Oregon Scientific MTR102 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

A
C
I
D
B
E
G
H
J
F
°C
°F
RESET
A
B
D
E
C
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
ENGLISH
INTRODUCTION
Congratulations on your purchasing of the MTR102 Multi-channel Cable Free
In-out Thermomter.
The basic package comes with a main unit and a remote sensor. The main unit
can support up to three remote sensors.
The MTR102 is very easy to use. No wire installation is required between the
main unit and the remote units. As the MTR102 operates at 433MHz, it can be
used in the U.S. and most places in Continental Europe.
MAIN FEATURES (Fig. 1)
A. OUTDOOR TEMPERATURE
Shows the temperature of the selected remote channel
B. INDOOR TEMPERATURE
Shows the temperature taken indoor
C. [CHANNEL] BUTTON
Selects among different channels
D. [MEM] BUTTON
Displays current, maximum or minimum temperature
E. [CLEAR] BUTTON
Clears the memory for the indoor temperature and that for the selected
channel
F. RESET BUTTON
Returns all settings to default values
G. BATTERY COMPARTMENT
Accommodates two (2) UM-3 or “AA” size 1.5V batteries
H. TABLE STAND
Rotates out to support the unit on a flat surface
I. WALL-MOUNT HOLE
For mounting the unit on a wall
J.
°C/°F SLIDE SWITCH
Selects between degrees Centigrade (C) and Fahrenheit (F)
5. Only use new batteries as specified in this instruction manual. Do not mix
new and old batteries as the old batteries may leak.
6. Read this instruction manual thoroughly before operating the unit.
SPECIFICATIONS
Temperature Measurement
Main unit
Indoor Temperature measurement
Proposed operating range : -5.0°C to +50.0°C (23.0°F to 122.0°F)
Temperature resolution : 0.1°C (0.2°F)
Temperature Display in °C or °F
Remote unit
Proposed operating range : -20.0°C to +60.0°C (-4.0°F to 140.0°F)
Temperature resolution : 0.1°C (0.2°F)
RF Transmission Frequency : 433 MHz
No. of Remote unit : Maximum of 3
RF Transmission Range : 30 meters (open area)
Temperature sensing cycle : around 30 seconds
Power
Main unit : use 2 pcs UM-3 or ”AA” 1.5V battery
Remote sensing unit : use 2 pcs UM-4 or “AAA” 1.5V battery
Weight
Main unit : 76 g (without battery)
Remote sensing unit : 83 g (without battery)
Dimension
Main unit : 83 (L) x 74 (W) x 30 (T) mm
Remote sensing unit : 105 (L) x 70 (W) x 22.5 (T) mm
NOTE ON COMPLIANCE
R&TTE Compliance Note
This device complies with the essential requirements of Article 3 of the R&TTE
1999/5/EC Directive, if used for its intended use and that the following
standard(s) has been applied:
Electromagnetic compatibility (Article 3.1.b of the R&TTE Directive)
Applied standards ETS 300 683 : 1997
Efficient use of the radio frequency spectrum (Article 3.2 of the R&TTE
Directive)
Applied standards EN300 220 –1 : 1997
INTENDED USE OF THE DEVICE
CAUTION
- The content of this manual is subject to change without further notice.
- Due to printing limitation, the displays shown in this manual may differ
from the actual display.
- The contents of this manual may not be reproduced without the
permission of the manufacturer.
FRENCH
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition du Thermomètre Int-Ext à
Distance Multi-Canaux MTR 102.
L'ensemble de base se compose d'un appareil principal et d'une sonde à distance.
L'appareil principal peut soutenir jusqu'à trois sondes.
Le MTR102 est d'un usage très simple. Aucun câblage n'est requis entre
l'appareil principal et les appareils à distance. Comme le MTR102 fonctionne
à 433MHz, il peut être utilisé aux Etats-Unis et dans pratiquement toute l'Europe
continentale.
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES:
APPAREIL PRINCIPAL (Fig.1)
A. TEMPERATURE EXTERIEURE
Affiche la température du canal à distance sélectionné
B. TEMPERATURE INTERIEURE
Affiche la température relevée à l'intérieur.
C. COMMANDE [CHANNEL]
Permet de sélectionner les différents canaux
D. COMMANDE [MEM]
Affichage de la température maximum/minimum
E. COMMANDE [CLEAR]
Efface de la mémoire la température intérieure et celle du canal sélectionné
F. COMMANDE DE REENCLENCHEMENT [RESET]
Renvoie tous les réglages aux valeurs usine.
G. LOGEMENTS DES PILES
Fonctionne avec deux piles alcaline LR 06 de 1.5V.
H. SUPPORT DE TABLE
Pivote pour mieux installer l’appareil sur une surface plane.
I. COUVERCLE DU DOS
Plaque arrière de l’appareil principal.
J. INTERRUPTEUR COULISSANT
°C/°F
Pour sélectionner les degrés centigrades (°C) ou Farhenheit (°F).
CARACTERISTIQUES PRINCIPALE DE LA
SONDE (Fig. 2)
A. TEMOIN LED
Clignote lorsque la sonde transmet des indications
B. COMMUTATEUR DE CANAUX
Désigne le canal utilisé par la sonde: 1, 2 ou 3.
C. TOUCHE DE REMISE A ZERO
Remet tous les éléments programmés aux valeurs par défaut.
D. LOGEMENT DES PILES
Fonctionne avec deux piles alcaline LR 03 de 1.5V.
E. COUVERCLE DU LOGEMENT DES PILES
CONSEILS POUR UN MEILLEUR
FONCTIONNEMENT
Attribuer différents canaux aux différents appareils à distance.
Installer les piles des appareils à distance avant celles de l'appareil principal.
Disposer les appareils principal et à distance à portée les uns des autres
(20 à 30 mètres).
Essayer différentes positions pour une transmission et réception optimum.
Installer les appareils à distance à l'abri des rayons du soleil, de la pluie et
de la neige.
INSTALLATION DES PILES SELECTION DU
CANAL : SONDE (Fig. 3)
La sonde utilise deux piles de type LR 03. Pour les installer :
1. Dévissez le couvercle du compartiment à piles.
2. Sélectionnez le numéro de canal à l'aide du commutateur CHANNEL.
3. Installer les 2 piles (UM-4 ou AAA / LR03, 1,5V) en respectant strictement
les polarités indiquées.
4. Remplacez le couvercle, puis revissez les vis.
Lorsque le témoin d'usure des piles situé sur l'unité principale s'allume,
remplacez les piles de l'unité du canal concerné. ( Répétez les étapes de la
rubrique "AVANT DE COMMENCER" ).
Notez qu'une fois le canal attribué à la sonde, ce canal ne peut être changé
qu'en enlevant les piles ou en effectuant une remise à zéro.
Notez pour utiliser l’appareil à distance à des températures égales ou inférieures
à -20°C, il est recommandé d’utiliser des piles au lithium de taille AAA/R3.
INSTALLATION ES PILES: UNITE PRIN ALE (Fig. 4)
1. Ouvrir la trappe du logement des piles en la faisant coulisser.
2. Installer deux (2) piles LR06
3. Appuyer sur RESET.
4. Remettre la trappe en place.
AU PREMIER ABORD
Une fois que les piles sont en place dans les appareils à distance, ces derniers
transmettent des échantillons de relevés toutes les 30 secondes
approximativement.
L'appareil principal commence à recevoir les relevés dès que les piles sont en
place. La température du canal sélectionné s'affiche sur l'affichage principal et
la température intérieure sur l'affichage secondaire. L'appareil principal actualise
automatiquement ses relevés toutes les 30 secondes.
En cas de non-réception de signaux, des blancs s'affichent. Appuyer
simultanément sur [CHANNEL] et [MEM] pour activer une recherche
immédiate. Cette procédure est utile pour synchroniser la transmission et la
réception des appareils à distance et de l'appareil principal.
TEMPERATURES INTERIEURES ET EXTERIEURES
La température intérieure est indiquée sur l'affichage secondaire.
Comme pour les sites et canaux à distance, appuyer sur [CHANNEL] plusieurs
fois de suite pour passer d'un canal à un autre. L'affichage de l'onde cinétique
sur le numéro du canal indique que la réception de ce canal particulier est en
bonne marche.
Pour commencer le balayage automatique de tous les canaux, appuyer sur
[CHANNEL] pendant deux secondes. L'appareil principal balaiera d'un canal
à l'autre. Le relevé d'un canal particulier s'affiche pendant cinq secondes.
Appuyer sur n'importe quelle touche pour interrompre le balayage automatique.
TEMPERATURES MAXIMALE ET MINIMALE
Les températures maximale et minimale, intérieures et de chaque canal, seront
automatiquement enregistrées en mémoire. Pour les afficher :
1. Sélectionnez le canal à vérifier.
2. Appuyez une fois sur [MEM] pour afficher la température maximale,
puis une deuxième fois pour afficher la température minimale. Les témoins
MAX ou MIN seront affichés à l'écran respectivement.
Pour vider la mémoire, appuyer sur [MEM] pendant deux secondes. Les
températures maximum et minimum seront effacées. Si vous appuyez sur
[MEM] à ce moment-là, les températures maximum et minimum auront les
mêmes valeurs que les températures actuelles, jusqu’à ce que de nouveaux
relevés soient enregistrés.
Maintenant, si vous appuyez sur [MEM], les températures maximale et
minimale auront la même valeur que celles à présent et ne changeront qu'à
réception de températures différentes.
INTERRUPTION DES SIGNAUX
Si l’affichage d’un canal particulier disparaît sans raison apparente, appuyez
sur [CHANNEL] et [MEM] pour entreprendre une recherche immédiate. Si
cela ne donne aucun résultat
1. Vérifiez que la sonde sur le canal en question est toujours en place.
2. Vérifiez les piles de la sonde et de l'unité principale. Remplacez-les si
nécessaire.
Notez que lorsque la température tombe en dessous de zéro, les piles de la
sonde située à l'extérieur gèleront, provoquant une baisse de leur
performance et du rayon de communication.
3. Vérifiez que l'émission se fait à l'intérieur du rayon de communication et
qu'aucun obstacle et aucune interférence n'entravent l'émission. Si
nécessaire, écourtez le rayon de communication.
FONCTION AVERTISSEUR DE GEL
L'MTR102 comprend une fonction avertisseur de gel. Cette caractéristique fait
partie des fonctions CHANNEL 1 du détecteur télécommandé.
Lorsque la température enregistrée au niveau de CHANNEL 1 tombe entre –
2C (28,4F) et +3C (37,4F), une alarme sonore se déclenche; la température
extérieure clignote. L'alarme émettra toutes les minutes tant que la température
reste dans cette plage.
Pour arrêter l'alarme, appuyer sur n'importe quelle touche ou changer de canal.
Sur l'écran, l'avertisseur continuera à clignoter pour rappeler que la température
reste dans la zone d'alarme.
Pour désactiver cette fonction, mettre le détecteur télécommandé sur CHANNEL
2 ou CHANNEL 3.
TEMOIN D'USURE DES PILES
Lorsque les piles sont usées, le témoin d'usure des piles sera affiché pour le
canal concerné. Le témoin d'usure des piles de l'unité principale sera affiché à
l'emplacement de la température intérieure.
UTILISATION DU SOCLE ET DU SUPPORT
MURAL (Fig.5)
Sortir, en le tournant, le bouton du support de table pour installer l'appareil
principal sur une surface plane. On peut aussi cacher le pied et monter l'appareil
sur un mur grâce au trou de suspension.
Comme pour l'appareil principal, utiliser la band Velcro® fournie pour le fixer
en place.
TOUCHE DE REMISE A ZERO
La commande [RESET] permet d'améliorer la synchronisation des signaux
après avoir remplacé les piles ou quand l'appareil fonctionne mal. Utiliser une
pointe émoussée pour appuyer sur le bouton. Tous les réglages retourneront à
leur valeur par défaut.
PRECAUTIONS
Ce produit a été conçu pour assurer un bon fonctionnement pendant plusieurs
années à condition d’en prendre soin. Certaines précautions s’imposent:
1. Ne pas immerger l’appareil.
2. Ne pas nettoyer l’appareil à l’aide de produits abrasifs ou corrosifs. Ces
produits peuvent rayer les parties en plastique et attaquer les circuits
électroniques.
3. Ne pas exposer l’appareil aux chocs excessifs, ni aux excès de force,
poussière, chaleur, froid ou humidité qui pourraient résulter en un mauvais
fonctionnement, le raccourcissement de la vie de l’appareil,
l’endommagement des piles et la déformation des composants.
4. Ne pas toucher les composants internes de l’appareil. Ceci rendra nul la
garantie et peut causer des dommages. L’appareil ne contient aucun
composant pouvant être réparé par l’utilisateur.
5. Utiliser uniquement des piles neuves du type préconisé dans le manuel
d’utilisation. Ne pas mélanger piles neuves et piles usées afin d’éviter les
fuites. 6. Lire soigneusement le manuel d’instructions avant de faire
fonctionner l’appareil.
SPECIFICATIONS
Mesure de la Température
Unité principale
Mesure de la Température Intérieure
Plage de fonctionnement proposée : -5.0°C à +50.0°C
(23.0°F à 122.0°F)
Limite de résolution de température: 0.1°C (0.2°F)
Affichage de la température en °C ou °F
Unité déportée
Plage de fonctionnement proposée : -20.0°C à +60.0°C
(-4.0°F à 140.0°F)
Fréquence d’émission RF : 433 MHz
Nombre d’unités : 3 maximum
Rayon de Communication RF : 30 mètres maximum
(en espace dégagé)
Cycle de sondage de température : 30 secondes environ
Alimentation
Unité principale : utilise 2 piles alcalines 1,5V de
type LR 06
Sonde : utilise 2 piles alcalines 1,5V de
type LR 03
Poids
Unité principale : 76 g (sans piles)
Sonde : 83 g (sans piles)
Dimension
Unité principale : 83 x 74 x 30 mm
Sonde : 105 x 70 x 22.5mm
REMARQUE CONCERNANT LA CONFORMITE
Note de conformité R&TTE
Lors d’une utilisation adéquate et si les standards suivants ont été respectés,
cet appareil est conforme aux spécifications de l’article 3 de la directive R&TTE
1999/5/EC.
Compatibilité électromagnétique: (article 3.1.b de la directive R&TTE)
Standards appliqués: ETS 300 683 : 1997
Utilisation efficace du spectre de fréquences radio (article 3.2 de la directive
R&TTE)
Standards appliqués: EN 300 220-1 : 1997
UTILISATION CONFORME DU PRODUIT
ATTENTION
- Le contenu de ce livret est susceptible de modifications sans avis
préalable.
- En raison des restrictions imposées par l’impression, les affichages
figurant dans ce livret peuvent différer de ceux du produit.
- Le contenu de ce livret ne peut être reproduit sans l’autorisation du
fabricant.
DEUTSCH
EINFÜHRUNG
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Kabellosen MTR102 Mehrkanal-Innen-
Aussen-Thermometers.
In der Grundausstattung wird das Gerät mit einem externen Funksensor
ausgeliefert. Das Basisgerät unterstützt jedoch bis zu 3 externe Sensoren.
Das MTR102 ist extrem einfach zu bedienen. Keine Kabelinstallationen sind
zwischen dem Basisgerät und den externen Sensoren erforderlich. Da das
MTR102 mit einer Sendefrequenz von 433 MHz arbeitet, darf es in den USA
und den meisten Ländern Europas eingesetzt werden.
MERKMALE DER EMPFANGSEINHEIT (Fig. 1)
A. AUSSENTEMPERATURANZEIGE
Zeigt die Temperatur für den jeweils ausgewählten, externen
Temperaturkanal an
B. INNTENTEMPERATURANZEIGE
Zeigt die Innentemperatur an
C. [CHANNEL]-TASTE
Zur Auswahl des gewünschten Sensorkanals
D. [MEM]-TASTE
Maximum/Minimum-Temperaturanzeige
E. [CLEAR]-TASTE
Löscht den Speicher für die Innentemperatur, und den jeweils ausgewählten
Kanal
F. RÜCKSETZ-TASTE [RESET]
Rücksetzung aller Einstellungen auf die Vorgabewerte.
G. BATTERIEFACH
Benötigt zwei 1,5V-Alkalibatterien UM-3 oder Größe “AA”.
H. STÄNDER FÜR TISCHAUFSTELLUNG
Herausdrehen, um das Gerät auf einer ebenen Oberfläche aufzustellen.
I. AUFHÄNGE-ÖSE
Zur Wandaufhängung des Empfangsgerätes.
J. UMSCHALTER [
°C / °F]
Einstellen der Temperaturanzeige für Celsius- (°C) oder Fahrenheit-
Grade (°F).
MERKMALE DER SENDEEINHEIT (Fig. 2)
A. LED-INDIKATOR
Blinkt während der Sendung der Temperaturdaten kurz auf.
B. KANAL-SCHALTER
Einstellen der Sendeeinheit auf einen
Übertragungskanal (Kanal 1, 2 oder 3)
C. RÜCKSETZ-TASTE [RESET]
Rücksetzung aller Einstellungen auf die Vorgabewerte.
D. BATTERIEFACH
Benötigt zwei 1,5V-Alkalibatterien UM-4 oder Größe “AAA”.
E. BATTERIEFACH-ABDECKUNG
HINWEISE ZUM OPTIMALEN EMPFANG DER
FUNKSIGNALE
Weisen Sie jedem externen Sensor einen gesonderten Kanal zu.
Legen Sie die Batterien in die externen Sensoren ein, bevor Sie die
Batterien in das Basisgerät einlegen.
Stellen Sie das Basisgerät und die externen Sensoren innerhalb der
Reichweite (20 - 30m) voneinander auf.
Testen Sie verschiedene Aufstellungsorte, um die Übertragung und den
Empfang der Signale zu optimieren.
Plazieren Sie die externen Sensoren nicht an Orten, wo sie direkter
Sonneneinstrahlung, Regen oder Schnee ausgesetzt sind.
VORBEREITUNG DER EXTERNEN
SENDEEINHEITEN (Fig. 3)
1. Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung ab.
2. Stellen Sie den gewünschten Kanal mittels des mit “CHANNEL”
bezeichneten Schalters ein.
3. Setzen Sie 2 Batterien (1,5V, UM-4 oder Größe “AAA”) den jeweiligen
Polaritäten entsprechend ein.
4. Schrauben Sie die Batteriefachabdeckung wieder auf.
Hinweise zu den Sendeeinheiten:
Bitte achten Sie darauf, daß nach jeder Änderung der Einstellungen an der
Sendeeinheit unbedingt die Rücksetz-Taste [RESET] mittels eines dünnen
Drahtes (Büroklammer o.ä.) betätigt wird.
Erneuern Sie die Batterien, wenn das durchgestrichene Batteriesymbol in der
Anzeige der Sendeeinheit und in der Anzeige des betreffenden Kanals in der
Empfangseinheit erscheint.
Bei sehr tiefen Außentemperaturen unter dem Gefrierpunkt kann die Leistung
der Batterien vorübergehend deutlich absinken und damit die Reichweite
zurückgehen. Sorgen Sie daher rechtzeitig für frische Batterien (Alkaline-Typ).
Hinweis:
Wir empfehlen Lithium-Batterien der Größe “AAA” für den Einsatz der externen
Sensoren in Temperaturen unter -20°C (-4,0°F).
VORBEREITUNG DER EMPFANGSEINHEIT
(Fig. 4)
1. Schieben Sie die Batterienfachabdeckung auf.
2. Legen Sie zwei Batterien des Typs "AA" ein.
3. Betätigen Sie die RESET-Taste.
4. Schließen Sie das Batterienfach wieder.
Hinweise:
Erneuern Sie die Batterien, wenn das durchgestrichene Batteriesymbol in der
Anzeige für die Innentemperatur bei der Empfangseinheit erscheint.
Führen Sie eine Rücksetzung [RESET] bei der Empfangseinheit durch, falls
einmal eine Funktionsstörung auftreten sollte.
Damit werden alle Funktionen der Empfangseinheit neu gestartet.
BETRIEB
Nachdem die Batterien in die externen Sensoren eingelegt wurden, beginnen
diese mit der Übertragung der gemessenen Temperaturen in Intervallen von 30
Sekunden.
Das Basisgerät sucht die Sendekanäle ca. 1 Minute lang nach dem Einlegen
der Batterien nach Signalen ab. Nachdem die Signale erfolgreich empfangen
wurde, werden die einzelnen Außentemperaturwerte in der primären Anzeige
dargestellt; die Innentemperatur erscheint in der sekundären Anzeige. Das
Basisgerät aktualisiert die Temperaturanzeige regelmäßig in Intervallen von
ca. 30 Sekunden.
Wenn keine Signale empfangen werden, erscheinen Striche in der Anzeige.
Betätigen Sie gleichzeitig die [CHANNEL]-Taste und die [MEM]-Taste, um
einen neuen Abtastvorgang nach den Signalen einzuleiten. Dieser Vorgang dient
zur
Synchronisierung der Sende- und Empfangsintervalle des Basisgerätes mit den
Sende- und Empfangseinheiten.
INNEN- UND AUSSENTEMPERATUR-ANZEIGE
Die gemessene Innentemperatur erscheint in der sekundären Anzeige.
Betätigen Sie wiederholt die mit [CHANNEL] bezeichnete Taste, um durch
die einzelnen Kanäle zu schalten. Der "Wellen"-Indikator über der
Kanalnummer zeigt an, daß die Signale von einem externen Sensor
ordnungsgemäß empfangen werden.
Halten Sie die [CHANNEL]-Taste zwei Sekunden lang gedrückt, um eine
automatische Abtastung für alle Kanäle zu erzwingen. Das Basisgerät sucht
nur aufeinanderfolgend und fortlaufend die einzelnen Kanäle nach Signalen
ab. Die Anzeige für die einzelnen Kanäle erscheint jeweils 5 Sekunden lang.
Betätigen Sie eine beliebige Taste, um die automatische Kanalabtastung zu
beenden.
MINIMAL- UND MAXIMAL- TEMPERATUREN
Für jeden externen Kanal wie auch für die Innentemperatur werden die
gemessenen Minimal- und Maximaltemperaturen getrennt gespeichert.
Zur Anzeige dieser gespeicherten Werte gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Wählen Sie mit der Taste den gewünschten Kanal aus.
2. Drücken Sie die Taste [MEM] einmal, um die gespeicherte Maximal-
Temperatur anzuzeigen. Durch nochmaliges Drücken wird die
Minimaltemperatur angezeigt. Gleichzeitig erscheinen jedesmal in der
Anzeige neben den Temperaturwerten die Indikatoren "MAX" bzw.
"MIN".
Zum Löschen der gespeicherten Minimal- und Maximal-Temperaturen drücken
Sie in der jeweiligen Funktion die Taste [CLEAR]. Wenn Sie nun die Taste
[MEM] betätigen, wird wieder die aktuelle Temperatur angezeigt, bis erneut
Minimal- und Maximaltemperaturwerte gemessen und gespeichert werden.
BENUTZUNG DES EIS-WARNSYSTEMS
MTR102 Einheit enthält ein Eis Warnsystem. Diese Funkion ist in die
Funktionen des CHANNEL 1 eingebaut.
Sollten die von CHANNEL 1 aufgenommenen Temperaturen zwischen -2°
und +3° fallen, ertönt ein Alarmsignal und die Außentemperatur blinkt. Das
Alarmsignal ertönt jede Minute bis sich die aufgenommene Temperatur
normalisiert. Das Alarmsignal kann durch Drücken einer beliebigen Taste oder
durch Wechseln des Kanals gestoppt werden. Die Anzeige blinkt weiterhin
und signalisiert somit, dass die Temperatur sich immer noch in einem kritischen
Bereich befindet.
UM DIESE FUNKTION ZU DEAKTIVIEREN, SETZEN SIE DEN SENSOR
AUF CHANNEL 2 ODER CHANNEL 3.
KEIN SIGNAL VON DEN EXTERNEN
SENDENEINHEITEN
Falls die Übertragung der extern gemessenen Temperaturen ohne ersichtlichen
Grund einmal ausfallen sollte (in der Anzeige des betreffenden Kanals erscheint
nur "----" und ein Suchlauf der Empfangseinheit war erfolglos, überprüfen Sie
bitte folgendes:
1. Sind die Batterien im Empfangsgerät und in der betreffenden Sendeeinheit
noch leistungsfähig?
2. Ist die betreffende externe Sendeeinheit innerhalb des möglichen
Reichweitebereichs installiert? Im Zweifelsfall hilft, den Standort
versuchsweise zu ändern!
3. Bei längeranhaltenden Temperaturen unter dem Gefrierpunkt kann die
Batterieleistung und damit die mögliche Reichweite deutlich nachlassen.
Bei höheren Temperaturen kehrt dann die ursprüngliche Batterieleistung
wieder zurück.
4. Befindet sich die Empfangseinheit zu nahe an einem Fernsehgerät oder
Computer-Monitor? Diese Geräte verursachen ein starkes Störfeld, das
unter Umständen die Empfangseinheit beeinflußt. Bitte versuchsweise den
Standort der Empfangseinheit verändern.
5. Andere Geräte mit Funkanwendungen wie beispielsweise
Garagentoröffner, Alarmanlagen oder drahtlose Kopfhörer können
ebenfalls kurzzeitige Empfangsstörungen verursachen.
Der Empfang der Temperatursignale wird jedoch fortgesetzt, sobald die
Störung vorüber ist.
WANDAUFHÄNGUNG ODER
TISCHAUFSTELLUNG (Fig.5)
Drehen Sie am Tischständer-Rändel, um das Basisgerät auf einer ebenen
Oberfläche aufzustellen. Sie können das Gerät alternativ auch an der Wand
mittels der Bohrung in der Rückseite befestigen.
Verwenden Sie das Velcro® Klettband, um die externen Sensoren am
gewünschten Ort zu befestigen.
RÜCKSETZ-TASTE [RESET]
Die [RESET]-Taste wird zur Synchronisierung der Signale nach einem
Batterienwechsel eingesetzt, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert,
oder Funktionsstörungen auftreten. Verwenden Sie einen spitzen Gegenstand,
um die Taste zu betätigen. Alle Einstellungen werden auf die Vorgabe-
Einstellungen zurückgestellt.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Dieses Gerät wird Ihnen bei schonender Behandlung viele Jahre nützlich sein.
Beachten Sie dennoch die wenigen nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen:
1. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
2. Reinigen Sie das Gerät niemals mit scheuernden oder scharfen Reinigern.
Diese könnten die Plastikteile beschädigen, und die elektronischen
Schaltkreise korrodieren.
3. Setzen Sie das Gerät nicht irgendwelcher Gewalteinwirkung,
Erschütterungen, Staub, extremen Temperaturen oder Feuchtigkeit aus,
da dadurch Funktionsstörungen, kürzere Lebensdauer und
Batterieschäden sowie Gehäuseverformungen verursacht werden können.
4. Nehmen Sie keine Änderungen an den inneren Komponenten des Gerätes
vor. Dadurch erlischt die Garantie für das Gerät und es können andere
Schäden verursacht werden. Im Inneren des Gerätes befinden sich keine
Teile, die vom Benutzer selbst gewartet werden müssen.
5. Verwenden Sie nur neue Batterien des in der Bedienungsan-leitung
angegebenen Typs. Mischen Sie niemals alte und neue Batterien, da alte
Batterien auslaufen können.
TECHNISCHE DATEN
Empfangseinheit
Messbereich : -5,0°C bis +50°C (23,0°F bis 122,0°F)
Auflösung : 0,1°C (0,2°F)
Temperaturanzeige in °C oder °F
Externe Sendeeinheit
Messbereich : -20°C bis +60°C (-4°F à 140°F)
Übertragungsfrequenz
: 433 MHz
Anzahl der Kanäle : max. 3
Icône d’onde
cinétique
Affichage
Affichage à
distance
Canal Un
Affichage à
distance
Canal Deux
Affichage à
distance
Canal Trois
Reichweite : max. 30 Meter (Freifeld)
Messzyklus : 30 Sekunden
Stromversorgung
Empfangseinheit : 2 Batterien UM-3 bzw. AA (1,5V) (Mignon)
Sendeeinheit : 2 Batterien UM-4 bzw. AAA (1,5V) (Micro)
Abmessungen und Gewichte
Empfangseinheit : 83(L) x 74(W) x 30(T) mm
76 g (ohne Batterien)
Sendeeinheit : 105(L) x 70(W) x 22.5(T) mm
83 g (ohne Batterien)
Änderungen vorbehalten.
HINWEIS ZUR BETRIEBSSICHERHEIT
R&TTE - Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht bei bestimmungsmäßiger Anwendung den
Anforderungen des Artikels 3 der R&TTE 1999/5/EC Richtlinie:
Elektromagnetische Kompatibilität: (Artikel 3.1.b der R&TTE Richtlinie)
Angewandte Standards: ETS 300 683 : 1997
Leistungsfähiger Gebrauch des Funkfrequenzspektrums (Artikel 3.2 der
R&TTE Richtlinie)
Angewandte Standards: EN 300 220-1 : 1997
BEABSICHTIGTER BETRIEB DES GERÄTES
VORSICHT
- Aufgrund von Einschränkungen der Druckmöglichkeiten kann die
Darstellung der Anzeige in dieser Bedienungsanleitung von der
tatsächlichen Anzeige abweichen.
- Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf nicht ohne die Zustimmung
des Herstellers vervielfältigt werden.
- Änderungen vorbehalten IT
ITALIANO
INTRODUZIONE
Congratulazioni per aver acquistato il termometro multicanale senza fili per la
rilevazione della temperatura interna ed esterna MTR102.
La confezione contiene l'unità principale ed un sensore esterno. L'unità
principale può supportare fino a tre sensori esterni.
L'MTR102 è molto semplice da usare e il collegamento tra l'unità principale e
il sensore esterno non richiede alcun cablaggio. Poiché opera a 433 MHz,
l'MTR102 può essere utilizzato negli Stati Uniti e nella maggior parte dei paesi
europei.
CARATTERISTECHE PRINCIPALI:
UNITÀ PRINCIPALE (Fig.1)
A. TEMPERATURA ESTERNA
Indica la temperatura del canale esterno selezionato
B. TEMPERATURA INTERNA
Indica la temperatura rilevata internamente
C. PULSANTE [CHANNEL]
Permette di selezionare i differenti canali disponibili
D. PULSANTE [MEM]
Visualizza le temperature minime e massime rilevate
E. PULSANTE [CLEAR]
Permette di cancellare le temperature memorizzate
F. PULSANTE [RESET] (AZZERA)
Ripristina i valori predefiniti di tutte le impostazioni.
G. VANO PILE
Accoglie due pile stilo tipo AA o UM-3 da 1,5V.
H. SUPPORTO DA TAVOLO
Si apre per consentire di appoggiare l’unità su una superficie piana.
I. FORO PER IL MONTAGGIO A PARETE
Permette di appendere l'unità principale ad una parete.
J. SELETTORE
°C/°F
Permette di selezionare i gradi Centigradi (°C) o Fahrenheit (°F).
CARATTERISTICHE PRINCIPALI:
SENSORE ESTERNO (Fig. 2)
A. INDICATORE LED
Lampeggia quando il sensore esterno trasmette un rilevamento.
B. SELETTORE DEI CANALI
Permette di associare i Canali 1, 2 o 3 ai sensori esterni .
C. PULSANTE RESET (AZZERA)
Ripristina i valori predefiniti di tutte le impostazioni.
D. VANO PILE
Accoglie due pile ministilo tipo AAA o UM-4 da 1,5V.
E. SPORTELLO VANO PILE
SUGGERIMENTI PER UN FUNZIONAMENTO
OTTIMALE
Assegnare canali differenti ai differenti sensori esterni.
Le pile del sensore esterno vanno inserite solo dopo quelle dell'unità
principale.
Posizionare l’unità principale ed i sensori esterni entro un campo di 20 o
30 metri.
Provare diverse configurazioni fino ad ottenere la migliore trasmissione /
ricezione.
Posizionare i sensori esterni lontano da luce solare diretta, pioggia o neve.
INSTALLAZIONE DELLE PILE ED
ASSEGNAZIONE DEI CANALI:
SENSORE ESTERNO (Fig. 3)
Il sensore esterno utilizza due pile ministilo di formato AAA, che vanno installate
nel seguente modo:
1. Togliere le viti dal vano pile.
2. Assegnare un canale con il selettore CHANNEL.
3. Installare 2 pile tipo UM-4 o “AAA” da 1,5V facendo molta attenzione
nel rispettare la corretta polarità.
4. Riavvitare lo sportello del vano pile.
Le pile vanno sostituite non appena l’indicatore di bassa carica del canale si
accende sull’unità principale. (Ripetere le istruzioni riportate nella sezione
"PRIMA DI COMINCIARE".)
Va notato che una volta assegnato un canale ad un sensore esterno, questo può
essere cambiato soltanto togliendo le pile o resettando l’unità.
Nota: per un uso del sensore esterno a temperature inferiori a 2°C, si raccomanda
l’uso di pile al litio.
INSTALLAZIONE DELLE PILE:
UNITÀ PRINCIPALE (Fig. 4)
1. Aprire il coperchio del vano pile.
2. Inserire due pile stilo tipo AA.
3. Premere [RESET].
4. Riporre il coperchio del vano pile.
OPERAZIONI PRELIMINARI
Una volta installate le pile, il sensore esterno inizierà a trasmettere
campionamenti di segnale ad intervalli di 30 secondi.
Con le pile installate, l'unità principale inizierà a ricevere segnali. La temperatura
del canale selezionato verrà visualizzata sul display principale, mentre la
temperatura interna apparirà sul display secondario. Le letture dell'unità
principale si aggiorneranno automaticamente ad intervalli di 30 secondi.
Se non si ricevono segnali, compaiono degli spazi vuoti. Per attivare una ricerca
immediata, premere contemporaneamente i tasti [CHANNEL] e [MEM]. Ciò
è utile per sincronizzare la trasmissione e la ricezione delle unità remota e
principale.
MAIN FEATURES: REMOTE UNIT (Fig. 2)
A. LED INDICATOR
Flashes when the remote unit transmits a reading
B. CHANNEL SLIDE SWITCH
Designates the remote unit Channel 1, Channel 2 or Channel 3
C. RESET BUTTON
Returns all settings to default values
D. BATTERY COMPARTMENT
Accommodates two (2) UM-4 or “AAA” size 1.5V batteries
E. BATTERY DOOR
HINTS FOR BEST OPERATION
Assign different channels to different remote units.
Insert batteries for remote units before doing so for the main unit.
Set the main and remote units within range (20 to 30 meters).
Try different set-ups for best transmission and reception.
Position the remote units away from direct sunlight, rain or snow.
BATTERY AND CHANNEL INSTALLATION:
REMOTE UNIT (Fig. 3)
1. Remove the screws on the battery compartment.
2. Select the channel number on the CHANNEL slide switch.
3. Install 2 batteries (UM-4 or “AAA” size 1.5V) strictly according to the
polarities shown.
4. Replace the battery compartment door and secure its screws.
Note that once a channel is assigned to a remote unit, you can only change it by
removing the batteries or resetting the unit.
Note: To use the remote unit at temperature -20.0°C (-4.0°F) or below, it is
recommended to use “AAA” size Lithium batteries.
BATTERY INSTALLATION: MAIN UNIT (Fig. 4)
1. Slide open the battery compartment door.
2. Insert two (2) UM-3 or “AA” size 1.5V batteries.
3. Press RESET.
4. Replace the battery compartment door.
GETTING STARTED
Once batteries are in place for the remote units, they will start transmitting
sampling roughly at 30-second intervals.
The main unit will also start receiving once batteries are installed. The
temperature of the selected channel will be displayed on the main display and
the indoor temperature on the secondary display. The main unit will
automatically update its readings at 30-second intervals.
If no signals are received, blanks will be displayed. Press [CHANNEL] and
[MEM] simultaneously to enforce an immediate search. This is useful in
synchronizing the transmission and reception of the remote and main units.
INDOOR AND OUTDOOR TEMPERATURES
The indoor temperature is shown on the secondary display.
As for the remote sites or channels, press [CHANNEL] repeatedly to go from
one channel to another. The kinetic wave display on the channel number indicates
the reception of that particular channel is in good order.
To start an automatic scan on all channels, press and hold [CHANNEL] for
two seconds. The main unit will scan from one channel to another and back.
The reading for individual channel will be displayed for five seconds. Press
any key to end the automatic scan.
MAXIMUM AND MINIMUM TEMPERATURES
The maximum and minimum recorded indoor temperatures and those of each
channel will be automatically stored in memory.
To display them,
1. Press [CHANNEL] to locate the desired channel.
2. Press [MEM] repeatedly to display the current, maximum (MAX) and
minimum (MIN) temperatures. The readings of the indoor temperatures
will also be displayed.
To clear the memory of a particular channel,
1. Press [CHANNEL] to locate the desired channel.
2. Press [CLEAR]. Note it will also erase the memory for the indoor
temperatures. If you press [MEM] now, the maximum and minimum
temperatures will have the same values as the current ones until different
readings are recorded.
ICE WARNING FUNCTION
The MTR102 includes an ice warning alarm function. This feature is built into
remote sensor CHANNEL 1 functions.
When the temperature recorded at CHANNEL 1 falls to between -2°C (28.4°F)
to +3°C (37.4°F) a beeping alarm will sound; the current outdoor temperature
will flash. The alarm will sound every minute so long as the recorded temperature
is within alarm range. To stop the alarm, press any key or change the channel.
Display features will continue to flash as a reminder that the temperature remains
within the ice warning range.
TO DEACTIVATE THIS FUNCTION, SET THE REMOTE SENSOR TO
CHANNEL 2 or CHANNEL 3.
DISCONNECTED SIGNALS
If without obvious reasons the display for a particular channel goes blank,
press [CHANNEL] and [MEM] to enforce an immediate search. If that fails,
check if the remote unit of that channel is still in place. Make sure the
transmission is within range and path is clear of obstacles and interference. No
reading will be shown if no remote unit is assigned to that channel.
LOW BATTERY WARNING
When it is time to replace batteries, the respective low-battery indicator will
show up when the respective channel is selected. The battery level of the main
unit will be shown on the indoor temperature when it is running low.
HOW TO USE THE TABLE STAND OR WALL
MOUNTING (Fig. 5)
Turn the table stand knob out to place the main unit on a flat surface. Or you
can hide the stand and mount the unit on a wall using the recessed hole.
As for the remote unit, use the provided tape to secure it in place.
THE RESET BUTTON
The [RESET] button is used to enhance synchronization of signals after battery
replacement or when the unit is operating in an unfavorable way or
malfunctioning. Use a blunt stylus to hold down the button. All settings will
return to their default values.
MAINTENANCE
When handled properly, this unit is engineered to give you years of satisfactory
service. Here are a few product care instructions:
1. Do not immerse the unit in water. If the unit comes in contact with water,
dry it immediately with a soft lint-free cloth.
2. Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials. Abrasive
cleaning agents may scratch the plastic parts and corrode the electronic
circuit.
3. Do not subject the unit to excessive: force, shock, dust, temperature, or
humidity. Such treatment may result in malfunction, a shorter electronic
life span, damaged batteries, or distorted parts.
4. Do not tamper with the unit’s internal components. Doing so will terminate
the unit’s warranty and may cause damage. The unit contains no user-
serviceable parts.
MULTI-CHANNEL CABLE FREE
IN-OUT THERMOMTER
MODEL: MTR102
USER'S MANUAL
Remote
Display
Channel One
Remote
Display
Channel Two
Remote
Display
Channel Three
Kinetic-wave
Icon
Designated
Display
Wellensymbol
Anzeige
Externer
Sensor
Kanal-1
Externer
Sensor
Kanal-2
Externer
Sensor
Kanal-3
COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED:
Austria, Beligium, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Italy,
Luxembourg, Netherlands, Portugal, Spain, Sweden, UK and Ireland.
TEMPERATURE INTERNE ED ESTERNE
La temperatura interna appare sul display secondario.
Per passare da un canale a un altro, premere ripetutamente il pulsante
[CHANNEL]. L'onda cinetica che appare sul numero del canale indica che la
ricezione relativa a questo canale è buona.
Per avviare una ricerca automatica di tutti i canali, tenere premuto per due
secondi il pulsante [CHANNEL]. L'unità principale analizzerà in successione
i vari canali, ripetendo il procedimento. Il rilevamento relativo ai singoli canali
apparirà per cinque secondi. Per arrestare la ricerca automatica, premere un
tasto qualsiasi.
MANCATA RICEZIONE
Se, senza motivi apparenti, la temperatura di un particolare canale scompare,
premere [CHANNEL] e [MEM] per avviare una ricerca immediata.
Se ciò non sortisce l’effetto desiderato:
1. Controllare che il sensore esterno cui è stato assegnato il canale sia ancora
in posizione
2. Controllare la carica delle pile del sensore esterno e dell'unità principale e
sostituirle all’occorrenza Va notato che quando la temperatura scende sotto
il punto di congelamento, le pile dei sensori esterni si congelano, riducendo
la loro efficienza.
3. Controllare che la trasmissione rientri nel campo prescritto e che il percorso
sia privo di ostacoli o interferenze. Eventualmente avvicinare i sensori
esterni all’unità principale.
FUNZIONE PREAVVISO DI GELATE
MTR102 possiede la funzione di preavviso gelate. Un segnale acustico entrerà
in funzione quando la temperatura rilevata sul canale 1 oscilla tra –2°C (28.4°F)
e +3°C (37.4°F). Il segnale si sentirà ad intervalli di un minuto finché le
temperature rilevate rientreranno in quei valori ed il valore relativo alla
temperatura esterna lampeggerà. Per interrompere il segnale acustico, premete
qualsiasi pulsante o cambiate canale. Il display continuerà a lampeggiare finché
la temperatura rimarrà nei valori di preavviso di gelata.
Per disattivare la funzione, posizionare il sensore esterno sui canali 2 o 3.
INTERFERENZE NELLE TRASMISSIONI
I segnali provenienti da altri dispositivi domestici, come campanelli, sistemi di
sorveglianza e dispositivi di controllo dell’ingresso, possono interferire con i
segnali di questo prodotto e causare un malfunzionamento temporaneo della
ricezione. Ciò è normale e non condiziona il rendimento generale del prodotto.
La trasmissione e la ricezione delle informazioni relative alla temperature
riprenderà non appena l’interferenza scomparirà.
INDICATORE DI BASSA CARICA DELLE PILE
Quando le pile del sensore esterno stanno per esaurirsi, il relativo indicatore si
accende non appena viene selezionato il relativo canale. Il livello di bassa carica
delle pile dell’unità principale viene mostrato in corrispondenza della
temperatura interna.
COME USARE IL SUPPORTO DA TAVOLO O IL
FORO DI MONTAGGIO A PARETE (Fig. 5)
Estrarre il cavalletto sul retro per posizionare l'unità su una superficie piana.
Alternativamente si può montare l'unità su una parete fissandola tramite il foro
incassato.
Il sensore esterno può essere fissato in posizione usando il nastro in Velcro®.
IL PULSANTE RESET
Il pulsante [RESET] permette di migliorare la sincronizzazione dei segnali
dopo la sostituzione delle pile o quando l'unità opera in modo anomalo. Premere
il pulsante usando un oggetto appuntito. Tutte le impostazioni ritorneranno ai
valori preimpostati.
PRECAUZIONI
Questo prodotto è studiato per un funzionamento ottimale e duraturo a
condizione che venga maneggiato con cura.Attenersi alle seguenti precauzioni:
1. Non immergere l’unità in acqua.
2. Non pulire l’unità con sostanze abrasive o corrosive, poiché possono
scalfire i componenti di plastica e corrodere il circuito elettronico.
3. Non sottoporre l’unità a forza eccessiva, urti, polvere o temperature
eccessive o umidità che possano provocare malfunzionamenti, ridurre la
durata dei circuiti elettronici, danneggiare le pile o distorcere i componenti.
4. Non manomettere i componenti interni dell’unità. Così facendo si rende
nulla la garanzia e si possono causare danni. L’unità non contiene
componenti che possono essere riparati dall’utente.
5. Usare solo pile nuove, come specificato nelle istruzioni. Non mischiare
pile nuove con pile vecchie, poiché queste ultime possono rilasciare
sostanze corrosive per i circuiti.
6. Prima di mettere in funzione l’unità, leggere attentamente le istruzioni
per l’uso.
DATI TECNICI
Misurazione delle temperature
Unità principale
Misurazione della temperatura interna
Campo di esercizio consigliato : da -5°C a +50°C
(da 23°F a 122°F)
Risoluzione di temperatura : 0,1°C (0,2°F)
Indicazione della temperatura in °C o °F
Sensore esterno
Campo di esercizio consigliato : da -20°C a +60°C
(da 4°F a 140°F)
Frequenza di trasmissione RF : 433 MHz
Nr di sensori esterni : massimo 3
Raggio di trasmissione RF : massimo 30 metri (area aperta)
Ciclo di rilevamento temperatura : circa 30 secondi
Alimentazione
Unità principale : 2 pile stilo tipo UM-3 o "AA" da
1,5 V
Sensore esterno : 2 pile ministilo UM-4 o “AAA"
da 1,5 V
Peso
Unità principale : 76 g (pile escluse)
Sensore esterno : 83 g (pile escluse)
Dimensioni
Unità principale : 83 (L) x 74 (W) x 30 (T) mm
Sensore esterno : 105 (L) x 70 (W) x 22.5 (T) mm
OSSERVANZA DELLE NORME VIGENTI
Nota di Conformità R&TTE
Questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali dell’articolo 3 della
Direttiva 1999/5/CE di R&TTE, se utilizzato per l’uso previsto e se vengono
applicati i seguenti standard:
Compatibilità elettromagnetica ( Articolo 3.1.b della Direttiva R&TTE)
Standard applicati ETS 300 683 : 1997
Uso corretto dello spettro delle radiofrequenze (Articolo 3.2 della Direttiva
R&TTE)
Standard applicati EN300 220-1 : 1997
CONFORME PER L'USO CONSENTITO
AVVERTENZE
- Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza preavviso.
- Per via delle limitazioni di stampa, i display mostrati in questo manuale
possono differire dai display effettivi.
- Il contenuto di questo manuale non può essere riprodotto senza il
permesso del produttore.
- Le caratteristiche tecniche del prodotto sono soggette a modifiche senza
preavviso
ESPAÑOL
INTRODUCCION
Enhorabuena por la compra del Termómetro interior/exterior inalámbrico
multicanal MTR102.
El paquete básico se suministra con una unidad principal y un sensor remoto.
La unidad principal puede soportar hasta tres sensores remotos.
El MTR102 es muy fácil de utilizar. No se necesita conexión de cables entre la
unidad principal y las unidades remotas. Como el MTR102 funciona a una
frecuencia de 433 MHz, se puede utilizar en los Estados Unidos y en la mayoría
de los países de la Europa Continental.
CARACTERISTECAS PRINCIPALES: UNIDAD
PRINCIPAL (Fig. 1)
A. TEMPERATURA EXTERIOR
Muestra la temperatura del canal remoto seleccionado
B. TEMPERATURA INTERIOR
Muestra la temperatura interior
C. BOTÓN [CHANNEL]
Selecciona entre canales diferentes
D. BOTÓN [MEM]
Pantalla de temperatura máxima o mínima
E. BOTÓN [CLEAR]
Borra la memoria para la temperatura interior y para el canal seleccionado
F. BOTON [RESET]
Pone todos los ajustes a los valores por omisión
G. COMPARTIMENTO DE PILAS
Necesita dos pilas UM-3 o “AA”, 1,5V
H. SOPORTE DE MESA
Se despliega para apoyar la unidad sobre una superficie plana.
I. AGUJERO PARA MONTAJE EN PARED
Para montar la unidad principal en una pared
J. CONMUTADOR DESLIZABLE
°C/°F
Selecciona entre grados Centigrados (°C) y Fahrenheit (°F)
FUNCIONES PRINCIPALES: UNIDAD REMOTA
(Fig. 2)
A. INDICADOR LED
Parpadea cuando la unidad remota transmite una lectura
B. INTERRUPTOR PARA CAMBIAR DE CANALES
Designa el Canal 1, Canal 2 o Canal 3 de la unidad remota
C. BOTON RESET
Vuelve todos los ajustes a los valores por defecto
D. COMPARTIMENTO DE PILAS
Necesita dos pilas UM-4 o “AAA”, 1,5V
E. TAPA DEL COMPARTIMENTO DE PILAS
CONSEJOS PARA UN FUNCIONAMIENTO ÓPTIMO
Asignar diferentes canales a unidades remotas diferentes.
Introducir las pilas para las unidades remotas antes que las de la unidad
principal.
Ajustar la unidad principal y las unidades remotas dentro del alcance (20
a 30 metros).
Probar diferentes instalaciones para conseguir la mejor transmisión y
recepción.
Colocar las unidades remotas alejadas de la luz directa del sol, la lluvia o
la nieve.
INSTALACION DE PILAS Y CANALES: UNIDAD
REMOTA (Fig. 3)
1. Saque los tornillos del compartimento de pilas.
2. Seleccione el número de canal en el botón de selección de CANAL.
3. Por favor, coloque 2 pilas UM-4 o “AAA”, 1.5V según la indicación de la
polaridad.
4. Vuelve a colocar el compartimento de pilas y asegure los tornillos.
Reemplace las pilas cuando el indicador de pilas de un canal especéfico se
ilumine en la unidad principal. (Repita los pasos descritos en la sección "ANTES
DE EMPEZAR".)
Observe que una vez se asigna un canal a una unidad remota, solo puede
cambiarlo sacando las pilas o reajustando la unidad.
Nota: Para utilizar la unidad remota a una temperatura de -20°C (-4°F) o inferior,
se recomieda utilizar pilas de litio “AAA”.
INSTALACIÓN DE PILAS: UNIDAD PRINCIPAL
(Fig. 4)
1. Abrir la puerta del compartimento de pilas.
2. Introducir dos pilas tamaño AA.
3. Pulsar RESET.
4. Volver a cerrar la puerta del compartimento de pilas.
EMPEZANDO
Una vez que se hayan instalado las pilas para las unidades remotas, empezarán
a transmitir muestreos a intervalos de 30 segundos aproximadamente.
La unidad principal empezará también a recibir señales una vez que las pilas
estén instaladas. La temperatura del canal seleccionado se visualizará en la
pantalla principal y la temperatura interior en la pantalla secundaria. La unidad
principal actualizará automáticamente sus lecturas a intervalos de 30 segundos
aproximadamente.
Si no se reciben señales, se visualizarán espacios en blanco en la pantalla.
Pulsar [CHANNEL] y [MEM] simultáneamente para forzar una búsqueda
inmediata. Esto es útil para sincronizar la transmisión y recepción de las
unidades principal y remotas.
TEMPERATURAS INTERIOR Y EXTERIOR
La temperatura interior se visualiza en la pantalla secundaria.
Para los emplazamientos o canales remotos, pulsar [CHANNEL]repetidamente
para ir de un canal a otro. La visualización de una onda cinética sobre el
número de canal indica que la recepción de dicho canal está en buen estado.
Para iniciar una exploración automática en todos los canales, pulsar y mantener
oprimido [CHANNEL] durante dos segundos. La unidad principal explorará
desde un canal a otro volviendo a empezar otra vez la exploración. La lectura
para un canal individual se visualizará durante cinco segundos. Pulsar cualquier
tecla para finalizar la exploración automática.
LAS TEMPERATURAS MAXIMAS Y MINIMAS
Las temperaturas interiores máximas y mínimas grabadas en el interior y
aquellas de cada canal quedarán automáticamente grabadas en memoria. Para
mostrarlas,
1. Seleccione el canal a comprobar
2. Presione [MEMORY] una vez para mostrar la temperatura máxima y de
nuevo la temperatura mínima. Se mostrarán los indicadores respectivos,
MAX o MIN.
Para borrar la memoria, presione [MEMORY] durante dos segundos. Las
temperaturas máximas y mínimas se borrarán. Si se presiona [MEMORY]
ahora, las temperaturas máxima y mínima tendrán los mismos valores que las
actuales hasta que se registrenlecturas diferentes.
COMO UTILIZAR EL AVISO DE HELADA
El MTR102 incluye una alarma de aviso de helada. Esta característica se
encuentra en las funciones del sensor de control del CANAL 1.
Se activará una señal sonora cuando la temperatura registrada en el CANAL 1
descienda entre -2°C (28,4°F) y +3°C (37,4°F). Mientras la temperatura
registrada esté dentro del margen , la alarma sonará cada minuto. Para parar la
alarma, presione cualquier botón o cambie de canal.
La visualización de estas características continuará parpadeando como recuerdo
de que la temperatura está dentro del aviso de helada.
PARA DESACTIVAR ESTA FUNCIÓN,AJUSTE EL SENSOR DE
CONTROL A CANAL 2 O CANAL3.
SEÑALES DESCONECTADAS
En el caso de que sin razones obvias la pantalla queda en blanco para un canal
en particular, presione [CHANNEL] y [MEMORY] para ejecutar una búsqueda
inmediata. Si eso no funciona, compruebe:
1. La unidad remota de ese canal está todavía en su sitio.
2. Las pilas de la unidad remota y de la unidad principal. Reemplácelas si es
necesario.
Observe que cuando la temperatura cae por debajo de un nivel de
congelación, las pilas de las unidades de exterior quedarán congeladas,
disminuyendo su suministro de voltaje y área de efectividad.
3. La transmisión está dentro del área y el camino está libre de obstáculos e
interferencias. Disminuya la distancia cuando sea necesario.
PRECAUCION SOBRE LAS PILAS USADAS
Cuando hay que reemplazar las pilas, el indicador de pilas respectivo se mostrará
cuando se seleccione el canal respectivo. El nivel de pila de la unidad principal
se mostrará en la temperatura interior cuando se esté gastando.
COMO USAR EL SOPORTE DE MESA O LA
MONTURA DE LA PARED (Fig. 5)
Dar la vuelta al botón del soporte de mesa para colocar la unidad principal
sobre una superficie plana. O si lo prefiere, puede ocultar el soporte y montar
la unidad sobre la pared utilizando el agujero provisto.
Para la unidad remota, utilice la cinta Velcro‚ para sujetarla en su sitio.
EL BOTON RESET
El botón [RESET] se utiliza para mejorar la sincronización de las señales
después de cambiar las pilas o cuando la unidad funciona de forma deficiente o
incorrecta. Utilizar una punta roma para oprimir el botón. Todos los parámetros
retornarán a sus valores por defecto.
PRECAUCIONES
Este producto está diseñado para ofrecerle años de servicio satisfactorio si lo
maneja cuidadosamente. Aquí hay unas pocas precauciones:
1. No lo sumerja en agua
2. No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. Se puede dañar
las partes de plástico y corroan el circuito eléctrico.
3. No someta la unidad a fuerzas excesivas, sacudidas, polvo, temperatura o
humedad que puede causar un mal funcionamiento, acortar la duración
electrónica, dañar las pilas y distorsionar algunas partes.
4. No juegue con los componentes internos de la unidad. El hacerlo invalidaría
la garantía en la unidad y podría causar daños innecesarios. La unidad no
contiene partes que puedan utilizarse por el usuario.
5. Use solo pilas nuevas como se especifica en el manual del usuario. No
mezcle pilas nuevas y viejas ya que las viejas pueden licuar.
6. Lea siempre el manual del usuario por completo antes de usar la unidad.
ESPECIFICACIONES
Medida de la temperatura
Unidad principal
Límite de funcionamiento propuesto : -5.0°C a +50°C
(23.0°F a 122.0°F)
Resolución de temperatura : 0.1°C (0.2°F)
Visualización de temperatura en °C o °F
Unidad Remota
Límite de funcionamiento propuesto : -20.0°C a +60.0°C
(4.0°F a 140.0°F)
RF Frecuencia de Transmisión : 433 MHz
Número de canales : Máximo de 3
RF Límites de transmisión : Máximo 30 metros
(área abierta)
Ciclo de sensor de temperatura : unos 30 segundos
Energía
Unidad principal :
Utiliza 2 pilas UM-3 o "AA" 1.5v
Unidad de sensor remoto :
Utiliza 2 pilas UM-4 o "AAA" 1.5v.
Peso
Unidad principal : 76 gramos
Unidad de sensor remoto : 83 gramos
Dimensiones
Unidad principal : 83 (L) x 74 (W) x 30 (T) mm
Unidad de sensor remoto : 105 (L) x 70 (W) x 22.5 (T) mm
NOTA SOBRE EL CUMPLIMIENTO
Nota de Conformidad R&TTE
Este aparato cumple con todos los requerimientos esenciales del Artículo 3 de
la Directiva R&TTE 1995 / 5/ EC si es utilizado para su uso previsto, y se le
han aplicado los siguientes estándares:
Compatibilidad electromagnética (Artículo 3.1 de la Directiva R&TTE)
Estándares aplicados ETS 300 683: 1997
Uso eficaz del espectro de radio frecuencia (Artículo 3.2 de la Directiva R&TTE)
Estándares aplicados EN 300 220 – 1 : 1997
UTILIDAD DEL PRODUCTO
PRECAUCION
- El contenido de este manual está sujeto a cambio sin aviso previo.
- Debido a las limitaciones de impresión, las pantallas mostradas en este
manual podrían diferir de la pantalla real.
- Se prohibe reproducir el contenido de este manual sin el permiso del
fabricante.
PORTGUÊS
INTRODUÇÃO
Parabéns pela sua aquisição do Termómetro de Interior-Exterior Multi-Canal
Sem Cabo MTR102.
Na embalagem básica vem incluída uma unidade principal e um sensor remoto.
A unidade principal consegue ter até três sensores remotos.
O MTR102 é de fácil utilização. Não são necessárias instalações eléctricas
entre a unidade principal e as unidades remotas. Como o MTR102 opera a 433
MHz, pode ser utilizado nos Estados Unidos e na maioria dos países da Europa
Continental.
CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS (Fig. 1)
A. TEMPERATURA EXTERIOR
Indica a temperatura do canal remoto seleccionado
B. TEMPERATURA INTERIOR
Indica a temperatura interior
C. BOTÃO DE CANAL [CHANNEL]
Selecciona os diferentes canais
D. BOTÃO DE MEMÓRIA [MEM]
Exibe a temperatura corrente, máxima e mínima
E. BOTÃO DE APAGAR [CLEAR]
Limpa a memória da temperatura interior e a do canal seleccionado
F. BOTÃO DE REAJUSTE [RESET]
Repõe todos os valores de fábrica
G. COMPARTIMENTO DA PILHA
Aloja duas (2) pilhas UM-3 ou "AA" de 1,5V
H. APOIO DE MESA
Tem movimento rotativo para apoiar o aparelho numa superfície lisa.
I. ORIFÍCIO DE FIXAÇÃO À PAREDE
Para fixação do aparelho à parede
J INTERRUPTOR DESLIZANTE
°C/°F
Selecciona entre graus Centígrados (°C) ou Fahrenheit (° F).
CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS:
UNIDADE REMOTA (Fig. 2)
A. INDICADOR LED
Pisca quando a unidade remota transmite uma leitura
B. COMUTADOR DESLIZÁVEL DE CANAL
Designa o Canal 1, Canal 2 ou Canal 3 da unidade remota.
C. BOTÃO DE REAJUSTE [RESET]
Repõe todos os valores de fábrica
D. COMPARTIMENTO DA PILHA
Aloja duas (2) pilhas UM-4 ou "AAA"de 1,5V
E. TAMPA DO COMPARTIMENTO DA PILHA
SUGESTÕES PARA UM MELHOR
FUNCIONAMENTO
Destine diferentes canais para diferentes unidades remotas.
Insira as pilhas nas unidades remotas antes de o fazer na unidade principal.
Coloque a unidade principal e a unidade remota a uma distância dentro
dos limites (20 a 30 metros)
Tente diferentes localizações para uma melhor transmissão e recepção
Posicione as unidades remotas afastadas da luz directa do sol, chuva ou
neve.
INSTALAÇÃO DA PILHA E CANAL:
UNIDADE REMOTA (Fig. 3)
1. Remova os parafusos do compartimento das pilhas
2. Seleccione o número do canal no comutador deslizável de canal
[CHANNEL]
3. Instale 2 pilhas (UM-4 ou "AAA"de 1,5V) estritamente de acordo com a
polaridade indicada.
4. Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas e aperte os parafusos.
Tenha em conta que uma vez o canal seleccionado para uma determinada
unidade remota, só o poderá mudar removendo as pilhas ou reinicializando a
unidade.
Atenção: Para utilizar a unidade remota à temperatura de –20,0°C (-4,0°F) ou
abaixo, recomenda-se a utilização de pilhas de lítio "AAA".
INSTALAÇÃO DAS PILHAS:
UNIDADE PRINCIPAL (Fig. 4)
1. Abra a tampa do compartimento das pilhas.
2. Insira duas (2) pilhas UM-3 ou "AA"de 1,5V.
3. Pressione o botão de reajuste (RESET)
4. Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas
PARA INICIAR A OPERAÇÃO
Após ter colocado as baterias nas unidades remotas, estas começarão a transmitir
informação em intervalos de 30 segundos.
A unidade principal irá receber sinais, assim que as baterias sejam instaladas.
A temperatura do canal individual será apresentada no mostrador principal e a
temperatura interior no mostrador secundário. A unidade principal irá
automaticamente actualizar as suas leituras em intervalos de 30 segundos.
Se não forem recebidos sinais, surgirão espaços em branco. Prima o botão de
canal [CHANNEL] e [MEM] simultaneamente para forçar uma busca imediata
de sinal. Este passo é útil para a sincronização da transmissão e recepção das
unidades remota e principal.
TEMPERATURAS INTERIORES E EXTERIORES
A temperatura interior é apresentada no mostrador secundário.
Para os locais ou canais, remotos prima o botão de canal [CHANNEL]
repetidamente para passar de um canal para outro. O mostrador das ondas
cinéticas no número do canal indica que a recepção daquele canal está a
funcionar bem.
Para iniciara varredura automática de todos os canais, mantenha premido o
botão de canal [CHANNEL] durante dois segundos. A unidade principal faz a
varredura de um canal para o outro e para trás. A leitura do canal individual é
apresentada durante cinco segundos. Prima um botão qualquer para dar por
finda a varredura.
TEMPERATURAS MÁXIMAS E MÍNIMAS
As temperaturas interiores registadas máxima e mínima em cada um dos canais
são automaticamente guardadas em memória.
Para as mostrar,
1. Prima o botão de canal [CHANNEL] para localizar o canal desejado.
2. Prima o botão de memória [MEM] repetidamente para exibir as
temperaturas correntes, máxima (MAX) e mínima (MIN). As leituras das
temperaturas serão também exibidas.
Para limpar a memória de um determinado canal,
1. Pressione o botão de canal [CHANNEL] para localizar o canal desejado.
2. Pressione o botão de limpar [CLEAR]. Note que também apagará a
memória das temperaturas interiores. Se premir o botão de memória
[MEM], as temperaturas máximas e mínimas terão o mesmo valor que as
correntes até que diferentes leituras sejam registadas.
FUNÇÃO DE AVISO DE GELO
O MTR102 inclui uma função de alarme para aviso de gelo. Esta característica
está incorporada nas funções do sensor remoto do canal 1[CHANNEL 1].
Quando a temperatura registada no canal 1 [CHANNEL 1] descer entre -2°C
(28,4°F) e + 3°C (37,4°F), soará um som "bip"; a temperatura exterior corrente
começará a piscar. O alarme soará minuto a minuto, enquanto a temperatura
registada estiver dentro do alcance do alarme. Para parar o alarme, prima
qualquer um dos botões ou mude de canal. As características do mostrador
continuam a piscar como aviso de que a temperatura permanece dentro do
alcance de aviso de gelo.
PARA DESACTIVAR ESTA FUNÇÃO, SINTONIZE O SENSOR REMOTO
PARA O CANAL 2 OU 3.
SINAIS INTERROMPIDOS
Se o mostrador de um canal especifico ficar em branco, sem qualquer motivo
aparente, prima [CHANNEL] e [MEM] para realizar uma busca imediata. Se
esta medida não resultar, verifique se a unidade remota desse canal está no
local adequado. Certifique-se que a transmissão está dentro dos limites de
alcance e o caminho não possui obstáculos e interferências. Não haverá leitura
se não houver uma unidade remota designada para aquele canal.
AVISO DE BATERIA FRACA
Quando for altura de substituir a bateria, o respectivo indicador de bateria fraca
surgirá quando o canal respectivo for seleccionado. O nível de bateria da unidade
principal será mostrado na temperatura interior quando estiver a ficar fraca.
COMO UTILIZAR A PEÇA DE MESA OU DE
COLOCAÇÃO EM PAREDE (Fig. 5)
Rode o botão da peça do aparelho principal para o colocar numa superfície
plana. Pode também fechar a peça e colocar a unidade numa parede utilizando
o orifício para parafusos.
Quanto à unidade remota, use a fita adesiva para fixar a unidade num
determinado local.
O BOTÃO DE RESET
Este botão é utilizado quando a unidade está a funcionar de forma não
favorável ou apresentando um problema. Utilize uma agulha com a ponta partida
para manter premido o botão. Todas as definições serão remetidas para os valores
predefinidos.
PRECAUÇÕES
Se for manuseado com cuidado, este aparelho está concebido para lhe dar longos
anos de bons serviços. Eis algumas precauções:
1. Não mergulhe o aparelho na água.
2. Não limpe o aparelho com materiais abrasivos ou corrosivos, pois pode
riscar os componentes em plástico e corroer o circuito eléctrico.
3. Não sujeite o aparelho a força excessiva, choque, pó, temperatura ou
humidade, pois pode avariar o aparelho, encurtar o tempo de vida, danificar
a pilha e deformar os componentes
4. Não mexa nos componentes internos do aparelho. Perderá a garantia e
causará danos desnecessários. O aparelho não contém peças que o
utilizador possa substituir.
5. Use, apenas, pilhas novas, como indicado no manual. Não misture pilhas
novas e velhas porque estas podem derramar líquidos.
6. Leia este manual com muita atenção antes de utilizar o aparelho.
ESPECIFICAÇÕES
Medição da Temperatura
Unidade Principal
Medida da Temperatura no Interior
Limites de funcionamento propostos
: -5.0°C a +50.0°C (23.0°F a 122.0°F)
Resolução da temperatura : 0.1°C (0.2°F)
Indicação da Temperatura em °C ou °F
Unidade do Sensor Remoto
Limites de Funcionamento Propostos
: -20.0°C a +60.0°C (-4.0°F a 140.0°F)
Resolução da Temperatura : 0.1°C (0.2°F)
Frequência de Transmissão RF
: 433 MHz
N° de Unidades Remotas : Máximo de 3
Alcance de Transmissão RF : 30 metros (open area)
Ciclo de captação de temperatura
: around 30 segundos
Alimentação
Unidade principal : Utiliza 2 peças UM-3 ou "AA" Pilhas
alcalinas de 1.5V
Unidade de sensor remoto : Utiliza 2 peças UM-4 ou "AAA" Pilhas
alcalinas de 1.5V
Peso
Unidade principal : 76 g (sem pilhas)
Unidade de sensor remoto : 83 g (sem pilhas)
Dimensões
Unidade principal : 83 (C) x 74 (L) x 30 (P) mm
Unidade de sensor remoto : 105 (C) x 70 (L) x 22.5 (P) mm
AVISO DE CONFORMIDADE
R&TT Nota de Conformidade
Esta divisa cumpre com os requesitos do Artigo 3 da Diretriz R&TT 1999/5/
EC, se usado conforme o modo intencional, este é o padrão aplicado que deve
ser seguido:
Compatibilidade Eletromagnética (Artigo 3.1.b da Diretriz do R&TT)
Valores aplicados ETS 300 683 : 1997
Uso eficiente da freqüência do rádio espectro (Artigo 3.2 da Diretriz R&TT)
Valores aplicados EN300 220 -1 : 1997
USO CONSENTIDO DO PRODUTO
ATENÇÃO
- O conteúdo deste manual está sujeito a alteração sem aviso prévio.
- Devido a limitações de impressão, os mostradores indicados neste
manual podem diferir dos mostradores reais.
- O conteúdo deste manual não deve ser reproduzido sem a autorização
do fabricante.
Postazione
esterna-
Canale Uno
Postazione
esterna-
Canale Due
Postazione
esterna-
Canale Tre
Icona onda
cinetica
Display
designato
Pantalla remota
Canal uno
Icono de onda
cinética
Pantalla
designada
Pantalla remota
Canal dos
Pantalla remota
Canal tres
Remoto
Mostrador
Canal Um
Remoto
Mostrador
Canal Dois
Remoto
Mostrador
Canal Três
Ícone de onda
cinética
Designação no
mostrador
086-002301-04
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Oregon Scientific MTR102 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à