protech Skymate T0396 Manuel utilisateur

Catégorie
Coffres de rangement
Taper
Manuel utilisateur
2
Tools & items / Gereedschap & benodigdheden /
Outils et équipements / Werkzeuge und alles erforderliche
To assemble this model some tools are needed.
Voor het samenstellen van het model zijn er enkele gereedschappen nodig.
Zum Bauen dieses Modells sind einige Werkzeuge erforderlich .
Certains outils sont requis pour assembler ce modèle
MOTOR SET
#T0393.PS
Use glue to assemble the parts.
Gebruik lijm om de delen sa-
men te stellen.
Benutzen Sie Klebstoff um die
Teilen zusammen zu bringen.
Utiliser de la colle pour
l’assemblage des pièces.
TO FIX RUDDERS
MONTEREN VAN ROEREN
MONTIEREN VOM RUDERN
POUR FIXER LES GOUVERNES
Sanden a 45° corner on the edge. Use tape on
both sides to x it.
Schuur een hoek van 45° op de rand. En gebruik
aan beide zijden kleefband om ze vast te kleven.
Schleifen Sie einem 45° Ecke auf den Rand.
Verkleben Sie an die Zwei Seiten mit Klebeband.
Poncer les arrêtes à 45°. Utiliser de l’adhésif sur
les deux côtés pour former les charnières.
Sharp hobby knife / Scherp hobby mes /
Couteau de modéliste / Scharfes Hobbymesser
Needle nose pliers / Bektang /
Pince à becs / Beißzange
Philips screw driver / Kruis schroevendraaier /
Tournevis Philips / Schraubendreher
Triangle / Geodriehoek /
Equerre à dessin / Winkel Scissors / Schaar / Ciseaux / Schere
Wire cutter / Draad stripper / Pince coupante /
Drahtzange
Tape / kleefband /
Bande adhésif / Klebeband
Solder iron / Soldeerbout / Fer à souder / Lötkolben
Drill / Handboor /
Perceuse à main / Handbohrer
Epoxy
Type Motor Battery Propeller Receiver ESC Servo
Sport MEGAX 370 6V
+ gearbox 6:1 + prop
# T0393.PS
9,6V Ni-MH 1050mAh # P8210
11,1V Li-Po 3S1P 1500mAh # LP131150
9x4,7
# PS9047
5-Ch Micro RX
# PRO5.35
# PRO5.40
20A w/ brake,
BEC
# PRO.20MPC
3x Sub micro
servo
# B1062
Performance
MEGAX Brushless
# MC28-3012
9,6V Ni-MH 1050mAh # P8210
11,1V Li-Po 3S1P 1500mAh # LP131150
9x4,7
# PS9047
5-Ch Micro RX
# PRO5.35
# PRO5.40
18A w/ brake
Brushless
# PRO.B18
3x Sub micro
servo
# B1062
MICRO SERVO
#B1062
BRUSHLESS MOTOR
#MC28-3012
Not included Not included Not included
3
Specifi cations / Specifi caties /
Technische Daten / Spécifi cations
Length: 809 mm
Wing span: 794 mm
Wing area: 11,73 dm2
Powerset: T0393.PS
Flying weight: 370 g
Radio required:
4 ch radio with 3 x super micro
servos
Batterypack:
7,4V - 1050mAh Li-Po battery or
7 cell pack 1050 mAh Ni-MH
Lengte: 809 mm
Spanwijdte: 794 mm
Vleugelopp.: 11,73 dm2
Aandrijving: T0393.PS
Vlieg gewicht: 370 g
Radio besturing:
4 kanaals radio met 3 x super
micro servo’s
Batterij nodig:
7,4V-1050 mAh Li-Po batterij of
7 cellen 1050 mAh Ni-MH
Länge: 809 mm
Spannweite: 794 mm
Tragfl ügelinhalt: 11,73 dm2
Antrieb: T0393.PS
Fluggewicht: 370 g
Funkfernsteuerung:
4 Kanal Steuerung mit 3 x su-
permicro servor
Akku benötigt:
7,4V-1050 mAh Li-Po Akku oder
7 zellen1050 mAh Ni-MH
Longueur: 809 mm
Envergure: 794 mm
Surface de l’aile: 11,73 dm
2
Moteur: T0393.PS
Poids en vol: 370 g
Radio requise:
Radio 4 voies avec 3 x servos
sub micros
Accus:
Accu Li-Po 7,4V-1050 mAh
ou
7 éléments1
050 mAh NI-MH
Kit content / Inhoud van de bouwdoos /
Bausatzinhalt / Contenu de la boîte
A. Wheels
B. Landing gear
C. Pre-painted Depron parts
D. Control horns, wood parts
E. Hardwood 10x10x100mm
F.Carbon tube ø6x1000mm
G. Steering rod 1,5x1000mm
A. Roues
B. Train d’atterrissage
C. Parties en Depron
D. Guignols, pièces en bois
E. Bois dur 10x10x100mm
F. Tube carbone ø6x1000mm
G. Corde à piano 1,5mm
F
E
A
G
B
D
C
1
3
4
5
7
6
1
2
6
7
A. Wielen
B. Landingsgestel
C. Bedrukte Depron onderdelen
D.Roerhoorntjes, houten onder-
delen
E.Hardhouten ligger
10x10x100mm
F. Carbon buis ø6x1000mm
G. Stuurstangen 1,5x1000mm
A. Radern
B. Fahrwerk
C. Bedruckte Depron Unterteilen
D.Ruderhorn, Holzteile
E.Hardholz 10x10x100mm
F. Carbon ø6x1000mm
G. Gestangen 1,5x1000mm
4
TO FIX RUDDERS
MONTEREN VAN ROEREN
MONTIEREN VOM RUDERN
POUR FIXER LES GOUVERNES
Sanden a 45° corner on the edge. Use tape on
both sides to x it.
Schuur een hoek van 45° op de rand. En gebruik
aan beide zijden kleefband om ze vast te kleven.
Schleifen Sie einem 45° Ecke auf den Rand.
Verkleben Sie an die Zwei Seiten mit Klebeband.
Poncer les arrêtes à 45°. Utiliser de l’adhésif sur
les deux côtés pour former les charnières.
Parts list / Liste des pièces
90°
Fuselage
Wing / Aile
Surface
Depron parts / Chutes de Depron
Description Qty / Qté Material / Matériel
1 Wing / Aile 1 Depron 6mm
2 Fuselage, upper part / partie supérieure 1 Depron 6mm
3 Fuselage, lower part / partie inférieure 1 Depron 6mm
4 Fuselage, center section / partie centrale 1 Depron 6mm
5 Rudder / Gouverne de direction 1 Depron 6mm
6 Elevator / Gouverne de profondeur 1 Depron 6mm
7 Wheelpants / Carrenages de roue 4 Depron 6mm
8 Carbon tube for the elevator / Renfort de la profondeur 1
Carbon tube / Tube carbone
ø6x85mm
9 Carbon tube for the wing / Renfort d’aile 1
Carbon tube / Tube carbone
ø6x688mm
10 Controlhorns / Guignols 4 Wood / Bois
11 Push rods / Commande de gouverne 4 Steel / Métal ø1,5mm
12 Clips / Clips de sécurité 8 Plastic / Plastique
13 Aileron servo / Servo d’ailerons 1
Not included /Pas inclus
14 Elevator servo / Servo de profondeur 1
Not included /Pas inclus
15 Rudder servo / Servo de direction 1
Not included /Pas inclus
16 Motor mount / Longeron moteur 1 Hard wood -E /Bois dur - E 10x10x100mm
17 Motor + gearbox / Moteur + réducteur 1
Not included /Pas inclus
18 Landing gear / Train d’atterrissage 2 Steel - B / Métal - B
19 Landing gear mounts / Renforts du train d’atterrissage 6 Wood / Bois
Fixing the rudders / Fixation des gouvernes
Caution / Attention
5
Building instructions / Instructions de montage
INSTRUCTIONS
• Cut and glue the carbon tube in the wing. Cut and glue the carbon tube in the elevator.
• Cut out the ailerons and fi x them with some tape (see fi g.: Fixing the control planes).
• Assemble and glue the parts 1 - 3 - 6 together. Check the aligment (see fi g.)
• Glue the parts 4 and 2. Install the rudder.
• Glue the motor mount to the fuselage (16).
• To install the landing gear, see the pages “Installing the landing gear“.
• Install the servos on the fuselage (see plan).
• Glue the control horns in the cutouts on the ailerons and fi ns.
• Mesure the length, bend and cut the pushrods. (see plan). Connect the pushrods and
install the plastic clips to secure them. Make sure that the servos are in neutral position.
• Connect the speedcontroller to the motor. Glue the motor on the wood motor mount.
Fix the speedcontroller and receiver on the fuselage with some double side tape.
• Check the centre of gravity, adjust the battery position to correct the CG.
Fix the battery on the fuselage side with double side tape or velcro.
INSTRUCTIONS
• Coupez à longueur le tube en carbone pour l’aile et l’élévateur et collez-les.
• Détachez les ailerons de l’aile. Pour faire les charnières de profondeur, direction et d’aile-
rons référez-vous au dessin fi xation des gouvernes.
• Collez les parties 1 - 3 - 6 ensembles. Contrôlez l’alignement (voir dessin).
• Collez la partie 4. Collez la partie 2. Installez la gouverne de direction.
• Collez le longeron moteur (16).
• Pour le montage du train d’atterrissage, reportez-vous aux pages suivantes pour son
installation.
• Installez les servos dans le fuselage (voir plan).
• Installez et collez les guignols aux endroits indiqués sur les gouvernes.
• Coupez et pliez à la bonne longueur les commandes. Connectez-les aux servos et aux
guignols avec les clips de sécurité. Assurez-vous que les servos sont en position neutre.
• Soudez le variateur sur le moteur.
• Installez et collez le moteur et son réducteur sur le longeron.
• Fixez le variateur avec du double face sur le fuselage.
• Installez le récepteur et connectez les servos et variateur.
• Contrôlez le centre de gravité. Ajustez en déplaçant l’accu sur le fuselage. Fixez l’accu le
long du fuselage avec du velcro ou double face.
12
CG and control movements / Zwaartepunt en roeruitslagen
Schwerpunkt und Ruderausschlägen / Centre de gravité et débattements des gouvernes
79 to 90mm
10mm
10mm
15mm
15mm
20mm
20mm
PROTECH® is a registered trademark
Lammerdries Oost 23B • B-2250 Olen
Tel.: +32 (0)14 25 92 80
Fax: +32 (0)14 25 92 89
http://www.protech.be
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

protech Skymate T0396 Manuel utilisateur

Catégorie
Coffres de rangement
Taper
Manuel utilisateur