Jenn-Air JFD2589KES Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page i
RI[FRIGI[RATEUR
DE PORTE FRAN(_AISE JENN-AIR
DE [' UTILI
_]ENN-AIR
TABLE DES MATII[RES
Instructions de securite importantes ........................33-34
Installation ..........................................................................35-40
Commandes de temperature ......................................41-43
Caracteristiques - compartiment
refrigerateur .......................................................................44-45
Caracteristiques - compartiment congelateur ...........46
Eau et gla(_ons .........................................................................47
Filtre _ eau .........................................................................48-50
Conseils pour la conservation des aliments .........51-53
Entretien et nettoyage ...................................................54-57
Bruits de fonctionnement ...................................................58
Recherche des pannes .................................................59-61
Garantie et service apres-vente .......................................63
Guia uso y cuidado ...............................................................64
INSTRUCTIONS DE SI CURITI IMPORTANTES
Installateur : Remettez ce guide au propnetaire,
Consommateur : Veuillez life ce Guide d'utilisation et
d'entretlen et le conserver pour consultation ulteneure.
II fournlt les informatlons appropnees sur I'utlhsatlon et
I'entret_en de I'apparefl.
Conservez la facture d'achat ou le cheque enca_sse
comme preuve de I'achat.
Composez le : 1-800-JENNAIR I_.-U. et Canada
(1-800-536-6247)
Preparez les numeros de modele et de sene _dentff_ant
votre refngerateur. Ceux-ci se trouvent sur la plaque
s_gnalet_que s_tuee _ I'mteneur du compartiment
refngerateur, sur le cet# sup#r/eur gauche. Notez ces
numeros c_-dessous pour y acceder fac_lement :
Numero de modele
Numero de sene
Date d'achat
Dans le cadre de nos pratiques d'amehorat_on
constante de la qualite de nos apparefls, des
modifications peuvent etre mtrodultes sur les apparells
sans que cela donne lieu _ une rews_on de ce guide.
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de s curit
Les instructions de secunte importantes et les
avertissements paraissant dans ce guide ne sont pas
destines _ couvrir routes les situations et conditions
eventLielles qui peuvent se presenter. II faLit faire preuve
de ben sens et de prLidence Iors de rulstallation, de
rentretien eli de rutihsation de cet appareil.
Prenez tOLIJOLIrScontact avec le fabricant, au sujet de
problemes ou conditions que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez les etiquettes, phrases
ou symboles sur la securite
DANGER - risques immediats qui RI_SUI_TERONT
en de graves blessures ou meme la mort.
Pour r_duire le risque de blessure ou m_me de
mort, suivez les precautions de base, y compris
les suivantes :
Important : Les nsques d'enfermement et
d'etouffement d'un enfant dans un refngerateur
n'ont pas dBparu. Un refngerateur abandonne
demeure dangereux.., meme shl ne reste ams_
accessible {{que pendant
quelques jours >>.Lorsqu'on se
debarrasse d'un weux
refngerateur, iI faut apphquer
les instructions cJ-dessous pour
ewter tout accident.
Avant de jeter votre vieux
refngerateur ou congelateur
Demontez les portes.
LaBsez les clayettes et etageres en place pour
qu'un enfant ne pu_sse pas facflement s'mtrodu_re
dans le refngerateur.
Cet appareil est dote d'Line fiche de branchen]ent a 3
broches (pour liaison a la terre), ce qui assure une
protection adequate centre les nsques de chocs
electriques. On dolt brancher I'appareil uniquen]ent sur
une prise de courant rehee _ la terre. Si la prise de
courant disponible ne con]porte que deux alveoles,
c'est au chent qu'mcombent la responsabflite et
robhgatlon personnelle de la falre remplacer par une
prise de courant _ 3 alveoles convenablen]ent rehee
la terre. On ne doit jamais, quelles que soient les
circonstances, couper ou arracher la troisibme
broche (liaison & la terre) de la fiche de
branchement. II ne faut janlalS utlhser une fiche
d'adaptat_on.
Cordon d'ahn]entation avec fiche de
branchen]ent a trois broches
33
AVERTISSEMENT - nsques ou prat_ques non sares,
qu_ POURRAIENT resulter en de graves blessures
ou meme la mort.
A'nENTION - nsques ou prat_ques non sL3resqu_
POURRAIENT resulter en des blessures mmeures
ou deg_ts matenels.
Prise de COLirant murale
rehee _ la terre
INSTRUCTIONS DE SI CURITI IMPORTANTES
Pour rdduire le risque d'incendie, choc
dlectrique, blessure ou m_me de mort Iors de
I'utilisation du rdfrigdrateur, suivez les
precautions de base, y compris les suivantes :
1. Ltsez toutes les Jnstructtonsavantd'utthser le
refngerateu r.
2. Respectez les prescnpttons de tousles codes et
reglements Iocaux.
3. Observez les mstructtons de hatson _ la terre.
4. En cas d'tncerLttude quant _ la quahte de la
hatson _ la terre de I'apparetl, consultez un
electrtcten quahfte.
5. N'utthsez pas une canahsatton de gaz pour la
hatson _ la terre.
6. N'utthsez pas une tuyautene d'eau frotde pour la
hatson _ la terre.
Le refngerateur est con(;u pour etre ahmente par
un ctrcutt electnque tndependant ]15 V, 15 A,
60 Hz.
8. Ne modtftez pas la ftche du cordon
d'ahmentatJon; st la ftche ne correspond pas _ la
conftguratton de la prise de courant, fattes
mstaller la prise de courant adequate par un
electncten qualtft&
9. N'utthsez pas un adaptateur pour ftche de
branchement _ deux broches, un cgble de
rallonge ou une barre de pnses de courant.
10.
11.
N'enlevez pas I'etiquette d'averttssement du
cordon d'ahmentatton.
N'mterferez pas avec les commandes du
refngerateu r.
12.
13.
14.
15.
16.
Ne reparez pas ou ne remplacez jamats un
composant du refrtgerateur, sauf st cect est
spectfiquement recommande dans le Gutde
d'utthsation et d'entretten ou les mstructJons de
reparatton pubhees. N'entreprenez pas une
mterventton st I'tntervenant ne comprend pas
parfattement les mstructtons ou ne possede pas
les competences necessatres.
Vetllez toujours _tdeconnecter le refngerateur du
ctrcutt electnque avant d'entreprendre une
mtervention. Pour debrancher, satsissez la fiche -
ne ttrez pas sur le cordon.
Installez le refngerateur conformement aux
mstructtons d'tnstallatton. Chaque raccordement
(eau, electnctte et Itatson _ la terre) dott etre
conforme aux prescriptions des codes Iocaux, et
dott eventuellement etre reahse par un personnel
professtonnel.
Vetllez _ mamtentr le refrtgerateur en bon etat.
Les chocs ou chutes peuvent susctter des
anomahes de fonctionnement du refngerateur ou
des futtes. En cas de dommages, fattes contr(_ler
le refngerateur par un techntcten quahfte.
Remplacez la fiche de branchement ou le cordon
d'ahmentatton en cas d'usure.
17 Ltsez et respectez les tnstructtons du fabncant
concernant I'envtronnement tdeal de conservatton
des produtts places dans le refngerateur.
18. Ne fattes pas foncttonner le refrtgerateur en
presence de fumees explostves.
19.
20.
Les enfants ne dotvent gnmper sur aucune partte
du refngerateur, s'y suspendre ou s'y tentr debout.
Nettoyez les futtes ou ecoulements d'eau
occastonnes par le raccordement _ reau.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
34
12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 4
I NSTALLATI 0 N
Votre refrigerateur a ete soigneusement emballe pour
I'expedition. Retirez et jetez le materiau d'emballage et
le ruban adhesif des clayettes et etageres. N'enlevez
pas la plaque signaletique.
Emplacement d'installation
N'installez pas le refrigerateur pres d'un four,
radiateur ou d'une autre source de chaleur. Si cela
n'est pas possible, protegez-le avec du materiau de
I'armoire.
Ne I'installez pas dans un endroit ou la temperature
descend en dessous de 12° C (55° F), ou monte au-
dessus de 43° C (110° F). ,_,cette temperature, il
pourrait real fonctionner.
Le r_frig_rateur est pr_vu seulement pour une
application domestique, _ I'int_rieur.
Mesure de I'ouverture
Lors de I'installation de votre appareil, mesurez bien
cet espace. Prevoyez un espace de 1,2 cm ('/2po) en
haut, et de 1,2 cm ('/2 po) derriere le couvercle du
compartiment machine (situe _ I'arriere) pour assurer
une bonne circulation de I'air.
Les revetements de sol (tapis, carreaux, bois) peuvent
diminuer les dimensions de rouverture.
Un degagement supplementaire peut etre obtenu en
ayant recours a la methode presentee dans la section
Aplomb du r#frig#rateur, page 36.
Important : Si le refrigerateur doit etre installe dans
une enceinte ot] sa partie superieure se trouverait
completement recouverte, mesurez la distance entre le
plancher et le haut du couvre-charniere pour verifier le
bon degagement.
Transport du rdfrigerateur
NE transportez JAMAIS le refrigerateur sur le cote.
S'il n'est pas possible de le mettre _ la verticale,
posez-le sur I'arriere. Laissez le refrigerateur _ la
verticale pendant environ 30 minutes avant de le
brancher pour etre sQr que rhuile revienne au
compresseur. Le branchement immediat du
rdrigerateur pourrait endommager les pieces
internes.
Servez-vous d'un chariot ou diable pour deplacer le
refrigerateur. Transportez TOUJOURS le
rdrigerateur par un cote ou par I'arriere et JAMAIS
par I'avant.
Protegez le fini exterieur du refrigerateur Iors du
transport en enveloppant la caisse de couvertures ou
en ajoutant du rembourrage entre le refrigerateur et
le diable.
Assujettissez fermement le refrigerateur au diable
I'aide de sangles ou de cordons elastiques. Fakes
passer les sangles par les poignees, si possible. Ne
serrez pas trop. Un serrage excessif pourrait
endommager I'exterieur du fini.
Panneaux de porte en verre
[certains modbles]
35
12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 5
I NSTALLATI 0 N
Aplomb du refrigdrateur
Pour optimiser I'esthetique et la performance du
refrigerateur, il faut le placer d'aplomb.
Remarques :
Effectuer tout raccordement _ I'arrivee d'eau,
inversion de porte et/ou pose de panneau
necessaires avant la raise _ niveau.
Seuls certains modeles ont des vis de reglage (A].
Materiel n_cessaire :
Douille-tournevis hexagonale de _ po
Niveau de menuisier.
1. Deposer la grille inferieure.
La saisir fermement et la tirer vers I'exterieur
pour la deboiter.
2. Tourner les vis de reglage laterales avant (A]
I'aide de la douille-tournevis pour relever ou
abaisser I'avant du refrigerateur (voir I'illustration
ci-dessous).
4. S'assurer que I'avant du refrigerateur est plus haut
de 6 mm (¼ po) ou environ d'une demi-bulle que
I'arriere et que le refrigerateur est horizontal dans
le sens transversal au moyen d'un niveau de
menuisier.
5. Tourner les pieds stabilisateurs (C] vers la droite
jusqu'a ce qu'ils soient fermement contre le sol.
6. Tourner les vis de reglage (A] vers la gauche pour
permettre au rdrigerateur de reposer de tout son
poids sur les pieds stabilisateurs.
7. Remettre la grille inferieure en place.
Aligner les attaches de fixation de la grille et les
fentes du bas de la caisse.
Pousser la grille fermement jusqu'a ce qu'elle
s'emboite en place.
Depose des portes et du tiroir
Certaines installations necessitent que les portes / le
tiroir soient retires pour transporter le refrigerateur
son emplacement definitif.
3. Tourner chacune de ces vis de reglage (B] a I'aide
de la douille-tournevis pour relever ou abaisser
I'arriere du rdrigerateur.
Materiel n_cessaire :
Douille-toumevis hexagonale de _ po
Tournevis Phillips
Douille-toumevis hexagonale de %po
].
2.
3.
D@branchez le cordon @lectrique de la
prise.
Retirez la grille inf@rieure.
9
Retirez le couvre-charniere sup@rieurde
la porte du rdrig@rateur en retirant la vis
Phillips. Conservez la vis et le couvre-
charniere pour les r@utiliserplus tard.
D@vissezles vis 8 t@tehexagonale de 5/_
po de la charni@resup@rieurepour
retirer la charniere. Conservez toutes les vis pour les
r@utiliserplus tard.
36
12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 6
I NSTALLATI ON
37
5,
6,
8.
9,
Soulevez la porte du
r_frigerateur cote droit, de
I'axe de charniere centrale.
Enlevez rembout fermoir de
I'axe de charniere centrale, sur
le cote droit, et conservez-le
pour le reutiliser plus tard.
Debranchez le faisceau de
fils sur le dessus de la
charniere superieure de
porte du refrigerateur, cote
gauche.
Debranchez le connecteur 8 deux broches en
appuyant au point de raccordement 8 raide d'un
tournevis plat ou d'un ongle.
Lefil de terre vert reste fixe 8 la charniere.
Devissez les vis 8tete hexagonale
de _6 po de la charniere superieure
pour retirer la charniere, et
conservez-les pour les reutiliser
plus tard.
Soulevez la porte du refrigerateur
cote gauche, avec la charniere
superieure, de raxe de charniere centrale.
Retirez raxe de charniere centrale 8 raide d'un
tourne-ecrou hex. de 5/_6poet conservez raxe de
charniere pour le reutiliser plus tard.
Retirez les vis Phillips pour
enlever les charnieres gauche
et droite et conservez toutes
les vis pour les reutiliser plus
tard. ¢_
Retirez les deux pieds
stabilisateurs 8 raide d'un
tourne-ecrou hex. de 3/_po et conservez les vis
pour les reutiliser plus tard.
Tiroir coulissant
(cong lateur-tiroir]
Materiel n_cessaire :
Tournevis Phillips
D_pose :
1. Tirez le tiroir au maximum.
.
3.
,
.
Soulevez le panier inferieur tout droit et sortez-le.
Sur chaque glissiere
laterale se trouve un
support pour le partier,
avec deux crochets. Pour
liberer chacun des
supports, ouvrez les
crochets en les poussant
vers rinterieur, _ I'ecart du
systeme de glissieres.
Soulevez les supports pour
les sortir des glissieres.
Enlevez la vis Phillips de
chacune des glissieres du
tiroir (certains modeles).
Soulevez la fagade du
tiroir par le haut pour la
decrocher des supports
du systeme de
glissieres. Soulevez la
fagade du tiroir pour
renlever.
12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 7
I NSTALLATI 0 N
Installation :
1. Tirez les deux glissieres au
maximum.
2. Tout en soutenant la faQade
du tiroir, accrochez les
supports dans les taquets
situes a I'interieur de la
glissiere.
Remarque : Les quatre supports du tiroir
doivent etre bien installes dans les fentes
appropriees pour que le tiroir coulisse correctement.
3. Baissez la faQade du
tiroir _ son
emplacement definitif.
,
Remettez les vis Phillips qui ont ete retirees de
chacune des glissieres du tiroir et serrez-les
(certains modeles).
Remettez les supports de panier sur les glissieres
du tiroir. Alignez les fermoirs des supports de
panier avec les fentes des supports du tiroir et
appuyez sur chaque fermoir et ce vers les supports
jusqu'_ ce que chacun s'enclenche.
Crochets des
supports de
panier
6. Coulissez le panier superieur dans I'appareil.
Assurez-vous que I'arriere du panier est accroche
derriere I'arretoir de glissiere.
Remise en place des portes
Materiel n_cessaire :
Douille-toumevis hexagonale de _ po
Tournevis Phillips
1. Installation des ensembles de
charniere :
Installez la charniere centrale
I'aide de vis Phillips.
2. Placer le c0t6 charnieres de la porte du
refrigerateur sur I'axe de charniere
centrale.
Installez la charniere superieure
I'aide de vis _ tete hexagonale de _/,_
po.
3. Tenez la porte du congelateur _ la verticale tout en
installant I'axe de charniere centrale a I'aide d'un
tourne-ecrou hex. de "_,_po.
/4. Rebranche le connecteur _ deux broches.
5. Remettez en place le couvre-charniere.
Poignde (le modele change par le modele]
Ce style de poignee est installe _ I'usine. Le modele
change par le modele.
Materiel n_cessaire :
Cle Allen de 3/32po.
D@pose :
Retirez la vis de pression
du support de montage de
la poignee _ I'aide de la cle
Allen de 3/32po.
Repetez la methode sur
tousles supports afin de
retirer la poignee.
Installation :
Alignez la poignee avec les supports de montage.
Serrez bien toutes les vis pour bien fixer la poignee
en place.
38
92,_16,_ JA FD FP _ 1 ,'H< ,_:11 AN P;_,°)_ 9
I NSTALLATION
39
Poign6e m6tallique
Mat6riel n6cessaire :
Cle Allen de L,_po
Gants de protection
I Remarque : Les potgnees n]etalhques peuventrayer les portes.
Pour enlever la poign_e :
Desserrer les vls de presslon de la polgnee _ I'alde
d'une cle m_le coudee de -%_po.
Repeter I'operat_on pour toutes les vls.
Pour remettre la poign_e en place :
Ahgner la polgnee et les supports de fixation.
Serrer toutes les vls de presslon a fond pour fixer
la polgnee en place.
Ouverture et fermeture des
portes du r6frig6rateur
Votre refngerateur est
d'Llne conception unique
avec 2 portes de
con]partlment pour
ahments frals. Chacune de
ces portes s'ouvre ou se
ferme mdependamment.
II exlste un volet vertical
artlcule sur la porte
gauche pour ahments
frals. Quand la porte
gauche est fermee, le
volet forme
aLitonlatlquen]ent une
etanchette entre les deux
Volet
,_ticuld
I\
I
portes quand toutes deux sont fermees.
QLland la porte gauche est ouverte, le volet artlcule se
replte auton]atlquen]ent vers I'lnterleur afro de ne pas
gener.
Pour evlter une decharge electnque pouvant
entrainer une blessure grave ou une electrocution
mortelle, N'essayez PAS d'enlever le volet articule
du compartlment pour aliment frals.
Pour evlter des dommages eventuels aux prodults,
verlflez TOUJOURS que le volet a@cule se trouve
rephe contre le bord de la porte avant la fermeture.
Raccordement de I'arriv6e
d'eau (certains modeles)
Pour rdduire le risque de blessure ou m_me de
mort, suivez les prdcautions de base, y compris
les suivantes :
LIsez toutes les instructions avant d'mstaller la
machine _ gla(_ons.
N'essayez pas d'mstaller la machine _ glagons sl
les instructions ne sont pas comprises ou sl elles
depassent les competences de la personne.
Observez tousles codes et reglements Iocaux.
Ne reparez pas la machine _ gla£:ons _ molns de
specifications preclses recommandees darts ce guide
ou dans les instructionsdestlnees _ I'utlhsateur.
Debranchez le refngerateur avant d'lnstaller la
machine _ glagons.
Un raccordement _ I'eau mappropne peut
entrafner la formation de molslssures/mlldlou.
Nettoyez Immedlatement les fultes ou
ecoulements d'eau!
Pour 6viter des dommages materiels ou des
blessures, suivez les prdcautions de base, y
compris les suivantes :
Consultez un plombler pour raccorder le tube en
cuivre d'Y, po de D.E. au reseau de la maison
afro d'assurer la conformtte de rmstallatton aux
codes et reglements Iocaux.
Conflrmez que la presslon de reau au robmet
d'eau est sttuee entre 35 et 100 hvres/po2, 20
Ib/po2 sans le filtre.
N'utlhsez pas de roblnet _ brides de _,,,,po ou
robinet autoperceur. Les deux redulsent le debit
d'eau, s'engorgent avec le temps, et peuvent
causer des fultes en cas de reparation.
Serrez les ecrous _ la main pour empecher de
fausser le flletage. Fmlssez le serrage des ecrous
I'alde de pmces et de cles. Ne serrez pas trop.
Attendez 2 _ 3 heures avant de mettre rapparell
son emplacement deflnltlf, pub venfiez et corngez
toute fulte d'eau. Reverlflez rabsence de fulte
apres 24 heures.
Verlfiez que le tube en culvre sous la vlrole est
hsse et sans defectuoslt& Ne reutlhsez pas une
anclenne vlrole.
12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 9
I NSTALLATI0 N
Matbriel nbcessaire :
Tube en cuivre flexible de _/4po de diametre exterieur
Robinet d'arret (necessite un trou de 6,4 mm [Y4po]
percer dans le tuyau d'alimentation en eau avant de
fixer le robinet)
Cle _ molette (2]
Tourne-ecrou hex. de _/_po
Remarques :
Utilisez seulement de tube en cuivre pour
I'installation. Le plastique est moins durable et peut
entrainer des dommages.
Ajoutez 2,50 m (8 pi] 8 la Iongueur de tube necessaire
pour atteindre I'alimentation en eau afin d'obtenir une
Iongueur suffisante en cas de reparation.
Creez une boucle (diametre
minimum de 60 cm/2 pi] avec
le tube en cuivre. I_vitez
d'entortiller le tube en cuivre
en I'enroulant. N'utilisez pas le
tube en plastuque.
diametre
minimum de 60
cm/2 pi
5. Glissez I'ecrou de laiton sur le
manchon et I'ecrou devis dans
I'orifice d'entree.
2. Retirez le capuchon en plastique de
rorifice d'arrivee du robinet d'eau.
6,
7,
Placez la cle ajustable sur I'ecrou
(1] fixe a la conduite d'eau de
plastique et maintenez la position.
Utilisez une seconde cle ajustable et
tournez I'ecrou inferieur (2] dans le
sens contraire des aiguilles d'une
montre et resserrez bien tout en
tenant I'ecrou superieur en place.
Important : Ne resserrez pas trop.
Ceci pourrait mener a une
deformation du filetage.
Tirez sur le tube pour confirmer
que le raccordement est bien
fait. Raccordez le tube au
chassis a I'aide d'un collier (C]
et ouvrez I'eau. Verifiez
rabsence de fuite et corrigez la
situation, le cas echeant.
Continuez a observer le
raccordement en eau pendant
deux _ trois heures avant de
deplacer le refrigerateur a son
emplacement permanent.
Surveillez le raccordement de
reau pendant 24 heures. Corrigez
les fuites, le cas echeant.
Placez la virole (B] et I'ecrou en laiton
(A] sur I'extremite du tube en cuivre,
comme il est illustr& Rappel : Ne
reutilisez pas une ancienne virole.
L'ecrou laiton et la virole sont pre voir eu
le paquet du le Guide d' utilisateur et
d' entretien de rdrigerateur.
Placez I'extremite du tube en cuivre
dans I'orifice d'arrivee du robinet
d'eau. Fagonnez legerement le tube -
sans I'entortiller - pour qu'il penetre
dans rorifice d'arrivee.
40
12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 1O <>
COMMANDES DE TEMPERATURE
41
Commandes touche
Les commandes sont situees en haut, sur le devant du
compartiment de refrigeration.
Commandes
Reglage initial
Apres avoir branche le rdrigerateur, reglez les
colTiiTlandes.
Appuyez sur you ,A. pour ajuster les
commandes au reglage desire.
La gamme des commandes de temperature pour les
deux compartiments va de 1 _ 7 (temperature la plus
basse).
Reglez la commande du Freezer (Congelateur) sur 4.
Reglez la commande du Refrigerator (Refrigerateu0
sur4.
Laissez le rdrigerateur fonctionner pendant au moins
8 _]12 heures avant d'y placer des aliments.
Surfaces de la caisse chaudes
Occasionnellement, la face avant de la caisse du
rdrigerateur peut etre chaude au toucher. II s'agit d'un
effet normal qui empeche la condensation d'humidite
sur la caisse. Ceci se remarque particulierement Iors
de la raise en marche initiale du refrigerateur, par
temps chaud ou apres une periode prolongee ou
excessive d'ouverture des portes.
Ajustage des commandes
24 heures apres I'addition d'aliments, il est possible
de decider s'il convient d'ajuster la temperature dans
run ou I'autre ou les deux compartiments. Dans ce
cas, ajustez la ou les commandes, selon les
indications du tableau Guide d'ajustage des
temperature& _ droit. Voyez _ la page 51, les
instructions sur la verification de la temperature des
compartiments.
Sauf Iors de la raise en marche initiale du
refrigerateur, ne changez pas la commande de plus
d'une unite a la lois.
Laissez les temperatures se stabiliser pendant 24
heures.
Guide d'ajustage des temperatures
Compartiment de
r_frig_ration trop
chaud
Compartiment de
r_frigeration trop froid
Compartiment de
cong_lation trop
chaud
Compartiment de
congelation trop froid
ARRF_T du
r_frig_rateur
Reglez la commande du
Refrigerator vers le chiffre
superieur, en appuyant sur
la touche_l_.
Reglez la commande du
Refrigerator vers le chiffre
inferieur, en appuyant sur
la touche'_".
Reglez la commande du
Freezer vers le chiffre
superieur, en appuyant sur
la touche,_L.
Reglez la commande du
Freezer vers le chiffre
inferieur, en appuyant sur
la touche_.
Appuyez sur la touche du
Refrigerator ou du
Freezer _Vjusqu'a ce que
<_- >>paraisse a I'afficheur.
Commande climatique de la
temperature Trisensor
(certains modeles]
Cette commande est situee en haut, a I'avant du
compartiment rdrigerateur.
Commande
Reglage initial de la temperature
Les temperatures sont prereglees _]I'usine. Celle du
rdrigerateur est reglee a 38° F (3° C] et celle du
congelateur _] F (-17° C].
Ajustement de la commande
II est possible que, au bout de 24 heures, vous decidiez
que la temperature de I'un des deux compartiments
devrait etre moins basse ou plus basse. Si cela est le
cas, ajustez la commande de la fa(_on indiquee ci-
dessous dans le Guide d'ajustement des temperature&
_]la page 42.
12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page ii <>
COMMANDES DE TEMPI RATURE
Lorsque vous appuyez la touche You ,A, la
premiere fois, la temperature actuelle s'affiche.
La nouvelle temperature enregistree s'affichera pour
environ trois secondes puis la temperature actuelle
du compartiment reapparaitra.
Ne changez pas I'une des temperatures des
compartiments de plus de un degre a la fois. Laissez
la temperature se stabiliser pour 24 heures avant de
la reajuster.
Guide d'ajustage des temperatures
Compartiment
r_frig_rateur trop
froid
Compartiment
r_frig_rateur trop
chaud
Compartiment
cong_lateur trop
froid
Compartiment
cong_lateur trop
chaud
Arr_t du r_frig_rateur
[OFF]
Reglez la temperature du
Refrigerator (Refrigerateur)
un degre superieur en
appuyant sur la toucheA.
Reglez la temperature du
Refrigerator _ un degre
inferieur en appuyant sur la
touche "V".
Reglez la temperature du
Freezer (Congelateur) a un
degre superieur en
appuyant sur la touche ,_.
Reglez la temperature du
Freezer a un degre
inferieur en appuyant sur la
touche "V'.
Appuyez sur la touche
du Freezer jusqu'_ ce que
<_OFF _ apparaisse.
Appuyez sur la touche
du Freezer ou du
Refrigerator pour le
remettre en marche.
Dispositif Speed Ice (Glace rapide)
|
Une fois le reglage Speed Ice active, la
temperature du congelateur est baissee au
reglage optimal pour 24 heures afin de produire plus
de glace. Important : Lorsque la fonction Speed Ice
est activee, les touches _ et _V" du congelateur ne
sont pas fonctionnelles.
R_initialisation du filtre [certains modules]
Lorsqu'un refrigerateur est dote d'un filtre
eau, le temoin lumineux jaune Order s'allume
Iorsque 90 0/odu volume d'eau pour lequel le filtre
ete con(_u est filtre, OU 11 mois apres I'installation du
filtre.
Le temoin lumineux rouge Replace s'allumera Iorsque
le volume d'eau maximum aura ete filtre, OU 12 mois
apres rinstallation du filtre. Lorsque le temoin lumineux
rouge Replace s'allume, un nouveau filtre doit etre
installe immediatement.
Apres avoir remplace le filtre, appuyez sur la touche
Reset Filter pendant trois secondes. Les temoins
lumineux Order et Replace s'eteindront.
Vacation Mode [Mode Congas]
|
Le mode Conges fait en sorte que le
congelateur se degivre moins souvent, reduisant
ainsi la consommation d'energie. Le temoin du mode
Conges s'allumera Iorsque la fonction est activee. Pour
la desactiver, r#appuyez sur la touche Vacation Mode
OU ouvrez la porte. Le temoin s'eteindra.
Remarques :
Les ouvertures de porte ne desactivent pas le
mode Conges pendant environ 1 heure apres
I'activation.
Si vous avez I'intention d'etre absent pour plus de
quelques jours, reportez-vous _ la section
PreparatiOn pour des congas _ la page 57.
Temp Alarm [Alarme de temperature]
|L'alarme de temperature vous avertira si les
temperatures des compartiments rdrigerateur ou
congelateur depassent les temperatures normales de
fonctionnement en raison de panne de courant ou
d'une autre raison. Lorsque le dispositif Temp Alarm
est active, son temoin lumineux s'allume.
Si les temperatures des compartiments congelateur et
refrigerateur ont depasse les normes, les temperatures
actuelles et les temperatures les plus elevees atteintes
Iors de la panne de courant seront affichees en
alternance. Un signal sonore se fera entendre de fa(_on
repetitive.
Appuyez sur la touche Temp Alarm une fois pour
arreter le signal sonore. Le temoin de I'alarme de
temperature continuera _ clignoter et les temperatures
vont varier en alternance jusqu'a ce qu'elles se
stabilisent.
Appuyez sur la touche Temp Alarm pendant trois
secondes pour arreter la fonction. Le temoin s'eteindra.
42
12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 12 <>
COMMANDES DE TEMPERATURE
43
Door Alarm [Alarme de porte]
L'alarme de porte vous avertira si I'une des deux
portes est demeuree ouverte pendant plus de 5
minutes eonseeutives. Un signal sonore se fera done
entendre jusqu'_ ceque la porte soit fermee, OU si la
fonetion est desaetivee en appuyant sur la touche
Door Alarm.
Max Cool B
Lorsque la fonction Max Cool est activee, les
temperatures du refrigerateur et du congelateur
diminuent aux reglages minimaux. Ceci permet de
refroidir les deux compartiments siles portes sent
demeurees ouvertes tres Iongtemps ou apres avoir
range des aliments chauds. Important : Lorsque la
fonction Max Cool est activee, les touches _iL et _P"
du refrigerateur et du congelateur ne sent pas
fonctionnelles.
Pour activer la fonction, appuyez sur la touche Max
Cool. Max Cool se desactivera automatiquement
apres 12 heures, OU si I'on appuie sur la touche Max
Cool.
Preferences de I'utilisateur
L'on doit acceder au menu des preferences de
I'utilisateur pour :
Activez ou arretez le reglage Super Cool (Tres froid)
(certains modeles).
Modifier I'affichage de la temperature (°F en °C)
Activez ou desactivez les alarmes sonores.
Ajuster le degre de luminosite de la lampe du
distributeur (si cette fonction est activee sur le
distributeur d'eau et de gla(_ons) (certains modeles)
Activer le mode sabbat
Pour acceder au menu des preferences de I'utilisateur,
appuyez sur la touche Door Alarm pendant trois
secondes. Le nora des fonctions du menu des
preferences de I'utilisateur apparaitra _ I'affichage du
congelateur et I'etat actuel des fonctions apparaitra
I'affichage du refrigerateur.
1. Servez-vous de la touche _L et V du
congelateur pour faire defiler les fonctions.
2. Lorsque la fonction desiree apparait, servez-vous de
la touche ,A_ et V du refrigerateur pour la
modifier.
3. Une fois les modifications terminees, appuyez sur la
touche Door Alarm pendant trois secondes, OU
fermez la porte du refrigerateur.
Super Cool [CO] [certains modbles]
Lorsque le reglage Super Cool est en marche (ON), un
ventilateur est active dans le compartiment des
aliments frais pour ameliorer la circulation de I'air et la
regulation des temperatures. Pour economiser
I'energie, cette caracteristique peut etre desactivee en
la mettant _ OFF (L'arreO.
Affichage de la temperature IF_C]
Modifiez I'affichage des temperatures en degres
Fahrenheit en degres Celsius.
Alarme [AL]
Lorsque le mode Alarme est _ OFE toutes les alarmes
sonores sent desactivees jusqu'_ ce que ce mode soit
remis en marche.
S_lection du niveau de luminosit_ (LL] [certains
modbles]
Cette fonction ajuste le degre de luminosite du
distributeur Iorsque le capteur detecte que la
luminosite de la piece est faible. Le reglage 1 est le
degre le plus sombre et le reglage 9 est le degre le
plus clair. Important : Cette fonction (certains
modeles) doit etre activee a partir du distributeur d'eau
et de gla(_ons.
Mode sabbat (SAB]
Lorsque le mode Sabbat est ON (Marche), tous les
voyants et la veilleuse sent desactives jusquT] ce que
cette caracteristique soit arretee OFE Le mode Sabbat
ne desactive pas les lampes interieures. Appuyez sur
n'importe quelle touche pour reinitialiser les temoins
des commandes.
Surfaces chaudes de la caisse
Parfois, il se peut que le devant du refrigerateur soit
chaud au toucher. Cela est normal et empeche la
condensation de I'humidite sur rappareil. Ce
phenomene sera plus apparent Iors de la raise en
marche initiale du refrigerateur, Iorsque la temperature
exterieure est elevee ou si la porte est demeuree
ouverte pendant Iongtemps.
12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 13 <>
CARACTIf:RISTIQUES - COMPARTIMENT RI FRIGI RATEUR
I tag res
Placez la main sous le cadre pour sortir le verre
Soulevez le verre
Soulevez le cadre des glissieres du refrigerateur
Installation :
Remplacez I'armature dans des rails de
recouvrement de refrigerateur.
Remplacez soigneusement le verre dans I'armature.
Votre refrigerateur comporte de etagere en verre Spill-
proof. Les etageres Spill-proof ont un rebord de
retenue qui facilite le nettoyage. Certaines sont aussi
equipees de la caracteristique coulisser. Pour faire
coulisser I'etagere, prenez-la par I'avant et tirez-la.
Poussez-la pour la remettre a sa position d'origine.
Pour enlever une _tagbre : _ - _a_-_ _
Relevez legerement I'avant et "<_:.1_t/"_'_ I_
soulevez I'arriere de I'etagere, puis _I
tirez I'etagere tout droit pour la sortir. '1t
Pour verrouiller I'_tagbre _ une autre place :
Relevez le bord avant de I'etagere.
Introduisez les crochets dans les ouvertures desirees
du cadre et laissez I'etagere se mettre en place.
Assurez-vous que I'etagere est bien verrouillee
I'arriere.
Rallonges d'6tag6re arri6re
Les Rallonges d'etagere arriere empechent les articles
de tomber _ I'arriere de I'etagere.
D_pose et installation d'une rallonge d'_tagbre :
Pour la retirer, soulevez-la _ la verticale _ partir de
I'arriere.
Pour I'installer, enfoncez les tenons
de I'etagere dans les trous situes
dans le cadre de I'etagere.
L'etagere au-dessus du bac sert
d'etagere inferieure
pour les aliments frais.
D_pose de I'_tagbre au-dessus du bac :
Retirez les etagere au-dessus du bacs.
Rangement dans la
contre-porte
Centre laitier
Le centre laitier permet de ranger des articles
tartiner tels que le beurre et la margarine. II peut etre
deplace _ differents endroits selon les besoins. Pour
utiliser le centre laitier, relevez le couvercle.
D_pose :
Relevez le couvercle, tirez le centre laitier _ la
verticale et penchez-le pour le sortir.
Installation :
Glissez le centre de laiterie dedans et vers le bas
jusque fermement _ assis dans le recouvrement de
porte.
Balconnets
Les balconnets peuvent etre deplaces selon
les besoins particuliers de rangement.
D_pose :
Coulissez le balconnet vers le
haut et tirez-le tout droit.
Installation :
Coulissez le balconnet vers le bas, jusqu'_ ce qu'il
soit fermement installe dans la doublure de porte
Bacs legumes
Les bacs _ legumes procurent un environnement
humidite plus elevee pour les legumes et les fruits frais.
Commandos
Ces commandes permettent de contrOler le niveau
hygrometrique dans le bac. Coulissez la commande vers
le reglage Fruit (Fruit) pour les legumes _ peau.
Coulissez la commande vers le reglage Vegetables
(Legumes) pour les legumes _ feuilles.
44
12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 14 <>
CARACTI[RISTIQUES - COMPARTIMENT RI[FRIGI[RATEUR
45
I egetables Fruit
D_pose :
Tirez le bac au maximum. Relevez I'avant du bac et
tirez le bac tout droit.
Installation :
Introduisez le bac dans los glissieres du cadre et
poussez-le en place.
I
Remarque : Pour de meilleurs resultats, los bacs I
legumes doivent etre bien fermes.
I
Gourmet Bay Mc
Le tiroir du chef Gourmet BayMcest un tiroir pleine
largeur avec commando de temperature reglable. Ce
tiroir pout etre utilise pour los grands plateaux, los
charcuteries, los boissons ou des articles divers et
comprend un diviseur pour separer le tiroir en sections,
si vous le desirez.
Une commando de temperature ajuste la quantite d'air
froid admise dans le tiroir du chef Gourmet BayMc.La
commando est situee _ la droite du tiroir.
Mettez la commando sur Cold (Froid] ou _ co,d_
A
pour une temperature de rdrigerateur A
normale. Mettez la commando sur Coldest A
(Plus froid) ou _ Iorsqu'une temperature A
inferieure _ cello du compartiment de A
A
refrigeration principal est souhaitee. Utilisez
le reglage plus froid pour la conservation de co,_
viandes.
Remarques :
L'air froid dirige vers le tiroir du chef Gourmet
BayMcpout faire baisser la temperature dans le
refrigerateur. II pout alors etre necessaire d'ajuster
la commando du refrigerateur.
Ne mettez pas de legumes _ feuilles dans le tiroir
du chef Gourmet BayMe.Los temperatures plus
basses qui y regnent pourraient endommager cos
produits.
D_pose :
Relevez le couvercle. Tirez le tiroir au maximum.
Relevez I'avant du tiroir et tirez-le tout droit.
Installation :
Poussez los glissieres metalliques vers I'arriere du
refrigerateur. Mettez le tiroir sur los glissieres et
repoussez-le jusqu'_ ce qu'il retombe en place.
D_pose :
Tirez completement le tiroir et relevez I'avant du
diviseur pour le decrocher de la paroi arriere du
tiroir, puis sortez-le.
Installation :
Accrochez le diviseur sur la paroi arriere du tiroir, et
baissez-le en place.
Accessoires
Porte-bouteilles/Support _ canettes
(certains modbles]
Le porte-bouteilles/support _ canettes
est un accessoire qui s'installe dans le
tiroir du chef Chef's Pantry Meou sur une
etagere.
Los bouteilles et los canettes
peuvent etre rangees
transversalement ou une seule
bouteille pout etre placee dans la
depression centrale.
Plateau du Gourmet BayMo
Le plateau du Gourmet BayMcest
amovible et se range dans le tiroir de
rangement pleine largeur.
Porte-bouteille
Le porte-bouteille permet de ranger
horizontalement une bouteille. II pout
permettre aussi le rangement d'une
boite d'oeufs.
Placez le porte-bouteille sur le cote gauche d'une
etagere du refrigerateur.
Oeufrier
L'oeufrier (le style pout varier)
permet le rangement d'une
douzaine d'oeufs et plus. II pout
etre enleve pour etre transporte
sur le plan de travail, ou pour etre lave.
12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 15 <>
CARACTI:IRISTIQUES - COMPARTIMENT CONGI LATEUR
Panier m tallique sup rieur
D_pose :
Tirez le panier au maximum et soulevez-le pour
I'enlever.
Installation :
Glissez le panier superieur dans le congelateur.
Assurez-vous qu'arriere des crochets de panier
derriere le crochet de rail.
Remarque : Pour les modbles avec
cong_lateur-tiroir : Voyez, en page 38, le panier
inferieur et les instructions completes sur le tiroir
coulissant
Accessoires
Bac _ glagon
Le bac _ gla(_ons sert
I'entreposage de glace.
Plateau de panier inf_rieur
Le plateau de panier est un
article en plastique
amovible, qui repose au
fond du panier inferieur et
qui permet de recueillir les
produits renverses et les
petits articles avant qu'ils ne
tombent dans le compartiment congelateur.
Le plateau peut etre enleve pour etre nettoye
facilement en le soulevant du panier.
Diviseur de panier infbrieur
Le diviseur de panier inf_rieur permet de s_parer la
zone de rangement en differentes sections.
D_pose el remise en place du diviseur :
Pour I'enlever, tirez le diviseur a la verticale.
Pour I'installer, accrochez les coins superieurs du
diviseur par-dessus les barreaux horizontaux
superieurs du panier.
46
92,_16,_ JA FD FP _ 1 ,'h< ,_:11 AN p;_,°)_ 16
EAUET GLAI ONS
47
Machine gla ons automatique
Raccordez la machine a glagons a la canahsatton d'eau
con]me tlest tndtque a la page 41 line henne circulatien
d'eau et la raise _ niveau du r_frigerateur sent
essentielles b des performances optimales de la
machine b gla_ons.
Instructions de fonctionnement
Assurez-vous que le bac a gla£ons est
en place et que le bras de detection est
en bas.
Une fots que le comparttment
congelateur attetnt une temperature
d'envn-on -17 _ -18° C (00-2° F), la
machine a glagons se rempht d'eau et se met en mal-clle II
est possible de recuellhr un lot complet de glagons environ
toutes les trois heures
Attendez 24 heures envn-on apres I'lnstallatton pour
recuetlhr le premier lot de glagons
Jetez les glagons obtenus les 12 premieres heures de
foncttonnement pout- vous assurer que le systeme ne
comporte pas d'tmpuretes
Arretez la production de glagons en relevant le bras
jusqu'a ce qu'un dechc se fasse entendre
La machine a glagons reste a I'arret rant que le bras n'est
pas pousse vers le bas
Le premier ou les deux premiers lots seront probablement
constttues de glagons de petite tatlle et n-reguhers, du fair
de la presence d'an- dans la canahsatton
Lors de I'ejectton des glagons, iI est normal que plusteurs
glagons sotent colles ensemble aux extremttes II est facile
de les s@arer La machine a glagons conttnuera
produtre des glagons jusqu'a ce que I'accumulatton de
glagons releve le bras de detection, ce qul arrete la
machine a glagons.
Certalns sons peuvent accompagner les dlverses phases
de la production de gla_:ons leger bourdonnement du
moteur, chute de gla_:ons dans le bac a gla_:ons vide et
decllc de I'electrovanne ou, de temps a autre,
bourdonnement
SI la consommatlon de glagons est falble, les glagons
accumules vont prendre un aspect trouble, se contracter,
coller ensemble et prendre un gout Vtdez penodtquement
le bac pout-le laver a I'eau ttede Vetllez a bten le secher
avant de le retnstaller
Ne placez dans le bac a glagons aucun ahment ou hqutde
pout- un refrotdtssement raptde Ces articles entraveratent
les mouvements du bras de detection, ce qul entraineratt
un mauvals fonctlonnement de la machine a glagons
Lorsque I'arnvee d'eau dolt etre interrompue pendant
plusteurs heures, arretez la machine a glagons en
relevant le bras de detection
Depose du bac _ glagons :
Tn-ez le bac a glagons vers I'avant puts enlevez-le de la
machine a glagons. Pout-empecber que la machine
glagons ne produtse des glagons alors que le bac est
enlev& arl-etez la machine a gla_:ons en relevant le bras
de detection
Installation du bac _ gla£ons :
hwersez la methode cl-dessus Remettez en mal-che la
machine a glagons en balssant le bras de detection
Pour eviter tout risque de blessure ou dommage
materiel, ohservez les points suivants :
Ne placez jamais les dotgts ou la main sur le
mecantsme de la machine _ gla£ons Iorsque le
refngerateur est branche, afln d'evtter tout risque de
blessure. Cela evttera aussl toute Interference avec
les pt_ces mobiles du mecantsme d'ejectton et avec
I'element chauffant qu=provoque la liberation des
gla£ons.
Dans certatnes ctrconstances rares, les glagons
peuvent presenter une coloration vert-bleu. Cec=est
dQ _ une combmatson de facteurs comme
caractensttques de reau locale, circuits de plombene
de la residence, et accumulation de sels de cutvre
dans la canahsatton inactivequl ahmente la machine
gla£ons. La consommatton repetitive de glagons atns=
colores peut etre nefaste pour la sant& Jetez tousles
gla£ons mantfestant une telle coloration et contactez
le detatllant pour rachat d'un filtre qu=devra etre
installe sur la canahsatton d'eau.
Un raccordement _ I'eau Inapproprte peut entrainer
la formation de motstssures/mtldtou.
Nettoyez les renversements d'eau et de gla£ons pour
evtter de vous blesser, et pour empecher la
formation de motstssures/mddtou.
Distributeur d'eau
Le dlStrlbuteur d'eau se trouve sur la
parol gauche du compartlment
refi-lgerateur Cette conception ne
permet que la distribution d'eau frolde
Pour se servir en eau :
Tenez le contenant sous le bec verseur
et appuyez sur la touche du distrihuteur.
FILTRE A EAU
D pose et installation
Pour evlter une maladle grave pouvant entrainer la
mort, n'utflBez pas, dans le refng6rateur, une eau
de quahte bolog_que deflc_ente ou mconnue sans
avolr install& avant ou apres le flltre, un dlsposmf de
desmfect_on adequat.
Aprbs rinstallation d'un filtre b eau neuf, faites
toujours couler de reau pendant deux minutes
avant d'enlever le filtre, quelle qu'en soit la raison.
I/air rdsiduel du systbme peut provoquer rdjection
d'eau et de la cartouche. Procddez prudemment
pour la ddpose.
Le bouchon d'obturatlon de la denvatlon ne flltre pas
I'eau. Assurez-vous toujours d'avolr une cartouche de
rechange dBpomble Iorsqu'un remplacement est
necessalre.
S_on a laBse se prodmre une congelat_on du c_rcmt de
filtration, remplacez la cartouche de filtration.
S_le systeme n'a pas ete ut_hsependant une courte
penode de temps, et s_I'eau manffeste une odeur ou un
goQt, puBez 2 _ 3 verres d'eau pour nncer le clrculL Si
une odeur ou un go_t desagreable persBte, changez la
cartouche de filtration. S_le systeme n'a pas ete ut_hse
pendant troB mob ou plus, remplacez la cartouche du
filtre _ eau.
Installation initiale
Le flltre a eau est SltUe all coin drolt
supeneur du compamment de
refngeratlon
I 0tez et conservez le bouchon bleu
d'obturat_on
2 Enlevez I'et_quette de protection
I'extrem_te du flltre, mserez le flltre
dans la base de connexion
3
Faltes-le tourner doucement clans le sens hormre.
jusqu'a la position de butee, et emboitez les deux
parties du corps de flltre pour la fermeture
Expulsez Fair du circuit pour que I'eau pLUSSecouler
hbrement " laissez I'eau COLliersans interruption pendant
deux minutes par le dBtrlbuteur, jusqu'a ce que le debit
solt stable Lors de I'utflBatlon mltlale, prevoyez une
penode d'attente de une a deux minutes pour que I'eau
puBse remphr le reservoir interne de I'apparell
Une purge addltlonnelle peut etre necessalre sl la
quahte de I'eau est mediocre
Remplacement du filtre _ eau
Important : L'a_rreslduel du systeme peut provoquer [eJection
d'eau et de la cartouche Procedez prudemment pour la
depose.
1 Faltes tourner le flltre clans le sens ant/hormre, jusqu'a ce
quhl se s@are de la base
2 LaBsez I'eau res_duelle du flltre s'ecouler dans Fewer, jetez
le flltre a la poubelle
3 Enlevez I'exces d'eau dans le corps du flltre et procedez en
SLuvant les etapes 2 et 4 de la section Installation m/t/ale
On devralt changer le flltre/la cartouche de filtration au morns
tOLlS les 12 toOlS
Important : La Iongevlte de la cartouche de filtration d@end
de la quahte de I'eau _tflltrer et de la quantlte d'eau pulsee SI
on pulse une quantlte d'eau importante ou Sl la quahte de
I'eau est mediocre, II sera necessalre de remplacer la
cartouche de filtration piLlSfrequenlnlent
Pour acheter une cartouche de filtration de rechange, prenez
contact avec votre deta_llant ou composez le
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247.) all Canada
Vous pouvez utflBer le dBtnbuteur d'eau sans y installer une
cartouche de filtration Dans ce cas, remplacez le flltre par le
bouchon bleu d'obturatlon de la base du flltre.
48
12828168 JA FD FR 3/1/06 8111 AM Page 18 <>
FILTRE EAU
||° Sp6cifications du syst6me et camct6rist!ques de performance
I I,_il |%d_C;IJLcJ[i Cartouche de filtration d'eau pour refrigemteur -
Modble U KF8001AXX
Specifications
Debit maximal en service ....................................................................2,9 L/ran (0,78 GPM)
Longevite maximale - modele UKF8OO1AXX - 750 (max.) ..2838 litres/750 gallons
Temperature de service maximale ..................................................380 C/1OO° F
Pression d'alimentation minimale ....................................................241 kPa/35 Ib/po
Temperature de service minimale .................................................... C/33 ° F
Pression d'alimentation maximale ....................................................827 kPa/120 Ib/po
Sp6cifications 100834/B
a 3M Company
1OOOApollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPAEST 35917-MN-1
USEPA
Parametre MCL
Chlore
GoQt et odeur
Particules**
Caraetaristiques de performance
Norme n ° 42: Effets esthatiques Moyenne a Concentration a la sortie
ConeentmUon a I'entrae I'entrae Moyenne Maximale
Z0 mg/L ±10% 1,88 mg/L < 0,05136364 mg/L < 0,06 mg/L
Au moins 10 000 particules/mL 5700 000 palt/mL 30 583 part./mL _9 0O0 part/m[
% de raduetion
Moyen Minimal
> 9226% 9&84%
99,52% 9&94%
Taux de r6duotiol
min. neoessail_
50%
85%
49
Parametre
Turbidit6
Spores
Amiante
Plomb a pH 6,5
Plomb a pH 9,5
Mercme a pH &5
Mercure a pH &5
Atrazine
Benzene
Carbofuran
>Dichlolobenz#.ne
Lindane
Toxaphene
USEPA
MCL
1 NTU**
R#.duction de 99,50/c
R_dtlctioN de 99%
0,015 mg/L
0,015 mg/L
0,092 mg/L
0,092 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Norme 53: Effets sur la santa
Concentration a I'entrae
11 ± 1 NTU***
Min. 50 000/L
10_10ofibes/L: fibes de Iongueul 10II/iclom_tlesou plus
0,15 mg/L + 10%
0,15 nlg/L + 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,009 mg/L + 10%
0,015 mg/L ± 10%
0,08 mg/L ± 10%
0,225 mg/L ± 10%
0,002 mg/L + 10%
0,015 ± 10%
Moyenne
I'entrae
10,7 NTU
166.500 #/L
155 MF/L
0,153 mg/L
0,150 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,009 mg/L
0,014 mg/L
0,081 mg/L
0,208 mg/L
0,002 mg/L
0,015 mg/L
Concentration a la sortie
Moyenne Maximale
0,36 NTU 0,49 NTU
<I#/L <I#1L
< 1 MF/L < 1 MF/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
0,00026 mg/L 0,0005 mg/L
0,0009 mg/L 0.0015 mg/L
<0.002 mg/L 0,002 mg/L
0,0006 mg/L 0.0011 mg/L
<0.001 mg/L <0,001 mg/L
<0,0005 mg/L <0,0005 mg/L
0.000 mg/L <0,0001 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
% de raduetion Moyen
Moyen Minimal
9209 % 95.20 %
> 99.99 % > 9&99 %
> 99,99 % > 99,99 %
> 99,35o/o > 99,29o/o
> 99,33o/o > 99,29o/o
95,70% 90,91%
86,22% 75,93%
75,99o/o 75,31%
95,71o/o 92,14o/o
98,74% 98,46%
99,76o/o 99,74o/o
98,72% 96,50%
92,97o/o 91,57o/o
Taux de r6duotiol
mini n_oessail'e
0,5 NTU
> 99,95 %
99 %
0,10 mg/L
0,10 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
* Mesure avec d6bit de 2,9 L/mn (0,78 GPM]; pression de 413,1 kPa (60 Ib/poj; pH
de 7,5 ± 0,5; tenlp6rature de 20 °C ± 3 °C (68 °F ± 5 °F)
** Mesures en particules/mL Utilisation de particules de 0,5 - 1 micron.
*** NTU - Unit6s de turbidit6 n6ph616m6trique
Conditions generales d'utilisation
Lisez cette fiche technique et comparez les caract6ristiques
de I'appareil avec les besoins de traitement de I'eau.
N'utilisez PAS ce produit en presence d'une eau de
qualit_ microbiologique d_ficiente ou inconnue sans
installer un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou
apres le systeme. Vous pouvez utiliser un systeme
certifi_ pour la r_tention des spores en pr6sence d'une
eau d_sinfect_e qui peut contenir des spores flltrables.
UTILISEZ CE PRODUIT UNIQUEMENT AVEC UNE
SOURCE D'EAU FROIDE. VI_RIFIEZ LE RESPECT DES
DISPOSITIONS DES LOIS ET Ri:GLEMENTS LOCAUX ET
PROVlNCIAUX.
Cartouehes de filtration UKFS001AXX-750 test6es et certifi6es par NSF International sift
la base des hermes ANSI/NSF 42 et 53. pour la r6tention des contaminants snivants :
Norme n° 42 : Effets esthatiques Norme n° 53 : Effets sur la santa
R6duction sur goQt et odeur Unit6 de r6tention des contanlinants
Odeur et got]t de chlore chimiques
Unit6 de filtration m6canique R6duction de la concentration en plomb,
R6tention des pmticules - Classe 1 atrazine, lindane, benzene, carbofuran,
p-dichlorobenz_ne, mercure et toxaphene
Unit6 de filtration m6canique
R6duction de spores, turbidit6 et amiante
Le systSme de filtration d'eau r6tractable PuriCleanMcII
utilise une cartouche de filtration remplagable UKF800IAXX.
Le remplacement en temps opportun de la cartouche est un
facteur essentiel pour une performance satisfaisante de ce
systSme de filtration. Consultez la section applicable de ce
Guide d'utilisation et d'entretien au sujet des instructions
pour I'utilisation g_n6rale, I'entretien et le diagnostic. Le prix
au d_tail sugg6r6 pour un filtre _ eau de rechange est de
39,99 S.
CesystSme a _t6 test6 sur la base des normes ANSI/NSF 42
et 53 pour la r6tention des substances mentionn6es ci-
dessus. La concentration des substances indiqu6es dans
I'eau _ I'entr6e du systSme a 6t6 r6duite _ une valeur
inf6rieure ou 6gale _ la limite admissible sp6cifi6e par les
normes ANSI/NSF 42 et 53 pour I'eau quittant le systSme.
12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 19
FILTRE A EAU
t_tat de Californie
Services de sant6
Appareil de traitement de l'eau
Certificat num6ro
03- 1583
Date d'Omission : 16 septembre 2003
Date mis _tjour : April 22, 2004
Marque/mod_e
UKF8001AXX750
469006-750
67003523-750
Cartouche de rechange
UKF8001 AXX
Fabricant : PentaPure Inc
Contamination microbiologique et turbidit_
Spores
Turbidit6
Contaminantsorganiques
Atrazine
Lindane
Benzene
Carboturan
p-Dichlorobenz_ne
Toxaph_ne
Capacit_ nominale en service : 2839 L (750 gal.) D_bit nominal en service: 2,9 L/mn (0,78 GPM)
Conditions de la certification :
N'utilisez pasce produit en prdsence d'une eau de qualit6 microbiologique ddficiente ou inconnue, sans installer un systbme
certifi6 pour la rdtention des spores, en prdsence d'une eau ddsinfectde qui peut contenir des spores filtrables,
5O
12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 20 <>
CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS
51
Conservation de produits frais
On devrait maintenir la temperature dans le
compartiment refrigerateur entre C et C (34° F
et 40 ° F] (la valeur optimale est C [37° F]]. Pour
contr61er la temperature, placez un thermometre pour
appareils menagers dans un verre d'eau, au centre du
compartiment refrigerateur. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure _ 4° C (40 ° F), ajustez les commandes,
selon les instructions des pages 41-43.
I[vitez de placer trop de produits sur les clayettes et
etageres du refrigerateur. Ceci entrave la circulation
de I'air autour des aliments et entraine un
refroidissement non uniforme.
Fruits et legumes
L'humidite des produits conserves dans les bacs
legumes est retenue, ce qui permet de maximiser la
qualite et la duree de conservation des fruits et
legumes (pages 45-46).
Effectuez un tri des fruits et legumes avant de les
placer dans le refrigerateur ; veillez _ consommer
d'abord les articles amollis ou qui ont subi des chocs.
Jetez les articles manifestant un debut de degradation.
Veillez a toujours envelopper les aliments tres
odorants - oignons, choux, etc. - afin que I'odeur ne
soit pas transferee _ d'autres aliments.
Tandis qu'une certaine dose d'humidite est
necessaire _ la conservation de la fraicheur des
legumes, un exces d'humidite peut reduire la duree
de conservation (particulierement pour les legumes
feuillus). Veillez _]bien egoutter les legumes avant de
les placer dans le refrigerateur.
Ne lavez les produits frais que juste avant de les
utiliser.
Viandes et fromages
On devrait parfaitement envelopper la viande ou
volaille non cuite pour qu'il ne puisse y avoir aucune
contamination d'autres aliments ou des surfaces du
refrigerateur.
Occasionnellement une moisissure peut se
developper _ la surface de certains fromages durs
(gruyere, cheddar, parmesan]. Coupez dans le
fromage, jusqu'_ 2,5 cm (1 pouce] autour et au-
dessous de la zone moisie. Veillez _ ce que couteau
ou autre instrument ne touche pas la zone moisie.
Ne tentez pas, apres I'apparition de moisissure, de
recuperer tranches de fromage individuelles, fromage
mou, fromage cottage, creme, creme sure ou yaourt.
Produits laitiers
Une date de peremption indiquant la limite de
conservation apparait generalement sur I'emballage
de la plupart des produits laitiers comme lait, yaourt,
creme sure et fromage cottage. On doit veiller
conserver ces aliments dans leur emballage d'origine
et _ les refrigerer immediatement apres I'achat et
apres chaque prelevement.
Conservation des aliments
surgeles
La temperature dans le compartiment congelateur
d'un refrigerateur doit etre maintenue _ environ
-17 ° C (0° F]. Pour contrOler la temperature, placez
un thermometre pour appareils menagers entre les
paquets d'aliments surgeles. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure a -17 ° C (0° F), ajustez le bouton de
commande, selon les instructions des pages 41-43.
Le fonctionnement du congelateur est plus efficace
Iorsqu'il est rempli aux deux tiers ou plus.
Preparation des aliments pour
la congelation
Pour minimiser la deshydratation et la deterioration
qualitative, utilisez feuille d'aluminium, emballage
pour congelation, et sachets ou contenants etanches
pour congelateur. Expulsez autant d'air que possible
de I'emballage, veillez _ ce que chaque paquet soit
parfaitement ferm& L'air retenu peut provoquer
I'assechement des aliments, un changement de
couleur ou le developpement d'une saveur non
naturelle (br01ures de congelation].
Avant de les congeler, enveloppez les paquets de
viande fraiche et de volaille avec un produit adequat
d'emballage pour congelation.
Ne congelez pas de nouveau une piece de viande
completement decongelee.
Chargement du congelateur
I[vitez de placer trop d'aliments tiedes dans le
congelateur en une seule lois. Ceci soumet le
congelateur a une surcharge, ce qui ralentit le
refroidissement et peut provoquer une augmentation
de la temperature des aliments deja congeles.
Laissez un espace entre les paquets pour que I'air
froid puisse circuler librement, ce qui entrainera une
congelation plus rapide.
I[vitez de placer sur les balconnets du congelateur des
produits a congelation difficile comme creme glacee
ou jus d'orange ; il est preferable de placer ces
produits _ I'interieur du congelateur o8 la temperature
varie moins Iors de I'ouverture des portes.
Reportez-vous au Tableau de conservation des aliments
aux pages 52-53 pour connaitre les durees
approximatives de conservation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Jenn-Air JFD2589KES Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à