Miele G 2830 SCi Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
Instructions d’utilisation
LaPerla
G 2830 SCi
Pour prévenir les accidents
et éviter d’endommager l’appareil,
veuillez lire ces instructions
avant de l’installer ou de l’utiliser.
l
M.-Nr. 06 766 630
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ouverture de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fermeture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Verrou de sécurité pour enfants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Adoucisseur d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Remplissage du réservoir de sel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Message au sujet de la quantité de sel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajout de produit de rinçage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Message au sujet de la quantité de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Chargement du lave-vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Articles n’allant pas au lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fendu plateau à ustensiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réglage de la hauteur du panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Panier inférieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Accessoires pour les paniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ajout de détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sélection d’un programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Guide des programmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sélection des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pour initialiser un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Affichage du temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
À la fin d’un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Interruption d’un programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Changement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Table des matières
2
Options supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Début différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Réglages J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Questions fréquemment posées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Problèmes techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Problèmes liés à l’entrée d’eau ou au drain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Problèmes d’ordre général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Mauvais résultats de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Instructions d’entretien pour l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Filtre triple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Bras gicleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Filtre d’arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Pompe de vidange et clapet de non-retour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Plomberie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Branchement à la source d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Table des matières
3
MISE EN GARDE :
Lorsque vous utilisez votre
lave-vaisselle, veuillez respecter les
consignes de sécurité élémentaires.
Afin de prévenir les accidents et
d’éviter d’endommager l’appareil,
veuillez lire attentivement les instruc
-
tions avant l’installation ou
l’utilisation.
Le fabricant décline toute responsa
-
bilité à l’égard des blessures ou des
dommages causés par une mau-
vaise utilisation.
Toute utilisation autre que celle pour
laquelle cet appareil a été conçu est
déconseillée. Cet appareil est
destiné à un usage domestique seu-
lement.
Conservez cette brochure en lieu sûr
afin de pouvoir la consulter au be
-
soin et remettez-la au prochain utili
-
sateur.
Sécurité électrique
Avant d’installer l’appareil, assu
-
rez-vous que la tension et la fré
-
quence indiquées sur la plaque signa
-
létique correspondent à celles du sys
-
tème d’alimentation électrique de la ré
-
sidence. Ces données doivent
correspondre afin d’éviter de vous bles
-
ser et d’endommager l’appareil. Dans
le doute, consultez un électricien quali
-
fié.
Avant d’installer ou de réparer le
lave-vaisselle, coupez
l’alimentation électrique en débran
-
chant l’appareil de la prise de courant,
en basculant le disjoncteur ou en reti-
rant le fusible.
N’utilisez pas de rallonge pour rac-
corder l’appareil à l’alimentation
électrique. L’utilisation de rallonges ne
garantit pas la sécurité requise pour
l’appareil (risque de surchauffe).
Assurez-vous que votre appareil
est correctement installé et mis à la
terre par un technicien qualifié. Pour
garantir la sécurité électrique de
l’appareil, il faut le raccorder à une ins
-
tallation de mise à la terre appropriée. Il
est essentiel de respecter cette exi
-
gence élémentaire en matière de sécu
-
rité. En cas de doute, faites vérifier
l’installation électrique de la résidence
par un électricien qualifié. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des
dommages causés par l’absence d’une
installation de mise à la terre ou par
une installation déficiente.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
4
Installation
Le lave-vaisselle doit être installé et
branché conformément aux ins
-
tructions d’installation.
Les travaux d’installation et de ré
-
paration doivent être effectués par
un technicien autorisé de Miele. Il peut
être dangereux de confier ces travaux
à des personnes non qualifiées. En
outre, le recours à des personnes non
qualifiées pourrait invalider la garantie.
N’installez pas et n’utilisez pas un
lave-vaisselle endommagé. Il est
dangereux d’utiliser un appareil endom-
magé. Si votre lave-vaisselle est en-
dommagé, débranchez-le et télépho-
nez à votre détaillant Miele ou au Ser-
vice technique Miele.
Pour prévenir les risques de suffo-
cation, débarrassez-vous des em-
ballages, sacs et autres produits en
plastique en toute sécurité et gar-
dez-les hors de la portée des enfants.
Cet appareil n’a pas été conçu
pour être utilisé sur un bateau ou
dans des installations mobiles, comme
des avions ou des véhicules récréatifs.
Ce type d’utilisation est toutefois pos
-
sible dans certaines circonstances.
Veuillez communiquer avec le détaillant
Miele le plus près ou avec le Service
technique Miele pour leur faire part de
vos besoins particuliers.
Le lave-vaisselle doit seulement
être branché à l’alimentation élec
-
trique à l’aide de la fiche (et non pas à
l’aide de câblage) Une fois le
lave-vaisselle installé, la prise doit être
accessible en tout temps afin de pou
-
voir débrancher l’appareil de
l’alimentation électrique.
,Mise en garde - Risque
d’incendie
Ne jamais recouvrir ni plier la fiche
d’une appareil électrique. Assurez-vous
qu’il y a suffisamment d’espace pour la
fiche à l’endroit où vous désirez installer
votre lave-vaisselle. Le fait d’installer le
lave-vaisselle dans un espace restreint
peut coincer le cordon d’alimentation
ou exercer une pression sur la fiche, ce
qui peut surchauffer les pièces.
Ce lave-vaisselle doit être installé
sous un comptoir et fixé aux armoi-
res adjacentes.
N’installez pas ce lave-vaisselle
sous une table de cuisson, sous un
four ou sous tout appareil qui émet de
la chaleur.
Les températures élevées pourraient
endommager le lave-vaisselle.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
5
Au moment d’installer le
lave-vaisselle sous un comptoir et
de retirer le coup-de-pied, un coup de
pied sous-encastré doit être installé.
Utilisez la trousse d’installation adé
-
quate. Faites attention de ne pas vous
blesser.
Ne coupez pas le tuyau de prise
d’eau. Ne le plongez pas dans un
liquide. Les composants électriques du
tuyau pourraient causer des blessures
ou endommager votre maison s’ils sont
coupés ou immergés dans un liquide.
Ne branchez le lave-vaisselle à
l’alimentation électrique qu’après
avoir terminé tous les travaux
d’installation et de plomberie.
Utilisation
Afin de diminuer les risques de bles
-
sures, ne laissez pas les enfants
jouer près de l’appareil ni monter dedans
ou dessus.
N’utilisez le lave-vaisselle que
lorsque tous les panneaux sont
bien en place.
Ne jouez pas avec les boutons de
commande.
Évitez de malmener la porte ou les
paniers du lave-vaisselle, de vous
y appuyer ou de vous y asseoir.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil,
refermez la porte.
Dans certaines circonstances, un
système d’eau chaude qui n’a pas
servi durant deux semaines ou davan-
tage peut produire de l’hydrogène.
L’HYDROGÈNE EST UN GAZ
EXPLOSIF. Si le système d’eau chaude
n’a pas servi durant une telle période,
ouvrez tous les robinets d’eau chaude
et laissez l’eau couler plusieurs minutes
avant d’utiliser le lave-vaisselle. Cette
manoeuvre permettra de libérer
l’hydrogène qui aura pu s’y accumuler.
Entre-temps, abstenez-vous de fumer
et n’utilisez pas de flamme nue.
Assurez-vous que tous les articles
que vous placez dans le
lave-vaisselle porte la mention "va au
lave-vaisselle" ou une formulation équi
-
valente. Ils pourraient fondre ou se dé
-
former. Consultez les recommandations
du fabricant pour les articles qui ne
portent aucune mention à cet égard.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
6
Au moment de charger la vaisselle,
ne disposez pas les articles cou
-
pants à proximité du joint d’étanchéité
de la porte afin d’éviter de
l’endommager. Placez la pointe vers le
bas afin d’éviter les blessures.
N’utilisez que des détergents et
des produits de rinçage recom
-
mandés pour les lave-vaisselle à usage
domestique. Gardez tous ces produits
hors de la portée d’enfants.
Évitez de respirer ou d’avaler des
détergents en poudre. Les déter
-
gents à lave-vaisselle contiennent des
agents irritants et corrosifs qui peuvent
gêner la respiration ou causer des brû-
lures à la bouche et à la gorge s’ils sont
avalés. En cas d’ingestion ou
d’inhalation, consultez immédiatement
un médecin.
Ne consommez pas l’eau du
lave-vaisselle! Elle peut contenir
des résidus dangereux.
N’utilisez pas de détergent en
poudre ou de détergent liquide
pour remplir le distributeur de produit
de rinçage ou le réservoir de sel. Ces
produits endommagent ces deux com
-
posantes.
Si le cordon électrique est endom
-
magé, il doit être remplacé par un
technicien Miele qui utilisera une pièce
de rechange d’origine de Miele.
Mise au rebut d’un appareil
Si vous enlever l’appareil et comp
-
tez ne plus vous en servir, retirez la
serrure de la porte pour éviter que des
enfants se retrouvent enfermés dans le
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
7
a Bras gicleur supérieur (non illustré)
b Plateau à ustensiles (selon le mo
-
dèle)
c Panier supérieur
d Bras gicleur central
e Prise d’air pour le séchage (selon le
modèle)
f Bras gicleur inférieur
g Filtre combiné
h Plaque signalétique
i Verrou de sécurité pour enfants, si
-
tué dans la poignée de la porte (non
illustré)
j Distributeur de produit de rinçage
k Distributeur de détergent à double
compartiment
l Réservoir de sel
Description de l’appareil
8
Panneau de commande
a Touche de commande I (informa
-
tion)
Pour afficher plus de renseignements
au sujet du menu qui figure à l’écran.
b Touche de commande
(marche/arrêt)
Pour mettre en marche ou arrêter le
lave-vaisselle.
c Touches de commande de sélec-
tion
Pour sélectionner l’option de menu
qui s’affiche à côté de la touche de
commande.
Pour modifier la valeur affichée (+/-).
Pour parcourir les différents menus.
d Affichage
Pour en savoir plus, reportez-vous
aux pages suivantes.
e Voyant d’attente
Le voyant s’allume lorsque le
lave-vaisselle fonctionne mais que
l’affichage est éteint.
f Touche de commande Clear (effa-
cer)
Pour revenir au niveau de menu pré-
cédent ou pour supprimer un ré-
glage sélectionné.
g Interface du Service technique
Permet à un technicien de vérifier et
de mettre à jour l’appareil au besoin.
Description de l’appareil
9
Affichage
Les éléments suivants peuvent être sé
-
lectionnés dans l’affichage :
le programme de lavage
les options
l’heure de début
le menu de réglages J
Pendant un programme, les données
suivantes s’affichent :
le nom du programme
l’heure réelle
la séquence du programme
le temps résiduel approximatif
les pannes et les messages
Lorsqu’une puce s’affiche à côté d’une
touche de commande, cela signifie que
vous pouvez sélectionner une fonction
à l’aide de cette touche.
Lorsqu’une flèche s’affiche à droite de
l’écran, cela signifie que du texte ou
des options supplémentaires suivent et
peuvent être affichés à l’aide de la
touche correspondante.
Pour confirmer les messages ou les ré-
glages, appuyez sur
OK. Le menu sui-
vant ou un autre niveau de menu
s’affiche alors.
Le menu "Réglages J" vous permet
d’ajuster le lave-vaisselle en fonction
de vos besoins. Pour en savoir plus,
consultez la section "Réglages".
Description de l’appareil
10
Appareil écoénergétique
Ce lave-vaisselle est exceptionnelle
-
ment économique en ce qui a trait à sa
consommation d’eau et d’électricité.
Pour de meilleurs résultats, veuillez
suivre les conseils suivants :
^
Pour réduire la consommation
d’énergie tout en assurant un lavage
délicat de la porcelaine et du cristal,
branchez le lave-vaisselle à une
source d’eau froide.
^
Pour réduire les temps de lavage au
minimum, branchez le lave-vaisselle
à une source d’eau chaude. La
consommation d’énergie en sera tou-
tefois augmentée.
^ Si le lave-vaisselle est branché à une
source d’eau chaude, sélectionnez le
programme "Eco Eau Chaude"
lorsque vous lavez de la vaisselle qui
est légèrement sale ou normalement
sale. L’eau ne sera pas chauffée. Par
conséquent, il se peut que la vais-
selle soit plus humide qu’à l’habitude
à la fin du programme.
^
Pour des lavages économiques, rem
-
plissez les paniers sans les surchar
-
ger.
^
Utilisez la quantité adéquate de dé
-
tergent et de produit de rinçage.
^
Si vous utilisez du détergent en
poudre ou en gel, utilisez seulement
2
/
3
de la quantité habituelle de déter
-
gent lorsque l’appareil est peu char
-
gé.
^
Choisissez le programme qui
convient le mieux en fonction du ni
-
veau de saleté et du type de vais
-
selle à laver.
^
Pour les petites charges, choisissez
le programme "Rapide".
Protection de l’environnement
11
Ouverture de la porte
^ Appuyez sur le loquet situé à
l’intérieur de la poignée de la porte.
Si la porte est ouverte pendant que le
lave-vaisselle est en marche, celui-ci
s’arrêtera. Une fois que la porte est
fermée, le programme se remet en
marche.
Fermeture de la porte
^
Poussez les paniers à l’intérieur.
^
Relevez la porte et poussez-la jus
-
qu’à ce qu’elle s’enclenche.
Verrou de sécurité pour
enfants
Le verrou de sécurité pour enfants a
été conçu pour empêcher les enfants
d’ouvrir le lave-vaisselle.
^ Pour verrouiller la porte, poussez
vers la droite la glissière qui se trouve
sous la poignée de la porte.
^ Pour déverrouiller la porte, poussez
la glissière vers la gauche.
Avant la première utilisation
12
Écran d’accueil
^
Appuyez sur la touche s pour mettre en marche le
lave-vaisselle.
L’écran d’accueil s’affiche lorsque le lave-vaisselle est mis en
marche pour la première fois.
Réglage de la langue
L’écran de réglage de la langue s’affiche automatiquement.
La langue sélectionnée est cochée (L ).
Langue F
°#eština
m° dansk
° deutsch B
OK °
^ Sélectionnez une langue et appuyez sur "OK" pour confir-
mer votre choix.
Réglage de l’heure
L’écran de réglage de l’heure s’affiche automatiquement.
Heure
+ °
12:00
- °
Régler l’heure OK °
^
Réglez l’heure à l’aide des touches
+/- puis appuyez sur
OK pour confirmer votre choix. Réglez les minutes puis
confirmez votre choix.
Ces réglages seront sauvegardés une fois le premier pro
-
gramme de lavage terminé.
Avant la première utilisation
13
Une fois le réglage des minutes confirmé, un message confir
-
mant le réglage de l’appareil s’affiche à l’écran.
Appuyez sur "OK". Il est possible que les messages
Remplis
-
sage sel
et Remplissage produit de rinçage (quantité insuffi
-
sante de produit de rinçage) s’affichent. Appuyez sur
OK. Le
menu principal s’affiche à l’écran.
Menu principal
12:00
° Automatic
m
° Rapide o 40°C
° Fragile :
Vous pouvez maintenant utiliser le lave-vaisselle ou l’éteindre.
Avant la première utilisation
14
Adoucisseur d’eau
Chaque lave-vaisselle est testé
avant de quitter l’usine. La pré
-
sence de résidus d’eau dans
l’appareil est attribuable à ces tests
et ne signifie pas qu’il a été utilisé.
Pour donner de bons résultats de la
-
vage, le lave-vaisselle a besoin d’eau
douce. L’eau dure cause une accumu
-
lation de dépôts calcaires sur la vais
-
selle et dans le lave-vaisselle.
Si la dureté de l’eau du robinet excède
4 °d (8 g/gal., [140 ppm]), l’eau doit
être adoucie. L’adoucisseur d’eau inté-
gré dans l’appareil s’en charge auto-
matiquement. Il se règle en fonction de
la dureté de l’eau dans la région.
Si la dureté de votre eau est cons-
tamment inférieureà4°d(8g/gal.
[140 ppm]),vous n’avez pas besoin
d’ajouter de sel.
Le message "Remplissage sel"
s’éteint automatiquement.
Pour obtenir de meilleurs résultats,
ajoutez du sel lorsque vous utilisez
des pastilles 3 en 1 (ces pastilles
contiennent du détergent, du produit
de rinçage et du sel d’adoucisseur
d’eau). Lorsque vous sélectionnez le
réglage de détergent 3 en 1, la
quantité de sel est réduite de
1
/
3
pour s’établir à
1
/
4
.
Vérification de la dureté de
l’eau
La dureté de l’eau enregistrée par la
sonde peut être affichée. Consultez la
section "Réglages J - Dureté de l’eau".
Avant la première utilisation
15
Remplissage du réservoir de
sel
,
Si, par mégarde, vous remplis
-
sez le réservoir de sel avec du dé
-
tergent, vous endommagerez
l’adoucisseur d’eau.
,
Utilisez uniquement du sel
d’adoucisseur d’eau spécialement
conçu pour les lave-vaisselle. Les
autres sels pourraient contenir des
substances insolubles qui pourraient
nuire au fonctionnement de
l’adoucisseur d’eau.
Lorsque vous ouvrez le réservoir de
sel, de l’eau s’écoule. Ne l’ouvrez
que pour remettre du sel.
Important : Avant d’ajouter du sel
pour la première fois, vous devez
verser 2 pintes (2 l) d’eau dans le ré
-
servoir. Vous n’avez pas besoin
d’ajouter d’eau lors des recharges
subséquentes.
^
Pour verser le sel, ouvrez la porte et
tenez-la à angle de façon à ce que le
réservoir de sel puisse être complè
-
tement rempli.
^
Appuyez sur le bouton dans le sens
de la flèche jusqu’à ce que le rabat
s’ouvre.
^
Ouvrez l’entonnoir.
Avant la première utilisation
16
^
Versez tout doucement le sel jusqu’à
ce que de l’eau s’écoule. Le réservoir
de sel peut contenir environ 2,2 lb
(1 kg) de sel.
Ne versez pas plus de 2,2 lb (1 kg)
de sel dans le réservoir.
À mesure que le réservoir se remplit,
l’eau s’écoule.
^ Nettoyez tout excédent de sel sur le
filetage de l’ouverture du réservoir.
Refermez bien le couvercle.
^
Si vous n’utilisez pas le lave-vaisselle
immédiatement, démarrez le pro
-
gramme "Rapide" pour éliminer toute
trace de sel dans la cuve de lavage.
Message au sujet de la
quantité de sel
^
Lorsque le message "
Sel insuffisant"
s’affiche à l’écran, attendez la fin du
programme et remplissez le réservoir
de sel.
^
Appuyez sur
OK.
Le message ne s’affiche plus à l’écran.
Une fois le réservoir de sel rempli,
l’adoucisseur d’eau est automatique
-
ment réactivé lorsque le lave-vaisselle
est remis en marche. Le message "
Sel
insuffisant
" s’affiche de nouveau pen
-
dant cette opération. Appuyez de nou-
veau sur
OK.
Avant la première utilisation
17
Produit de rinçage
Nous recommandons d’utiliser un pro
-
duit de rinçage pour empêcher la for
-
mation de taches sur la vaisselle et la
verrerie.
Le produit de rinçage est versé dans le
distributeur. La quantité réglée est auto
-
matiquement mesurée.
,
Si, par mégarde, vous versez du
détergent dans le distributeur de
produit de rinçage, vous endomma
-
gerez celui-ci. Utilisez uniquement
un produit de rinçage conçu pour
les lave-vaisselle domestiques.
Si vous utilisez un détergent 2 en 1
ou 3 en 1, il n’est pas nécessaire
d’ajouter un produit de rinçage.
Les produits 2 en 1 contiennent du
détergent et du produit de rinçage.
Quant aux produits 3 en 1, ils
contiennent du détergent, du produit
de rinçage et du sel d’adoucisseur
d’eau.
Ajout de produit de rinçage
^ Appuyez sur le bouton dans le sens
de la flèche jusqu’à ce que le rabat
s’ouvre.
Avant la première utilisation
18
^
Versez le produit de rinçage liquide
dans le distributeur jusqu’à ce qu’il
soit visible à l’écran.
Le distributeur peut contenir environ
3,7 oz (110 ml) de produit de rinçage.
^ Appuyez sur le rabat jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic. Si vous ne
fermez pas complètement le rabat,
l’eau pénétrera dans le distributeur
durant le cycle de lavage.
^
Essuyez tout produit de rinçage ren
-
versé. Le rabat demeure fermé pen
-
dant les programmes de lavage.
Pour obtenir de meilleurs résultats,
vous pouvez ajuster la quantité de pro
-
duit de rinçage. Consultez la section
"Réglages J - Produit de rinçage".
Message au sujet de la
quantité de produit de rinçage
Au moment où le message Produit de
rinçage insuffisant
s’affiche à l’écran,
il reste assez de produit de rinçage
pour 2 ou 3 lavages.
^
Une fois le programme terminé, rem
-
plissez le distributeur de produit de
rinçage.
Si la fonction 2 en 1 ou 3 en 1 est
sélectionnée, le message
Produit
de rinçage insuffisant
ne s’affiche
pas à l’écran. Consultez la section
"Réglages J - Détergent".
^ Appuyez sur
OK.
Le message
Produit de rinçage insuf-
fisant
ne s’affiche plus à l’écran.
Avant la première utilisation
19
,
Ne lavez pas au lave-vaisselle
des articles souillés de cendres, de
sable, de cire, de graisse ou de
peinture.
Les cendres et le sable ne se dissol
-
vent pas et circuleront dans le
lave-vaisselle.
La cire, la graisse et la peinture dé
-
coloreront ou endommageront
l’appareil de façon permanente.
^
Enlevez tous les aliments de la vais
-
selle avant de la placer dans le
lave-vaisselle. Ne rincez pas la vais
-
selle.
^ Certains aliments contiennent des
colorants naturels, p. ex. : les carot-
tes et les tomates. Les articles en
plastique peuvent se décolorer de fa-
çon permanente s’ils sont en contact
avec des colorants d’aliments.
^ Tous les articles peuvent être placés
n’importe où dans les paniers.
^
Disposez la vaisselle de façon à ce
que l’eau puisse atteindre toutes les
surfaces. Ne placez pas la vaisselle
et les ustensiles à l’intérieur d’autres
articles.
^
Assurez-vous que tous les articles
sont placés de façon sécuritaire.
^
Les articles creux comme les tasses
et les verres devraient être placés à
l’envers dans les paniers.
^
Pour que l’eau puisse couvrir les arti
-
cles longs, étroits et creux comme les
vases ou les flûtes à champagne,
placez-les au centre du panier plutôt
que dans les coins.
^
Les articles à base concave comme
les grosses tasses à café et les bols
doivent être inclinés afin que l’eau ne
s’accumule pas.
^
Les bras gicleurs ne doivent pas être
bloqués par des articles qui sont trop
longs ou qui dépassent des paniers.
Vérifiez manuellement que les bras
gicleurs tournent librement.
^ Placez les très petits articles dans le
plateau ou dans le panier à ustensi-
les afin qu’ils ne tombent pas au fond
de la cuve de lavage.
^ Les résidus d’aliments et les liquides
renversés devraient être nettoyés des
côtés de la porte du lave-vaisselle. Ils
se trouvent à l’extérieur de la cuve de
lavage et ne sont pas nettoyés par
l’eau provenant des bras gicleurs.
Chargement du lave-vaisselle
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Miele G 2830 SCi Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire