Amana ABB2522FEB0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Cong_lateur inf_rieur ice20 Mcavec
portes h deux battants
Guide de
=conservation
des denr_es .................................... 51-53
installation ..................................... 36-41
Entretien et nettoyage ................. 54-57
UtUisation des commandes ....... 42=43
0 Gla_ons et eau fraiche ................. 44-45
Filter fi eau ..................................... 46=47
Bruits de fonctionnement ........... 57-58
D_pannage .................................... 58=62
Garantie et service
apr_s-ventes ........................................ 63
Fonctions denre_es fraiches ....... 48-50 Guia de uso y cuidado ....................... 64
Instructionsdesecurlteimportentes
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de s_curit_
Dans le cadre de nos pratiques d'amOlioration
constante de la qualit6 et de la performance de nos
appareils 61ectromOnagers, des modifications de
I'appareil qui ne sont pas mentionnOes dans ce guide
ont pu 6tre introduites.
Toujours prendre contact avec le fabricant dans le cas
de problSmes ou de conditions mal compris.
Reconnaissez les _tiquettes, phrases
ou syrnboles sur la s_curit_
Cet appareil est 6quip6 d'une fiche 2 poles + terre
pour protOger contre les possibles risques de choc
61ectrique. Cette fiche doit 6tre branchOe darts une
prise murale correctement mise a la terre. Si la prise
murale est du type bipolaire standard, il incombe
personnellement au client de la faire remplacer par
une prise 2 poles + terre appropriOe. Ce
remplacement est obligatoire. Quelles que soient
les circonstances, ne pas couper ni retirer la
troisi_me broche Cruise _ la terre) de la fiche du
cordon d'alimentation. Ne pas utiliser d'adaptateur.
Cordon d'alimentation a fiche 2
poles + terre
Prise murale du type
mise a la terre
33
r6ferencereplde
B
C
Light Senso_
Order Replace
0
D
E
F
G
Quick Reference Guide
Commande de
temperature
B
i! ii!ii!ii!ii!i:i
!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i
Light Sensor
(Capteur de lumiere)
Reset Filter
(Reinitialisation du
filtre)
Door Alarm (Alarme
de porte)
Lock/Unlock
(Verrouillage/
deverrouillage)
Water (Eau)
Temp Alarm (Alarme
temp.)
Cube (Gla(_ons)
Light (l__clairage)
Max Cool
(Refroidissement max.
Vacation Mode
(Mode vacances)
Permet de regler la temperature dans les compartiments congelateur et rdrigerateur. Les
temperatures sont prereglees a I'usine. Celle du compartiment rdrigerateur est reglee
C (38° F) et celle du compartiment congelateur a -17° C (0° F).
Detecte le niveau d'eclairage ambiant. Utilise avec la fonction Autolight.
Sert a rappeler de commander un filtre ou de le remplacer.
Appuyer sur la touche pendant trois secondes pour reinitialiser les temoins.
Indique que I'une des portes est restee ouverte.
Fermer la porte ou appuyer sur la touche pour desactiver la fonction.
Sert a verrouiller le distfibuteur d'eau fraiche/gla(_ons.
Pour activer le distributeuc appuyer jusqu'a ce que le temoin vert s'allume.
Pour d_sactiver le distfibuteur, appuyer pendant trois secondes jusqu'a ce que le temoin
s'eteigne.
Sert a selectionner I'eau fraiche.
Sert a alerter du fair que la temperature d@asse la plage normale. Appuyer une fois pour
interrompre I'alarme sonore. Pour ddsactiver, appuyer sur la touche pendant trois
secondes.
Sert a selectionner les gla(_ons.
Appuyez une fois sur la touche pour _ Auto >>,deux fois pour _ Continuous >_et trois fois
pour desactiver la lampe.
Sert a abaisser rapidement la temperature des compartiments au niveau minimum.
Appuyer sur la touche pour activer. Appuyer de nouveau sur la touche pour ddsactiver.
Sert a degivrer moins frequemment Iorsqu'on est absent.
Appuyer une fois sur la touche pour activer.
D4sactivation : Appuyez sur la touche de nouveau ou ouvrez une porte et la lampe
s'eteindra.
Voir les pages 42-44 pour plus de details sur les commandes.
35
Installation
Le rdrigerateur a ete soigneusement emballe pour le
transport. Enlever et jeter le materiau d'emballage et le
ruban adhesif des clayettes. Ne pas enlever la plaque
signaletique.
implantation
, Ne pas installer le rdrigerateur pres d'une
cuisiniere, d'un radiateur ni d'autres sources de
chaleur. Sice n'est pas possible, fake proteger la
caisse du rdrigerateur comme il convient (en
s'adressant a un professionnel qualifie).
" Ne pas installer I'appareil a un endroit oQ la
temperature baisse en dessous de 13° C (55° F) ou
s'eleve au-dessus de 43° C (110° F). II risque de mal
fonctionner a une telle temperature.
, Le refrigerateur est congu pour n'_tre utilis_
qu'_ I'interieur d'une r_sidence.
Mesure de I'ouverl:ure
Mesurer soigneusement Iors de I'installation du
rdrigerateur. Prevoir un espace de 1,3 cm (_ po) sur le
dessus et derriere le couvercle du compartiment de
I'appareil (a I'arriere) pour permettre une circulation
correcte de Fair.
La presence d'un sous-plancher ou d'un revetement de
sol (tel que moquette, dallage, parquet en bois, tapis)
peut rendre I'ouverture plus petite que prevu.
II est possible d'obtenir un certain degagement
supplementaire en utilisant la methode de mise
niveau decrite a la rubrique Mise b niveau.
Important : Si le rdrigerateur doit etre installe dans
un renfoncement oQ son dessus est completement
couvert, mesurer la distance entre le sol et le dessus
du capuchon de charniere pour verifier que le
degagement est correct.
Transport du r frig rateur
, NE JANIAIS transporter le rdrigerateur sur son cote.
S'il n'est pas possible de le mettre a la verticale,
coucher le refrigerateur sur le dos. Attendre que le
refrigerateur ait ete en position verticale pendant 30
minutes environ avant de le brancher pour etre sQr
que I'huile est revenue au compresseur. Des pieces
internes risquent d'etre endommagees si le
refrigerateur est branche immediatement.
, Utiliser un diable pour deplacer le refrigerateur.
TOUJOURS faire reposer un cote ou le dos du
rdrigerateur sur le diable, JAMAIS les portes.
Proteger la finition exterieure du rdrigerateur
pendant le transport en enveloppant la caisse dans
des couvertures ou en inserant un rembourrage
entre le rdrigerateur et le diable.
Attacher solidement le refrigerateur au diable au
moyen de sangles ou de tendeurs. Faire passer les
sangles par les poignees si c'est possible. Ne pas
trop les tendre. Une tension excessive des sangles
peut bosseler ou autrement endommager la finition.
Nlise niveau
Pour ameliorer I'apparence du rdrigerateur et
maintenir ses performances, il convient de le mettre
niveau.
nllll,
_uo_
tUf.ll_
Rernarques -
, Effectuer tout raccordement a I'arrivee d'eau
necessaires avant la mise a niveau.
, Seuls certains modeles ont des vis de reglage (A).
Materiel necessaire :
, Douille-tournevis hexagonale de _ po
, Niveau de menuisier.
1. Deposer la grille inferieure.
, La saisir fermement et la tirer vers I'exterieur
pour la deboker.
2. Tourner les vis de reglage laterales avant (A)
I'aide de la douille-tournevis pour relever ou
abaisser I'avant du rdrigerateur (voir I'illustration
ci-dessous).
c c
3. Tourner chacune de ces vis de reglage (B) a I'aide
de la douille-tournevis pour relever ou abaisser
I'arriere du rdrigerateur.
36
Installation
37
.
.
.
S'assurer que I'avant du rdrig6rateur est plus haut
de 6 mm po) ou approximativementd'une demi-
bulle que I'arriSre et que le rdrigerateur est
horizontal dans le sens transversal au moyen d'un
niveau de menuisier.
Tourner les pieds stabilisateurs I:O) vers la droite
jusqu'a ce qu'ils soient fermement contre le sol.
Tourner les vis de r6glage (A) vers la gauche pour
permettre au r6frigerateur de reposer de tout son
poids sur les pieds stabilisateurs.
Remettre la grille inf6rieure en place.
. Aligner les attaches de fixation de la grille et les
fentes du bas de la caisse.
. Pousser la grille fermement jusqu'a ce qu'elle
s'emboke en place.
D pose des portes et du tiroir
Certaines installations exigent la d@ose des portes et
du tiroir pour le transport du rdrig6rateur a son
emplacement ddinitif.
Rellrlal_:lue - si le rdrigerateur est en service,
couper I'arriv6e d'eau avant de d6brancher la
conduite d'eau de la porte.
1. Debrancher le cordon d'alimentation de la prise.
2. D@oser la grille inferieure (voir pages 36-37).
3. Retirer le capuchon de charniere
superieure de la porte droite du
rdrigerateur en enlevant les vis
empreinte cruciforme. Conserver
les vis et le capuchon pour les
reutiliser plus tard.
4. Devisser les vis _ tete hexagonale
de _ po de la charniere superieure
pour d@oser celle-ci; conserver
toutes les vis pour les reutiliser
plus tard.
.
.
g.
10.
Soulever la porte droite du Ferme-
rdrigerateur pour la s@arer de la _porte
broche de charniere centrale, f droit
Enlever le ferme-porte de la
broche de charniere centrale du
cote droit et le conserver pour le .....
reutiliser plus tard.
Retirer le capuchon de charniere
superieure de la porte gauche du
refrigerateur en enlevant les vis
empreinte cruciforme. Conserver
les vis et le capuchon pour les
reutU serp ustard.
Debrancher le faisceau de ills du .n_ct.eur
COtesuperieur gauche de la __ [
charniere superieure de la porte du __t_
rdrigerateur. Uebrancher le ------___
connecteur _ deux broches en Langu, :_
appuyant sur le point de jonction
avec un tournevis plat ou un ongle.
Debrancher la conduite d'eau. Tenir f-
la partie <<_ languettes >>de la
conduite d'eau tout en toumant le collier de blocage
vers la droite et fake glisser celui-ci en arriere.
Devisser les vis _ tete hexagonale de %_po de la
charniere superieure pour d@oser celle-ci; les
conserver pour les reutiliser plus tard.
Soulever la porte gauche du
rdrigerateur, ainsi que la charniere
superieure, pour la separer de la
broche de charniere centrale.
11. Enlever les vis _ empreinte cruciforme
pour deposer les chamieres droites et
gauches; les conserver toutes pour les
reutiliser plus tard.
12. Deposer les deux supports de
stabilisation _ I'aide d'une
douille-tournevis hexagonale de _ po;
conserver les vis pour les reutiliser plus
tard.
Remise en place des portes
1. Remettre les charni_res en place :
, Monter la charniere centrale au moyen de vis
empreinte cruciforme.
2. Placer le c6t6 a charni8res de la
porte du r6frig6rateur sur la
broche de charni8re centrale.
, Monter la charni8re sup6rieure
au moyen de vis de _6 po a t6te
hexagonale.
3. Tout en maintenant la porte du r6frigerateur a la
verticale, serrer les vis de la charni8re sup6rieure
raide d'une douille-tournevis hexagonale de Y,6po.
4. Rebrancher le connecteur a deux broches.
5. Raccorder fermement les tuyaux de la conduite
d'eau en en enfon(_ant un duns rautre.
6. Faire glisser le collier de blocage noir a fond vers
ravant.
7. Tenir la partie
languettes de la
conduite d'eau.
8. Tourner le collier de
blocage noir vers la languettes
gauche pour verrouiller
les tuyaux d'eau en (
place. Un <<declic >>se
fair entendre Iorsque
les tuyaux d'eau sont
verrouill6s
correctement en place.
La <<fl6che >>de la partie a languette et les 2
barrettes du collier de blocage noir doivent 6tre
align6es.
9. S'assurer que le raccord ne
fuit pas avant de poser le
capuchon de charni6re
sup6rieure.
10. Remettre les capuchons des
charnieres sup6rieures en
place.
Tiroir de cong lateur
Pour enlever le tiroir :
1. Tirer le tiroir pour rouvrir
compl8tement.
2. Faire glisser les bacs du
congelateur vers ravant et les
soulever droit vers le haut
pour les enlever.
3. Enlever les vis a empreinte
cruciforme de chacune des
glissi_res du tiroir.
m
4. Soulever le haut de ravant
du tiroir pour le d6crocher
des glissiSres.
5. D@lacer les glissieres du
tiroir a fond vers ravant.
6. Soulever le tiroir pour renlever.
38
Pour rernettre le tiroir en place :
.
.
Tirer les deux glissiSres
fond vers I'ext6rieur.
Tout en soutenant le devant,
accrocher les supports dans
les fentes qui se trouvent sur
I'int6rieur de chaque
glissi_reo
Rellrlarque - Les quatre supports du tiroir
doivent tous 6tre dans les fentes appropri6es pour
que le tiroir fonctionne correctemento (Voir I'encart
pour une vue d6taill6e.)
.
4.
.
Abaisser le devant dans sa position d6finitive.
Remettre en place les vis a empreinte cruciforme
retir6es pr6c6demment des
glissiSres du tiroir et les
serrer.
Mettre I'ensemble inf6rieur
du tiroir de cong61ateur en
place en alignant ses
crochets et la glissi8re
arri8re du tiroir.
/ J i ,_
..... , ,t_ ,_ _
J
6. Mettre I'ensemble
inf6rieur du tiroir de
cong61ateur en place en
alignant ses crochets et
la glissi8re arri8re du
tiroir.
Poign es
Rerflalrque - si elle n'est pas d6ja en place, la
poign6e se trouve a I'int6rieur du compartiment
r6frig6rateur ou est attach6e au dos de I'appareil.
Poign e en plastique
To Remove:
1. Saisir fermement la partie
inf6rieure de la poign6e, la faire
glisser vers le haut, la soulever et
la retirer de la surface.
To Install:
1. Les poign6es doivent (_tre orient6es
comme indiqu&
2. Aligner I'attache de poign(_e de
porte et les goujons de la porte.
3. S'assurer que le gros trou de
I'attache de fixation est
positionn(_ en has aux deux
extr(_mit6s de la poign(_e.
4. Fake pivoter la poign6e de
fa(_on ace qu'elle soit a plat
contre la porte.
5. Saisir la poign(_e fermement et la
fake glisser vers le has.
Poign e de cong lateur
Rernarques o
, La poign(_e de cong61ateur de
certains modeles est
I(_gerement incurv6e.
, Pour bien la mettre en place,
s'assurer que la poign(_e est orient6e comme
indiqu&
porte
39
Installation
Pour mettre la poignbe en place :
1. Aligner les attaches de
la poign6e et les
goujons fixes a la porte
co°00,a eu
2. S'assurer que le gros
trou de rattache de
fixation est positionn6 b
droite aux deux
extr6mit6s de la poign@.
3. Faire pivoter la poign@ de fa%n a ce qu'elle soit
plat contre la porte.
4. Saisir fermement la poign@ et la faire glisser vers
la droite.
Pour enlever la poign_e :
1. Saisir fermement des deux mains la poign6e vers le
c6t6 droit.
2. La faire glisser vers la gauche, la soulever et la
retirer de la surface.
Flaccordernent de I'arriv e
l::l eaii
Poign e m tallique
Nlat_riel n_cessaire :
i
. CI6 male coud6e de %2po
Gants de protection
Rellrlarque " Les poign@s m6talliques peuvent
rayer les portes.
Pour enlever la poign_e :
. Desserrer les vis de
pression de la poign@
raide d'une cl6 male
coud@ de _2 po.
. R@6ter rop6ration pour
routes los vis.
Pour remettre la poign_e
en place :
. Aligner la poign6e et les
supports de fixation.
. Serrer routes les vis de
pression a fond pour fixer la poign@ en place.
i
Installation
41
Materiel n_cessaire :
, Tuyau en cuivre flexible de 0,6 cm po) de diam8tre
ext6rieur.
, Robinet d'arr6t (sa pose exige le per(_age pr6alable
d'un trou de 0,6 cm po) dans la conduite d'arriv6e
d'eau)
, CI6s a molette (2)
, CI6 a douille hexagonale de '/_po
Rernarques -
, Utiliser exclusivement une tuyautede en cuivre
pour I'installation. Le plastique est moins r6sistant
et pout causer des d6g_ts.
, Ajouter 2,4 m (8 pi) a la section de tuyau
n6cessaire pour atteindre I'arriv6e d'eau afin de
cr6er une boucle de raccordemenL
.
.
.
.
.
Cr6er une boucle de raccordement
(d'au moins 61 cm (2 pi) de
diametre) avec un tuyau en
cuivre. Eviter de ddormer le
tuyau en cuivre Iorsqu'on le
recourbe pour former une
boucle de raccordemenL Ne
pas utiliser de tuyau en
plastique.
Enlever le capuchon en plastique de I'orifice
d'entr6e du robinet d'eau.
Poser un 6crou en laiton (A) et un
manchon (B) sur I'extr6mit6 du tuyau
en cuivre comme illustr& Rappel : Ne
pas utiliser un manchon usag&
L'6crou et le manchon se trouvent
dans la trousse d'utilisation et
d'entretien.
Enfoncer I'extr6mit6 du tuyau
en cuivre dans I'orifice
d'entr6e du robinet d'eau.
Diametre d'au moins
61 cm (2 pi)
jB
A
Glisser 1'6crou en laiton par-
dessus le manchon et le
visser sur I'orifice d'entr6e.
[1) Placer une cl6 a molette
sur 1'6crou fix_ a la conduite
d'eau en plastique pour le
maintenir en position.
(2) Tourner 1'6crou superieur
vers la droite et le serrer
completement a I'aide d'une
deuxiSme cl6 a molette tout en maintenant I'(_crou
inf@ieur en place.
Important : Ne pas trop serrer pour ne pas risquer de
fausser le filetage.
6. Tirer sur le tuyau pour s'assurer
que le raccordement est solide.
Raccorder la tuyauterie au
cadre au moyen d'un collier
pour tuyauterie d'eau (6).
Glisser la conduite d'eau dans
le dispositif de retenue, puis
ouvrir I'arriv6e d'eau. ContrOler
conduite
I'(_tanch(_it6 et 61iminer toute d'eau
fuite si n(_cessaireo Continuer
observer le raccordement de I'arriv6e d'eau
pendant deux ou trois heures avant de transf@er le
r(_frig6rateur dans son emplacement ddinitif.
7. Surveiller le raccord d'eau pendant 24 heures.
Eliminer les fuites si n(_cessaire.
Ouverture et fermeture des
portes du compartiment
r frig rateur
Ce rdrigerateur offre une
conception unique avec
compartiment r(_frig6rateur
deux portes. Chaque porte
peut etre ouverte ou ferm(_e
ind@endamment de I'autre.
Pour un emploi correct et
(Mter de possibles d6g_ts,
toujours s'assurer que la
section verticale articul(_e (sur
la porte gauche du
compartiment r(_frig6rateur)
reste repli(_e vers I'int6rieur avant de fermer los deux
portes. Lorsque les deux portes sont ferm(_es, la
section articul(_e forme automatiquement un joint entre
les deux portes.
Lorsque la porte gauche est ouverte, la section
articul(_e verticale se replie automatiquement vers
I'int6rieur de fa(_on a ne pas g6ner.
Utillsmiondescommendes
R glage initial de temperature
Les temp6ratures sont pr6r6gl6es _ I'usine _ C
(38° F) dans le compartiment r6frig6rateur et _ -18° C (0° F)
dans le compartiment cong61ateur.
R glage de la cornrnande
24 heures apr_s avoir rempli les deux compartiments, il se
peut qu'on estime que Fun d'eux ou les deux devraient 6tre
plus ou moins froids. Si c'est le cas, r6gler la commande
comme indiqu6 dans le Guide de r4g/age de temp4rature ci-
dessous.
, Ne pas changer I'une ou I'autre des commandes de plus
d'un degre _ la fois. Laisser la temp6rature se stabiliser
pendant 24 heures avant de r6gler de nouveau la
ternp6rature.
Guide de r_glage de temperature
R_frig_rateur Regler la commande du refrigerateur _ la
trop froid temperature immediatement superieure en
appuyant sur la touche(_).
R_frig_rateur Regler la commando du refrigerateur
trop chaud la temperature immediatement inferieure
en appuyant sur la touche (_).
Cong_lateur Regler la commande du congelateur _ la
trop froid temperature immediatement superieure
en appuyant sur la touche (_.
Cong_iateur Regler la commande du congelateur _ la
trop chaud temperature immediatement inferieure
en appuyant sur la touche (_).
Arr_ter le Appuyer sur latouche(_)Freezer
r_frig6rateur (congelateur)jusqu'_ ce que _ OFF)>
s'affiche.Appuyer sur la touche_ du
compartiment refrigerateur ou congelateur
pour remettre celui-ci en marche.
T_moin lumineu× d'_tat du filtre _ eau ....o _ ....
Si un filtre _ eau a 6t6 install6dans le r6frig6rateur,
le t6moin jaune Order s'allumera Iorsque le filtre
sera utilis6 _ 90 % de sa capacit60U que 11 mois se sont
6coul6s depuis I'installation du filtre.
Le t6moin rouge Replace (Remplace0 s'allume Iorsque le
filtre a atteint sa capacit6 nominale totale de filtrage d'eau
OU que 12 mois se sont 6coul6s depuis la pose du filtre.
Poserun filtre neuf imm6diatement Iorsque le t6moin
Replace s'allume.
Une fois le filtre remplac& appuyer sur la touche Reset Filter
pendant trois secondes. Lest6moins Order et Replace
clignotent puis s'6teignent.
Pour desactiver I'eclairage :
Appuyer trois fois sur la touche Light (l_clairage) pour
6teindre 1'6clairage du distributeur. L'6clairage s'allume
_galement Iors de la distribution de gla(;ons ou d'eau fraiche.
Light A_o
La fonction Light pout 8tre utilisSe pour 8clairer la
zone du distributeur. Cette fonction s'active
automatiquement et le voyant s'allume. L'Sclairagedu
distributeur pout _tre rSgl8 en mode Auto ou Continuous.
Le mode Auto Light ((:clairage automatique) active la lumi_re
du distributeur _ rni-puissance Iorsque los capteurs dStectent
que le degr_ de luminosit_ de la piece est faible.
Le mode Continuous Light (I-'-clairagecontinu) garde la
lumiSre allumSejusqu'_ ce qu'il soit dSsactiv& Le voyant ON
s'allume.
Activation du mode Auto Light :
Appuyez une fois sur la touche Light. Le voyant <<Auto >)
s'allume.
Activation du mode Continuous Light :
Appuyez sur la touche Light de nouveau. Le voyant ON
s'allume.
D_sactivation des fonctions d'_clairage automatique et
continu :
Appuyez sur la touche Light une troisierne fois. Cette
procedure _teindra la lumiSre du distributeur et le voyant
lumineux.
Vacation Mode (Mode vacances) o
L'activation de la fonction du mode vacances cause (v_o_)
un dSgivrage moins frSquent du congelateur, ce qui
_conomise 1'81ectricit&Le tSmoin Vacation Mode s'allume
Iorsque la fonction est activ_e. Appuyer une lois sur la
touche Vacation Mode pour activer la fonction. Pour la
d6sactiver, appuyer de nouveau sur la touche Vacation
Mode OU ouvrir I'une ou I'autre porte. Levoyant lumineux
s'_teindra et I'appareil fonctionnera en mode Normal
nouveau.
42
descommendes
Rerna ues -
, Les ouvertures de porte ne desactiveront pas la fonction
Vacation Mode pendant I'heure approximative qui suit
son activation.
Si on va etre en vacances pendant plus de quelques
jours, voir la section Preparation aux vacances,page 56.
Temp Alarm (Alarme temp.) o
L'alarme de temperature est con_ue pour vous (_mmP")
avertir Iorsque les temperatures du compartiment
refrigerateur ou congelateur depassent les temperatures
normales de fonctionnement en raison d'une panne de
courant ou d'un autre probleme.
Activation :
Appuyez une fois sur la touche Temp Alarm. Levoyant Temp
Alarm s'allume.
D_sactivation :
Appuyez sur la touche Temp Alarm et maintenez-la
enfoncee pendant trois secondes. Le voyant s'eteindra. Si
I'alarme n'indique pas un depassement de la temperature, il
n'est pas necessaire de maintenir la touche d'alarme
enfoncee pendant trois secondes.
Un signal sonore se fera entendre _ plusieurs reprises si la
temperature du congelateur ou du reffigerateur exc8de le
niveau normal de fonctionnement. Les temperatures
actuelles et les temperatures les plus 81eveesdes
compartiments (atteintes en cas de panne de courant, de
porte restee entrouverte ou de defaillance du syst8me)
seront affichees en altemance.
Pour eteindre le signal senate :
Appuyez une fois sur la touche Temp Alarm. Le voyant
lumineux TempAlarm continuera de clignoter et I'affichage
en alternance des temperatures continuera aussi jusqu'_ ce
que les temperatures se soient stabilisees.
Door Alarm (Alarme porte) 9,
L'alarme de porte vous avertira si I'une des deux (AD,°°__)
portes est restee ouverte pendant environ trois
minutes consecutives. Dans ce cas, la lumi_re de ralarme de
porte clignotera et un signal sonore se fera entendre.
Activation :
Appuyez une fois sur la touche Door Alarm. Le voyant Door
Alarm s'allumera.
Desactivation :
Appuyez une fois sur la touche Door Alarm. Levoyant
s'eteindra.
Pour 6teindre le signal sonore :
Appuyez une fois sur la touche Door Alarm ou fermez la
porte.
RelTlari:lue - Les ampoules s'eteignent toutes si
I'une quelconque des portes est laissee ouverte pendant
6 minutes consecutives. La fermeture des trois portes
pendant une seconde fera se rallumer los ampoules.
Max Cool o
Cette fonction s'active automatiquement et un
voyant lumineux s'allume Iorsqu'elle est activee. Max
Cool permet de refroidir le refrigerateur et le congelateur si
los portes sont restees ouvertes tres Iongtemps ou apres
avoir range des aliments chauds. II diminue les temperatures
du refrigerateur et du congelateur aux reglages minimaux.
Important : Lorsque la fonction Max Cool est activee, los
touches _ et _:_ du refrigerateur et du congelateur ne
sont pas fonctionnelles.
Activation :
Appuyez une fois sur la touche Max Cool. Le voyant Max
Cool s'allumera.
D6sactivation :
Appuyez une fois sur la touche Max Cool. Le voyant
s'eteindra.
Max Cool se desactivera automatiquement apres 2 heures.
User Preferences (Pr6f6rences de
I'utilisateur)
Solliciter le menu User Preferences pour :
Changer I'affichage de temperature de °F _ °C.
Activer ou desactiver los alarmes sonores.
Regler le niveau d'eclairage auquel le distributeur s'eclaire
automatiquement 0orsque cette fonction est activee pour
le distributeur de glagons et d'eau).
Activer la fonction Sabbat Mode (Mode de repos).
Pour solliciter le menu User Preferences, appuyer sur la
touche Door Alarm pendant trois secondes. Lorsqu'en
mode User Preferences, un court nom de la fonction
apparak sur I'affichage de la temperature du congelateur et
I'etat de la fonction apparak sur I'affichage du refrigerateur.
1. Utiliser la commando _-_ ou _'_ du congelateur pour
faire defiler los fonctions.
2. Lorsque la fonction desiree est affichee, utiliser la
commande _-_ ou _-_ du refrigerateur pour changer
I'etat.
3. Lorsque les changements sont termines, appuyer sur la
touche Door Alarm pendant trois secondes.
Affichage de temp6rature [LC)
Changer I'affichage pour qu'il indique los temperatures en
degres Fahrenheit ou Celsius.
Alarme [AL)
Lorsque le mode Alarm est desactiv& toutes les tonalites
sont desactivees jusqu'_ ce que la fonction soit activee 0es
alarmes restent activees).
S61ection automatique du niveau d'_clairage (LL)
Ce reglage ajuste le niveau d'eclairage du distributeur
Iorsque le capteur detecte un faible eclairage ambiant, La
position 1 correspond au niveau minimum d'eclairage et la
43
position 9 au niveau d'eclairage maximum. Important :
I'eclairage automatique doit etre active sur la commande du
distfibuteur de gla(_onset d'eau pour qu'on puisse beneficier
de cette option.
Fonction Sabbat Mode [mode de repos] CSAb[}
Lorsque le mode de repos est active, I'eclairage de toutes les
commandes, I'eclairage interieur, I'eclairage de nuit, le
distfibuteur de glagons et d'eau fratche, ainsi que les
alarmes sonores, seront desactives jusqu'_ ce que la
fonction soit desactivee.Appuyez la garniture d'Alarme de
porte pendant trois secondes pourrestaurer les lumieres
Rernarques -
, En cas de panne de secteur, la commande reste en
mode de repos jusqu'_ ce que I'alimentation soit
retablie.
, La lumiere de distfibuteur ne lancera pas pendant la
distribution alors qu'en mode de Sabbat.
Echauffernent des surfaces de la caisse
II peut parfois arriver que le devant de la caisse du
refrigerateur et la section articulee verticale de la porte
soient chauds au toucher. Cela est normal et contfibue
empecher une condensation de se former sur la caisse.
Cette situation est plus visible Iorsque le refrigerateur est
mis en service par temps chaud et apres des ouvertures de
portes trop frequentes ou prolongees.
Rell[lart:iue - Lors de la mise en service du
distributeur d'eau fratche et de la machine _ glagons, il y
aura un delai d'une ou deux minutes pendant le
remplissage du reservoir d'eau avant que celle-ci
s'ecoule ou que des glagons soient produits. Vider les
10-14 premiers verres d'eau apres le raccordement initial
du refrigerateur b I'alimentation en eau de la residence.
Un ringage supplementaire peut s'averer necessaire
dans certaines residences o0 I'eau est d'une qualite
mediocre.
Distributeur de glagons et
d'eau fraiche
Pour utiiiser la palette du
distributeur :
, Choisir I'option Water (Eau) sur le
tableau de commande du distributeur.
, Appuyer un recipient solide _ grande
ouverture contre la palette du
distributeur.
, La lumiere du distributeur s'allumera
si vous appuyez sur la palette.
Cuvette arnovible
:ons
, Rel_cher la pression exercee sur la
palette du distributeur pour interrompreI'ecoulement de
I'eau. Une faible quantite d'eau peut continuer _ s'ecouler
et s'accumuler dans la cuvette du distributeur. I_ponger les
grandes quantites d'eau renversees et essuyer pour secher.
Cuvette arnovible
La cuvette amovible qui se trouve au bas du distributeur est
congue pour recueillir les petites quantites d'eau renversees
et peut etre facilement enlevee pour etre nettoyee et videe.
important : La cuvette amovible ne comporte pas
d'ecoulement. Ne pas la laisser deborder. Si elle deborde,
enlever la cuvette et eponger I'eau qui a debord&
Pour distribuer des glagons et de I'eau fraiche :
, Selectionner le mode Water ou Cube (Gla_ons) en
appuyant le bouton correspondant du tableau de
commande du distributeur. Un temoin vert au-dessus du
bouton indique la selection du mode correspondant.
, Appuyer le recipient contre la palette du distributeur. Lorsde
la distribution de glagons,maintenir le recipient aussi pres
que possiblede la goulotte pour limiter les projections.
Rellrlal_ue : Si le distributeur fonctionne pendant
plus de 5 minutes, un capteur de verrouillage
automatique met le distributeur hors tension. Voir
Verrouillage/d_verrouillage du distributeur pour des
informationssur le deverrouillage.
Verrouillage/deverrouillage du distributeur
Ledispositif de verrouillage et de
verrouillage/deverrouillage du distributeur
s'applique _ toutes lesfonctions sur le clavier.
Pour verrouiller le distributeur :
Appuyer sur le bouton Lock/Unlock
(Verrouillage/deverrouillage) pendant trob secondes.Un
temoin lumineux vert s'allume au-dessusdu bouton Iorsque le
distfibuteur est verrouill&
Pour deverrouiller le distributeur :
, Appuyer sur le bouton Lock/Unlock pendant trois
secondes. Le temoin lumineux vert s'eteint au-dessus du
bouton.
Machine glagons automatique
Raccorder la machine _ glagons
I'arrivee d'eau comme indique
pages 40-41. La raise _ niveau
correcte d'un r_frig_rateur est
/
essentielle pour optimiser la
production de gla_ons.
Bac glagons
Le bac _ gla_ons se trouve
sous la machine _ glagons
automatique dans le Iogement
superieur gauche du
compartiment refrigerateur.
44
Pour I'eulever :
Appuyer sur le bouton en bas _ droite du bac _ gla(;ons
pour liberer celui-ci du Iogement. Continuer _ tirer jusqu'_
ce qu'une resistance se fasse sentir. Soulever I'avant du
bac _ glagons et I'enlever.Appuyer sur I'interrupteur qui se
trouve sur I'avant de la machine _ glagons pour mettre
celle-ci hors tension.
Important : Ne pas enlever le bac _ glagons sans placer
I'interrupteur de la machine _ glagons en position OFF
(Arret). Le retrait du bac alors que I'interrupteur est en
position ON (Marche) pourrait entrainer une chute de
glagons dans le Iogement du bac, bloquant le distributeur et
empechant de verrouiller le bac dans la position correcte.
Rellrlarque - I'acces au bac a gla(;ons sera g6n6
si la porte gauche du compartiment r6frig6rateur est
ouverte a 90°° D@lacer la caisse vers I'avant afin de
permettre d'ouvrir la porte suffisamment pour
acc6der au bac a gla(;ons.
Pour le mettre en place :
Important : Le bac _ glagons doit etre
verrouille en place pour que la
distribution de glagons s'effectue
correctement. Si necessaire, tourner
I'entratnement de vis sans fin qui se
trouve derriere le bac vers la gauche ......
pour aligner le bac correctement avec
I'entratnement.
Placer I'interrupteur sur ON pour activer la machine
glagons. Glisser le bac dans les glissiSres de guidage qui
se trouvent de chaque cOt6 du Iogement. Pousser le bac
vers I'int6rieur jusqu'_ ce qu'une r6sistance se fasse sentir.
Relever 16g_rementI'avant et pousser le bac _ fond
I'int6rieur.Un _ d_clic _ se fair entendre iorsque le
bac _ gla_ons est darts la position correcte.
Mode d'emploi
, S'assurer que le bac est en place.
Une fois que le compartiment cong61ateur atteint une
temp6rature de -18 _ -17° C (0 _ 2° F), la machine
glwons se remplit d'eau et se met en marche. On obtient
une r6colte complSte de glagons toutes les heures environ.
, Attendre 3 _ 6 heures environ aprSs I'installation pour
recueillir la premiSre r6colte de gla%ns.
Jeter les glagons produits pendant les 12 premiSres heures
de fonctionnement pour s'assurer que les impuret6s ont
6t6 61imin6es du circuit.
Interrompre la production de gla(;ons en appuyant sur
I'interrupteur ON/OFF qui se trouve sur I'avant de la
machine _ gla(;ons.
Le premier ou les deux premiers lots contiendront
probablement des glagons trop petits et irr6guliers par
suite de la pr6sence d'air dans la conduite d'arriv6e.
Lorsde 1'6jectionde gla%ns, il est normal que plusieurs
soient joints bout _ bout. IIs peuvent 6tre facilement
s@ares. La machine continue _ produire des gla(;ons
jusqu'_ ce que les gla(;ons accumul6s rel_vent le bras de la
machine, ce qui provoque I'arr_t de celle-ck
Les divers cycles de la machine b gla(;ons peuvent
s'accompagner de certains bruits. Le moteur peut ronfler
I_gSrement, les gla_;onsfont du bruit Iorsqu'ils tombent
dans un bac vide et le robinet d'eau peut 8mettre un dSclic
ou un _ bourdonnement ))de temps en temps.
Si on n'utilise pas frequemment des gla_;ons,les gla(;ons
produits se troublent, rStr_cissent, s'agglutinent et ont un
go0t dSsagr@ble. Vider le bac _ gla(;ons de temps en
temps et le laver _ I'eau tiSde. Veiller _ bien le sScher avant
de le remettre en place.
Ne pas placer de boissons ni d'aliments dans le bac
gla%ns pour un refroidissement rapide. La prSsence de
ces produks peut causer un mauvais fonctionnement de la
machine _ gla%ns.
Appuyer sur I'interrupteur qui se trouve sur I'avant de la
machine _ glagons pour le mettre en position OFF Iorsque
I'arrivSe d'eau doit _tre coupSe pendant plusieurs heures.
45
D6pose et pose d'un fiRre eau
Pose initiale
Le filtre a eau se trouve
dans le coin sup6rieur
droit du compartiment
r6frig6rateur.
1. Enlever le capuchon
bleu de @rivation et
le conserver pour s'en
resservir plus tard.
2. Enlever 1'6tiquette
d%tanch6it6 de I'extr6mit6
du filtre et ins6rer celui-ci
dons la t6te de filtre.
3. Tourner doucement le filtre
fond vers la droite. EmbNter le couvercle du filtre
pour le fermer.
Remplacement du fiRre eau
Important : Uair prisonnier darts le circuit peat
provoquer une projection d'eau et 1'6jection de la
cartouche. Toujours faire couler I'eau pendant au
moins 2 minutes avant de d6poser le fUtre pour
une raison quelconque. D6poser le filtre avec
pr6caution.
1. Tourner le filtre vers la gauche jusqu'a ce qu'il se
libere de la t6te.
.
.
Vider I'eau du filtre dans I%vier et jeter le filtre avec
le reste des ordures m6nageres.
Essuyer le couvercle de filtre pour en enlever
I'excddent d'eau et proc6der aux 6tapes 2 a 4 de
I'installation initiale.
Changer le filtre au moins tous les 12 mois.
Important : I:6tat de I'eau et la quantitd consomm6e
d6terminent la durde de service de la cartouche du
filtre a eau. Si la consommation d'eau est 61ev6e ou la
qualit6 de celle-ci m6diocre, il peat s'av6rer n6cessaire
de remplacer le filtre plus souvent.
Pour se procurer une cartouche de filtre a eau de
rechange, s'adresser au revendeur ou appeler le
1-877-232-6771 aux F_.-U.ou le 1-800-688-8408 au
Canada.
Le distributeur peat 6tre utilise sans cartouche de filtre
eau. Si on choisit cette option, remplacer le filtre par
le capuchon bleu de d6rivation.
l_tat de Caliii)rnie
Services de santd
Dispositif de traitement de l'eau
Numdro de certificat
03- 1583
Date dc ddlivrancc : 16 sop/emote 2003
Dale dc rdvision : 22 avril 21)04
Marque / d_signation du modi_le l_16ments de rechange
UKF800I AXX750
469006-750 4{) 9006
67003523-750 67t!(t3523
Fabricant : Pen/aPure [nc.
Le ou les dispositifs de traitement de l'eau mentiann_s dan_e certificat sont cenformes aux
sp6cifications de contr61e d_finies par la Section 116830 du Code de la sant6 ei de la s_curit_ et
concernanl les contaminants Suivants pr6sentant des ri_ques pour ia sant6 :
Contaminants mkvobiologiques et turbidit6
Germe,
Turbidi|d
Contaminants orgam uques
Alr;izln_
Lindanc
Benz_ne
Carbofuran_
p-dichlorobenz_'ne
Toxaph_'ne
Conditions de certification :
Ne pas utiliser avec une eau microbiologiquement non potable ou de qualild inconnue. Toutefois, les
systbmes agr44s pour la rdduction des germes peuvent Ore otilis4s avec des eaux dOsinl_ctdes
pouvant contenir des germes filh'ables. 46
HH Specifications du syst me et caract ristiques de performance
TM Cartouche de filtration d'eau pour r frig rateur =
Nlodble UKFS001AXX
Specifications
Debit maximal en service ....................................................................2,9 L/mn (0,78 GPM:)
Longevit6 maximale - modele UKF8001AXX - 750 (max.:) °°2838 litres/750 gallons
Temperature de service maximale ..................................................38° C/100 ° F
Pression d'alimentation minimale ....................................................241 kPa/35 Ib/po
Temperature de service minimale ....................................................1° C/33 ° F
Pression d'alimentation maximale ....................................................827 kPa/120 Ib/po
Sp cificatior|s
a 3M Compa_ 0
] 000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST n° 35917-MN-1
100834/B
USEPA
Parametre MCL
Chlore
GoOt et odeur
Particules**
Caracteristiques de performance
Norme n° 42: Effets esthetiques
Concentration h I'entr_e
2,0 mg/L _+1o%
Au moins 10 000 particules/mL
Moyenne _ Concentration ;_ la sortie
I'entr_e Meyenne Ma×imale
1,88 mg/L < 0,05136364 mg/L < 0,06 mg/L
5 700 000 13artJmL 30 583 part./mL 69 000 part./mL
% de r_duction
Meyen Minimal
> 9Z26O/o 96,84o/o
99,52o/o 98,94o/o
Taux de r_ductiol
rain. n_cessaire
50%
85%
47
Paranletre
Turbidite
Spores
Amiante
Plomb _ pH 6,5
Plomb b pH 8,5
Mercure _ pH 6,5
Mercure _ pH 8,5
Atrazine
Benzene
Carbofuran
p-Dichlorobenzene
Lindane
Toxaphene
USEPA
MCL
1 NTU**
Reductionde 99,50A
Reductionde99%
0,015 mg/L
0,015 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Norme n° 53: Effets sur la santo Moyenne
Concentration _ I'entr_e I'entr_e
l 1 ± l NTU*** 10,7 NTU
Min. 50 000/L 166.500 #/L
107 108 fibres/L ; fibles de Iongueur 10 micrometres ou plus 155 MF/L
0,15 mg/L + 10% 0,153 mg/L
0,15 mg/L + 10% 0,150 mg/L
0,006 mg/L _+ 10%
0,006 mg/L_+ 10%
0,009 mg/L+ 10%
0,015 mg/L_+ 10%
0,08 mg/L _+ 10o/o
0,225 mg/L _+ 10%
0,002 mg/L + 10o/o
0,015 ± 10°/o
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,009 mg/L
0,014 mg/L
0,081 mg/L
0,208 mg/L
0,002 mg/L
0,015 mg/L
Concentration _ la sortie
Meyenne Ma×imale
0,36 NTU 0,49 NTU
<I#/L <I#/L
< 1 MF/L < 1 MF/L
< 0,001 mg/L < 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L < 0,001 mg/L
0,00026 mg/L 0,0005 mg/L
0,0008 mg/L 0,0015 mg/L
<0,002 mg/L 0,002 mg/L
0,0006 mg/L 0,0011 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
<0,.0005 mq/L <0,0005 mg/L
0,000 mg/L <0,0001 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
% de r_duction Moyen
Meyen Minimal
97,09 % 95,20 %
> 99,99 % > 99,99 %
> 99,99 o/o > 99,99 o/o
> 99,35o/o > 99,29o/o
> 99,33o/o > 99,29o/o
95,70o/o 90,91o/o
86,22o/o 75,93o/o
76,99°/o 75,31 °/o
95,71o/o 92,14o/o
98,74o/o 98,46o/o
99,76o/o 99,74o/o
98,72o/o 96,50o/o
92,97o/o 91,67o/o
Tauxde r_ductiol
rain. n_cessaire
0,5 NTU
> 99,95 o/o
99 %
0,10 mg/L
0,10 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mq/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
* Mesure avec debit de 2,9 L/mn ['0,78GPM]; pmssion de 413,1 kPa (60 Ib/po ); pH
de 7,5 +_0,5;temperature de 20° C _+3° C (68° F_+5° F)
** Mesures en particules/mh Utilisation de particules de 0,5 - 1 micron.
*** NTU - Unites de turbidite n@helemetrique
Conditions generales d'utilisation
Lisez cette fiche technique et comparez los caracteristiques
de I'appareil avec los besoins de traitement de I'eau.
N'utilisez PAS ce produit en presence d'une eau de
qualite microbiologique deficiente ou inconnue sans
installer un dispositif de desinfection adequat avant ou
apres le systeme. Vous pouvez utiliser un systeme
terrific pour la retention des spores en presence d'une
eau desinfectee qui pout contenir des spores filtrables.
UTILISEZ CE PRODUIT UNIQUEIVIENT AVEC UNE
SOURCE D'EAU FROIDE. VI_RIFIEZ LE RESPECT DES
DISPOSITIONS DES LOiS ET REGLEMENTS LOCAUX ET
PROVINCIAUX.
Cartouches de filtration U KFS001AXX-750 test_es et certifi_es par NSF international sur
la |_ase des hermes ANSI/NSF 42 et 53, pour la r_tention des contaminants suivants :
Norme n° 42 : Effets esthetiques
Reduction sur goOt et odeur
Odeur et go0t de chlore
Unite de filtration mecanique
Retention des particules - Classe 1
Norme n° 53 : Effets sat la sant_
Unite de retention des contaminants
chimiques
Reduction de la concentration en plomb,
atrazine, lindane, benzene, carbofuran, p-
dichlorobenzene, mercure et toxaphene
Unite de filtration mecanique
Reduction de spores, turbidite et amiante
Le systeme de filtration d'eau retractable PuriCleanTMII utilise
une cartouche de filtration remplagable UKF8001AXX. Le
remplacement en temps opportun de la cartouche est un
facteur essentiel pour une performance satisfaisante de ce
systeme de filtration. Consultez la section applicable de ce
Guide d'utilisation et d'entretien au sujet des instructions
pour I'utilisation g(_n(_rale,I'entretien et le diagnostic. Le prix
au detail sugger6 pour un filtre b eau de rechange est de
39,99 S.
Ce systeme a ete test6 sur la base des normes ANSI/NSF 42
et 53 pour la retention des substances mentionnees ci-
dessus. La concentration des substances indiqueesdans
I'eau _ I'entree du systeme a 6t6 reduite _ une valeur
inferieure ou 6gale b la limite admissible specifiee par los
normes ANSI/NSF 42 et 53 pour I'eau quittant le systeme.
Fonctlensdenreesfreiches
Clayettes
Clayettes en verre Spill=Catcher Mc
Le rdrig6rateur est dote de clayettes en verre
Spill-Catcher Mc.Les clayettes ont un rebord retenant
les liquides renvers6s qui facilite le nettoyage et
certaines sont coulissantes. Pour enlever une clayette
en la faisant coulisser, la saisir par I'avant et la tirer
vers I'avant. Enfoncer la clayette pour la remettre dans
sa position d'ofigine.
Pour enlever une clayette :
, Basculer 16gerement I'avant vers le
haut et tirer la clayette droit vers
I'ext6rieur. Continuer a tirer la clayette
vers I'avant jusqu'a ce qu'elle d6gage le cadre.
Pour verrouiller la clayette darts une autre position :
, Basculer le bord avant de la clayette vers le haut.
, Ins6rer le crochet dans les ouvertures d6sir6es du
cadre et laisser la clayette se mettre en place.
, S'assurer que la clayette est solidement verrouill6e
I'arriere.
Clayette Elevator Mc(certains modules)
La clayette Elevator TM est pourvue d'un bord retenant
les liquides renvers_s et du dispositif EasyGlide Mcqui
permet de la fake coulisser pour I'enlever. II est
possible de la fake monter ou descendre sans la
d6charger.
Pour enlever une clayette EasyGlide Mcen la
faisant coulisser :
, Saisir I'avant de la clayette et la tirer vers I'avant.
, Enfoncer la clayette pour la remettre dans sa position
d'ofigine.
Pour r6gler la clayette Elevator :
, Tirer sur le bouton de la poign6e de manivelle.
, Tourner la manivelle vers la droite pour relever la
clayette et vers la gauche pour I'abaisser.
Pour enlever une clayette Elevator Mc:
, D6charger compl_tement la clayette et la tirer vers
I'avant.
, Tirer la clayette jusqu'a la but6e.
Basculer I_gerement I'avant vers le haut et tirer la
clayette droit vers I'ext6fieur. Continuer a tirer la
clayette vers I'avant jusqu'a ce qu'elle d6gage le
cadre.
Pour remettre une clayette Elevator Mcen place :
" Aligner la clayette et le cadre et la pousser a fond
vers I'arri6re.
En utilisation normale, il n'est pas n_cessaire de
d@oser le cadre de clayette Elevator Me.Bien que
n'ayant que peu de chances d'6tre n_cessaire et
n'6tant pas recommand6e, la d@ose correcte
s'effectue comme suit :
Pour d_poser le cadre :
, D6charger complStement la clayette.
Fake glisser la clayette d'environ 2 po vers I'avant et
d@lacer a la main les deux verrous arriere vers le
centre de la clayette.
Tout en soutenant I'ensemble clayette/cadre par le
dessous, le soulever 16gerement et le faire pivoter de
30° environ pour permettre au m6canisme arriere de
d6gager les rails lat6raux verticaux arriere.
, [_:ensemble complet peut ensuite 6tre deplac6 vers
I'avant pour 6tre enlev6 du compartiment
rdrigerateur.
Pour remettre le cadre en place :
, Inverser I'op6ration de d@ose. S'assurer que la
clayette est hofizontale. Lorsque la clayette
coulissante est pouss6e vers I'arri_re, elle remet les
verrous arri_re dans leur position correcte de
fonctionnement.
Glissieres
48
49
[onctlensdenreesfreiches
Dessus de bac I gumes
Le dessus de bac _ legumes sert de clayette inferieurepour
denrees fra_ches.
Pour retirer le dessus de bac _ I_gumes :
, Retirer lestiroirs-bacs _ legumes.
, Placer la main sous le cadre pour pousser le verre vers le
haut. Soulever le verre pour I'enlever.
, Soulever le cadre pour le separer des rails de garnissage
interieur du refrigerateur.
Pour le mettre en place :
* Remettre le cadre en place dans los rails du garnissage
interieur du refrigerateur.
, Remettre le verre en place avec precaution dans le cadre.
Conservation dans los portes
Com parti.ment pour
produits laitiers
Le compartiment pour produits
laitiers permet la conservation des
produits _ tartiner tels que le beurre
et la margarine. Ce compartiment pout etre transfere
differents emplacements en fonction des besoins de
conservation. Pour utiliser le compartiment pour produits
laitiers, soulever son couvercle.
Pour I'eulever :
, Relever le couvercle, le pousser vers le haut et le tirer pour
I'enlever.
Pour le mettre eu place :
, Faire glisser le compartiment pour produits laitiers vers
I'interieur et appuyer dessus jusqu'_ ce qu'il soit bienen
place dans la contre-porte.
Balconnets de portes
II est possible de deplacer les balconnets de
portes en fonction des besoins de
conservation.
Pour enlever un balconnet :
, Faire glisser le balconnet vers le
haut et le tirer droit vers I'exterieur.
Pour le mettre en place :
* Faire glisser le balconnet vers I'interieur et appuyer dessus
jusqu'_ ce qu'il soit bienen place dans la contre-porte.
Tiroirs=bacs I gumes
Les tiroirs-bacs _ legumes permettent d'obtenir une
meilleure hydratation pour la conservation des fruits et
legumes frais.
Commandos
Les commandes de bac _ legumes permettent de regler
I'hydratation dans le tiroir-bac. Glisser la commande vers la
position FRUIT (Fruits) pour los fruits et legumes _ peau.
Glisser la commande vers la position VEGETABLES
(Legumes) pour los legumes _ feuilles.
VEGETABLES FRUIT
HUMIDITY CONTROLLED
Pour I'enlever :
, Tirer le tiroir pour I'ouvfir completement. Basculer I'avant
du tiroir vers le haut et le tirer droit vers I'exterieur.
Pour le mettre eu place :
, Inserer le tiroir dans les glissieres du cadre et le pousser
pour le remettre en place.
Relll]alrque " Pour obtenir les meilleurs resultats,
maintenir los tiroirs-bacs _ legumes hermetiquement
fermes.
Tiroir Wide=N=Fresh Mc
Le tiroir Wide-N-Fresh Mcest un tiroir large _ temperature
reglable. Ce tiroir pout etre utilise pour los grands plateaux
de reception, la charcuterie, les boissons ou des produits
divers, et comporte une separation permettant de le diviser
en sections si on le desire.
II comporte une
commande de
temperature permettant de
regler le volume d'air froid
pouvant penetrer dans le
tiroir. La commando se
trouve sur le cote droit du
tiroir, sous le couvercle.
d3
Regler la commando _ la position maximum
pour obtenir une temperature normale de refrigeration.
Regler le tiroir _ la position minimum _ Iorsqu'on desire
obtenir une temperature inferieure _ celle qui regne dans le
compartiment refrigerateur principal. Utiliser la position de
temperature la plus froide pour la conservation de viandes.
Remarques -
Uair froid dirige vers le tiroir pout abaisser la
temperature du refrigerateur. II pout s'averer necessaire
de regler la commando du refrigerateur.
Ne pas placer de legumes _ feuilles dans le tiroir. Des
temperatures plus froides pourraient los aUmer.
]
[oncttensdenreesfreiches
Pour enlever le tiroir :
. Souleverlecouvercle.Tirerletiroirpour l'ouvfir
completement. Basculerl'avantdu tiroirvers lehaut et le
tirerdroitvers l'extefieur.
Pour mettre le tiroir en place :
. Pousser les glissieres metalliques de guidage vers I'arriere
du refrigerateur. Placer le tiroir sur les glissieres et le faire
glisser vers I'arriere jusqu'_ ce qu'il se motto en place.
Range=tout encastr_ darts
la porte
Le range-tout vertical est situe dans la
porte gauche du compartiment
refrigerateur. II est congu pour recevoir six
canettes de 12 oz, six bouteilles, biberons
de 20 oz ou six contenants _ yogourt
emballes individuellement.
Pour eulever la s_paratiou :
. Ouvrir completement le tiroir et soulever I'avant de la
separation pour la decrocher de la paroi arriere du tiroir,
puis soulever le tiroir pour I'enlever.
Pour mettre la s_paration en place :
. Accrocher I'arriere de la separation sur la paroi arriere du
tiroir et abaisser la separation pour la mettre en place.
Accessoires
CEufrier (le modble pout varier)
L'oeufrier peut contenir <<au
moins une douzaine ))d'oeufs.II
est possible de I'enlever pour
I'amener jusqu'_ un plan de
travail ou le laver.
Porte=bouteilles de vin/canettes
Le porte-bouteilles de vin/canettes est
un accessoire qui s'adapte dans le tiroir
Wide-N-Fresh Mcou sur une clayette.
II est possible de coucher des bouteilles ou
canettes en travers ou une seule bouteille dans le creux
central.
Rafraichisseur de boissons _ r6glage
de temperature Beverage Chiller
Le refroidisseur de boissons maintient
celles-ci et d'autres produits _ une
temperature inferieure _ celle du reste
du compartiment refrigerateur. Une
entree d'air froid permet _ I'air du
compartiment congelateur de penetrer
dans le refroidisseur de boissons. La
commando du refroidisseur se trouve
sur la paroi droite du compartiment
refrigerateur. Elle regle le volume d'air
froid pouvant penetrer dans le
refroidisseur de boissons. Pour abaisser
la temperature dans le refroidisseur,
glisser la commando vers le bas.
Coldest iiiiii_i!:!
_" i....
Chiller iiii_il
Control iiiiiii
Pour I'enlever :
. Faire glisser le balconnet vers le
haut et droit vers I'extefieur. Tenir
solidement chaque cote du
refroidisseur de boissons, le
soulever et I'ecarter de la porte.
Pour le mettre eu place :
. Effectuer I'operation ci-dessus dans
I'ordre inverse.
Fonctlenscongeleteur
Bac de cong lateur
Pour I'enlever :
. Ouvrir completement le tiroir et soulever los bacs pour les
enlever.
Pour le mettre eu place :
. Glisser le bac dans le
congelateur. S'assurer que los
gros trous carres perces le
long du bac exterieur et les
ergots carres du tiroir de
congelateur sont alignes.
S_paration de bac de cong_lateur
Le tiroir de congelateur comporte une separation dans le
bac qui permet de le divisor en sections si on le desire.
Tiroir inf_rieur de cong_lateur
i Remarque -voir les pages 38 et 39 pour des
informations completes sur le tiroir infefieur et son retrait.
]
5O
Censellsdecenserveliondesdenrees
51
Conservationde produitsfrais
On devrait maintenir la temp6rature dans le compartiment
r6frig6rateur entre 1° C et 4° C (34° Fet 40° F) (la valeur
optimale est 3° C [37° F]). Pour contrOler la temp6rature,
placez un thermometre pour appareils m6nagers dans un
verre d'eau, au centre du compartiment refrigerateur. Notez
I'indication du thermometre apres 24 heures. Si la
temperature est sup6rieure _ C (40° F),ajustez les
commandes, selon les instructions des pages 42 et 43.
I_vitezde placer trop de produits sur les clayettes et
etageres du refrigerateur. Ceci entrave la circulation de I'air
autour des aliments et entrafne un refroidissement non
uniforme.
Fruits et I gumes
L'humidit6 des produits conserves dans les bacs _ legumes
est retenue, ce qui permet de maximiser la qualit6 et la
dur6e de conservation des fruits et legumes (page 49).
Effectuezun tri des fruits et legumes avant de les placer dans
le r6frig6rateur; veillez _ consommer d'abord les articles
amollis ou qui ont subi des chocs. Jetez les articles
manifestant un debut de degradation.
Veillez _ toujours envelopper les aliments tres odorants -
oignons, choux, etc. - afin que I'odeur ne soit pas
transferee _ d'autres aliments.
Tandis qu'une certaine dose d'humidit6 est n6cessaire _ la
conservation de la frafcheur des legumes, un exces
d'humidit6 peut r6duire la dur6e de conservation
(particulierement pour les legumes feuillus). Veillez _ bien
6goutter les legumes avant de les placer dans le
r6frig6rateur.
Ne lavez les produits frais que juste avant de les utiliser.
Viandes et fromages
Le tiroir Wide-N-Fresh Mcpermet de conserver plus
Iongtemps la qualit6 des aliments.
On devrait parfaitement envelopper la viande ou volaille
non cuite pour qu'il ne puisse y avoir aucune
contamination d'autres aliments ou des surfaces du
r6frig6rateur.
Occasionnellement une moisissure peut se d6velopper _ la
surface de certains fromages durs (gruyere, cheddar,
parmesan). Coupez dans le fromage, jusqu'_ 2,5 cm (1
pouce) autour et au-dessous de la zone moisie. Veillez _ ce
que couteau ou autre instrumentne touche pas la zone
moisie. Ne tentez pas, apres I'apparition de moisissure, de
r6cup6rer tranches de fromage individuelles,fromage mou,
fromage cottage, creme, creme sure ou yaourt.
Produits laitiers
Rangez le lait et la creme dans le rafrafchisseur de
boissons ) r6glage de temperature Beverage Chiller. Ce
dernier est con(_upour maintenir la temperature ) un
degr6 plus bas de maniere ) conserver la frafcheur des
produits et _ optimiser leur dur6e de vie.
Une date de p6remption indiquant la limite de conservation
apparak g6n6ralement sur I'emballage de la plupart des
produits laitiers comme lait, yaourt, creme sure et fromage
cottage. On dolt veiller _ conserver ces aliments dans leur
d'origine et _ les r6frig6rer imm6diatement apres I'achat et
apres chaque pr61evement.
Conservation des aliments
surgel s
La temperature dans le compartiment cong61ateur d'un
r6frig6rateur doit etre maintenue _ environ
-18° C C0° F). Pour contrOler la temperature, placez un
thermometre pour appareils m6nagers entre les paquets
d'aliments surgel6s. Notez I'indication du thermometre
apres 24 heures. Si la temperature est sup6rieure _ -18° C
C0° F),ajustez le bouton de commande, selon les
instructions des page 42.
Le fonctionnement du cong61ateur est plus efficace
Iorsqu'il est rempli aux deux tiers ou plus.
Preparation des aliments pour la
cong61ation
Pour minimiser la d6shydratation et la deterioration
qualitative, utilisez feuille d'aluminium, emballage pour
cong61ation,et sachets ou contenants 6tanches pour
cong61ateur.Expulsezautant d'air que possible de
I'emballage, veillez _ ce que chaque paquet soit
parfaitement ferm& L'air retenu peut provoquer
I'assechement des aliments, un changement de couleur ou
le d6veloppement d'une saveur non naturelle (br01uresde
cong61ation).
Avant de les congeler, enveloppez les paquets de viande
frafche et de volaille avec un produit ad6quat d'emballage
pour cong61ation.
Ne congelez pas de nouveau une piece de viande
completement d6congel6e.
Chargement du cong lateur
I_vitezde placer trop d'aliments tiedes dans le cong61ateur
en une seule lois. Ceci soumet le cong61ateur _ une
surcharge, ce qui ralentit le refroidissement et peut
provoquer une augmentation de la temperature des
aliments d6j_ congel6s.
Laissez un espace entre les paquets pour que Fairfroid
puisse circuler Iibrement, ce qui entrafnera une cong61ation
plus rapide.
Reportez-vous au Tableaude conservation des denr_es aux
pages 52 et 53 pour connakre les dur6es approximatives de
conservation.
Isdeconservetlondesdenrees
Tableau de conservation des denr es
Les dure_es de conservation sont approximatives et peuvent vafier en fonction du type d'emballage, de la
temp6rature de conservation et de la qualit6 des denr6es a I'achaL
PRODUITS LAITIERS
Beurre I mois 6 _ 9 mois Empaquetez bien ou couvrez.
Lait et creme Non recommande
Fromage _ la creme, tartinade de
fromage et produits au fromage
I semaine
A ranger dans le
rafraichisseurde
boissons_ r@glage
de temperature
Beverage Chiller.
1 b 2 semaines
Non recommande
Verifiez la date sur I'emballage. Fermez
bien. Ne remettez pas la partie non
utilisee dans le contenant d'origine. Ne
congelez pas la creme b moins qu'elle
ne soit fouettee.
Enveloppez bien.
Fromage cottage 3 b 5 jours Non recommande Conservez dans le contenant d'origine.
Verifiez la date sur le cartonnage.
Creme sure 10 jours Non recommande Conservez dans le contenant d'origine.
Verifiez la date sur le cartonnage.
Fromage dur 1 _ 2 mois 4 _ 6 mois Enveloppez bien.
[gruyere, cheddar et parmesan:) Peut s'emietter Decoupez toute partie moisie.
GEUFS
Oeufs en coquiile 3 semaines Non recommande Refrigerez, pointe vers le bas.
Jaunes ou blancs 2 b 4 jours 9 b 12 mois Pour chaque tasse de jaunes d'oeuf,
ajoutez 1 c. _ the de sucre pour les
p_tisseries ou 1 c. b the de sel pour les
mets non sucres.
FRUITS A ranger clans le bac _ bgumes
Pommes 1 mois 8 mois (cuites) I_galement,conservationde pommesb chair
ferme ou non mores _ 15-21oC (60-70° Fj.
Bananes 2 b 4 jours
Poires, prunes, avocats
3 _ 4 jours
6 mois
(entieres/pelees)
Non recommande
Faites mOrir _ la temperature ambiante
avant de mettre au refrigerateur.
Rema_ue : Les bananes noircissent
Iorsqu'elles sont mises au refrigerateur.
Faites mOrir _ la temperature ambiante
avant de mettre au refrigerateur,
Remarque : Les avocats noircissent
Iorsqu'ils sont mis au refrigerateur.
Baies, cerises, abricots 2 b 3 jours 6 mois Faites m0rir _ la temperature ambiante
avant de mettre au refrigerateur.
Raisin 3 b 5 jours I mois (entie0 Faites m0rir _ la temperature ambiante
avant de mettre au refrigerateur.
Agrumes 1 b 2 semaines Non recommande Seconservent aussi _ 16-21° C
(60-70° Fj. Au refrigerateur, conservez
sans les recouvrir.
Ananas, decoupe 2 b 3 jours 6 b 12 mois Ne m0rit pas apres I'achat. Utilisez
rapidement.
52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Amana ABB2522FEB0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à