Fritel Snacktastic ® 6902 XXL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Friteuses
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
BEDIENINGSDISPLAY
1. Aan/Uit Symbool
2. Temperatuur Symbool
3. Tijd Symbool
4. Symbool voor programma voor verse frietjes
5. Symbool voor programma voor snacks
6. Symbool voor programma voor diepgevroren
frietjes
7. Symbool voor programma voor diepgevroren
snacks
8. Symbool voor programma voor kip
9. Symbool voor programma voor vis
10. Symbool voor programma voor steak
11. Symbool voor programma voor cupcakes
12. Menu Symbool
13. Start Symbool
14. Symbool voor voorverwarmingsfunctie
15. Symbool voor warmhoudfunctie
16. Symbool voor opwarmfunctie
17. Symbool voor ontdooifunctie
18. Symbool lade + korf niet of niet correct in het
toestel
19. Symbool lade + korf correct in het toestel
Niet alle symbolen zijn altijd zichtbaar.
ECRAN DE COMMANDE
1. Symbole Marche /Arrêt
2. Symbole Température
3. Symbole Temps
4. Symbole pour le programme pour frites fraîches
5. Symbole pour le programme pour snacks
6. Symbole pour le programme pour frites surgelées
7. Symbole pour le programme pour snacks
surgelés
8. Symbole pour le programme pour poulet
9. Symbole pour le programme pour poisson
10. Symbole pour le programme pour steak
11. Symbole pour le programme pour cupcakes
12. Symbole Menu
13. Symbole Start
14. Symbole pour la fonction préchauffement
15. Symbole pour la fonction maintenir au chaud
16. Symbole pour la fonction pour réchauffer
17. Symbole pour la fonction pour dégeler
18. Symbole tiroir + panier pas correctement placés
19. Symbole tiroir + panier correctement placés
Les symboles ne sont pas toujours visibles
OPERATION DISPLAY
1. On/Off Symbol
2. Temperature Symbol
3. Time Symbol
4. Symbol for program for fresh fries
5. Symbol for program for snacks
6. Symbol for program for frozen fries
7. Symbol for program for frozen snacks
8. Symbol for program for poultry
9. Symbol for program for fish
10. Symbol for program for steak
11. Symbol for program for cupcakes
12. Menu Symbol
13. Start Symbol
14. Symbol for preheat function
15. Symbol for keep warm function
16. Symbol for reheat function
17. Symbol for defrost function
18. Symbol drawer + basket not or not correctly
placed in the appliance
19. Symbol drawer + basket correctly placed in the
appliance
Not all symbols are always visible
BEDIENFELD
1. Ein-/Aussymbol
2. Temperatursymbol
3. Zeitsymbol
4. Symbol für das Programm für frische Pommes
Frites
5. Symbol für das Programm für Snacks
6. Symbol für das Programm für Tiefkül-Pommes
7. Symbol für das Programm für Tiefkühl-Snacks
8. Symbol für das Programm für Hähnchen
9. Symbol für das Programm für Fisch
10. Symbol für das Programm für Steak
11. Symbol für das Programm für Cupcakes
12. Menüsymbol
13. Startsymbool
14. Symbol für Vorwärmfuntkion
15. Symbol r Warmhaltefunktion
16. Symbol für Aufwärmfunktion
17. Symbol für Abtaufunktion
18. Symbol Schublade + Korb nicht korrekt im Gerät
19. Symbol Schublade + Korb korrekt im Gerät
Nicht alle Symbole sind immer sichtbar.
4
BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL
1. Korf
2. Knop bediening handgreep
3. Korfgreep - Uitklapbaar
4. Luchtingang
5. Bedieningsdisplay
6. Veiligheidsschakelaar
7. Lade
8. Ventilatierooster
9. Kabelvak
10. Uittrekbare kabel
11. Ontgrendelingsknop
Wij behouden ons het recht om technische
wijzigingen aan te brengen.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1. Panier
2. Bouton commande poignée
3. Poignée du panier - Escamotable
4. Entrée d’air
5. Ecran de commande
6. Commutateur de sécurité
7. Tiroir
8. Grille de ventilation
9. Compartiment à câble
10. Cordon extensible
11. Bouton de déverrouillage
Nous nous réservons le droit de faire des
changements techniques.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1. Basket
2. Button control handle
3. Basket handle - Foldable
4. Air inlet
5. Operation display
6. Safety switch
7. Drawer
8. Ventilation grid
9. Cable storage
10. Extractable cable
11. Release button
We reserve the right to execute technical
modifications.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. Korb
2. Knopf Bedienung Handgriff
3. Korbgriff - Herausklappbar
4. Lufteingang
5. Bedienfeld
6. Sicherheitsschalter
7. Schublade
8. Lüftungsgitter
9. Kabelfach
10. Ausziehbares Kabel
11. Entrieglungsknopf
Wir behalten uns das Recht vor, technische
Änderungen durchzuführen.
6
7
3
2
1
8
9
10
4
5
11
18
MODE D’EMPLOI FR
Félicitations ! Vous venez d’acheter un appareil de haute qualité qui vous garantira beaucoup de plaisir à préparer
des encas des années durant ! Pour toute information supplémentaire et conseils utiles au sujet de nos produits,
consultez notre site web www.fritel.com ou www.facebook.com/snacktasticfritel. Les personnes n’ayant PAS lu ce
mode d’emploi ne peuvent PAS utiliser cet appareil. N’oubliez pas de lire les conditions de garantie.
1. PRESCRIPTIONS DE SECURITE
Cet appareil est développé conforme aux normes de sécurité européennes CE. Comme pour tous les appareils
électroménagers les mesures de prudence nécessaires doivent être surveillées afin d’éviter les accidents ou tout
endommagement à l’appareil.
ATTENTION ! Risque de brûlure ! Lutilisation de cet appareil engendre
des surfaces brûlantes. Ne touchez que la poignée ou les commandes lorsque
lappareil est en marche.
ATTENTION ! Même après débranchement de lappareil il y a toujours des
surfaces brûlantes qui peuvent causer des brûlures. Laissez refroidir
entièrement lappareil avant de le déplacer, le nettoyer ou le ranger.
Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants de 0 à 8 ans. Cet appareil
peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, et ce uniquement sous
supervision permanente. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont
les capacités physiques, motrices ou mentales sont réduites, ou par des
personnes manquant de connaissances et dexpérience, à condition quelles
soient sous surveillance ou aient reçus des instructions sur lusage de lappareil
dune façon sûre et à condition quelles soient au courant des dangers
potentiels. Maintenez lappareil et le cordon électrique hors portée des enfants
de moins de 8 ans. Le nettoyage et lentretien ne peut pas se faire par des
enfants.
Les appareils de cuisson doivent être placés sur une surface stable à l'aide des
poignées (si présentes) afin d'éviter de reverser les liquides brûlants et de faire
basculer ou glisser l'appareil.
Lappareil est prévu pour un usage domestique et non pour des applications
comme : Cuisines de personnel de magasins, bureaux et autres
environnements professionnels ; Fermes ; Par les clients dans des hôtels,
motels, chambres dhôtes et autres environnements résidentiels.
Cet appareil est prévu pour usage à température ambiante. Nutilisez JAMAIS
lappareil à lextérieure.
Un cordon endommagé peut causer des décharges électriques. Nutilisez
19
JAMAIS lappareil sil est endommagé, tombé, présente un dérangement ou si
le cordon ou la prise est endommagé. Dans tous ces cas, lappareil doit
immédiatement être retourné chez un réparateur agréé.
Ne JAMAIS toucher lécran de commande, le cordon électrique ou la prise avec
des mains mouillées. Ne JAMAIS immerger lappareil, le cordon dalimentation
ni la fiche dans leau (ou tout autre liquide). Nettoyez-les uniquement avec un
chiffon humide. Si lappareil devrait tout de même être mouillé ou humide,
retirez immédiatement la fiche de la prise.
Ne JAMAIS utiliser de minuteurs ou de systèmes à télécommande externes.
Retirez immédiatement la fiche de la prise après utilisation. Retirez-la
également lorsque lappareil nest pas utilisé, avant de le nettoyer et lorsque
vous le déplacez.
Ne couvrez JAMAIS la grille de ventilation lorsque l’appareil est en fonctionnement.
Ne mettez JAMAIS d’huile dans le tiroir. Ceci peut causer un incendie.
Ne touchez JAMAIS l’intérieur de l’appareil lorsqu’il est en marche.
Lors de la cuisson de la vapeur chaude peut s’échapper des ouvertures. Maintenez mains et visage TOUJOURS à
distance sûre de la vapeur. Soyez également TOUJOURS prudent lorsque vous retirez le tiroir de l’appareil lorsqu’il
est en fonctionnement, de la vapeur chaude peut s’en échapper.
Tirez IMMEDIATEMENT la fiche de la prise secteur lorsque de la fumée foncée s’échappe de l’appareil. Ne tirez le
tiroir que lorsqu’il n’y a plus de fumée foncée.
Toujours placer lappareil sur une surface stable, comme un plan de travail ou une table, pour éviter que l’appareil
ne bascule ou ne glisse.
Ne tirez JAMAIS le cordon électrique pour débrancher l’appareil de la prise secteur.
N’utilisez JAMAIS de rallonges ou de multiprises. Branchez toujours l’appareil à une prise directe.
Ne laissez JAMAIS le cordon pendre du bord d'une table ou d’un plan de travail.
Tenez-le éloigné des surfaces chaudes (par exemple plaques de cuisson, fours, etc.).
Ne placez JAMAIS l’appareil à proximité de rideaux, décoration murale, textile et autres objets inflammables.
Assurez-vous qu’il y ait TOUJOURS 10 cm de tous les côtés de l’appareil.
Ne placez JAMAIS rien sur l’appareil.
L’appareil ne peut être utilisé qu’avec un courant alternatif de 230 Volt.
Conformément aux normes de sécurité légales l’appareil doit toujours être branché sur une prise de terre.
Pour votre sécurité, l’appareil fonctionnera uniquement s’il a été monté correctement. Contrôlez si vous avez
monté correctement toutes les pièces.
N’utilisez cet appareil que pour frire sans huile, faire cuire ou faire rôtir de la nourriture.
Ne laissez JAMAIS l’appareil sans surveillance ou ne le déplacez JAMAIS lorsqu’il est branché au réseau.
Laissez l’appareil entièrement refroidir avant de le déplacer.
Le cordon doit TOUJOURS être entièrement tiré. N’enroulez JAMAIS le cordon autour de l’appareil lorsqu’il est
en fonctionnement, ne JAMAIS plier ni pincer le cordon.
Débranchez TOUJOURS l’appareil et retirez la prise : après chaque utilisation et quand vous ne l'utilisez pas, en
cas de mauvais fonctionnement et pour le nettoyer.
N'utilisez JAMAIS d'accessoires ou de pièces détachées d'une autre marque ou d'un autre modèle.
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un agent ou un service de réparation agréé.
20
2. AVANT LE PREMIER USAGE
Enlevez tous les emballages et autocollants.
Maintenez les matériaux d’emballage hors portée des enfants.
Contrôlez qu’il n’y ait pas de défaut à l’appareil ou au cordon. En cas de défaut, ne PAS utiliser l’appareil et le
ramener à votre point de vente.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est recommandé de laver soigneusement l’intérieure du tiroir et
le panier. (Voir point 7. ENTRETIEN)
Assurez-vous que la tension du réseau correspond à celle mentionnée sur l’appareil.
3. REGLAGES
Le tableau ci-dessous affiche par ingrédient les réglages conseillés.
ATTENTION : ces réglages sont indicatifs. Comme chaque ingrédient peut être différent selon la sorte, marque,
taille, forme, contenu… les réglages indiqués peuvent différer.
CONSEILS :
- Des plus petits ingrédients demandent généralement un temps de cuisson plus court que des plus grands
ingrédients.
- Lors du processus de cuisson de plus petits ingrédients il peut être favorable de secouer les ingrédients pour
améliorer le résultat de la cuisson (voir point 4. UTILISATION).
- Ajouter un peu d’huile sur des pommes de terre fraîches peut les rendre plus croustillantes. Ajoutez l’huile avant
de mettre les pommes de terre dans le panier. Cuisez endéans quelques minutes après avoir ajouté l’huile.
- Les encas qui peuvent être préparés dans un four traditionnel peuvent également être préparés dans le
SnackTastic®. Les encas ou les frites qui sont uniquement conçus pour une préparation en friteuse ne donneront
pas toujours le résultat souhaité.
- Vous pouvez utiliser également le SnackTastic® pour chauffer les ingrédients. Dans ce cas, utilisez la fonction
Reheat.
Capacité Min-
Max (gr)
Temps
(min.)
Température (°C)
Secouer
Autre
Pommes de terre et frites
Fines frites
300-1200
9-19
200
Secouer **
Grosses frites
300-1200
12-22
200
Secouer **
Frites faites maison (8*8mm)
300-1500
18-30
180
Secouer **
Ajoutez ½
càs d’huile
Quarts de pommes de terre
300-1200
18-24
180
Secouer**
Ajoutez ½
càs d’huile
Cubes de pommes de terre
300-1200
12-18
180
Secouer**
Ajoutez ½
càs d’huile
Rösti
250
15-18
180
*
Gratin de pommes de terre
500
18-22
180
*
Viande et volaille
Steak
100-600
8-12
180
Côtelettes de porc
100-500
10-14
180
Hamburger
100-500
7-14
180
Pain de viande
100-500
18-22
180
Drumstick
100-500
18-22
180
Blanc de poulet
100-800
10-30
180
Poulet entier
1200
60
180
21
Encas
Boulettes apéro
240
7
200
*
Rouleau de printemps
100-500
8-10
200
Secouer**
*
Nuggets de poulet
100-500
6-10
200
Secouer**
*
Fish Fingers
100-500
6-10
200
*
Encas au fromage panné
100-500
8-10
180
*
Légumes
100-500
10
160
Pâtisserie
Quiche
500
20
190
Utilisez le
moule à
cake
Muffins
500
15
180
Utilisez le
moule à
cake
Cake
500
(poids total de
la pâte)
65
150
Utilisez le
moule à
cake
ASTUCE PRATIQUE : Les produits convenant au four sont toujours bons, mais en général ils ont besoin d’une
température inférieure et un temps moindre.
REMARQUE : Utilisez toujours la fonction Préchauffement.
REMARQUE : * Assurez-vous que les ingrédients conviennent à une préparation au four.
** Voir 4. Utilisation
Frites faites maison
Pour le meilleur résultat, nous vous conseillons d’utiliser des frites précuites (p.ex. des frites surgelées). Si vous
souhaitez faire des frites faites maison, nous vous conseillons de suivre les étapes ci-dessous.
1. Epluchez les pommes de terre et coupez-les en frites.
2. Faites tremper les frites au minimum 30 minutes dans un bol d’eau, sortez-les et séchez-les avec du papier essuie-
tout.
3. Versez ½ càs d’huile dans un bol, ajoutez-y les frites et mélangez bien de façon à ce que toutes les frites soient
recouvertes d’huile.
4. Enlevez les frites du bol avec les mains ou avec une pince afin de laisser l’huile excédentaire dans le bol. Mettez
les frites dans le panier.
ATTENTION : ne versez pas les frites du bol dans le panier afin d’éviter que l’huile excédentaire ne finisse dans le
tiroir.
5. Cuisez les frites comme indiqué ci-dessus.
4. UTILISATION
1. Placez l’appareil sur une surface plane, stable et thermorésistante.
2. Tirez entièrement le cordon du rangement pour cordon.
ATTENTION : Ne versez pas d’huile ou d’autres liquides dans le tiroir.
ATTENTION : Ne mettez rien sur l’appareil.
3. Tirez le tiroir de l’appareil avec précaution.
ATTENTION : tirez toujours le tiroir entièrement de l’appareil avant d’introduire les ingrédients dans le panier.
4. Sortez le panier du tiroir en pressant le bouton de déverrouillage.
5. Placez les ingrédients dans le panier.
ATTENTION : ne remplissez pas le panier plus de 4/5
ième
ou de la quantité mentionnée dans le tableau ci-dessus.
De plus grandes quantités donneront de moins bons résultats.
FONCTION CAKE : mettez les ingrédients dans le moule) cake, placez le moule à cake dans le panier et placez le
panier dans le tiroir.
22
6. Placez le panier correctement dans le tiroir.
7. Placez le tiroir dans l’appareil.
N’utilisez jamais le tiroir sans panier.
ATTENTION : ne touchez pas le tiroir pendant ou un peu après utilisation. Il devient très chaud. Ne
touchez le tiroir que par la poignée.
8. Insérez la fiche dans la prise secteur.
9. Choisissez le programme souhaité (voir tableau ci-dessous)
10. Certains ingrédients qui sont superposés doivent être secoué au milieu du processus de cuisson pour
obtenir un résultat de cuisson égale. Pour secouer les ingrédients, prenez la poignée, tirez le tiroir de
l’appareil et secouez. Remettez le tiroir dans l’appareil.
ATTENTION : ne poussez pas sur le bouton de déverrouillage lorsque vous secouez.
ASTUCE : pour diminuer le poids vous pouvez sortir le panier du tiroir et secouer uniquement le panier.
Pour ce faire : sortez le tiroir avec le panier de l’appareil, placez-le sur une surface thermorésistante
et poussez ensuite sur le bouton de déverrouillage pour détacher le panier.
11. Contrôlez si les ingrédients sont prêts. S’ils ne sont pas encore prêts, replacez le tiroir dans l’appareil et laissez
cuire encore quelques minutes.
12. Pour enlever de petits ingrédients du panier (p.ex. des frites), appuyez sur le bouton de déverrouillage
et sortez le panier du tiroir. Ne tournez pas le panier lorsqu’il est encore dans le tiroir.
Les résidus de cuisson ou d’huile qui sont tombés dans le tiroir tomberaient/goutteraient sur vos
ingrédients.
ATTENTION : Après la cuisson, le tiroir et les ingrédients sont encore très chauds. Selon les ingrédients utilisés de
la vapeur peut s’être formée.
CONSEIL : pour sortir de plus grands ingrédients ou des ingrédients fragiles du panier, utilisez une pince.
13. Lorsque la première cuisson est prête, l’appareil est immédiatement prêt pour
commencer une cuisson suivante.
TABLEAU D’UTILISATION
Symbole
Commande
Marche/Arrêt
Insérez la fiche dans la prise de contact.
Un signal sonore retentira et toutes les lampes seront illuminées pendant
1 seconde.
Ensuite l’appareil se mettra en mode standby.
Mode standby
Uniquement sera visible sur l’écran (clignotant).
Marche/Arrêt
Appuyez sur le symbole et l’écran (écran 1) s’illuminera.
Écran 1
L’appareil se mettra en mode standby si aucune fonction n’est choisie
23
après 5 minutes.
Uniquement sera visible sur l’écran (clignotant).
Température
Appuyez ou pour régler la température souhaitée.
La température peut être réglée de 40° à 200°C.
Temps
Appuyez ou pour régler le temps souhaité.
Le temps peut être régde 1 à 60 minutes. Le minuteur décompte par
minute. La dernière minute il décomptera par seconde.
Start
Appuyez sur le symbole pour enclencher l’appareil.
clignotera pendant le processus entier, mis-à-part interruption.
Appuyez sur le symbole pour interrompre une fonction en cours ou
ouvrez le tiroir. ne clignotera plus et s’illuminera.
Le temps restant clignotera sur l’écran.
L’appareil redémarrera dès que vous appuyez sur ou si le tiroir est
refermé.
Ce symbole ne fonctionne que lorsque le tiroir et le panier sont placés
correctement dans l’appareil. Le symbole doit être illumi.
Dès que vous entendez le signal sonore 3 fois, le programme sélectionné
est terminé et le mot apparaîtera sur l’écran.
Si le tiroir est ouvert ou si vous poussez sur l’écran se remettra sur le
réglage précédent.
Si vous nappuyez pas sur l’appareil se mettra en mode standby
après 5 minutes.
clignotera sur l’écran.
Fonction préchauffement
Appuyez sur le symbole , le symbole Pre-Heat clignotera.
Il n’est pas possible de régler le temps pour cette fonction, ne sera pas
illuminé.
Appuyez sur ou pour régler la température souhaitée.
Appuyez sur le symbole pour démarrer le préchauffement.
clignotera pendant le processus entier, mis-à-part interruption.
Dès qu’un signal sonore retentit 3 fois, le programme de préchauffement
24
est terminé.
Le symbole réapparaîtra sur l’écran, & ne clignoteront
plus.
Appuyez sur ou pour régler le temps souhaité.
Appuyez sur le symbole pour enclencher l’appareil.
clignotera pendant le processus entier, mis-à-part interruption.
Ce symbole ne fonctionne que lorsque le tiroir et le panier sont placés
correctement dans l’appareil.Le symbole doit être illuminé.
Appuyez sur le symbole pour interrompre une fonction en cours ou
ouvrez le tiroir. ne clignotera plus.
Le temps restant clignotera sur l’écran.
L’appareil redémarrera dès que vous appuez sur ou si le tiroir est
refermé.
Lorsque vous entendez le signal sonore 3 fois, le programme sélectionné
est terminé et le mot apparaîtera sur l’écran.
Si le tiroir est ouvert ou si vous poussez sur l’écran se remettra sur le
réglage précédent.
Si vous n’appuyez pas sur l’appareil se mettra en mode standby
après 5 minutes.
clignotera sur l’écran.
Menu
Appuyez sur le symbole pour sélectionner une fonction
préprogrammée.
Tous les programmes du menu s’allument.
Appuyez sur : Programme pour fries (frites)
Appuyez sur : Programme pour snacks
Appuyez sur : Programme pour frozen fries (frites surgelées)
Appuyez sur : Programme pour frozen snacks (snacks surgelés)
Appuyez sur : Programme pour poultry (poulaille)
25
Appuyez sur : Programme pour fish (poisson)
Appuyez sur : Programme pour steak (viande)
Appuyez sur : Programme pour cupcakes
Uniqement le programme sélectionné clignotera.
Appuyez pour enclencher l’appareil, clignotera et le
programme sélectionné s’illuminera.
Lorsque vous entendez le signal sonore 3 fois, le programme sélectionné
est terminé et le mot apparaîtera sur l’écran.
Si le tiroir est ouvert ou si vous poussez sur l’écran se remettra sur le
l’écran 1.
Si vous n’appuyez pas sur l’appareil se mettra en mode standby
après 5 minutes.
clignotera sur l’écran.
Fonction réchauffement
Appuyez sur le symbole pour réchauffer la nourriture.
Le symbole Reheat clignotera.
Standard : 180°C 4 min.
Peut être réglé de 40 à 200°C et de 1 à 30 minutes.
Appuyez sur ou pour régler la température souhaitée.
Appuyez sur ou pour régler le temps souhaité.
Appuyez pour enclencher l’appareil, clignotera et le
programme sélectionné s’illuminera.
Lorsque vous entendez le signal sonore 3 fois, le programme sélectionné
est terminé et le mot apparaîtera sur l’écran.
Si le tiroir est ouvert ou si vous poussez sur l’écran se remettra sur le
l’écran 1.
Si vous n’appuyez pas sur l’appareil se mettra en mode standby
après 5 minutes.
Si vous ne faites pas de choix, l’appareil se mettra en mode standby après
2 heures.
Fonction pour maintenir
au chaud.
Appuyez sur le symbole pour maintenir la nourriture chaude.
Le symbole Keep Warm clignotera.
Standard : 70°C 60 min.
Peut-être réglée entre 1 et 60 minutes.
Il n’est pas possible de régler la température pour cette fonction, ne
sera pas illuminé.
26
Appuyez sur ou pour régler le temps souhaité.
Appuyez sur le symbole pour démarrer le préchauffement.
clignotera pendant le processus entier, mis-à-part interruption.
Lorsque vous entendez le signal sonore 3 fois, le programme sélectionné
est terminé et le mot apparaîtera sur l’écran.
Si le tiroir est ouvert ou si vous poussez sur l’écran se remettra sur le
l’écran 1.
Si vous n’appuyez pas sur l’appareil se mettra en mode standby
après 5 minutes.
Si vous ne faites pas de choix, l’appareil se mettra en mode standby après
2 heures.
Fonction pour dégeler
Appuyez sur le symbole pour dégeler de la nourriture.
Le symbole Defrost clignotera.
Standard : 40°C 5 min.
Peut-être réglée entre 1 et 60 minutes.
Il n’est pas possible de régler la température pour cette fonction, ne
sera pas illuminé.
Appuyez sur ou pour régler le temps souhaité.
Appuyez sur le symbole pour démarrer le préchauffement.
clignotera pendant le processus entier, mis-à-part interruption.
Lorsque vous entendez le signal sonore 3 fois, le programme sélectionné
est terminé et le mot apparaîtera sur l’écran.
Si le tiroir est ouvert ou si vous poussez sur l’écran se remettra sur le
l’écran 1.
Si vous n’appuyez pas sur l’appareil se mettra en mode standby
après 5 minutes.
Si vous ne faites pas de choix, l’appareil se mettra en mode standby après
2 heures.
Si le symbole de cadenas fermé est illuminé le tiroir est placé
correctement dans l’appareil.
Si le symbole de cadenas est rouge le tiroir est ouvert ou pas inséré
correctement/entièrement. L’appareil ne fonctionnera pas.
* Pour le contenu exact des fonctions voir ci-dessous dans Fonctions préprogrammées.
27
5. FONCTIONS PREPROGRAMMEES
Fonction
Temps
Température
Fries
25 min.
180°C
Snacks
15 min.
180°C
Frozen fries
16 min.
200°C
Frozen Snacks
10 min.
200°C
Poultry*
*Poulet entier
60 min.
180°C
Fish
9 min.
180°C
Steak
12 min.
180°C
Cup cakes
18 min.
160 °C
ATTENTION : ces réglages sont indicatifs. Comme chaque ingrédient peut être différent selon la sorte, marque,
taille, forme, contenu… les réglages indiqués peuvent différer.
6. PERSONNALISEZ VOS FONCTIONS
Chaque programme de la fonction Menu peut être personnalisé et peut
être enregistré en appuyant sur un des programmes pendant 5 secondes.
Suivez les étapes sous , ensuite,
Appuyez sur ou pour régler la température souhaitée.
Appuyez sur ou pour régler le temps souhaité.
Appuyez pendant 5 secondes sur le programme sélectionné, vous
entendrez un signal sonore et le réglage est enregistré.
Tous les réglages enregistrés peuvent être remis comme dans le tableau
ci-dessus (Fonctions préprogrammés) en appuyant pendant 10 secondes
simultanément sur et .
7. ENTRETIEN
1. Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
2. Le tiroir, le panier et l’intérieur de l’appareil sont recouvert d’un revêtement antiadhésif. N’utilisez pas
d’accessoires de cuisine en tal ou de produits nettoyants abrasifs pour les nettoyer. Ceci pourrait
endommager le revêtement antiadhésif.
3. Retirez d’abord la fiche de la prise secteur et laissez refroidir entièrement l’appareil avant de le nettoyer.
ASTUCE : pour favoriser le refroidissement vous pouvez retirer le tiroir de l’appareil.
4. Nettoyez l’extérieure de l’appareil uniquement avec un chiffon humide.
5. Le panier et le tiroir peuvent être nettoyés dans de l’eau savonneuse chaude et une brosse de vaisselle.
ASTUCE : Le panier et le tiroir sont résistants au lave-vaisselle.
ASTUCE : Utilisez le dégraissant FRITEL pour la crasse restante.
ASTUCE : Si certains ingrédients collent au panier ou au tiroir : faites tremper le panier dans le tiroir dans de l’eau
chaude pendant 10 minutes.
6. L’intérieur de l’appareil peut être nettoyé avec de l’eau chaude et une éponge douce.
7. Nettoyez les éléments chauffants avec une brosse de vaisselle pour éliminer des restes qui collent.
8. chez minutieusement l’appareil avant de l’utiliser ou de le ranger.
28
8. RANGEMENT
1. Tirez la fiche de la prise secteur et laissez refroidir l’appareil entièrement.
2. Assurez-vous que toutes les parties soient propres et ches.
3. Rangez le cordon dans le compartiment à câble et fixez-le.
9. CONSEILS UTILES EN CAS DE PANNE
Panne
Cause possible
Solution
Le SnackTastic® ne fonctionne
pas.
La fiche n’est pas branchée à la prise
secteur.
Insérez la fiche dans la prise
secteur.
Vous n’avez pas appuyé sur le symbole
.
Appuyez sur après avoir
réglé température et temps pour
faire démarrer l’appareil.
Le tiroir n’est pas placé (correctement)
dans l’appareil.
Placez le tiroir correctement dans
l’appareil.
Les ingrédients ne sont pas
suffisamment cuits.
Il y avait trop d’ingrédients dans le
panier.
Mettez moins d’ingrédients à la fois
dans le panier.
La température réglée est trop basse.
Réglez sur une température plus
élevée.
Le temps de cuisson est trop court.
Laissez cuire plus longtemps.
Les ingrédients ne sont pas cuits de
façon uniforme.
Certains ingrédients doivent être
secoués.
Les ingrédients qui sont superposés
(p. ex. des frites) doivent être
secoués à la moitié du temps de
cuisson.
Les ingrédients frits ne sont pas
croustillants.
Les encas choisis ne conviennent pas à
une cuisson au four.
Utilisez toujours des encas au four
ou enduisez-les légèrement avec
de l’huile pour un résultat plus
croustillant.
Je n’arrive pas à mettre le tiroir
correctement.
Il y a trop dans le panier.
Ne remplissez pas le panier plus de
4/5.
Le panier n’est pas mis correctement.
Poussez bien le panier dans le tiroir
jusqu’à ce que vous entendiez un
clic.
Une fumée blanche émane de
l’appareil.
Vous utilisez des ingrédients très gras.
Lors de la cuisson d’ingrédients très
gras, cette graisse goutte dans le
tiroir brûlant ce qui cause de la
fumée. Ceci n’affecte pas le résultat
final.
Il y a encore des résidus d’une cuisson
précédente.
La fumée émane des résidus
chauffés. Nettoyez le tiroir après
chaque utilisation.
Les frites ne sont pas cuites de
façon homogène.
Vous n’utilisez pas le bon type de
pomme de terre.
Utilisez un autre type de pomme de
terre.
Vous n’utilisez pas d’huile ou les frites
ne sont pas bien réparties.
Utilisez un peu d’huile (voir point 4.
Frites faites maison)
Répartirez les frites dans le fond du
panier.
La couleur dépend de la quantité d’eau
dans les frites.
Séchez soigneusement les frites
avant de les enduire d’huile.
Les frites ne sont pas croustillantes
Le croustillant dépend de la quantité
d’eau et d’huile dans les frites.
Coupez des plus petites frites.
Enduisez d’un plus d’huile, voir
point 3.
29
Code erreur
E1
E2
E3
Ramenez votre appareil à votre point
de vente.
Ramenez votre appareil à votre point
de vente.
Ramenez votre appareil à votre
point de vente.
Si le dérangement n’est pas résolu, ramenez votre appareil à votre point de vente.
Cet appareil est conçu à des fins domestiques. Toute panne et/ou endommagement causés par le non-respect
de ces prescriptions ne seront pas couverts par la garantie. Cet appareil est développé pour un usage
domestique. En cas d’usage professionnel les conditions de garantie échoient.
10. CONDITIONS DE GARANTIE
La garantie prend cours à la date d’achat. Durée de la garantie : 2 ans. Afin de profiter de la garantie, il suffit de
conserver le bon d’achat.
Définition de la garantie :
La garantie couvre la réparation et/ou le remplacement gratuit des pièces reconnues défectueuses par nos
services techniques et au cas le défaut est imputable aux vices de construction, de fabrication ou de
matériel.
La garantie n’est valable que pour le premier utilisateur.
Les frais de transport sont TOUJOURS à charge de l’acheteur tant pour l’envoi que pour le retour.
La garantie ne peut être appliquée que sur présentation de la facture d’achat.
La garantie ne peut être invoquée en cas d’usure normale.
La garantie n’est pas d’application dans les cas suivants :
Branchement incorrect, par exemple trop haute tension électrique.
En cas d’utilisation incorrecte, inadéquate ou anormale, ou professionnelle.
En cas d’entretien insuffisant ou incorrect.
En cas de réparation ou modification réalisés par un tiers non agréé ;
En cas de disparition et / ou modification des numéros d’identification.
11. ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais portez-le à un endroit prévu à cet
effet par les pouvoirs publics pour le recyclage. Vous aiderez, ainsi, à protéger l’environnement.
12. RESPONSABILITES
Toutes les responsabilités, aussi bien envers le(s) utilisateur(s) qu’envers les tiers, qui résultent du non-respect de
toutes les prescriptions de sécurités dans ce mode d’emploi, ne peuvent à aucune condition être inculpées au
fabricant. En cas de non-respect des prescriptions de sécurité, l’utilisateur de l’appareil, ou toute autre personne ne
pas ayant appliqué ces prescriptions de sécurité, préserve le fabriquant de toutes responsabilités qui de ce fait
pourraient être inculpées au fabriquant.
13. ACCESSOIRES, PIECES DETACHEES et AUTRES PRODUITS FRITEL
Visitez notre boutique en ligne www.fritel.com et découvrez des questions souvent posées, des pièces détachées et
accessoires, ainsi que tous les autres produits de notre assortiment FRITEL pour encore plus de plaisir FRITEL !
55
Voor bijkomende informatie, recepten en nuttige tips over al onze toestellen kan u steeds terecht op
www.fritel.com!
U vindt ons ook op facebook: www.fb.com/snacktasticfritel!
Pour tout renseignement supplémentaire, des recettes et pour des CONSEILS pratiques, surfez sur le site
www.fritel.com!
Trouvez-nous sur facebook: www.fb.com/ snacktasticfritel !
For all supplementary information, recipes and practical tips about all our appliances please visit our
website www.fritel.com!
Find us on facebook: www.fb.com/ snacktasticfritel !
Weitere Informationen, Rrezepte und praktische Tipps über all unsere Produkte finden sie unter
www.fritel.com!
Besuchen Sie uns auch bei Facebook: www.fb.com/ snacktasticfritel !
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Fritel Snacktastic ® 6902 XXL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Friteuses
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à