Jenn-Air JSD2695KGW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

RI_FRIGI_RATEUR A COMPARTIMENT
J UXTAPOSES JENN-AIR
GUIDE
D'UTI LISATI ON NTRETIEN
TABLE DES MATII_RES
Instructions de securite importantes ........................37-38
Installation ..........................................................................39-44
Commandes de temperature ......................................45-47
Caracteristiques - compartiment
refrigerateur ......................................................................48-50
Caracteristiques - compartiment congelateur ...........51
Eau et gla£;ons ..................................................................52-55
Filtre _ eau .........................................................................56-58
Conseils pour la conservation des aliments .........59-61
Entretien et nettoyage ...................................................62-65
Bruits de fonctionnement ...................................................66
Recherche des pannes ..................................................67-71
Garantie et service apres-vente .......................................73
Guia de uso y cuidado .........................................................74
INSTRUCTIONS DE SI CURITI IMPORTANTES
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de s_curitd
Les instructions de s6curit6 importantes et les
avertissements paraissant dans ce guide ne sont pas
destin6s _ couvrir toutes les situations et conditions
6ventuelles qui peuvent se pr6senter. II faut faire preuve
de bon sens et de prudence Iors de rinstallation, de
I'entretien ou de I'utilisation de cet appareil.
Prenez toujours contact avec le fabricant, au sujet de
problemes ou conditions que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez les _tiquettes, phrases
ou symboles sur la s_curit_
Cet appareil est dot6 d'une fiche de branchement
3 broches (pour liaison _] la terre), ce qui assure une
protection ad6quate contre les risques de chocs
61ectriques. On doit brancher rappareil uniquement sur
une prise de courant reli6e _ la terre. Si la prise de
courant disponible ne comporte que deux alv6oles, c'est
au client qu'incombent la responsabilit6 et I'obligation
personnelle de la faire remplacer par une prise de
courant _]3 alv6oles convenablement reli6e _]la terre.
On ne doit jamais, quelles que soient les
circonstances, couper ou arracher la troisibme
broche (liaison & la terre) de la fiche de
branchement. II ne faut jamais utiliser une fiche
d'adaptation.
Cordon d'alimentation avec fiche de
branchement _ trois broches
Prise de courant murale
reli6e _ la terre
37
I NSTALLATI ON
39
Emplacementd'installation
N'installezpas le rdrigerateur pres d'un four, radiateur ou
d'une autre source de chaleur. Si cela n'est pas possible,
protegez-le avec du materiau de I'armoire.
Ne I'installez pas dans un endroit o0 la temperature
descend en dessous de 130C (550F), ou monte au-dessus
de 430 C (110° F).Aces temperatures, il pourrait mal
fonctionner.
Le r_frig_rateur est pr_vu seulement pour une
application domestique, _ rint_rieur.
Mesure de rouverture
Lors de I'installation de votre appareil, prevoyez un espace de
1,2cm ('/2po) en haut, et de 1,2cm ('/2po) derriere le
couvercle du compartiment machine (situe a I'arriere) pour
assurer une bonne circulation de I'air. Si le rdrigerateur est
place avec le cote charniere contre un mur, vous pouvez
prevoir un espace supplementaire, de fa_on a ouvrir la porte
plus largement.
Les revetements de sol (tapis, carreaux, bois) peuvent
diminuer les dimensions de I'ouverture.
Un degagement supplementaire peut etre obtenu en ayant
recours a la methode presentee dans la section Mise
niveau, page 40.
Important : Si le rdrigerateur doit etre installe dans une
enceinte ot_sa partie superieure se trouverait completement
recouverte, mesurez la distance entre le plancher et le haut
du cache pour verifier le bon degagement.
Transportdu r frig rateur
NE transportez JAMAIS le rdrigerateur sur le cote. S'il n'est
pas possible de le mettre a la verticale, posez-le sur I'arriere.
Laissezle rdrigerateur a la verticale pendant environ
30 minutes avantde le brancher pour etre s0r que I'huile
revienne au compresseur. Le branchement immediat du
rdrigerateur pourrait endommager les pieces internes.
Servez-vous d'un chariot ou diable pour deplacer le
rdrigerateur. Transportez TOUJOURS le rdrigerateur par un
cote ou par I'arriereet JAMAIS par I'avant.
Protegezle fini exterieur du rdrigerateur Iorsdu transport en
enveloppantla caissede couvertures ou en ajoutant du
rembourrageentre le rdrigerateur et le diable.
Assujettissez fermement le rdrigerateur au diable a I'aide
de sangles ou de cordons elastiques. Faites passer les
sangles par les poignees, si possible. Ne serrez pas trop.
Un serrage excessif pourrait endommager I'exterieur du
fini.
Panneaux de porte en verre
(certains modbles)
Ddpose des portes et des
charni res
Dans certaines installations, il est necessaire d'enlever
les portes pour transporter le refrigerateur _ son
emplacement ddinitif.
Materiel n_cessaire :
Tournevis Phillips
Douille-tournevishexagonalede _" po
I NSTALLATI 0 N
N'enlevez pas la vis raccordant le fil de terre
vert.
Pour debrancher le faisceau principal, utilisez un
outil _ lame plate ou un
ongle, pour appuyer au
point de jonction entre les
deux connecteurs, et les
liberer.
1. D_branchez le cordon d'alimentation.
2. Retirez la grille inferieure et les caches inferieurs
(page 41}.
Ouvrez les deux portes _ 180°, ou aussi
largement que possible.
I Remarque : Pour les refrigerateurs en cours de
fonctionnement, coupez reau avant de retirer la
canalisation d'eau de la porte.
Pour debrancher la canalisation d'eau :
Repoussez la bague de couleur blanche (A) et
retenez-la.
Tirez, du connecteur, le tube cote porte (B).
Pour rebrancher la canalisation d'eau :
Poussez fermement le tube de 1,6 cm Ip/8po)
dans le connecteur. Utilisez les lignes sur le
tube comme guides, pour une insertion totale.
Si I'extremite tube est endommagee, coupez ce
dernier de 1,6 cm Ip/_po) avant le
rebranchement.
En cas de fuite, refaites le raccordement.
7. Retirez les
charnieres
superieures, ainsi
que les portes.
8. Retirez les charnieres
inferieures, _ I'aide d'un
tourne-ecrou hex. de 3/_po.
Remise en place des portes
Pour remettre en place les portes, suivez les etapes
donnees dans D#pose des portes et des chami#res,
dans I'ordre inverse.
Important : Si I'extremite de la canalization d'eau est
endommagee, enlevez 1,6 cm Ip/_po) avant de la
raccorder.
Mise & niveau
3. Fermez les portes.
4. Retirez les caches superieurs, en
enlevant les vis Phillips.
5. Devissez les visa tete hexagonale
de 5/,6po des charnieres
superieures.
6. Pour les modules
distributeur d'eau et de
gla£ons seulement :
Debranchez le faisceau de
connexion principal.
Pour ameliorer I'apparence du refrigerateur et maintenir ses
performances, il convient de le mettre a niveau
conformement aux instructions d'installations ci-apres.
Remarques :
Effectuer tout raccordement a I'arrivee d'eau, inversion
de porte et/ou pose de panneau necessaires avant la
mise a niveau.
Certains modeles n'ont que des vis de reglage (A).
Suite. 40
I NSTALLATI0 N
Materiel n_cessaire :
Douille-tournevishexagonalede _ po
Niveau de menuisier.
1. Deposer la grille inferieure.
La saisir fermement et la tirer vers
I'exterieur pour la deboiter.
2. Tourner les vis de reglage laterales avant (A) a I'aide de
la douille-tournevis pour relever ou abaisser I'avant du
rdrigerateur.
Raccordement de I'alimentation
811 8au Ccertains mod les)
41
3. Certains modeles ont aussi des vis de reglage arriere (B),
,&,I'aide du tourne-ecrou hex.,tournez chacune de ces vis
de reglage (B) pour relever ou baisser I'arriere du
rdrigerateur.
4. ,&,I'aide du niveau a bulle, assurez-vous que I'avant du
rdrigerateur est releve de 6 mm 1:'/4po) ou d"/2bulle par
rapport a I'arriere du rdrigerateur et que le rdrigerateur
est bien a niveau lateralement.
5. Si cela est necessaire, corrigez le balancement du
rdrigerateur en tournant a droite la vis de reglage arriere,
pour relever le coin instable. Si les portes sont inegales,
procedez ainsi :
Determinez quelle porte doit etre
relevee.
Tournez la vis de reglage avant
(A) a droite, pour relever le coin
avant de la porte.
Si une porte du rdrigerateur a atteint la limite de sa
gamme de reglage, et que les portes ne sont toujours
pas de niveau, relevee ou relevez I'autre porte en
tournant la vis de reglage a gauche ou droite.
Wrifiez, a I'aide d'un niveau, I'inclinaison de 0,6 cm
1:'/4po) vers I'arriere, pour assurer une bonne fermeture
des portes.
Si le rdrigerateur est aligne et stable, remettez en place
la grille inferieure.
Aligner les attaches de fixation de la grille et les fentes
du bas de la caisse.
Pousser la grille fermement jusqu'a ce qu'elle s'emboite
en place.
Materiel n_cessaire :
Tubeen cuivre flexible de '/4po de diametre exterieur.
Robinet d'arret (necessite un trou de 6,4mm [Y4po]
percer dans le tuyau d'alimentation en eau avant de fixer
le robinet).
Cle a molette (2].
Tourne-ecrou hex. de '/4po.
I NSTALLATI 0 N
,
Remarques :
Utiliser exclusivement une tuyauterie en cuivre pour
I'installation. Le plastique est moins resistant et peut
causer des deg_ts.
Ajouter 2,4 m ([8pi] a la section de tuyau necessaire
pour atteindre I'arrivee d'eau afin de creer une boucle
de raccordement.
1. Creez une boucle ([diametre minimum
de 60 cm/2 pi] avec le tube en cuivre.
I_vitezd'entortiller le tube en cuivre en
I'enroulant. N'utilisez pas le tube en
plastique.
2. Retirez le capuchon en plastique de
I'orifice d'arrivee du robinet d'eau.
3. Placez I'ecrou (A) et la virole (B) sur
I'extremite du tube en cuivre, comme il
est illustre. Rappel : Ne reutilisez pas
une ancienne virole.
/4.Placez I'extremite du tube en cuivre dans
I'orifice d'arrivee du robinet d'eau.
Fa£;onnezlegerement le tube - sans
I'entortiller - pour qu'il penetre dans I'orifice d'arrivee.
Coulissez I'ecrou en laiton par-dessus
la virole et vissez I'ecrou dans I'orifice
d'arrivee. Serrez I'ecrou a la cle.
Placer une cle a molette sur I'ecrou
[1] fixe a la conduite d'eau en
plastique pour le maintenir en position.
diam#tre minimum
de 60 cm/2 pi
,
.
Tirez sur le tube pour confirmer que le
raccordement est bien fait. Raccordez
le tube au chassis a I'aide d'un collier
[C) et ouvrez I'eau.Verifiez I'absence
de fuite et corrigez la situation, le cas
echeant. Continuez a observer le
raccordement en eau pendant deux
trois heures avant de d@lacer le
rdrigerateur a son emplacement
permanent.
Surveillez le raccordement de I'eau pendant 2/4heures.
Corrigez les fuites, le cas echeant.
Installation de la poign e
Si la poignee n'est pas installee, elle se trouve a I'interieur d
compartiment de refrigeration, ou a I'arriere du rdrigerateur.
Retirez I'emballage et le ruban adhesif de la poignee, et jetez-
les.
Le modele de poignee varie d'un rdrigerateur a un autre.
Veuillez vous reporter aux instructions correspondant a votre
modele.
Poign e en plastique
Installation :
,
,
,
S'assurer que le gros trou de
I'attache de fixation est
positionne en has aux deux
extremites de la poignee.
Les poignees doivent etre orientees comme il est
indique.
Alignez I'attache de fa(_ade
avec les pitons de porte.
Tourner I'ecrou superieur versla droite
et le serrer completement a raide d'une
deuxieme cle a molette tout en
maintenant I'ecrou [2] inferieur en
place.
Important : Ne serrez pas trop. II y
risque sinon de fausser le filetage.
?
Goujon de
porte
Suite.
42
I NSTALLATI ON
4.Faites tourner la poignee pour
qu'elle soit _ plat
contre la porte.
5. Saisissez fermement la poignee et
coulissez-la vers le has.
Depose :
1. Saisissez fermement le bas de la
poignee et soulevez la poignee pour
I'enlever.
Rallonges de poign e (certains modbles)
Installation :
Alignez la rallonge de poignee et enclenchez-la en
place, sur la poignee. Appuyez sur la rallonge, pour
I'installer par-dessus les retenues de porte.
D_pose :
Faites coulisser la rallonge vers le bas, et s@arez-
la de la retenue de porte.
Poign_es en aluminium pleine Iongueur
Materiel n_cessaire :
Tournevis Phillips
Installation :
,
.
Enlevez la garniture superieure de
porte (certains modeles), en retirant
les vis Phillips par le dessus de la
porte du compartiment des aliments
frais, et conservez les vis pour les reutiliser plus
tard. _,_
Alignez les encoches _ I'arriere
de la poignee, avec les attaches
de retenue sur la porte, retenue
Introduisez les attaches dans les
encoches, et faites coulisser la poignee vers le bas,
jusqu'a ce qu'elle entre en contact avec la garniture
inferieure.
3. Remettez en place la garniture
superieure de porte et les vis
Phillips.
/4. Repetez les instructions 1 a 3 pour
installer I'autre poignee.
D_pose :
.
.
Enlevez la garniture superieure de
porte (certains modeles), en retirant
les vis Phillips par le dessus de la
porte du compartiment des aliments
frais, et conservez les vis pour les
reutiliser plus tard.
Saisissez fermement la polgnee
des deux mains. Faites coulisser
la poignee vers le haut, d'environ
1,9 cm (_/4po), pour la degager.
Repetez les instructions 1 a 2
pour enlever I'autre poignee.
R_installation :
1. Repetez ces operations dans I'ordre inverse.
Poign_es Euro
Ce style de poignee est installe _ I'usine.
Materiel n_cessaire :
Cle Allen de 3/32po.
D_pose :
Retirez la vis de pression du
support de montage de la
poignee a I'aide de la cle
Allen de %2po.
Repetez la methode sur tous
les supports afin de retirer la
poignee.
Installation :
Alignez la poignee avec les supports de montage.
Serrez bien toutes les vis pour bien fixer la poignee
en place.
43
I NSTALLATI0 N
Poign_e m_tallique
Materiel n_cessaire :
CI_ m_le coud_e de 3/_2po
Gants de protection
I Remarque : Les poignees metalliques peuvent
rayer les portes.
Pour enlever la poign_e :
Desserrer les vis de pression de la poign_e _ I'aide
d'une cle male coudee de _2 po.
Repeter I'operation pour toutes les vis.
Pour remettre la poign_e
en place :
Aligner la poign_e et les supports de fixation.
Appliquez la pression ascendante au traitement et
tenez.
Serrer toutes les vis de pression _ fond pour fixer
la poignee en place.
44
COMMANDES DE TEMPERATURE
45
Commandes touche
Les commandes sont situees en haut, sur le devant du
compartiment de refrigeration.
Commandes
Reglage initial
Apres avoir branche le refrigerateur, reglez les
commandes.
Appuyez sur ou pour ajuster les
commandes au reglage desire.
Reglez la commande du Freezer (Congelateu0 sur 4.
Reglez la commande du Refrigerator (Refrigerateu0
sur 4.
Laissez le refrigerateur fonctionner pendant au
moins 8 _ 12 heures avant d'y placer des aliments.
Surfaces de la caisse chaudes
Occasionnellement, la face avant de la caisse du
refrigerateur peut etre chaude au toucher. II s'agit d'un
effet normal qui empeche la condensation d'humidite
sur la caisse. Ceci se remarque particulierement Iors
de la raise en marche initiale du refrigerateur, par
temps chaud ou apres une periode prolongee ou
excessive d'ouverture des portes.
Ajustage des commandes
24 heures apres I'addition d'aliments, il est possible
de decider s'il convient d'ajuster la temperature dans
I'un ou rautre ou les deux compartiments. Dans ce
cas, ajustez la ou les commandes, selon les
indications du Guide d'ajustage des temperature& D
droix. Voyez _ la page 59, les instructions sur la
verification de la temperature des compartiments.
Saul Iors de la raise en marche initiale du
refrigerateur, ne changez pas la commande de plus
d'une unite _ la lois.
Laissez les temperatures se stabiliser pendant
24 heures.
Guide d'ajustage des temperatures
Compartiment de
r_frig_ration trop
chaud
Compartiment de
r_frigeration trop froid
Compartiment de
cong_lation trop
chaud
Compartiment de
cong_lation trop froid
ARRF_T du
r_frig_rateur
Reglez la commande du
Refrigerator vers le chiffre
superieur, en appuyant sur
la touche •.
Reglez la commande du
Refrigerator vers le chiffre
inferieur, en appuyant sur
la touche •.
Reglez la commande du
Freezer vers le chiffre
superieur, en appuyant sur
la touche •.
Reglez la commande du
Freezer vers le chiffre
inferieur, en appuyant sur
la touche •.
Appuyez sur la touche
du Refrigerator ou du
Freezer jusqu'a ce que (-)
paraisse _ I'afficheur.
Commande climatique de la
temperature Trisensor
(certains modeles)
Cette commande est situee en haut, a I'avant du
compartiment refrigerateur.
Commande
_JENN-AIR
Reglage initial de la temperature
Les temperatures sont prereglees _ rusine. Celle du
refrigerateur est reglee _ 38° (3° C) et celle du
congelateur _ 0° F (-18 ° C).
Ajustement de la commande
II est possible que, au bout de 24 heures, vous decidiez
que la temperature de I'un des deux compartiments
devrait etre moins basse ou plus basse. Si cela est le
cas, ajustez la commande de la faQon indiquee eu
page 47 dans le Guide d'ajustage des temperatures.
Lorsquevous appuyez la touche ou la
premiere lois, la temperature actuelle s'affiche.
La nouvelle temperature enregistree s'affichera pour
environ trois secondes puis la temperature actuelle
du compartiment reapparaitra.
COMMANDES DE TEMPIf:RATURE
Ne changez pas I'une des temperatures des
compartiments de plus de un degre a la fois. Laissez
la temperature se stabiliser pour 2/4heures avant de
la reajuster.
Guide d'ajustage des temperatures
Compartiment
r_frig_rateur trop
froid
Compartiment
r_frig_rateur trop
chaud
Compartiment
cong_lateur trop
froid
Compartiment
cong_lateur trop
chaud
Arr_t du r_frig_rateur
(OFF)
Reglez la temperature du
Refrigerator (Refrigerateu0
un degre superieur en
appuyant sur la toucheA.
Reglez la temperature du
Refrigerator _ un degre
inferieur en appuyant sur la
touche •.
Reglez la temperature du
Freezer (Congelateu0 _ un
degre superieur en
appuyant sur la touche A
Reglez la temperature du
Freezer a un degre
inferieur en appuyant
sur la touche.
Appuyez sur la touche
du Freezer Ajusqu'_ ce
que {{ OFF >>apparaisse.
Appuyez sur la touche du
Freezer ou du
Refrigerator pour le
remettre en marche.
Dispositif _{Speed Ice _ (Glace rapide)
Une fois le reglage Speed Ice (Glace rapide) active, la
temperature du congelateur est baissee au reglage
optimal pour 24 heures afin de produire plus de glace.
Important : Lorsque la fonction Speed Ice est activee,
los touches et du congelateur ne sont pas
fonctionnelles.
Reset Filter (Reinitialisation du filtre)
(certains modbles)
Lorsqu'un refrigerateur est dote d'un filtre _ eau, le
temoin lumineux jaune Order s'allume Iorsque 90 % du
volume d'eau pour lequel le filtre _ ete con(_u est filtre,
OU 11 regis apres I'installation du filtre.
Le temoin lumineux rouge Replace s'allumera Iorsque
le volume d'eau maximum aura ete filtre, ou 12 regis
apres I'installation du filtre. Lorsque le temoin lumineux
rouge Replace s'allume, un nouveau filtre doit etre
installe immediatement.
Apres avoir remplace le filtre, appuyez sur la touche
Reset Filter pendant trois secondes. Los temoins
lumineux Order et Replace s'eteindront.
Vacation Mode (Mode conges)
Le mode Conges fait en sorte que le congelateur se
degivre moins souvent, reduisant ainsi la
consommation d'energie. Le temoin du mode Conges
s'allumera Iorsque la fonction est activee. Pour la
desactiver, reappuyez sur la touche Vacation Mode
OU ouvrez la porte. Le temoin s'eteindra.
Remarques
Los ouvertures de porte ne desactivent pas le
mode Conges pendant environ 1 heure apres
I'activation.
Si vous avez I'intention d'etre absent pour plus de
quelques jours, reportez-vous _ la section
Preparation pour des congas a la page 65.
Temp Alarm (Alarme de temperature)
L'alarme de temperature vous avertira si los
temperatures des compartiments refrigerateur ou
congelateur d@assent los temperatures normales de
fonctionnement en raison de panne de courant ou
d'une autre raison. Lorsque le dispositif Temp Alarm
est active, son temoin lumineux s'allume.
Si los temperatures des compartiments congelateur et
refrigerateur ont depasse los normes, los temperatures
actuelles et los temperatures los plus elevees atteintes
Iors de la panne de courant seront affichees en
alternance. Un signal sonore se fera entendre de fa(_on
repetitive.
Appuyez sur la touche Temp Alarm une fois pour
arreter le signal sonore. Le temoin de I'alarme de
temperature continuera _ clignoter et los temperatures
vont varier en alternance jusqu'_ ce qu'elles se
stabilisent.
Appuyez sur la touche Temp Alarm pendant trois
secondes pour arreter la fonction. Le temoin s'eteindra.
Suite.
46
COMMANDES DE TEMPI:t:RATURE
Door Alarm (Alarme de porte)
L'alarme de porte vous avertira si I'une des deux portes
est demeuree ouverte pendant plus de 5 minutes
consecutives. Un signal sonore se fera donc entendre
jusqu'_ ce que la porte soit fermee, OU si la fonction
est desactivee en appuyant sur la touche Door Alarm.
Max Cool
Lorsque la fonction Max Cool est activee, les
temperatures du refrigerateur et du congelateur
diminuent aux reglages minimaux. Ceci permet de
refroidir les deux compartiments si les portes sont
demeurees ouvertes tres Iongtemps ou apres avoir
range des aliments chauds. Important : Lorsque la
fonction Max Cool est activee, les touches et
du rdrigerateur et du congelateur ne sont pas
fonctionnelles.
Pour activer la fonction, appuyez sur la touche Max
Cool. Max Cool se desactivera automatiquement
apres 12 heures, OU si I'on appuie sur la touche Max
Cool.
Preferences de I'utilisateur
L'on doit acceder au menu des preferences de
I'utilisateur pour :
Activez ou arretez le reglage Super Cool [Tres froid)
(certains modeles).
Modifier I'affichage de la temperature (°F en °C)
Activez ou desactivez les alarmes sonores.
Ajuster le degre de luminosite de la lampe du
distributeur (si cette fonction est activee sur le
distributeur d'eau et de gla(;ons) (certains modeles)
Activer le mode sabbat
Pour acceder au menu des preferences de I'utilisateur,
appuyez sur la touche Door Alarm pendant trois
secondes. Le nora des fonctions du menu des
preferences de I'utilisateur apparaitra _ I'affichage du
congelateur et I'etat actuel des fonctions apparaitra
I'affichage du refrigerateur.
1. Servez-vous de la touche et du
(Congelateur) pour faire defiler les fonctions.
2. Lorsque la fonction desiree apparait, servez-vous de
la touche et du Refrigerator (Refrigerateur)
pour la modifier.
3. Une fois les modifications terminees, appuyez sur la
touche Door Alarm pendant trois secondes, OU
fermez la porte du refrigerateur.
Super Cool (CO) (certains modbles)
Lorsque le reglage Super Cool est en ON (Marche), un
ventilateur est active dans le compartiment des
aliments frais pour ameliorer la circulation de I'air et la
regulation des temperatures. Pour economiser
I'energie, cette caracteristique peut etre desactivee en
la mettant _ I'arret (OFF).
Affichage de la temperature IF_C)
Modifiez I'affichage des temperatures en degres
Fahrenheit en degres Celsius.
Alarme (AL)
Lorsque le mode Alarme est _ OFF (l'arret), toutes les
alarmes sonores sont desactivees jusqu'_ ce que ce
mode soit remis en marche.
S_lection du niveau de luminosit_ (LL)
[certains modbles)
Cette fonction ajuste le degre de luminosite du
distributeur Iorsque le capteur detecte que la
luminosite de la piece est faible. Le reglage 1 est le
degre le plus sombre et le reglage 9 est le degre le
plus clair. Important : Cette fonction (certains
modeles) doit etre activee _ partir du distributeur d'eau
et de gla(;ons.
Mode sabbat (SAB)
Lorsque le mode Sabbat est en ON, tousles voyants et
la veilleuse sont desactives jusqu'_ ce que cette
caracteristique soit OFF. Le mode Sabbat ne desactive
pas les lampes interieures. Appuyez sur n'importe
quelle touche pour reinitialiser les temoins des
commandos.
Surfaces chaudes de la caisse
Parfois, il se peut que le devant du refrigerateur soit
chaud au toucher. Cela est normal et empeche la
condensation de I'humidite sur I'appareil. Ce
phenomene sera plus apparent Iors de la raise en
marche initiale du refrigerateur, Iorsque la temperature
exterieure est elevee ou si la porte est demeuree
ouverte pendant Iongtemps.
47
CARACTI RISTIQUES - COMPARTIMENT RI FRIGI RATEUR
I tag re
Votre refrigerateur comporte des etageres Spill-
Catcher Mcou des etageres non scellees. Les etageres
Spill-Catcher Meont un rebord de retenue qui facilite le
nettoyage. Certaines peuvent aussi coulisser. Pour faire
coulisser I'etagere (certains modeles), prenez-la par
I'avant et tirez-la. Poussez-la pour la remettre a sa
position d'origine.
Pour enlever une
_tag_re :
Relevez legerement
I'avant et soulevez
I'arriere de I'etagere,
puis tirez I'etagere
tout droit pour la sortir.
Pour verrouiller I'_tag_re & une autre place :
Relevez le bord avant de I'etagere.
Introduisez les crochets dans les ouvertures desirees
du cadre et laissez I'etagere se mettre en place.
Assurez-vous que I'etagere est bien verrouillee
I'arriere.
L'etagere au-dessus du bac sert d'etagere inferieure
pour les aliments frais.
D_pose de I'_tag_re au-dessus du bac :
Placez la main sous le cadre pour sortir le verre.
Soulevez le verre.
Installation :
R@etez les instructions ci-dessus, dans I'ordre
inverse.
I_tagbre Elevator "c(certains modbles)
L'etagere Elevator cest dotee d'un rebord pour
empecher que les liquides ne s'ecoulent et du systeme
Easy-Glide Mcqui permet de tirer I'etagere comme un
bac. II est possible de la monter ou de la descendre
sans la vider.
Pour tirer I'_tag_re :
Saisissez I'avant et tirez I'etagere vers vous.
Repoussez I'etagere pour la remettre en place.
Pour ajuster I'_tag_re Elevator Mc:
Tirez sur le bouton de la manivelle sur le devant de
I'etagere.
Tournez la manivelle dans le sens horaire pour
relever I'etagere ou dans le sens antihoraire pour
I'abaisser.
Pour enlever I'_tag_re :
Vider I'etagere de tout son contenu et tirez-la en
avant.
Tirez-la jusqu'a ce qu'elle s'arrete.
Appuyez sur les butees (sous ses bords exterieurs),
puis continuez _ tirer I'etagere jusqu'_ ce qu'elle
sorte de son cadre.
Pour la remettre en place :
Alignez I'etagere par rapport au cadre et poussez-la
fond vers I'arriere. II n'est pas necessaire d'appuyer
sur les butees pour qu'elle se mette en place.
En general, le cadre de I'etagere Elevator ° n'a PAS
besoin d'etre retire. Bien que cela risque peu d'arriver
et que cela soit deconseill& la marche _ suivre
correcte pour le retirer du refrigerateur est la
suivante :
Pour retirer le cadre :
Videz I'etagere de tout son contenu.
Faites coulisser I'etagere vers vous sur environ 5 cm
(2 po) et deplacez manuellement les deux dispositifs
de verrouillage arriere vers le centre de I'etagere.
Tout en soutenant I'etagere et le cadre par le
dessous, soulevez le tout legerement et faites-le
pivoter d'environ 30 ° pour permettre au mecanisme
arriere de sortir des rails verticaux _ I'arriere.
L'etagere et le cadre peuvent alors etre tires vers
I'avant pour les sortir du refrigerateur.
Suite
48
CARACTf:RISTIQUES - COMPARTIMENT RI FRIGI RATEUR
Pour le remettre en place :
Proceder comme precedemment, mais a I'inverse.
Assurez-vous que I'etagere est bien de niveau.
Lorsque I'etagere est coulissee vers I'arriere, elle
repositionne les dispositifs de verrouillage arriere
leur bon emplacement.
Glissi_res
(le style peut varier
selonle module)
Dispositifs de Verroui[k
EnsernNede cadre Etag@ecoulissante
Rangement dans la
contre-porte
Rafraichisseur de boissons
ChillKeeper -c
(certains modbles)
Le ChillKeeper uc conserve les
boissons et autres articles, _ une
temperature inferieure _ celle du reste
du compartiment des aliments frais.
Une entree achemine I'air du
congelateur dans le rafraichisseur.
Commandes
La commande du rafraichisseur est _J
situee sur la paroi gauche du
compartiment des aliments frais.
Tournez la commande a droite pour une
temperature inferieure.
D6pose du de rafraichisseur :
Dechargez le rafraichisseur.
Faites coulisser I'ensemble vers le haut et tirez-le tout
droit pour I'enlever.
Remarque : Si le rafraichisseur est installe
directement sous le centre laitier ou un balconnet, il
sera necessaire d'enlever le balconnet ou le centre
laitier, avant de pouvoir enlever le rafraichisseur.
Installation du rafraichisseur :
Alignez I'un des trous d'arrivee d'air avec le trou
decoupe sur la porte.
Faites coulisser I'ensemble vers le bas, pour que les
crochets soient fermement installes sur la doublure
de porte.
Remarque : Le rafraichisseur ne fonctionne pas I
correctement si le trou d'arrivee d'air n'est pas aligne
I
avec I'emplacement de la commande.
Centre laitier
Le centre laitier permet de ranger
des articles _ tartiner tels que le
beurre et la margarine. II peut etre
deplace _ differents endroits selon
les besoins.
D6pose :
Coulissez le centre laitier vers le haut et sortez-le.
Installation :
Coulissez I'ensemble vers le bas, pour que les
crochets soient fermement installes sur la doublure de
porte.
D6pose de la porte du centre laitier :
Appuyez sur les cotes du centre laitier et enlevez la
porte.
Installation de la porte du centre laitier :
Faites coulisser les cotes de la porte a I'interieur du
centre laitier, jusqu'a ce que les articulations
s'enclenchent en place.
Balconnets
Les balconnets peuvent etre deplaces pour r@ondre
aux besoins particuliers de rangement.
D6pose :
Soulevez le balconnet et sortez-le.
Installation :
Placez le balconnet _ I'endroit desire,
dans la retenue de la doublure de porte,
poussez le balconnet en place
vers le bas, jusqu'_ ce qu'il
s'arrete.
49
CARACTI[RISTIQUES - COMPARTIMENT RI[FRIGI[RATEUR
Tiroirs et bacs de rangement
Bacs & legumes & humidite contr61ee
Les bacs a legumes procurent un environnement
humidit6 plus elevee pour les legumes et les fruits frais.
Commandes
Ces commandes permettent de contrOler le niveau
hygrometrique dans le bac. Coulissez la commande
vers le reglage Fruit (Fruits) pour les produits _ peau.
Coulissez la commande vers le reglage Vegetables
{L_gumes) pour les legumes _ feuilles.
Vegetables Fruit
D_pose :
Tirez le bac au maximum.
(Sur certains modeles,
appuyez sur les taquets
pour degager le tiroir des
glissieres.) Relevez I'avant
et tirez le bac tout droit.
Installation :
Introduisez le bac dans les glissieres du cadre et
poussez-le en place.
I Remarque : Pour les meilleurs resultats,
maintenez les crispters etroitement clotures.
Commande automatique d'humidite
(certains modeles)
Certains bacs _ legumes sont equipes d'un systeme
automatique de commande de I'humidite, ce qui
elimine la necessite de selecteurs manuels d'humidite
sur le bac. Un materiau semblable a du tissu* recouvre
les petites ouvertures de ventilation dans I'insert de
I'etagere au-dessus des bacs.
@NN
Ce materiau contrOle I'humidite sortant du bac
legumes. Si de la nourriture est renversee sur le
materiau ou I'ouverture, I'essuyer avec un linge propre
et humide.
* Le systeme de commande automatique d'humidite
est caracterise par un materiau unique brevete,
appele polymere _ memoire de forme (SMP) qui,
Iorsqu'il est lamine sur un tissu, devient du DIAPLEX.
Le DIAPLEX est fabrique par Mitsubishi.
Tiroir & temperature reglable
Ce tiroir peut etre utilise pour la
conservation des viandes, de la
charcuterie ou d'autres articles divers.
II se caracterise par une commande
qui regle la quantite d'air froid admis dans le tiroir.
Reglez la commande sur Cheese (Fromages) pour
obtenir une temperature normale dans le tiroir. Reglez
la commande sur Viandes si I'on desire une
temperature inferieure. Choisissez le reglage Meat
(Viandes) pour conserver les viandes.
Accessoires
Bac de rangement avec
cogvercle
(certains modeles)
Le bac de rangement comporte un couvercle et un
oeufrier amovible. Lorsque I'oeufrier est enleve, le bac
peut recevoir des articles, comme une boite d'oeufs
standard, des gla(_ons, etc.
Oeufrier avec poignee
(le style peut varier / certains modbles)
L'oeufrier avec poignee permet de
ranger douze oeufs et plus. II peut
etre enleve pour etre transporte
sur un plan de travail ou pour etre lave.
50
CARACTIf:RISTIQUES - COMPARTIMENT CONGI:ILATEUR
51
Clayettes et paniers
Clayette fixe du congblateur
D_pose des clayettes mont_es sur
attaches :
Soulevez la clayette des attaches
de la paroi, cote droit, et sortez
le c6te gauche de la clayette des
trous de montage dans la paroi.
l
Installation des clayettes mont_es sur attaches :
Placez le cote gauche de la clayette dans les trous de
montage et abaissez-la dans les attaches de montage
de la paroi.
Clayettes
Les clayettes peuvent etre enlevees, pour repondre aux
besoins particuliers de rangement.
D_pose :
Saisissez la clayette par le cote droit
pour la sortir des glissieres de la
caisse, et coulissez-la _ droite.
Installation :
Remettez la clayette dans les glissieres de la caisse,
du cote gauche. Enclenchez la clayette dans
les glissieres de la caisse, du cote droit.
Paniers et tiroirs
Les paniers et tiroirs (}e style peut
varier) coulissent vers I'exterieur,
pour faciliter I'acces aux articles ranges a I'arriere.
D_pose :
Tirez le panier ou le tiroir au maximum. Soulevez
I'avant et retirez-le.
Installation :
Inserez le panier ou le tiroir dans les glissieres de la
caisse. Soulevez I'avant du panier ou du tiroir, et
coulissez-le _ I'arriere du refrigerateur.
Bac _ gla_ons (certains modbles)
Le bac _ glaQons est situe sous la machine a glaQons
automatique.
D_pose :
Relevez le bras de la machine a glaQons pour
desactiver la machine _ glaQons. Relevez I'avant du
bac et sortez-le au maximum. Soulevez I'avant du bac
et retirez-le.
Installation :
Coulissez le bac dans les glissieres sous la machine
glaQons, jusqu'a ce que le bac se verrouille en
place. Baissez le bras de la machine a glaQons pour
mettre cette derniere en marche.
Important : Le bac
glaQons doit etre
verrouille en place,
pour permettre une
bonne liberation des
glaQons. Tournez
gauche (tel qu'il est indique), le dispositif
d'entrainement de la vis sans fin derriere le bac, pour
aligner correctement le bac _ glaQons avec le dispositif
de la vis sans fin.
Rangement dans la porte
Balconnets r_glables
Les balconnets peuvent etre enleves pour
repondre aux besoins individuels de
rangement.
D_pose :
Soulevez le balconnet, jusqu'_ ce
qu'il se degage des retenues de la
contre-porte, puis tirez le balconnet tout droit.
Installation :
Coulissez le balconnet dans la retenue de contre-
porte souhaitee ci-dessus et poussez-le vers le bas,
jusqu'a ce qu'il s'arrete.
Balconnet fixe (certains modbles)
Le balconnet fixe est situe dans la partie
superieure de la porte du congelateur.
Important : Le balconnet fixe n'est pas
reglable. Si vous enlevez le balconnet, la
lampe du congelateur ne va pas
s'eteindre _ la fermeture de la porte.
Paniers inclinables de porte de
cong_lateur (certains modbles)
IIs assurent un espace de rangement
pratique pour les aliments congeles
{{ instables >>,comme les legumes en
sachet.
EAUET GLAI ONS
Machine glagons automatique
(certains modbles)
Remarque ."Les guides de classification d'energie
indiques sur le rdrigerateur au moment de I'achat ne
comprennent pas I'utilisation d'une machine 8 glagons
en option.
Certains modeles sont prets pour une installation de
machine 8 glagons automatique. Le numero du
necessaire approprie de machine 8 glagons est ICI0S. II
comprend les instructions d'installation et de
raccordement de I'eau.
D'autres modeles ont une machine 8 glagons installee
I'usine. Raccordez la machine 8 glagons 8 la canalisation
d'eau comme il est indique 8 la pages 41-42. Une bonne
circulation d'eau et la raise _ niveau du r_frigerateur
sent essentielles b des performances optimales de
la machine b glagons.
Instructions de fonctionnement
Assurez-vous que le bac _ glagons est en place et que
le bras de detection est en bas.
Pour contrOler la glace nivelez ou accedez ot le bac de
glace, ascenseur ouvrent la porte sur
le bac de glace.
Une fois que le compartiment
congelateur atteint une temperature
d'environ -17° C (0° F), la machine
glagons se remplit d'eau et se met en
marche. II est possible de recueillir un lot complet de
glagons environ toutes les trois heures.
Attendez 3-6 heures environ apres I'installation pour
recueillir le premier lot de glagons.
Jetez les glagons obtenus les 12 premieres heures de
fonctionnement pour vous assurer que le systeme ne
comporte pas d'impuretes.
Arretez la production de glagons en relevant le bras
jusqu'8 ce qu'un declic se fasse entendre.
La machine 8 glagons reste 8 I'arret tant que le bras
n'est pas pousse vers le bas.
Le premier ou les deux premiers lots seront
probablement constitues de glagons de petite taille et
irreguliers, du fait de la presence d'air dans la
canalisation.
Lors de I'ejection des glagons, il est normal que
plusieurs glagons soient colles ensemble aux
extremites. II est facile de les s@arer. La machine
glagons continuera 8 produire des glagons jusqu'8 ce
que I'accumulation de glagons releve le bras de
detection, ce qui arrete la machine 8 glagons.
Certains sons peuvent accompagner les diverses
phases de la production de glagons : leger
bourdonnement du moteur, chute de glagons dans le
bac 8 glagons vide et declic de I'electrovanne ou, de
temps 8 autre, bourdonnement.
Si la consommation de glagons est faible, les glagons
accumules vont prendre un aspect trouble, se
contracter, coller ensemble et prendre un go0t. Videz
periodiquement le bac pour le laver 8 I'eau tiede. Veillez
bien le secher avant de le reinstaller.
Ne placez dans le bac 8 glagons aucun aliment ou
liquide pour un refroidissement rapide. Ces articles
entraveraient les mouvements du bras de detection, ce
qui entrainerait un mauvais fonctionnement de la
machine _ glagons.
Lorsque I'arrivee d'eau doit etre interrompue pendant
plusieurs heures, arretez la machine 8 glagons en
relevant le bras de detection.
Depose du bac _ glagons :
Tirez le bac 8 glagons vers I'avant puis enlevez-le de la
machine _ glagons. Pour empecher que la machine
glagons ne produise des glagons alors que le bac est
enleve, arretez la machine 8 glagons en relevant le
bras de detection.
Installation du bac b glagons :
Inversez la methode ci-dessus. Remettez en marche la
machine _ glagons en baissant le bras de detection.
Suite
52
EAUET GLAt ONS
appuierez sur ce declencheur, vous obtiendrez la
selection choisie sur le tableau de commande du
distributeur.
Plateau amovible
Le plateau amovible, _ la partie inferieure de la cavite
du distributeur, est con£;u pour recueillir les produits
renverses en petites quantites. II peut etre enleve
facilement pour etre nettoye et vide.
Important : Le plateau amovible ne comporte pas
d'evacuation. Ne le laissez passe remplir d'eau. Si
c'etait le cas, retirez le plateau et essuyez le surplus
d'eau.
Fonctionnement du
distributeur d'eau
53
Caract ristiques du
distributeur
(certains modbles)
Tableau de
commande du
distributeur
D_clencheur
Plateau de
Lampe du distributeur (certains modbles)
Une lampe s'allume dans la cavite du distributeur,
pleine puissance, Iors de la distribution de glace ou
d'eau, avec la touche du distributeur.
Dbclencheur du distributeur
Le declencheur du distributeur est situe sur la paroi
arriere de la cavite du distributeur. Lorsque vous
Remarque : Lors de la premiere utilisation du
distributeur d'eau, il faudra attendre une a deux
minutes que le reservoir d'eau se remplisse, avant
de pouvoir puiser de I'eau. Jetez les 10 _ 14
premiers verres d'eau, apres avoir raccorde le
rdrigerateur _ I'alimentation en eau de la maison, et
apres une periode prolongee de non-utilisation.
Utilisation du d_clencheur du distributeur :
Appuyez sur la selection de votre choix, sur le
tableau de commande du distributeur.
Appuyez un contenant solide, a large ouverture,
contre le declencheur. Lors de la recolte de glace
pilee, retenez le contenant aussi pres que possible de
la goulotte, pour reduire les eclaboussures.
Rel_chez la pression sur le declencheur pour arreter
I'ecoulement de I'eau. Une petite quantite d'eau
pourra continuer _ s'ecouler. Elle se recueillera dans
le plateau. Dans le cas de grandes quantites
renversees, essuyez-les.
EAUET GLAI ONS
Commande du distributeur
Ccertains modules) Cles caract_ristiques de la
commande varient selon les modules)
Fonctionnement du
distributeur de gla_ons
Pour obtenir de la glace
et de reau :
Choisissez WATER (Eau), CRUSH (Glace
pilee) ou CUBE (Gla(;ons) en appuyant
sur le bouton du tableau de
commande. Un voyant lumineux vert
dessus du bouton indique la selectio
Appuyez le contenant contre le
declencheur du distributeur. Lors de la distribution
de glace pilee, tenez le contenant aussi pres que
possible de la goulotte, pour reduire les
eclaboussures.
Remarques :
II n'est pas possible de changer de mode Iorsque
le distributeur de gla(;ons est en cours de
fonctionnement.
Si le distributeur est actif pendant plus de cinq
minutes, un capteur de verrouillage automatique
coupera I'electricite du distributeur. Voyez
Verrouillage du distributeur pour obtenir plus
d'informations sur le deverrouillage.
Verrouillage du distributeur Ccertains
modeles)
Le verrouillage du distributeur vous empeche de
pouvoir vous servir de glace ou d'eau.
Verrouillage du distributeur :
Appuyez sur le bouton LOCK (Verrouillage) et
maintenez-le ainsi pendant trois secondes. Un voyant
vert, au-dessus du bouton, s'allume Iorsque le
distributeur est verrouill&
Pour d_verrouiller le distributeur :
Tenez le bouton LOCK pendant trois secondes. Le
voyant vert, au-dessus du bouton, s'eteint.
Voyant de statut du filtre
Ccertains modeles)
Le voyant de statut du filtre sert de rappel pour
changer le filtre _ eau. Un voyant vert indique que le
filtre est en bon etat. Un voyant rouge indique qu'il doit
etre change. Une lois que le voyant devient rouge, il
reste rouge jusqu'a ce que la fonction soit remise en
marche.
R_initialisation du voyant :
Appuyez simultanement sur les boutons
LOCK et WATER (Eau) pendant quatre
secondes. Le voyant vert clignote trois lois
Iorsque la fonction a ete remise en marche
avec succes.
I_clairage automatique Ccertains
modeles)
La fonction d'eclairage automatique allume la
lampe du distributeur a mi-puissance Iorsque le
capteur de lumiere decele que les niveaux lumineux de
la piece sont faibles.
Pour activer r_clairage automatique :
Appuyez sur le bouton AUTO LIGHT (l_clairage
automatique). Un voyant vert, au-dessus du bouton,
s'allume Iorsque le capteur est actif.
Pour d_sactiver I'_clairage automatique :
Appuyez sur le bouton AUTO LIGHT. Le voyant vert
s'eteint.
Remarque : Lorsque le declencheur du
distributeur est active, la lampe du distributeur
s'allume, que I'eclairage automatique soit ALLUMI_
ou I_TEINT.
Suite.
54
E,,,,,uET GLAI ONS
Lampe (certains modbles)
Appuyez sur la touche LIGHT (Lampe) une fois
pour selectionner la fonction Auto Light qui
active la lampe du distributeur en mode mi-puissance
Iorsque los capteurs detectent que le degre de
luminosite de la piece est faible. Le temoin lumineux
auto s'allume.
Pour allumer la lampe :
Appuyez sur la touche LIGHT # nouveau pour
allumer la lampe du distributeur de fa(_on continue.
Le temoin lumineux ON s'allume.
Pour _teindre la lampe :
Appuyez sur la touche LIGHT # nouveau pour
eteindre la lampe du distributeur.
Mode sabbat (certains modbles)
Une fois active, le mode sabbat desactive los voyants,
tout en laissant la commando operationnelle.
Pour activer le mode sabbat :
Appuyez simultanement, pendant trois _ quatre
secondes, sur les boutons LOCK et AUTO
LIGHT (Eclairage automatique). Apres trois
quatre secondes, los voyants du distributeur
s'eteignent.
Pour d_sactiver le mode sabbat :
Appuyez simultanement, pendant trois a quatre
secondes, sur les boutons LOCK et AUTO LIGHT.
Remarques :
La lampe du distributeur ne s'allumera pas lots de
la distribution en mode sabbat.
Apres une panne de courant, la commando reste
en mode sabbat, Iorsque le courant est retabli.
Bouton de remplissage avant
(certains modbles)
Le Bouton de remplissage avant fonctionne
independamment des commandos du distributeur,
permettant ainsi d'utiliser la touche du distributeur
autrement pour obtenir de I'eau. Cette caracteristique
est utile pour remplir los recipients qui sont trop
volumineux pour etre inseres dans I'espace prevu _ cet
effet (c.-a-d., bouteilles de sport, pichets, grandes
casseroles, cafetieres).
Cette caracteristique permet egalement d'obtenir de
I'eau et de la glace simultanement. Pour I'utiliser,
selectionner le mode de distribution prefere _ partir du
panneau de commando du distributeur. Appuyer sur la
touche du distributeur avec le recipient tout en
appuyant sur le bouton de Express Fill (Remplissage
avant).
55
FILTRE EAU
D pose et installation
[certains modbles)
Installation initiale
Le filtre _]eau est situe au coin droit
superieur du compartiment de
refrigeration.
1. 0tez et conservez le bouchon
bleu d'obturation.
2. Enlevez I'etiquette de protection
_]I'extremite du filtre; inserez le
filtre dans la base de connexion.
3. Faites-le tourner doucement dans le sens horaire,
jusqu'_] la position de butee, et emboitez les deux
parties du corps de filtre pour la fermeture.
.
Expulsez rair du circuit pour que reau puisse
couler librement : laissez reau couler sans
interruption pendant deux minutes par le
distributeur, jusqu'_ ce que le debit soit stable. Lors
de rutilisation initiale, prevoyez une periode
d'attente de une _]deux minutes pour que reau
puisse remplir le reservoir interne de rappareil.
Une purge additionnelle peut etre necessaire si
la qualite de reau est mediocre.
Remplacement du filtre eau
Important : L'air r_siduel du systbme peut
provoquer I'_jection d'eau et de la cartouche.
Proc_dez prudemment pour la d_pose.
1. Faites tourner le filtre dans le sens antihoraire,
jusqu'_ ce qu'il se separe de la base.
2. Laissez reau residuelle du filtre s'ecouler dans
I'evier; jetez le filtre _] la poubelle.
3. Enlevez I'exces d'eau dans le corps du filtre et
procedez en suivant les etapes 2 _]4 de la section
hTstallationinitiale.
On devrait changer le filtre/la cartouche de filtration au
moins tous les 12 mois.
Important : La Iongevite de la cartouche de filtration
depend de la qualite de reau _]filtrer et de la quantite
d'eau puisee. Si on puise une quantite d'eau
importante ou si la qualite de reau est mediocre, il sera
necessaire de remplacer la cartouche de filtration plus
frequemment.
Pour acheter une cartouche de filtration de rechange,
prenez contact avec votre detaillant ou composez le
1-800-JENNAIR (1-800-536-62/47) aux I_.-U. et au
Canada.
Vous pouvez utiliser le distributeur d'eau sans y
installer une cartouche de filtration. Dans ce cas,
remplacez le filtre par le bouchon bleu d'obturation de
la base du filtre.
56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Jenn-Air JSD2695KGW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à