KALORIK CKS 36812 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
17 USK CKS 36812 - 130404
Assembly page 17/24
Fax +32 2 359 95 50
CONSIGNES DE SECURITE
Pour utiliser un appareil électrique, des précautions élémentaires sont
à respecter, telles que celles énumérées ci-dessous :
1. LISEZ L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS.
2. N’utilisez pas ou ne chargez pas à l’extérieur. Pour usage
domestique normal uniquement.
3. Utilisation à l’intérieur uniquement. Ne pas exposer le tire-
bouchon ou le chargeur à la pluie ou autres conditions extrêmes.
4. Ne laissez pas cet appareil être utilisé comme un jouet. Faites
particulièrement attention lorsque l’appareil est utilisé par ou en
présence d’enfants.
5. N'utilisez pas cet appareil à des fins autres que celles pour
lesquelles il est conçu.
6. Ne faites pas fonctionner l'appareil si son cordon ou sa fiche est
endommagée ou si l'appareil a présenté un dysfonctionnement
ou est endommagé, ou a été immergé. Retournez l’appareil au
centre de service autorisé pour le faire vérifier ou réparer.
7. Ne forcez jamais l’appareil dans la bouteille, et ne tentez pas
d’accélérer le mécanisme. L’appareil fonctionne de façon
optimale à la vitesse prévue.
8. Ne tentez pas d’ouvrir l’appareil ou la base de recharge. Il n’y a
pas de parties réparables par l’utilisateur. Rechargez l’appareil
uniquement avec le chargeur et la base fournis.
9. N’essayez pas d’ouvrir des bouteilles si l’interrupteur ne
fonctionne pas correctement.
10. Ne touchez pas ou n’ajustez pas le mécanisme de l’appareil ou
la spirale du tire-bouchon. Ne tenez l’appareil que par son
boitier.
11. Pour écarter les risques d’électrocution, n'immergez pas le
cordon, la fiche, le tire-bouchon ou sa base dans l'eau ou dans
tout autre liquide. Cela pourrait occasionner des blessures et
endommager le produit.
12. L'utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le
fabricant présente des risques d’endommagement, d’incendie,
d’électrocution ou de blessure.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
18 USK CKS 36812 - 130404
Assembly page 18/24
Fax +32 2 359 95 50
13. Ne retirez jamais la prise de la fiche murale en tirant sur le cordon
électrique.
14. Pour éviter tout risque de feu, ne faites pas fonctionner l’appareil
en présence d’explosifs ou de vapeurs inflammables.
15. Prenez soin du chargeur et de son cordon. Ne portez pas le
chargeur ou la base en le tenant par le cordon. Ne tirer pas sur le
cordon pour débrancher le chargeur ou déconnecter la base.
Au lieu de cela, prenez la base dans la main et tirer la fiche pour
déconnecter le cordon. Ensuite, retirez l’adaptateur de la prise
murale.
16. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou d'un comptoir et
évitez qu’il ne touche une surface chaude.
17. Ne touchez pas la fiche ou l’appareil avec des mains mouillées.
18. N’utilisez pas de matières ou substances abrasives pour nettoyer
l’appareil, afin d’éviter d’endommager les surfaces de l’appareil
de façon permanente. Ne pas immerger dans l’eau ou tout autre
liquide.
19. Lisez et suivez toutes les instructions
20. N’utilisez pas de rallonge avec le chargeur. Branchez le chargeur
directement dans la prise électrique. Ne branchez le chargeur
que dans une prise électrique standard (120V, 60Hz).
Attention : le tire-bouchon est coupant. Opérez avec précaution.
Laissez les mains et ustensiles loin des pièces mobiles de l’appareil,
afin d’éviter tout risque de blessure ou d’endommager l’appareil ou
vos biens.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
POUR VOTRE SECURITE
Bien que cet appareil soit facile à utiliser, pour votre sécurité, suivez
les conseils suivants:
1. Ne placez pas l’appareil près d’une source de chaleur.
2. Utilisez l’appareil sur une surface stable.
3. Ne débranchez pas le chargeur en tirant sur le cordon.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
19 USK CKS 36812 - 130404
Assembly page 19/24
Fax +32 2 359 95 50
4. L’appareil doit être débranché
Avant tout nettoyage ou maintenance
S’il apparait défectueux.
DESCRIPTION DES PIECES
1. Boitier en acier inoxydable
2. Bouton de fonctionnement Haut et bas
3. Spirale du tire-bouchon
4. Zone de dé-bouchonnage, éclairée en bleu.
5. Base pour recharge
6. Coupe-capsule (stockage sur la base)
7. Chargeur / Adaptateur
SPECIFICATIONS
Type de batteries
Ni-MH, rechargeables, type AA
Voltage 3.6V (3 batteries de 1.2V)
Courant en entrée du chargeur 120V AC 60 Hz 2.8W
Courant en sortie du chargeur 7.5V DC, 80mA
Temps de charge Environ 6 à 8 heures
3
4
2
5
6
1
7
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
20 USK CKS 36812 - 130404
Assembly page 20/24
Fax +32 2 359 95 50
UTILISATION
Nous vous recommandons de charger votre tire-bouchon électrique
pendant au moins 8 heures avant la première utilisation. Pour ce
faire, suivez les instructions ci-dessous.
Recharger votre tire-bouchon électrique
Branchez la fiche du cordon électrique sur la base, et
branches le chargeur dans une prise murale.
Alignez la ligne blanche sur la base du tire-bouchon avec la
flèche blanche sur la base de recharge. Posez le tire-bouchon
sur la base en vous Assurant qu’il soit bien en position et qu’il
soit bien engage dans le connecteur de la base de recharge.
Note: le tire-bouchon ne peut être bien positionne sur la base
que d’une seule façon. Une lumière bleue s’illumine quand
cela est le cas.
Il faudra environ 6 à 8 heures pour que le tire-bouchon soit
complètement rechargé.
Avec une pleine charge, votre tire-bouchon peut ouvrir de 25
à 30 bouteilles.
Laissez au choix l’appareil connecté à la prise de courant
pour le laisser en pleine charge, ou bien déconnectez le
chargeur après les 8 heures de charge. Dans le second cas, la
lumière bleue ne restera pas illuminée.
Coupe-capsule
Le coupe-capsule peut être rangé sur la base
Avant d’enlever le bouchon, vous devez préalablement
retirer tout film ou capsule de la bouteille.
Apposez le coupe capsule autour du goulot de la bouteille.
Gardez une main sur la bouteille et tournez le coupe-capsule
en le serrant contre le goulot, avec un mouvement circulaire
Retirer la capsule pour exposer le bouchon.
Utiliser votre tire-bouchon électrique
Positionnez le tire-bouchon sur le dessus de la bouteille, en
prenant soin à ce que la bouteille reste stable et aussi droite
que possible à tout moment. Si la bouteille n’est pas droite, et
maintenue à un certain angle, vous ne pourrez pas la de-
bouchonner correctement.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
21 USK CKS 36812 - 130404
Assembly page 21/24
Fax +32 2 359 95 50
Tenez fermement le tire-bouchon et appuyer sur le bouton du
bas (flèche vers le bas). La spirale va commencer à tourner
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, et après avoir
pénétré dans le bouchon, va graduellement le retirer du
goulot de la bouteille. Quand le tire-bouchon s’arrête de
tourner, le bouchon doit être complètement enlevé de la
bouteille.
Soulevez le tire-bouchon loin de la bouteille. Pour enlever le
bouchon, appuyer sur le bouton du haut (flèche vers le haut).
La spirale va tourner dans le sens des aiguilles d’une montre et
relâcher progressivement le bouchon.
Remettez toujours l’appareil sur sa base après utilisation. Cela
protègera le mécanisme quand il n’est pas utilisé.
NETTOYAGE ET RANGEMENT
Nettoyez la surface extérieure de l’appareil en l’essuyant avec un
chiffon doux légèrement humide.
N’utilisez pas de matières ou substances abrasives pour nettoyer
l’appareil, afin d’éviter d’endommager les surfaces de l’appareil
de façon permanente.
Ne pas immerger dans l’eau ou tout autre liquide.
Ne tentez pas de nettoyer les surfaces intérieures de l’appareil
Gardez l’appareil sur sa base, dans un endroit propre et sec.
Gardez l’appareil au sec. Ne placez pas d’objets lourds sur l’appareil
pendant son rangement, pour ne pas l’endommager. Gardez le
chargeur dans un endroit sec et propre, loin d’autres objets
métalliques. Vérifiez toujours la fiche avant l’utilisation pour vous
assurer qu’aucun morceau de métal n’est accroché à la fiche
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Si l’appareil devait arrêter de fonctionner, prenez soin à vous en
défaire d’une façon responsable envers l’environnement. Merci de
ne pas le jetez pas avec vos déchets ménagers.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
22 USK CKS 36812 - 130404
Assembly page 22/24
Fax +32 2 359 95 50
GARANTIE
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la
Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification
de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte
d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à
l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir
cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante :
www.KALORIK.com.
A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un
an, sur le territoire des Etats-Unis, contre les défauts matériels et de
fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la
preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour
obtenir l’application de la garantie.
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de
remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit
originel qui s’appliquera.
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une
mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une
négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation
KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage
différent de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des
modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un
usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les
parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et
accessoires en général. Il n’existe également pas de garantie pour
les pièces perdues par l’utilisateur.
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce
produit est également limitée à la garantie d’un an.
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou
indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
23 USK CKS 36812 - 130404
Assembly page 23/24
Fax +32 2 359 95 50
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et
certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de
garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil
au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre
le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une
réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le
produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de
réparation.
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment
affranchi), ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro
d’autorisation de retour, indiqué par notre service clientèle, au
service après-vente KALORIK agrée (visitez notre site internet
www.KALORIK.com ou appelez notre département Service Clientèle
pour obtenir l’adresse du service après-vente KALORIK agréé).
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la
nature du défaut.
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées
complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h
à 16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification.
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1
888-KALORIK.
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois
et colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront
refusés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

KALORIK CKS 36812 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire