte de vos
répétitions s'affiche quand vous avez effectué au moins
quatre répétitions.
ASTUCE : l'appareil ne peut compter que les répétitions d'un
seul mouvement pour chaque série. Lorsque vous souhaitez
modifier les mouvements, vous devez terminer la série et en
démarrer une nouvelle.
8
Appuyez sur LAP pour terminer la série et passer à l'exercice
suivant, le cas échéant.
La montre affiche le total des répétitions pour la série. Après
plusieurs secondes, le minuteur de temps s'affiche.
9
Si besoin, appuyez sur DOWN et changez le nombre de
répétitions.
ASTUCE : vous pouvez aussi modifier le poids utilisé pour
une série.
10
Lorsque vous avez récupéré, appuyez sur LAP pour
démarrer votre série suivante.
11
Répétez pour chaque série d'entraînement de musculation
jusqu'à ce que votre activité soit terminée.
12
Après la dernière série, appuyez sur START pour arrêter le
chronomètre de série.
13
Sélectionnez Enregistrer.
Activités en extérieur
L'appareil Descent est fourni avec des activités d'extérieur
préchargées, comme la course à pied et le cyclisme. Le GPS
est activé pour les activités d'extérieur. Vous pouvez ajouter de
nouvelles activités en fonction des activités par défaut, telles
que la marche ou l'aviron. Vous pouvez également ajouter des
activités personnalisées à votre appareil (Création d'une activité
personnalisée, page 11).
Affichage des informations sur les marées
AVERTISSEMENT
Les informations sur les marées ne sont fournies qu'à titre
informatif. Il vous incombe de tenir compte des informations sur
l'eau en général, de rester vigilant et de faire preuve de bon
sens lorsque vous vous trouvez dans l'eau, sur l'eau ou aux
abords d'un plan d'eau. Sinon, il risque un accident pouvant
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Vous pouvez afficher des informations relatives à une station de
marées, notamment le niveau de marée et l'heure des
prochaines marées (hautes et basses).
1
À partir du cadran de la montre, appuyez sur le START.
2
Sélectionnez Marées.
3
Sélectionner une option :
Pour utiliser votre position actuelle lorsque vous vous
trouvez près d'une station de marées, sélectionnez
Rechercher > Position actuelle.
Pour sélectionner une position sur la carte, sélectionnez
Rechercher > Utiliser carte.
Pour saisir le nom d'une ville, sélectionnez Rechercher >
Recherche de ville.
Pour sélectionner une position enregistrée, sélectionnez
Rechercher > Positions enregistrées.
Pour saisir les coordonnées d'un lieu, sélectionnez
Rechercher > Coordonnées.
Un graphique des marées sur 24 heures s'affiche pour la
date actuelle, avec la hauteur de la marée actuelle ainsi
que des informations au sujet de la prochaine marée .
4
Appuyez sur DOWN pour afficher des informations sur les
marées des prochains jours.
5
Appuyez sur START, puis sélectionnez Aj. posit. aux fav.
pour enregistrer la station de marées (facultatif).
Affichage des données de vos activités à ski
Votre appareil enregistre le détail de chaque descente à ski ou
en snowboard à l'aide de la fonction de descente automatique.
Cette fonction est activée par défaut pour les activités de
snowboard et de ski alpin. Elle enregistre automatiquement les
nouvelles descentes à ski en fonction de vos mouvements. Le
chrono se met en pause lorsque vous arrêtez la descente et
lorsque vous êtes dans le télésiège. Le chrono reste en pause
pendant toute la durée de la montée. Commencez à descendre
la piste pour redémarrer le chrono. Vous pouvez afficher ces
données depuis l'écran mis en pause ou lorsque le chrono est
en marche.
1
Commencez à skier ou à pratiquer le snowboard.
2
Maintenez le bouton MENU enfoncé.
3
Sélectionnez Afficher les descentes.
4
Appuyez sur UP et DOWN pour afficher les données de votre
dernière activité, de votre activité actuelle et de toutes vos
activités.
Ces données incluent le temps, la distance parcourue, la
vitesse maximale et moyenne et la descente totale.
Enregistrement d'une activité de ski de randonnée
nordique
L'activité de ski de randonnée nordique vous permet de basculer
manuellement entre les modes de suivi en montée et en
descente afin que vous puissiez suivre avec précision vos
statistiques.
1
À partir du cadran de la montre, appuyez sur START.
2
Sélectionnez Ski de rando.
3
Sélectionner une option :
Si vous démarrez votre activité sur une montée,
sélectionnez Montée.
Si vous démarrez votre activité sur une descente,
sélectionnez Descente.
4
Appuyez sur START pour lancer le chronomètre d'activité.
5
Appuyez sur LAP pour basculer entre les modes de suivi en
montée et en descente.
6
Une fois votre activité terminée, appuyez sur START pour
arrêter le compte à rebours.
7
Sélectionnez Enregistrer.
Utilisation du métronome
La fonction de métronome émet des tonalités à un rythme
régulier pour vous aider à améliorer vos performances en vous
entraînant à une cadence plus rapide, plus lente ou plus
constante.
REMARQUE : cette fonction n'est pas disponible pour toutes les
activités.
1
À partir du cadran de la montre, appuyez sur le START.
2
Sélectionnez une activité.
3
Maintenez le bouton MENU enfoncé.
12 Activités et applications
4
Sélectionnez les paramètres de l'activité.
5
Sélectionnez Métronome > État > Activé.
6
Sélectionner une option :
Sélectionnez Battements par minute pour saisir une
valeur basée sur la cadence que vous souhaitez
respecter.
Sélectionnez Fréq. alarmes pour personnaliser la
fréquence des battements.
Sélectionnez Sons pour personnaliser le son et la
vibration du métronome.
7
Si besoin, sélectionnez Aperçu pour écouter la fonction de
métronome avant de courir.
8
Allez courir (Démarrage d'une activité, page 10).
Le métronome démarre automatiquement.
9
Pendant votre course, appuyez sur UP ou DOWN pour voir
l'écran du métronome.
10
Si besoin, maintenez le bouton MENU enfoncé pour modifier
les paramètres du métronome.
Lecture de notifications sonores pendant une activité
Vous pouvez activer la lecture de messages d'état motivants sur
votre appareil Descent Mk2 pendant vos séances de course ou
autres activités. Les notifications sonores sont transmises à
votre casque connecté via la technologie Bluetooth, s'il est
compatible. Si ce n'est pas le cas, ces notifications sont lues sur
votre smartphone couplé via l'application Garmin Connect. Lors
de la lecture d'une notification sonore, le son de l'appareil ou du
smartphone est désactivé pour que vous puissiez entendre la
notification.
REMARQUE : cette fonction n'est pas disponible pour toutes les
activités.
1
Maintenez le bouton MENU enfoncé.
2
Sélectionnez Signaux sonores.
3
Sélectionner une option :
Pour entendre une notification pour chaque circuit,
sélectionnez Alarme de circuit.
REMARQUE : la notification sonore Alarme de circuit est
activée par défaut.
Pour personnaliser les notifications en fonction des
informations sur votre allure et votre vitesse, sélectionnez
Alarme d'allure/vitesse.
Pour personnaliser les notifications en fonction des
informations sur votre fréquence cardiaque, sélectionnez
Alarme fréquence cardiaque.
Pour personnaliser les notifications en fonction de vos
données de puissance, sélectionnezAlarme puissance.
Pour entendre des notifications lorsque vous démarrez et
arrêtez le chronomètre, notamment la fonction Auto
Pause
®
, sélectionnez Événements liés au chronomètre.
Pour que les alertes d'activité soient lues comme des
notifications sonores, sélectionnez Alertes d'activité.
Pour changer la langue ou le dialecte du guidage vocal,
sélectionnez Dialecte.
Jumpmaster
AVERTISSEMENT
La fonction Jumpmaster s'adresse uniquement aux
parachutistes confirmés. La fonction Jumpmaster ne doit pas
être utilisée comme altimètre principal pour le parachutisme. Si
vous n'entrez pas les informations de saut appropriées, vous
risquez des blessures graves voire mortelles.
La fonction jumpmaster est conforme aux réglementations
militaires relatives au calcul du point de largage à haute altitude
(HARP). L'appareil détecte automatiquement le moment du saut
pour entamer la navigation vers le point d'impact recherché
(DIP) à l'aide du baromètre et du compas électronique.
Multisport
Les triathlètes, biathlètes et autres compétiteurs multisports
apprécieront les activités multisports, comme le Triathlon ou le
Swimrun. Pendant une activité multisport, vous pouvez passer
d'une activité à une autre tout en continuant de visionner vos
durée et distance totales. Par exemple, vous pouvez passer du
vélo à la course à pied et afficher vos durée et distance totales
pour la séance de vélo et de course à pied tout au long de
l'activité multisport.
Vous pouvez personnaliser une activité multisport ou utiliser
l'activité triathlon configurée par défaut pour un triathlon
standard.
Entraînement au triathlon
Lorsque vous participez à un triathlon, vous pouvez utiliser
l'activité « Triathlon » pour passer rapidement d'un segment de
sport et de temps à l'autre et enregistrer l'activité.
1
À partir du cadran de la montre, appuyez sur le START.
2
Sélectionnez Triathlon.
3
Appuyez sur START pour lancer le chronomètre d'activité.
4
Appuyez sur LAP au début et à la fin de chaque transition.
La fonction de transition peut être activée ou désactivée pour
les paramètres d'activité triathlon.
5
Une fois votre activité terminée, appuyez sur STOP, puis
sélectionnez Enregistrer.
Création d'une activité multisport
1
À partir du cadran de la montre, appuyez sur le START.
2
Sélectionnez Ajouter > Multisport.
3
Sélectionnez un type d'activité multisport ou entrez un nom
personnalisé.
Les noms d'activité en double contiennent un chiffre. Par
exemple, Triathlon(2).
4
Sélectionnez deux activités ou plus.
5
Sélectionner une option :
Sélectionnez une option pour personnaliser des
paramètres d'activité spécifiques. Vous pouvez, par
exemple, choisir d'inclure ou non les transitions.
Sélectionnez Terminé pour enregistrer et utiliser l'activité
multisport.
6
Sélectionnez Oui pour ajouter l'activité à la liste de vos
favoris.
Natation
Terminologie de la natation
Longueur : un aller dans le bassin.
Intervalle : une ou plusieurs longueurs à la suite. Un nouvel
intervalle débute après une phase de repos.
Mouvement : un mouvement correspond à un cycle complet du
bras sur lequel vous portez l'appareil.
Swolf : votre score Swolf est la somme du temps et du nombre
de mouvements qu'il vous faut pour effectuer une longueur.
Par exemple, 30 secondes et 15 mouvements correspondent
à un score Swolf de 45. Pour la nage en mer, lac ou rivière
(eau libre), le swolf est calculé sur une distance de
25 mètres. Le score Swolf permet de mesurer l'efficacité de
la nage et, comme au golf, plus votre score est faible, plus
vous êtes performant.
Vitesse de nage critique (CSS) : votre vitesse de nage critique
correspond à la vitesse de nage théorique que vous êtes
capable de maintenir en continu sans vous épuiser. Vous
Activités et applications 13
pouvez vous aider de cette valeur pour établir votre allure
d'entraînement et suivre vos progrès.
Types de nage
L'identification du type de nage est uniquement disponible pour
la natation en piscine. Votre type de mouvement est identifié à
la fin d'une longueur. Les différents types de mouvements
s'affichent dans votre historique de natation et sur votre compte
Garmin Connect. Vous pouvez également sélectionner le type
de mouvement dans un champ de données personnalisé
(Personnalisation des écrans de données, page 43).
Libre Nage libre
Dos Dos
Brasse Brasse
Papillon Papillon
Mixte Plusieurs types de nages dans un même intervalle
Exercices Utilisé avec la fonction d'enregistrement des exercices
(Entraînements avec le journal d'entraînement, page 14)
Astuces pour les activités de natation
Avant de démarrer une activité de natation en piscine, suivez
les instructions à l'écran pour sélectionner la taille de la
piscine ou entrer une taille personnalisée.
La prochaine fois que vous démarrerez une activité de
natation en piscine, l'appareil utilisera cette taille de piscine.
Vous pouvez maintenir le bouton MENU enfoncé,
sélectionner les paramètres de l'activité, puis sélectionner
Taille de la piscine pour modifier la taille.
Appuyez sur LAP pour enregistrer une pause quand vous
nagez en piscine.
L'appareil enregistre automatiquement vos longueurs et les
intervalles de nage pour les activités de natation en piscine.
Appuyez sur LAP pour enregistrer un intervalle quand vous
nagez en eau libre.
Récupération pendant une séance en piscine
L'écran de récupération par défaut affiche deux calculs des
temps de repos. Il affiche aussi le temps et la distance du
dernier intervalle terminé.
REMARQUE : les données de natation ne sont pas enregistrées
pendant une phase de récupération.
1
Pendant votre activité de natation, appuyez sur LAP pour
commencer une phase de récupération.
L'écran inverse l'affichage (texte blanc sur fond noir) et
l'écran de récupération apparaît.
2
Pendant une phase de récupération, appuyez sur UP ou
DOWN pour afficher les autres écrans de données
(facultatif).
3
Appuyez sur LAP et continuez à nager.
4
Répétez la procédure pour chaque intervalle de récupération
supplémentaire.
Repos automatique
La fonction de repos automatique est uniquement disponible
pour la natation en piscine. Votre appareil détecte
automatiquement les moments de repos et affiche l'écran de
repos. Si vous vous reposez plus de 15 secondes, l'appareil
crée automatiquement un intervalle de repos. Quand vous
recommencez à nager, l'appareil démarre automatiquement un
nouvel intervalle de natation. Vous pouvez activer la fonction de
repos automatique dans les options de l'activité (Paramètres
d'applications et d'activités, page 42).
ASTUCE : pour optimiser les résultats lorsque vous utilisez la
fonction de repos automatique, évitez de faire des mouvements
avec vos bras pendant les temps de repos.
Si vous ne voulez pas utiliser la fonction de repos automatique,
vous pouvez appuyer sur LAP pour marquer manuellement le
début et la fin de chaque intervalle de repos.
Entraînements avec le journal d'entraînement
La fonction de journal d'entraînement est uniquement disponible
pour la natation en piscine. Vous pouvez utiliser le paramètre de
journal d'entraînement pour enregistrer manuellement les
séances de battements de jambes, la nage à un bras ou tout
autre type de nage autre que l'un des quatre types de nage
principaux.
1
Au cours de votre séance de piscine, appuyez sur UP ou
DOWN pour afficher l'écran de journal d'entraînement.
2
Appuyez sur LAP pour démarrer le chronomètre
d'entraînement.
3
Une fois l'intervalle d'entraînement terminé, appuyez sur
LAP.
Le chrono d'entraînement s'arrête, mais celui de l'activité
continue à enregistrer l'intégralité de la séance de natation.
4
Sélectionnez la distance de l'entraînement terminé.
Les incréments de distance sont basés sur la taille du bassin
sélectionnée pour le profil d'activité.
5
Sélectionner une option :
Pour débuter un autre intervalle d'entraînement, appuyez
sur LAP.
Pour débuter un intervalle de natation, appuyez sur UP ou
DOWN et revenez aux écrans d'entraînement de natation.
Désactivation de la fréquence cardiaque au poignet
pendant une activité de natation
La fréquence cardiaque au poignet est activée par défaut pour
les activités de natation. L'appareil est aussi compatible avec
l'accessoire HRM-Tri et l'accessoire HRM-Swim. Si des données
de fréquence cardiaque au poignet et des données de
fréquence cardiaque de la ceinture sont disponibles, votre
appareil utilise les données de fréquence cardiaque de la
ceinture.
1
Dans le widget de fréquence cardiaque, maintenez le bouton
MENU enfoncé.
REMARQUE : si besoin, ajoutez le widget à votre série de
widgets (Personnalisation de la série des widgets, page 47).
2
Sélectionnez Options > Pendant la nage > Désactivé.
Golf
Partie de golf
Avant de jouer au golf, il est recommandé de charger l'appareil
(Chargement de l'appareil, page 2).
1
À partir du cadran de la montre, appuyez sur le START.
2
Sélectionnez Golf.
3
Sortez et patientez pendant que l'appareil recherche des
satellites.
4
Faites votre choix dans la liste des parcours disponibles.
5
Si besoin, définissez la distance du driver.
6
Sélectionnez Oui pour que le score soit enregistré.
7
Sélectionnez une zone de départ.
8
Une fois votre partie terminée, appuyez sur START, puis
sélectionnez Terminer partie.
Informations sur le trou
L'appareil affiche le trou que vous jouez actuellement et effectue
la transition automatiquement lorsque vous passez à un
nouveau trou.
REMARQUE : étant donné que l'emplacement du trou varie,
l'appareil calcule la distance jusqu'au début, au milieu et au fond
du green, mais pas jusqu'à l'emplacement du trou.
14 Activités et applications
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Garmin Descent Mk2 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à