Fanelite MIK-07EX Operating And Assembly Instructions Manual

Taper
Operating And Assembly Instructions Manual
NOTICE D’UTILISATION ET DE MONTAGE
OPERATING AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS
FANELITE vous remercie d’avoir choisi ce produit. Ce produit très innovant et très design a été conçu
pour vous assurer un maximum de confort et de sécurité.
FANELITE thanks you for choosing this product. This very innovative and very design product has been
designed to ensure maximum comfort and safety.
Conserver soigneusement cette notice
Keep these instructions
REFERENCE!: MIK-07EX
RAFRAICHISSEUR D’AIR, 62 cm, 220-240V~, 50/60Hz, 88W, avec télécommande
MOBILE AIR COOLER, 25 in, 220-240V~, 50/60Hz, 88W, with remote control
FR
EN
FRANÇAIS
ENGLISH
FR
FRANÇAIS
2. GARANTIE
1. PRECAUTIONS DE SECURITE
3. DESCRIPTION
5. UTILISATION
4. REMPLISSAGE DU RESERVOIR D’EAU
6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
7. PROBLEMES DE FONCTIONNEMENT
TABLE DES MATIERES
8. SPECIFICATIONS TECHNIQUES
1. PRECAUTIONS DE SECURITE
Afin de bien réussir votre installation, veuillez lire attentivement cette notice avant la première
utilisation de l’appareil.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique.
- Les connexions électriques devront être faites selon les normes en vigueur et par un électricien qualifié.
Avant tout raccord électrique, couper toute alimentation et remettre en service uniquement lorsque
l’installation sera entièrement terminée. Vérifier que le voltage de l’appareil correspond bien à celui de
l’installation électrique avant de le brancher.
- Ne pas introduire de mains ou d’objets dans la grille de sécurité.
- Ne pas utiliser d’eau ni de détergent pour le nettoyage de l’appareil. Un chiffon sec sera préférable. Avant
tout nettoyage, veiller à couper l’alimentation électrique.
- Cet appareil n’est utilisable qu’à l’intérieur d’un local abrité. Ne pas utiliser cet appareil dans un lieu
humide, près d’une douche, d’une piscine, d’une baignoire, etc. Ne pas immerger l’appareil ou le cordon
d’alimentation dans de l’eau ou tout autre liquide. Ne pas l’exposer aux projections d’eau.
- De par sa construction cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation à l’extérieur. Usage intérieur
uniquement.
- Cet appareil est prévu pour être utilisé dans un endroit avec une bonne circulation d’air, éviter de l’utiliser
dans une pièce fermée sans circulation d’air.
- Ne pas placer l’appareil vers une source de chaleur.
- L’appareil ne doit pas être utilisé dans des emplacements la présence de vapeurs inflammables ou de
poussières explosives est probable.
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé dans des granges, étables ou tous locaux analogues.
- Avant toute intervention s’assurer que le courant électrique est coupé et que l’appareil est débranché afin
d’éviter tout risque d’électrocution.
- Utiliser l’appareil sur une surface plane et sèche.
- Ne jamais laisser d’enfant à proximité de l’appareil sans surveillance ni des personnes handicapées. Ne
jamais laisser d’enfants en bas âge, des personnes âgées ou malades dans le courant d’air de l’appareil.
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
- Cet appareil peut-être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par les personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance à condition d'être
surveillés ou instruits sur l'utilisation sûre de l'appareil ou sur les dangers inhérents. S'assurer que les
enfants ne jouent pas avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien à la charge de l'utilisateur peuvent être
effectués par les enfants de plus de 8 ans exclusivement sous surveillance.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
- En cas de bruit, d’odeur ou de fumée anormales, arrêter immédiatement l’appareil et faire appel à un
réparateur agréé.
- Si le cable d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. Ne jamais débrancher ou déplacer l’appareil
en tirant sur le cordon d’alimentation.
- Utiliser uniquement les pièces de rechange FANELITE.
- Ne jamais remplir le réservoir d’eau plus haut que le niveau maximum indiqué sur l’appareil.
- Remplir le réservoir uniquement avec de l’eau. Ne pas utiliser d’autres liquides et produits chimiques.
- Ne pas utiliser le mode rafraichisseur lorsque le niveau d’eau est trop bas.
- En cas de non utilisation, débrancher l’appareil du secteur.
Toute intervention sur l’appareil effectuée par une personne non qualifiée est INTERDITE.
2. GARANTIE
Tous les appareils Fanelite sont garantis contre tout vice de fabrication dans la mesure ils fonctionnent
dans des conditions normales d’utilisation. Nos appareils doivent être installés par des professionnels
qualifiés, conformément à la réglementation en vigueur et aux instructions figurant dans cette notice
d’utilisation et de montage. Tout remplacement réalisé durant la garantie et nécessitant l’immobilisation de
l’appareil ne peut en aucun cas prolonger la durée de la garantie. Fanelite se réserve le droit de ne pas
appliquer la garantie en cas de négligence du client, d’installations défectueuses, mal adaptées ou non
conformes aux normes en vigueur.
Tout dommage lié à l’un des points suivants ne peut être pris en considération et couvert par notre garantie :
- Phénomènes extérieurs
- Surtensions
- Négligences de l’installateur / utilisateur
- Non respect des consignes stipulées dans ce manuel
- Détériorations immédiates ou différées consécutives à une mauvaise manutention au cours du transport ou
à une fausse manœuvre
- Utilisation de pièces et accessoires autres que celles d’origine ou fournies par Fanelite
- Défauts de surveillance et d’entretien
Que ce soit à l’égard de l’acheteur, installateur ou tout autre personne, notre société ne pourra en
aucun cas être tenue pour responsable des dommages corporels ou matériels de quelque nature
qu’ils soient, qui pourraient être provoqués par nos produits ou qui seraient la conséquence directe
ou indirecte de l’utilisation de nos produits.
3. DESCRIPTION
4. REMPLISSAGE DU RESERVOIR D’EAU
Afin de remplir le réservoir d’eau, enlevez le couvercle se trouvant à l’arrière du rafraichisseur. Utilisez
ensuite un récipient ou un tuyau afin de le remplir.
ATTENTION : Pour des performances de refroidissement optimales et afin d’éviter des écoulements
d’eau, ne jamais remplir le réservoir plus haut que la limite maximum indiquée sur l’appareil. Utilisez
uniquement de l’eau, aucun autre liquide et/ou produit chimique ne peut remplacer l’eau.
5. UTILISATION
ATTENTION : À utiliser uniquement avec le bon voltage et sur une surface plate et sèche. Durant
l’utilisation, ne pas insérer vos mains ou objets à l’intérieur de la grille de sécurité.
Branchez le cordon d’alimentation.
A l’aide du panneau de contrôle ou de la télécommande :
1. Marche/Arrêt : Appuyez sur le bouton Power pour
allumer ou éteindre le rafraichisseur. Le voyant
s’allume lorsque l’appareil est en marche.
2. Vitesse : Appuyez sur le bouton Speed pour
régler la vitesse. Le voyant correspondant s’allume
pour indiquer la vitesse sélectionnée.
1. Vitesse lente
2. Vitesse moyenne
3. Vitesse rapide
3. Mode rafraichisseur : Appuyez sur le bouton Cool
pour activer ou désactiver le mode rafraichisseur.
Le voyant s’allume lorsque le mode rafraichisseur
est activé.
4. Oscillation : Appuyez sur le bouton Swing pour
activer ou désactiver le mode oscillation. Le voyant
s’allume lorsque le mode oscillation est activé.
Remarques :
Lorsque le mode rafraichisseur est activé, la pompe à l’intérieur du réservoir d’eau se met en marche et va
pomper l’eau pour saturer les tampons de refroidissement. L’air va entrer en contact avec l’eau contenu sur
les tampons et va se refroidir à son contact. La diminution de température dépend de l’humidité relative et de
la température de l’air ambiant.
Si vous activez le mode rafraichisseur lorsque votre produit fonctionne en vitesse rapide, il va
automatiquement passer en vitesse lente pendant 30 secondes avant de se remettre automatiquement en
vitesse rapide.
N’utilisez pas le mode rafraichisseur si le niveau d’eau est trop bas ou si il n’y a pas d’eau.
6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION : Avant tout nettoyage et entretien, veillez à couper l’alimentation électrique. Ne pas
utiliser d’eau ni de détergent pour le nettoyage de l’appareil. Un chiffon sec sera préférable pour le
nettoyage. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
Nous vous recommandons de maintenir votre appareil propre et de le nettoyer au minimum une fois par
mois.
Il est recommandé de vérifier périodiquement l’état du cordon d’alimentation. Son remplacement requiert le
cas échéant l'emploi d'un outil spécial : s'adresser à un centre après-vente agréé même pour les réparations
éventuelles.
En cas de longues périodes d'inutilisation, rangez l’appareil à l'abri de la poussière et de l'humidité ; nous
recommandons d'utiliser son emballage d’origine.
Réservoir d’eau
Pour nettoyer le réservoir d’eau, retirez les 4 vis situées sous le réservoir afin de pouvoir l’enlever et rincez le
à l’eau.
Pads de refroidissement
Afin de nettoyer les pads de refroidissement, enlevez le couvercle se trouvant à l’arrière du rafraichisseur.
Tournez les 2 panneaux latéraux comme ci-dessous.
Sortez les 4 pads, rincez les à l’eau (utilisez si nécessaire une petite brosse souple).
Une fois les pads secs, les remettre en place et remettre les 2 panneaux latéraux (les 2 marques doivent
être alignées) et les tourner comme ci-dessous.
7. PROBLEMES DE FONCTIONNEMENT
No.
Problème
Cause possible
Solution
1
L’appareil ne
fonctionne pas et les
commandes ne
répondent pas
Coupure d’électricité ou câble d’alimentation
défectueux
Mesurer le courant à l‘aide d’un voltmètre ou
brancher sur une autre prise secteur
Fusible AC endommagé ou arrêt du circuit
pour prévenir d’une surcharge électrique
Remplacer le fusible et redémarrer l’appareil ou
réinitialiser le courant et trouver l’origine de la
surcharge
Problème de piles dans la télécommande
Changer les piles
Panneau de contrôle défectueux
Réparer ou remplacer le panneau de contrôle
2
Aucun débit d’air
lorsque l’on appuie
sur le bouton Power
Moteur endommagé
Réparer ou remplacer le moteur
Raccord moteur défectueux
Vérifier les connections
Protection thermique du moteur activée
Laisser l’appareil éteint le temps que le moteur se
refroidisse et que la protection se désactive
3
Le mode
rafraichisseur
fonctionne, la pompe
est en marche mais
l’air sortant n’est pas
assez frais
Les pads de refroidissement sont bouchés ou
sales
Nettoyer ou remplacer les pads de refroidissement
Les pads de refroidissement sont secs ou ne
contiennent pas assez d’eau
Vérifier le plateau supérieur de distribution d’eau
pour déterminer si il y a un bouchon
Trop d’humidité relative
Lorsque l’on utilise le rafraichisseur pendant une
longue période l’humidité de la pièce s’élève. De ce
fait l’appareil est incapable d’abaisser la
température. Arrêter le mode rafraichisseur et
ventiler la pièce
No.
Problème
Cause possible
Solution
4
La pompe ne
fonctionne plus et
l’appareil ne fournit
pas d’air frais
Pompe défectueuse
Réparer ou remplacer la pompe
Raccord moteur défectueux
Vérifier les connections
5
La pompe fonctionne
mais l’eau ne circule
pas ou les pads de
refroidissement ne
contiennent pas
assez d’eau
Crépine de pompe bouchée ou sale
Nettoyer la crépine de pompe
Tuyau d’eau bouché
Nettoyer le tuyau d’eau
Plateau de distribution d’eau sale
Nettoyer le plateau de distribution d’eau
6
L’appareil envoie de
l’eau
Pads de refroidissement usés
Remplacer les pads de refroidissement
Plateau de distribution d’eau sale
Nettoyer le plateau de distribution d’eau
7
Odeur indésirable
L’appareil est placé dans une pièce où des
odeurs indésirables sont présentes ou des
algues sont présentes dans le réservoir
Nettoyer le réservoir d’eau et les pads de
refroidissement
8
Sédiments blancs
dans le réservoir
d’eau
L’eau a une teneur élevé en sel
Drainer le réservoir et nettoyer les pads de
refroidissement plus souvent
8. SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Référence : MIK-07EX
Alimentation : 220-240 V~ 50/60 Hz
Dimensions emballage : 38 x 38 x 67 cm
Poids brut : 6.60 kg
Poids net : 5.20 kg
Poids d’opération max : 13.2 Kg
Puissance : 88 Watts
Hauteur : 62 cm
Nombre de vitesses : 3
Indications relatives à la protection de l’environnement
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être
remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole
figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique cela. Les matériaux sont recyclables
conformément à leur marquage. Vous apporterez une large contribution à la protection de l’environnement
par le biais du recyclage, de la réutilisation matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils
usagés. Veuillez vous adresser à votre municipalité pour connaître la déchetterie compétente.
Débit d’air : 700 m3/h
Surface : 12 m2
Capacité réservoir d’eau : 8 L
Fonctionnement sur pleine capacité : 8-12 h
Taux d’évaporation moyen : 0.5-0.75 L/h
Dimensions ventilation : 12 x 12 cm
Type de pads de refroidissement : 4090
Nombre de pads de refroidissement : 4
2. GUARANTEE
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3. PRODUCT DESCRIPTION
5. OPERATION INSTRUCTIONS
4. FILLING THE WATER TANK
6. CLEANING AND MAINTENANCE
7. TROUBLESHOOTING
TABLE OF CONTENTS
EN
ENGLISH
8. TECHNICAL SPECIFICATIONS
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Please read these instructions carefully before using the appliance for the first time.
- This appliance is intended for domestic use.
- Electrical connections must be made according to current regulations and by a qualified electrician. Before
any electrical connections, switch off all power and restart only when the installation is complete. Check that
the voltage of the appliance matches that of the electrical installation before connecting it.
- Do not insert any hands and/or objects into the safety grill.
- Do not use water or detergent to clean the appliance. A dry cloth will be preferable. Before cleaning, be
sure to switch off the power supply.
- This appliance can be used only inside a sheltered room. Do not use this appliance in a damp place, near a
shower, swimming pool, bathtubDo not immerse in water or any other liquid. Do not expose to water spray.
- Because of its construction this appliance is not intended for outdoor use. Indoor use only.
- This appliance is intended for use in an area with good air circulation, and should not be used in a closed
room without air circulation.
- Do not place the appliance in or near a heat source.
- The appliance must not be used in places where the presence of flammable vapors or explosive dust is
likely.
- This appliance is not intended for use in barns, stables or similar rooms.
- Before carrying out any work, make sure that the electric current is switched off and that the appliance is
disconnected to avoid any risk of electric shock.
- Use the appliance on a flat, dry surface.
- Never leave unattended children near the appliance or persons with disabilities. Never leave infants, elderly
or sick people in the airflow of the appliance.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they are continuously supervised.
This appliance can be used by people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Keep the appliance and its cord out of reach
of children aged less than 8 years. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
- Children must not play with the appliance. Children should be supervised to ensure they do not play with
the appliance. Cleaning and maintenance must not be performed by children without supervision.
- In the event of abnormal noise, smell or smoke, immediately stop the appliance and call an authorized
repairer.
- If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after-sales service or persons
of similar qualification in order to avoid a hazard.
- Never unplug or move the appliance by pulling on the power cable.
- Use only FANELITE spare parts.
- Never fill the water tank higher than the maximum level indicated on the appliance.
- Fill the tank only with water. Do not use other liquids or chemicals.
- Do not use the cooler mode when the water level is too low.
- If not used, disconnect the appliance from the AC power.
Any intervention on the appliance by an unqualified person is PROHIBITED.
2. GUARANTEE
All Fanelite appliances are guaranteed against manufacturing defects insofar as they are working under
normal operating conditions. Our appliances must be installed by qualified professionals in accordance with
the regulations in force and the instructions given in these operating and assembly instructions.
Any replacement made during the guarantee and requiring the immobilization of the appliance can in no way
extend the guarantee period.
Fanelite reserves the right to apply or not the guarantee in case of negligence of the customer, defective
installations, poorly adapted or not in conformity with the regulations in force.
Any damage related to one of the following points can not be taken into account and covered by our
guarantee :
- External phenomena
- Overvoltage
- Negligence of the installer / user
- Failure to follow the instructions in this manual
- Immediate or delayed deterioration due to improper handling during transport or to a false maneuver
- Use of spare parts and accessories other than original ones or supplied by Fanelite
- Monitoring and maintenance defects
Whether with respect to the purchaser, installer or any other person, our company can not under any
circumstances be held liable for any physical or material damage of any kind whatsoever, which may
be caused by our products or which would be the direct or indirect consequence of the use of our
products.
3. PRODUCT DESCRIPTION
4. FILLING THE WATER TANK
Open the tank cover from the back of the air cooler, then use a water container or water pipe to fill up the
water tank.
CAUTION : For optimum cooling performance and to avoid water flows, never fill the tank higher than
the maximum limit indicated on the appliance. Use only water, no other liquid and/or chemical can
replace water.
5. OPERATION INSTRUCTIONS
CAUTION : Use only with proper voltage and on a flat, dry surface. During use, do not insert your hands
and/or objects into the safety grill.
Plug in the power cord.
Then using the control panel or remote control :
1. Power ON/OFF : Press the Power button to turn
on or turn off your appliance. The indicator lights up
when the appliance is turned on.
2. Speed : Press the Speed button to set the speed.
The corresponding indicator on the control panel to
the speed selected lights up.
1. Low speed
2. Medium speed
3. High speed
3. Air cooler mode : Press the Cool button to
activate or deactivate the cooler mode. The
indicator lights up when the cooler mode is
activited.
4. Oscillation : Press the Swing button to activate or
deactivate the oscillation. The indicator lights up
when the oscillation is activited.
Water tank
Remarks :
When the cooler mode is activated, the pump inside the water tank turns on and will pump the water to
saturate the cooling pads. The air will come in contact with the water contained on the pads and will cool
down. The decrease in temperature depends on the relative humidity and the ambient air temperature.
If you turn on the cooler mode when your product is working at high speed, it will automatically switch to low
speed for 30 seconds before automatically restarting at high speed.
Do not use the cooler mode if the water level is too low or if there is no water.
6. CLEANING AND MAINTENANCE
CAUTION : Before cleaning and maintenance, be sure to switch off the power supply.
Do not use water or detergent to clean the appliance. A dry cloth will be preferable for cleaning.
Cleaning and maintenance by the user should not be carried out by unattended children.
We recommend that you keep your unit clean and clean it at least once a month.
It is recommended that you periodically check the condition of the power cord. If necessary, replacement
requires the use of a special tool : contact an authorized service center for repairs.
If the unit is not used for a long time, store it away from dust and moisture ; We recommend using its original
packaging.
Water tank
To clean the water tank, remove the 4 screws under the tank so that you can remove it and rinse it with
water.
Cooling pads
To clean the cooling pads, remove the cover on the back of the unit. Then turn the 2 side panels as shown
below.
Water tank
Remove the 4 pads, rinse them with water (if necessary use a small soft brush).
Once the pads are dry, replace them and replace the 2 side panels (the 2 markers must be aligned), then
turn them as shown below.
7. TROUBLESHOOTING
No.
Problem
Possible cause
Corrective action
1
The air cooler is not
functioning and does
not respond when
buttons are pressed
Blackout or faulty power connection
Measure the current using a voltmeter or plug into a
different power outlet
AC fuse is damaged or the circuit stops
functioning in order to prevent power overload
Replace the fuse and restart the unit or reset the
current and find the source of the overload
Battery problem in the remote control
Change the batteries
Faulty control panel
Repair or replace the control panel
2
No airflow when
pressing the Power
button
Motor damaged
Repair or replace the motor
Defective motor connection
Check connections
Motor heat protection activated
Leave the unit turned off so that the motor can cool
down and the protection can be deactivated
3
The cooler mode is
ON, the pump is
working but the air is
not cool enough
Cooling pads are clogged or dirty
Clean or replace cooling pads
Cooling pads are dry or do not contain
enough water
Check the top water distribution tray to determine
whether or not there is a clog
Too much relative humidity
When the air cooler is used for a long period of time,
the room humidity will be very high, so the air cooler
will be unable to decrease the temperature as much
as when the room’s humidity is lower. Turn the cooler
mode OFF and ventilate the room
Clogged'or'dirty'pump'strainer
Change'cooling'pads
No.
Problem
Possible cause
Corrective action
4
The pump no longer
operates and the unit
does not provide
fresh air
Defective pump
Repair or replace the pump
Defective motor connection
Check connections
5
The pump operates
but the water does
not circulate or the
cooling pads do not
contain enough water
Clogged or dirty pump strainer
Clean the pump strainer
Clogged water supply hose
Clean the water hose
Clogged water distribution tray
Clean the water distribution tray
6
The unit sends water
Thin cooling pads
Change cooling pads
Clogged water distribution tray
Clean the water distribution tray
7
Unwanted odor
The unit is placed in an area where
undesirable odors are present, or algae are
present in the water tank
Clean the water tank and the cooling pads
8
White sediment in the
water tank
Water has a high content of salt
Drain the tank and clean the cooling pads more
frequently
8. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Reference : MIK-07EX
Power source : 220-240 V~ 50/60 Hz
Packaging dimensions : 38 x 38 x 67 cm
Gross weight : 6.60 kg
Net weight : 5.20 kg
Max operating weight : 13.2 Kg
Power : 88 Watts
Height : 25 in (62 cm)
Number of speeds : 3
Airflow : 700 m3/h
Area coverage : 12 m2
Water tank capacity : 8 L
Water continuous usage : 8-12 h
Water evaporation rate : 0.5-0.75 L/h
Ventilation size : 12 x 12 cm
Cooling pad type : 4090
Number of cooling pads : 4
Instructions on environment protection
Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle ; hand it over a
collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the
instructions for use or the packing will inform about the methods of disposal. The materials are recyclable as
mentioned in its marking. By recycling or others forms of re-utilization of old appliances, you are making an
important contribution to protect our environment. Please inquire at the community administration for the
authorized disposal location.
www.fanelite.com
Egalement disponible en ligne
Also available online
Importé et distribué par
Imported and distributed by
LOGIFAN SARL
45 Zac de Hope Estate, 97150 Saint-Martin FWI
FABRIQUÉ EN CHINE
MADE IN CHINA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Fanelite MIK-07EX Operating And Assembly Instructions Manual

Taper
Operating And Assembly Instructions Manual

dans d''autres langues