HK Audio LINEAR 5 LTS A Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur
LINEAR 5
LTS A
Manual 1.1
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
Version 2.4 07/2015
Consignes de sécurité importantes! A lire avant
de se connecter!
Ce produit a été construit conformément à la norme IEC 60065 par
le fabricant et a quitté l’usine en bon état de marche. Pour garantir
son intégrité et un fonctionnement sans risque, l’utilisateur se doit
de suivre les conseils et les avertissements préconisés dans cette
notice d’utilisation. En cas d’utilisation de ce produit dans un véhicule
terrestre, un navire ou un avion, ou encore à une altitude supérieure à
2000 mètres, il convient de prendre en considération les normes de
sécurité suivantes, en plus de la norme IEC 60065.
ATTENTION: Afin d’éviter tout risque d‘incendie et d‘électrocution,
n‘exposez pas cet appareil à l’humidité ou à la pluie. N’ouvrez pas
le boîtier; les pièces se trouvant à l’intérieur ne nécessitent pas
d’entretien de la part des utilisateurs. Adressez-vous à un spécialiste
qualifié pour procéder à l‘entretien de l‘appareil.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale
des pièces sous tension non isolées dans le boîtier. Une tension
suffisante pour présenter un risque d’électrocution.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale
des pièces sous tension accessibles depuis l’extérieur du boîtier. Tous
les câbles extérieurs raccordés à un composant marqué de ce symbole
doivent être de type préfabriqués et conformes aux spécifications du
fabricant ou doivent avoir été installés par des spécialistes qualifiés.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale
des instructions importantes relatives à l’utilisation ou l’entretien de
l’appareil à lire dans les documents l’accompagnant. Lisez la notice
d’utilisation.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale
un risque de brûlure dû à une surface chaude. Ne touchez pas cette
surface afin d’éviter de vous brûler.
Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions.
Prenez en compte tous les avertissements et toutes les instructions
mentionnés sur le produit ou dans cette notice d’utilisation.
N’utilisez pas ce produit à proximité de l’eau. Ne le placez pas près de
l’eau, d’une baignoire, d’un bassin, d’un évier, d’une surface humide,
d’une piscine ou d’une pièce humide.
Ne mettez pas d’objet contenant du liquide sur l’appareil, par
exemple, un vase, un verre ou une bouteille, etc.
Nettoyez-le exclusivement avec un chiffon sec.
N’enlevez pas le boîtier, ne serait-ce que partiellement.
La tension de fonctionnement de l’appareil doit être réglée de manière
à correspondre à la tension d’alimentation de l’endroit où vous vous
trouvez. Si vous n’êtes pas sûr de connaître la tension d’alimentation,
demandez à votre revendeur ou à la compagnie d’électricité locale.
Avant de brancher l’appareil, assurez-vous systématiquement que
l’installation électrique (alimentation) dispose de systèmes de
protection suffisants contre les courts-circuits et les erreurs de mise à
la terre des appareils raccordés.
Afin de réduire le risque d’électrocution, vous ne devez jamais
supprimer la mise à la terre de l’appareil. Utilisez uniquement le câble
d’alimentation fourni avec le produit et maintenez la broche centrale
de la prise (mise à la terre) en état de fonctionnement. Ne négligez
pas la sécurité offerte par les prises polarisées ou avec mise à la terre.
Assurez-vous que l’appareil est bien raccordé à une prise disposant
d’une terre de protection et que celle-ci est en ordre de marche.
Protégez le câble d’alimentation afin d’éviter que quelqu’un marche
dessus ou qu’il soit pincé, notamment près de la prise, de la prise
murale ou à la sortie de l’appareil même! Les câbles d’alimentation
doivent être tout le temps maniés avec précaution. Vérifiez
régulièrement que le câble n’est pas fendu ou qu’il ne présente pas de
signe d’usure, en particulier près de la prise et à la sortie de l’appareil.
N’utilisez jamais de câble d’alimentation usé.
Débranchez l’appareil en cas d’orage ou si vous ne l’utilisez pas
pendant une longue période.
Débranchez l’appareil uniquement en le tenant par la prise au niveau
de la prise murale ou de la rallonge. L’appareil doit être placé de telle
manière à ce qu’il puisse être débranché facilement à tout moment.
Fusibles: si nécessaire, remplacez-les uniquement par des fusibles de
type IEC127 (5x20mm) afin de garantir une meilleure performance.
Il est interdit d’utiliser des fusibles bricolés ou de raccourcir le
porte-fusible. Seul un personnel qualifié est habilité à remplacer les
fusibles.
Confiez tous les travaux d’entretien à des spécialistes qualifiés.
Il est nécessaire d’effectuer de tels travaux lorsque l’unité a été
endommagée, comme par exemple dans les cas suivants:
- Lorsque le câble d’alimentation est endommagé ou effiloché.
- Si du liquide a pénétré ou un objet est tombé dans le boîtier.
- Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité.
- Si l’appareil ne fonctionne pas correctement alors que vous avez suivi
toutes les instructions à la lettre.
- Si l’appareil est tombé ou que le boîtier est endommagé.
En cas de raccordement de haut-parleurs à cet appareil, il faut
veiller à ne pas descendre sous l’impédance minimale indiquée
sur ledit appareil ou dans la présente notice. Les câbles employés
doivent présenter une section suffisante, qui soit conforme aux
réglementations locales en vigueur.
Ne l’exposez pas directement aux rayons du soleil.
Ne l’installez pas à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un
radiateur, une grille de chauffage, un four ou tout autre appareil
susceptible de produire de la chaleur.
Ne masquez pas les bouches d’aération. Installez l’appareil
conformément aux instructions du fabricant. Il ne doit pas être placé
dans un emplacement confiné, comme un rack ou une console, sauf si
une ventilation suffisante est garantie.
Si vous déplacez l’appareil, attendez qu’il soit à température ambiante
avant de le démarrer, sinon de la condensation peut se former à
l’intérieur et endommager l’appareil.
Ne posez pas de d’objet à flamme ouverte sur l’appareil, comme par
exemple une bougie allumée.
L’appareil doit être placé à au moins 20cm/8“ pouces du premier mur.
Utilisez l’appareil uniquement avec un chariot, un support, un trépied,
des fixations ou une table recommandés par le fabricant ou vendus
avec le produit. Si vous utilisez un chariot, maniez-le avec précaution
afin d’éviter tout risque de blessure s’il se renverse.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
Cette consigne concerne toute sorte d’accessoires, qu’il s’agisse
de couvercles de protection, de sacs de transport, de supports ou
de dispositifs de fixation au mur ou au plafond. Si vous fixez un
accessoire à l’appareil, suivez toujours les instructions d’utilisation
du fabricant. N’utilisez pas d’autres points de fixation que ceux
préconisés par le fabricant.
Cet appareil NE convient PAS aux personnes dont les capacités
motrices, sensorielles ou mentales sont déficientes (y compris les
enfants) ou aux personnes ne disposant pas de l’expérience ou des
connaissances nécessaires pour faire fonctionner le présent appareil.
Cet appareil doit dans tous les cas et être tenu constamment hors de
portée des enfants de moins de quatre ans.
N’insérez jamais d‘objets à travers les grilles du boîtier, car
ils pourraient toucher des pièces sous tension dangereuses ou
provoquer un court-circuit pouvant causer un risque d’incendie ou
d’électrocution.
Cet appareil est capable de délivrer un niveau de pression acoustique
de 90dB, pouvant ainsi causer des troubles irréversibles de
l’audition! L’exposition continue à une nuisance sonore peut
provoquer une perte d’audition permanente. Portez des protections
auditives adéquates si vous vous exposez de manière continue à un
tel niveau de pression acoustique.
Le fabricant garantit la sécurité, la fiabilité et l’efficacité de
fonctionnement de son produit uniquement si:
- l’assemblage, l’extension, le réajustement, la modification ou la
réparation de l’appareil ont été effectués par le fabricant ou par des
personnes agréées pour ce genre de travaux.
- l’installation électrique concernée est conforme aux normes IEC
(ANSI).
- l’unité est utilisée conformément aux instructions d’utilisation.
Ce produit a été optimisé pour une utilisation avec des signaux
musicaux ou voix. Une utilisation avec des signaux sinusoïdaux,
rectangulaires ou autres signaux de mesure risque de l’endommager
gravement.
Consignes de sécurité générales pour systèmes
de haut-parleurs
Les systèmes de fixation doivent exclusivement être employés
pour les systèmes de haut-parleurs fournis par le fabricant et avec les
accessoires de montage tels qu’évoqués dans la notice de montage.
Dans ce cadre, il convient de respecter scrupuleusement les indications
de montage du fabricant. En cas d’utilisation non conforme
d’accessoires ou d’installation d’accessoires de montage non d’origine,
le dommage en résultant éventuellement ne sera pas couvert par la
garantie et la responsabilité du fabricant ne pourra en aucun cas être
engagée.
Si des modifications sont apportées aux haut-parleurs, aux accessoires
de montage, aux raccords et fixations ainsi qu’au matériel d’élingage, la
portabilité du système ne pourra plus être garantie et la responsabilité
du fabricant ne pourra en aucun cas être engagée.
Toute réparation d’éléments de sécurité ne peut être effectuée que
par le fabricant ou son représentant agréé, faute de quoi le permis
d’exploitation s’éteint.
L’installation sera exclusivement réalisée par un spécialiste, et
ce, uniquement dans des zones de montage présentant une capacité de
charge suffisante, un point à vérifier notamment par la prise en compte
des normes de construction appliquées. Le matériel de fixation prescrit
par le constructeur dans la notice de montage (vis, chevilles, etc.) doit
impérativement être employé. Les raccords boulonnés doivent être
assurés contre tout desserrement au moyen de mesures appropriées.
Les installations fixes ou mobiles (ici les haut-parleurs,
accessoires de montage compris) doivent être assurés contre la chute
par deux dispositifs indépendants l’un de l’autre. Les éléments
supplémentaires lâches ou les pièces se desserrant doivent pouvoir être
retenus par des dispositifs adaptés. En cas d’utilisation de raccords,
d’éléments de fixation et de matériel d’élingage, il convient de respecter
les dispositions nationales en la matière. Le calcul du dimensionnement
des dispositifs de sécurité requiert la prise en compte des charges
dynamiques possibles (forces de recul).
En cas d’utilisation de trépieds, il faut surtout prendre en
considération la charge maximale supportée. En outre, de par leur
conception, la plupart des trépieds permettent uniquement de
supporter des charges parfaitement centrées. Les trépieds doivent dès
lors être disposés de façon stable. Il est nécessaire d’assurer les
trépieds par des mesures supplémentaires dans les cas suivants (liste
non exhaustive) :
- lorsque leur surface de pose n’offre pas une stabilité suffisante;
- lorsque leur hauteur limite leur stabilité ;
- lorsque la force du vent risque d’être élevée ;
- lorsqu’ils risquent d’être heurtés par des personnes.
Des mesures particulières peuvent également s’avérer nécessaires, à
titre préventif, pour se prémunir contre des comportements dangereux
de la part de spectateurs. Les trépieds ne doivent donc pas être
disposés dans des voies d’évacuation ou des passages réservés aux
secours. En cas d’installation sur des voies de circulation, veiller à
respecter la largeur de circulation requise, à verrouiller le secteur
de façon adaptée et à mettre en place la signalisation idoine. Le
montage et le démontage sont des phases qui présentent des risques
particuliers. Il faut dès lors employer des moyens auxiliaires appropriés.
Veiller également, lors de ces opérations, à respecter la législation
nationale en la matière.
Lors du montage, il est indispensable de porter des équipements
de sécurité adaptés (en particulier un casque, des gants et des
chaussures de sécurité) et d’utiliser uniquement des dispositifs d’aide à
l’ascension adaptés (échelles, échafaudages, etc.). La responsabilité
dans ce domaine incombe uniquement à la société de montage
exécutante.
ATTENTION!
À l’issue du montage, il y a lieu de contre-vérifier la fixation ou la
suspension du système (haut-parleurs et supports).
L’exploitant des systèmes de haut-parleurs (fixes ou mobiles) est tenu
de vérifier, ou de faire vérifier, tous les composants du système en
fonction des réglementations en vigueur dans le pays concerné, et de
faire éliminer sans délai les éventuels défauts constatés.
En outre, nous recommandons fortement de constituer une
documentation détaillée sur toutes les mesures d’inspection dans les
registres de contrôle ou similaires.
En cas d’utilisation prolongée ou permanente de haut-parleurs en plein
air, tenir compte, pour la stabilité et la capacité portante des structures
et surfaces, de l’influence de paramètres tels le vent, la neige, la glace
et autres facteurs thermiques. Dans ce cas, il convient en particulier de
dimensionner avec des réserves de sécurité suffisantes les points de
support de charge de systèmes suspendus. Veiller également, lors de ces
opérations, à respecter la législation nationale en la matière.
Adressez-vous au fabricant pour savoir si votre produit convient à un
usage en extérieur.
Les systèmes de haut-parleurs professionnels sont capables de
produire des niveaux sonores dangereux pour la santé. Même des
niveaux sonores a priori inoffensifs peuvent, en cas d’exposition
prolongée, provoquer des pertes auditives irréversibles (à partir de 95
dBA SPL environ) ! C’est pourquoi nous conseillons à toutes les
personnes soumises à des niveaux sonores élevés en raison de
l’exploitation de systèmes de haut-parleurs, de porter des protections
auditives professionnelles (bouchons d’oreilles ou casques antibruit).
Fabricant : Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Allemagne
LINEAR 5 LTS A 1.1
15
Bienvenue dans la famille HK Audio!
Nous vous remercions d’avoir opté pour un produit de notre marque, produit
que nous avons développé et fabriqué pour vous, avec le plus grand soin.
Même si vous avez déjà une longue expérience des installations
de sonorisation, vous constaterez que ce produit a che certaines
caractéristiques qui seront nouvelles pour vous. C’est pourquoi nous
vous conseillons de lire la présente notice et de la conserver ensuite pour
consultation ultérieure.
Nous vous souhaitons le meilleur des sons!
L’équipe HK Audio
Garantie
Veuillez enregistrer chaque enceinte active LINEAR 5 LTS A – et vous
obtiendrez une prolongation de garantie gratuite pouvant aller jusqu’à
5ans! Vous pouvez, pour ce faire, utiliser notre service d’enregistrement
en ligne convivial sur notre site www.hkaudio.com. Si vous n’avez pas
la possibilité de vous inscrire en ligne, veuillez remplir entièrement et
lisiblement la carte de garantie ci-jointe et nous la renvoyer par courrier ou
par fax.
Cet enregistrement sera uniquement valable si la carte ad hoc dûment
remplie a été retournée à HKAudio dans les 30jours qui suivent la date
d’achat ou si l’enregistrement a été e ectué sur Internet dans les délais
impartis.
Par ailleurs, nous aimerions savoir où et par qui nos appareils sont utilisés.
Ces informations nous permettent en e et d’améliorer encore la conception
de nos produits. Bien entendu, ces données resteront confi dentielles,
conformément à la législation en vigueur.
Avec tous nos remerciements
HK AUDIO
Service technique
Postfach 1509
66959 St. Wendel, Allemagne
Fax: +49 6851 905 100
LINEAR 5
LTS A
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LINEAR 5 LTS A 1.1
16
1 Commandes
1 Gain
Le potentiomètre Gain permet d’adapter la sensibilité de l’Input au niveau
d’entrée.
Adaptation du volume via le potentiomètre Gain
Le potentiomètre Gain vous permet d’adapter le di érentiel de niveau entre
satellite et subwoofer(s), pour les signaux Line entrants. Un subwoofer de
classe de puissance L SUB 4000 A doit, avec l’enceinte LINEAR 5 LTS A, être
utilisé avec un di érentiel minimal de 2:1 et ainsi, avec le Gain en position 0
dB (clic central).
2 Input
Douille d’entée XLR/jack combinée, symétrisée électroniquement pour le
signal musical.
3 Thru
Sortie parallèle passive pour transmission du signal présent à la douille
Input.
4 Mid/High Preset
Ce sélecteur rotatif permet de déterminer le fi ltrage de preset adapté aux
modes de fonctionnement suivants de l’enceinte LINEAR 5 LTS A:
Single:
Preset à choisir en cas d’utilisation d’une seule enceinte (par
côté stéréo).
Cluster:
Le preset Cluster optimise le fi ltrage lorsque deux enceintes
sont regroupées (l’une à côté de l’autre) par côté stéréo, de
façon à élargir l’angle de di usion horizontal jusqu’à 140°
environ.
Headstack:
Le preset Headstack permet de disposer deux enceintes l’une
au-dessus de l’autre. Grâce au couplage acoustiquement
correct des aigus (Multicell Transformer) et des médiums via
l’allongement de la ligne de haut-parleurs, on obtient une
augmentation signifi cative du SPL d’environ 6 dB et donc, de
la portée.
Headstack Cluster:
Le preset Headstack Cluster allie les avantages des modes de
fonctionnement Clustering et Headstacking. Une di usion plus
large pour une portée accrue.
5 Sensitivity
Ce commutateur permet d’adapter les sensibilités en entrée à la source
de signal. Il propose deux positions, pour une puissance / un réglage
maximaux: «+4 dBu» en tant que standard courant, ou «L5 System».
La position « L5 System » garantit, avec le potentiomètre Gain en position
centrale (0 dB / clic central), une interaction parfaite avec d’autres
composants de la série LINEAR.
Gain
Input
Sensitivity
Thru
Mid/High
Preset
Serial No.
Leave enough space for proper ventilation!
+6 dB
0 dB
+4 dBu
L5 System
Flat
Contour
LINEAR 5
LTS A
MADE IN GERMANY
Power
Mains
Green = On
Red = Error
On
O
EQ
Caution: To reduce
the risk of electric
shock, grounding of
the center pin of
this plug must be
maintained.
220-240 V~
50-60 Hz
3 A rated
current
1 4
5
6
7
8
9
2
3
LINEAR 5 LTS A 1.1
17
6 EQ
L’égaliseur (EQ) commutable propose deux types de fi ltrage de base pour
adaptation au signal d’entrée. En position «Flat», la réponse en fréquence
est optimisée de façon linéaire. La position «Contour» correspond à un
ltrage acoustique spécifi que, qui assouplit les médiums tout en préservant
un haut niveau de transparence.
7 DEL d’état
La DEL bicolore indique l’état du satellite LINEAR 5 LTS A (vert = Power On
/ alimentation active, rouge = Error / erreur). Si la DEL émet une lumière
rouge sur une brève période, elle indique simplement l’intervention du
limiteur en cas de pic de niveau.
Attention! En revanche, si la DEL d’état reste rouge durablement alors
que l’appareil est en fonctionnement, c’est que le système subit une
surcharge. Vous devez alors absolument réduire le niveau d’entrée!
De même, si la DEL d’état reste allumée en rouge en permanence alors
qu’aucun signal d’entrée n’est présent, cest qu’il y a dysfonctionnement.
8 Power
Le bouton Power est l’interrupteur marche/arrêt de l’enceinte LINEAR 5 LTS
A. Lorsque le système est activé, la DEL d’état s’allume en vert.
9 Mains
Sur cette prise secteur, vous brancherez la fi che correspondante du cordon
secteur avec prise de terre (fourni avec l’appareil).
Conseil: L’enceinte LINEAR 5 LTS A est équipée d’une prise d‘ente
secteur verrouillable de type V-Lock. Le raccordement verrouillable
(«Volex» ou de conception similaire, disponible en option) permet de
bloquer le cordon secteur et déviter ainsi tout débranchement accidentel
de celui-ci.
2 Raccordements et commandes
L’enceinte LINEAR 5 LTS A a essentiellement été conçue pour être
employée en tant qu’unité Mid-/High associée à des subwoofers de la
gamme LINEAR SUB. Raccordez à cette fi n la douille Line Out Mid/High
du subwoofer, via un câble XLR, à la douille Input de la LTS A.
En cas de sonorisation voix uniquement, en fonctionnement sans
subwoofer, raccordez le signal Line venant de la table de mixage à la
douille Input, via un jack/câble XLR symétrique.
Pour le bouclage du signal présent en entrée (Input), raccordez un câble
XLR à la douille Thru.
3 Mise en service
• Assurez-vous que l’enceinte LINEAR 5 LTS A est coupée.
Attention! Veillez à ce que la tension indiquée sur la LINEAR 5 LTS A
corresponde à la tension secteur disponible. En e et, le raccordement à
une tension secteur incorrecte est susceptible de détruire l’électronique
de cette enceinte active.
Veillez à ce que, lors du raccordement d’un signal Line, tous les autres
composants raccordés soient préalablement sous tension. Concrètement,
la table de mixage raccordée ainsi que toutes les autres sources de signal
(claviers, amplis d’instruments, e ets, etc.) doivent avoir été activés.
L’enceinte LINEAR 5 LTS A doit toujours être mise sous tension en dernier,
c’est-à-dire après tous les autres composants. De la même façon, c’est
elle qui sera coupée en premier, avant tous les appareils raccordés.
Après mise sous tension via l’interrupteur Power, le ventilateur tourne
brièvement (autocontrôle du système), puis se coupe après 5 secondes
environ. À partir de ce moment, la commande du ventilateur est
assurée par le circuit électronique de l’enceinte. En d’autres termes,
le ventilateur tourne uniquement en cas de volumes très élevés et se
régule ensuite en fonction de la température. Pendant l’autocontrôle du
système, la DEL d’état s’allume en rouge. Elle passe au vert lorsqu’aucun
dysfonctionnement n’est présent et que la tension secteur est disponible.
Le réglage standard du potentiomètre Gain est sa position centrale (0dB/
clic central). De façon générale, c’est cette position qu’il convient de
privilégier lorsque la commande de l’enceinte LINEAR 5 LTS A est assurée
au départ d’une table de mixage.
Choisissez ensuite le mode de fonctionnement souhaité via le sélecteur
rotatif Mid/High Preset.
En cas d‘apparition de distorsions ou de saturations, vérifi ez les sources
de signal et réduisez si possible le signal de sortie correspondant.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LINEAR 5 LTS A 1.1
18
4 Orientation
Single (Simple)
L’angle de di usion de la
LINEAR 5 LTS A atteint -+5°/-
25° verticalement et 60°
horizontalement. L’orientation
horizontale de l’enceinte
permet de minimiser les
réfl exions murales. Le fait de
tourner l’enceinte permet de
focaliser la répartition du son
sur la zone du public.
Si l’enceinte LINEAR5 LTS
A est montée sur un pied ou
via des barres d’écartement,
il n’est pas nécessaire de
l’incliner sur l’axe vertical.
Le pavillon MCT présente un
comportement de di usion
semblable à celui résultant de
la courbe d’un système Line
Array correctement orienté.
L’énergie acoustique se
concentre ainsi directement sur la zone à sonoriser.
En cas de disposition verticale de lenceinte (haut-parleur à 90° par
rapport à la surface de pose), il convient de tenir compte des données
suivantes:
Bien que l’embase soit placée à 0°, l’angle de di usion vertical atteint
+5°/–25°.
• L’axe médian acoustique vertical se situe à -3° environ.
Grâce à cette di usion asymétrique, les réfl exions perturbatrices au
plafond sont massivement réduites.
La hauteur des enceintes défi nit dès lors la portée du système.
Indications: si le centre du haut-parleur se situe à une hauteur comprise
entre 2,50 m et 2,80 m, l’axe médian atteint les oreilles du spectateur
(pour une taillede 1,70 m) à une distance comprise 15,50 m et 21 m.
Par rapport à la zone de Fraunhofer (champ éloigné), le niveau HF pour le
champ proche et donc, pour les spectateurs, diminue directement face
aux enceintes. On obtient ainsi une répartition du son très homogène (voir
illustration ci-dessous).
En mode Stacking (empilement), les fraisages prévus sur le L SUB 4000 A
permettent la fi xation de l’enceinte LINEAR 5 LTS A. Les valeurs indiquées
ci-dessus prévalent également dans ce cas.
Si l’enceinte est suspendue, les orientations horizontale et verticale
s’e ectueront de préférence via l’étrier d’inclinaison disponible en option.
Le fait de suspendre les enceintes augmente leur portée et permet de
di user le son sur une plus
grande surface.
Headstack
Grâce au comportement de
di usion asymétrique du
pavillon d’aigus MCT, il est
possible, avec la LINEAR 5 LTS
A, d’utiliser deux enceintes en
tant qu’empilement vertical
(Headstack) avec un résultat
acoustique correct. Pour ce
faire, la deuxième enceinte
sera tournée de 180°, avec
sa platine disposée sur celle
de la première enceinte
(l’enceinte supérieure est donc
placée «tête en bas», les grilles des deux étant orientées vers l’avant). De
par la disposition asymétrique des trois pieds et la présence des orifi ces
correspondants sur leur platine, les deux enceintes peuvent reposer l’une
sur l’autre et être tournées l’une par rapport à l’autre en toute sécurité.
Quant aux deux tôles de guidage présentes sur les côté gauche et droit de
chaque enceinte, elles permettent d’éviter tout détachement vertical de
celles-ci.
En mode empilement (Stacking), nous recommandons de composer le
système comme suit:
Si trois subs L SUB 4000 A sont empilés, le Headstack constitué de deux
enceintes L5 LTS A sera
disposé au centre du sub
supérieur.
Attention! Pour éviter tout
basculement du Headstack,
utilisez par exemple un bou-
lon fi leté M20 (diamètre: 35
mm) d’une longueur mini male
de 50 mm. Vissez celui-ci sur
l’orifi ce leté M20 prévu sur
le sub, puis posez par dessus
l’embase de la première
enceinte LINEAR 5 LTS A.
Vous pouvez également
assurer le montage via des
sangles d’arrimage, telles
celles couramment employées
dans le métier.
10°
+10°
2,50 cm
15 m 20 m10 m0 m
15 m 20 m10 m0 m
–25°
–3°
+5°
–25°
–3°
+5°
2,80 cm
30°
30°
60°
25°
+5°
LINEAR 5 LTS A 1.1
19
Cluster / Headstack Cluster
La juxtaposition de deux LINEAR 5 LTS A en Cluster élargit l’angle de
di usion à 140° environ. Pour ce faire, le Cluster doit présenter un angle
d’ouverture de 30° (environ 20 cm, voir illustration), et ce, afi n de minimiser
les phénomènes d’extinction ou de surélévation (e ets de phase) sur la
réponse en fréquence.
Pour réaliser cette application
avec du matériel suspendu,
un kit composé d’un rail
de fi xation et d’une plaque
pour montage en Cluster
est disponible. Il présente
deux points d’ancrage pour
la fi xation du matériel
d’élingage (p. ex. câble d’acier
ou élingues rondes sans fi n). Il
assure en outre une protection
contre tout détachement
horizontal involontaire des
enceintes et o re l’avantage
d’une connexion robuste entre
les deux boîtiers d’enceinte.
En mode empilement (Stacking), nous recommandons de composer le
système comme suit:
Si trois subs L SUB 4000 A sont empilés, le Cluster sera disposé au centre
du sub supérieur. Orientez le Cluster en fonction de la zone à sonoriser, en
veillant à respecter l’angle d’ouverture de 30°.
Il en va de même pour la confi guration en «Headstack Cluster».
Pour davantage de sécurité, vous pouvez assurer le montage du Cluster via
des sangles d’arrimage, telles celles couramment employées dans le métier.
5 Caractéristiques techniques
Modèle LTS A
Réponse en fréquence +/– 3 dB 115 Hz – 14 kHz
Réponse en fréquence –10 dB 100 Hz – 20 kHz
SPL max. à 10% de THD 133 dB half space
Crête SPL max. à 10% de THD 138 dB half space
Calc. SPL max. 141 dB half space
Amplificateur/Type Classe D - bi-amplifié
Puissance de sortie de
l‘amplificateur
1000 W
Amplificateur d‘attaque 350watts sous 4ohms
Amplificateur de graves 650watts sous 4ohms
Circuits de protection de
l‘amplificateur
Protection contre les sous-tensions,
protection thermique, protection contre
les courts-circuits, protection contre les
surtensions
Circuits de protection des haut-
parleurs
Subsonique 24 dB/oct., limiteur de crête
Puissance absorbée Consommation de courant nominale: 3,3
A/230 V, selon EN60065
Sensibilité en entrée Gain + 4 dBu, clic central / niveau
système L5
Raccordements audio XLR/jack combiné In, XLR Thru
Raccordement au secteur 1x avec prise avec terre et système de
verrouillage V-Lock
Haut-parleur de médiums 3 x 8" (16 ohms) avec bobine mobile 1,5"
(néodyme)
Moteur d‘aigus 1 x 1" (16 ohms) avec bobine mobile 1,7"
Caractéristiques de pavillon 60° x +5°/-25° pavillon MCT
Fréquence de coupure 1,7 kHz FIR X-Over, avec 24 dB/oct.
Embase pour pied MonoTilt 0°
Points de fixation pour suspension 5x M8
Poignées 2, intégrées
Accessoires (en option) Housse de protection, étrier d’inclinaison,
rallonge pour étrier d’inclinaison, plaque
pour Clustering (Headstack), AP-8
Caisse Bouleau multiplex 15/18 mm, 9/13
épaisseurs
Grille Grille métallique 2 mm, avec mousse
acoustique
Surface Laque acrylique noire
Dimensions (l x H x P) 44 x 68 x 46,1 cm
17-5/16 x 26-25/32 x 18-5/32"
Poids 24,9 kg / 54,9 lbs.
6 Applications
Voir annexe à partir de la page 32.
70°
140°
70°
30°
approx.
24 cm /
9 1/2"
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

HK Audio LINEAR 5 LTS A Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur