Jenn-Air SIDE- BY- SIDE REFRIGERATOR Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
R ÉFRIGÉRATEUR À COMPARTIMENT
J UXTAPOSÉS J ENN-AIR
GUIDE
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
Instructions de sécurité importantes ........................37-38
Installation.......................................................................... 39-44
Commandes de température ...................................... 45-47
Caractéristique
s – compar
timent
réfrigérateur ...................................................................... 48-50
Caractéristiques – compartiment congélateur........... 51
Eau et glaçons
..................................................................
52-55
Filtre à eau......................................................................... 56-58
Conseils pour la conservation de
s aliment
s
.........
59-61
Entretien et nettoyage................................................... 62-65
Bruits de fonctionnement................................................... 66
Recherche de
s panne
s
..................................................
6
7
-7
1
Garantie et service après-vente
....................................... 73
Guía de uso y cuidado ......................................................... 74
37
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
A
V
E
RTI
S
SEMENT
risque
s ou pratique
s non sûre
s,
qui
P
O
U
R
R
AI
E
NT
résulter en de grave
s ble
ssure
s
ou même la mor
t.
AVERTISSEMENT
DANGER – risques immédiats qui RÉSULTERONT
en de graves blessures ou même la mort.
DANGER
ATTENTION – risques ou pratiques non sûres qui
POURRAIENT résulter en des blessures mineures
ou dégâts matériels.
ATTENTION
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de sécurité
Les instructions de sécurité importantes et le
s
aver
tissements paraissant dans ce guide ne sont pas
destinés à couvrir toutes les situations et conditions
éventuelles qui peuvent se présenter. Il faut faire preuve
de bon sens et de prudence lors de l’installation, de
l’entretien ou de l’utilisation de cet appareil.
Prenez toujours contact avec le fabricant, au sujet de
problèmes ou conditions que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez les étiquettes, phrases
ou symboles sur la sécurité
Installateur : Remettez ce guide au propriétaire.
Consommateur : Veuillez lire ce Guide d’utilisation et
d’entretien et le conserver pour consultation ultérieure.
Il fournit les informations appropriées sur l’utilisation et
l’entretien de l’appareil.
Conservez la facture d’achat ou le chèque encaissé
comme preuve de l’achat.
Composez le : 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
É.-U. et Canada
(Lundi à vendredi, 8 h - 20 h, heure de
l’Est) Internet: http://www.jennair.com
Préparez les numéros de modèle et de série identifiant
votre réfrigérateur. Ceux-ci se trouvent sur la plaque
signalétique située à l’intérieur du compartiment
réfrigérateur, sur le côté supérieur gauche. Notez ces
numéros ci-dessous pour y accéder facilement :
Numéro de modèle ____________________________
Numéro de série ______________________________
Date d’
achat__________________________________
Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration
constante de la qualité de nos appareils, des
modifications peuvent être introduites sur les appareils
sans que cela donne lieu à une révision de ce guide.
Cet appareil est doté d’une fiche de branchement à
3 broches (pour liaison à la terre), ce qui assure une
protection adéquate contre les risques de chocs
électriques. On doit brancher l’appareil uniquement sur
une prise de courant reliée à la terre. Si la prise de
courant disponible ne comporte que deux alvéole
s, c’est
au client qu’incombent la responsabilité et l’obligation
personnelle de la faire remplacer par une prise de
courant à 3 alvéoles convenablement reliée à la terre.
On ne doit jamais, quelles que soient les
circonstances, couper ou arracher la troisième
broche (liaison à la terre) de la fiche de
branchement.
Il ne faut jamais utiliser une fiche
d’adaptation.
Cordon d’
aliment
ation avec fiche de
branchement à trois broche
s
Prise de courant murale
reliée à la terre
Pour réduire le risque de blessure ou même de
mort, suivez les précautions de base, y compris
les suivantes :
IMPORTANT :
Les risques d’enfermement et
d’étouffement d’un enfant dans un réfrigérateur
n’ont pas disparu. Un réfrigérateur abandonné
demeure dangereux... même s’il ne reste ainsi
accessible « que pendant quelques jours ».
Lorsqu’on se débarrasse d’un
vieux réfrigérateur, il faut
appliquer les instructions ci-
dessous pour éviter tout accident.
Avant de jeter votre vieux
réfrigérateur ou congélateur :
Démontez le
s por
tes.
Laissez les clayettes et étagères en place pour
qu’un enfant ne puisse pas facilement s’introduire
dans le réfrigérateur.
DANGER
38
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour réduire les risques d’incendie, de choc
électrique, de blessures graves ou même de mort lors
de l’utilisation du réfrigérateur, prendre des
précautions de base, y compris les suivantes :
1. Lire toutes les instructions avant de se servir du
réfrigérateur.
2. Observer tous les codes et règlements locaux.
3. Veiller à suivre les instructions de mise à la terre.
4. Consulter un électricien qualifié en cas de doute sur la
mise à la terre correcte de cet appareil.
5.
Ne pas mettre l’appareil à la terre sur une canalisation
de gaz.
6.
Ne pas le mettre à la terre sur une tuyauterie d’eau
froide.
7. Le réfrigérateur est conçu pour fonctionner sur une
ligne 115 V, 15 A, 60 Hz distincte.
8. Ne pas modifier la fiche du cordon d’
alimentation. Si la
fiche ne s’adapte pas à la prise murale, faire poser une
prise correcte par un électricien qualifié.
9.
Ne pas utiliser un adaptateur bipolaire, un cordon
prolongateur ni un bloc multiprise.
10.
Ne pas enlever l’étiquette d’
aver
tissement du cordon
d’alimentation.
11.
Ne pas circonvenir les commandes du réfrigérateur.
12.
Ne pas réparer ni remplacer une pièce quelconque du
réfrigérateur
, s
auf si le guide d’utilis
ation et d’
entretien
ou les instructions de réparation par l’utilisateur le
recommandent expressément.
Ne pas procéder à une réparation si on ne comprend
pas les instructions ou si on n’a pas une compétence
suffisante.
13. Toujours débrancher le réfrigérateur de la prise de
courant
avant de procéder à toute réparation.
Débrancher le cordon d’alimentation en saisissant sa
fiche, pas le cordon lui-même.
14. Installer le réfrigérateur conformément aux instructions
d’installation. Tous les branchements d’eau,
d’alimentation électrique et de mise à la terre doivent
être conformes aux codes locaux et effectués par un
technicien professionnel lorsque ceux-ci l’exigent.
15. Maintenir le réfrigérateur en bon état. Il peut être
endommagé, mal fonctionner ou fuir si on le heurte ou
le fait tomber
. S’il est endommagé, faire vérifier le
réfrigérateur par un réparateur qualifié.
16. Faire remplacer les cordons d’alimentation et/ou leur
fiche si elle a du jeu par un réparateur qualifié.
17. Toujours lire et respecter les instructions de
conservation et d’environnement idéal données par le
fabricant pour les denrée
s conservées dans le
réfrigérateur.
18.
Ne pas faire fonctionner le réfrigérateur en présence
de vapeurs explosives.
19.
Ne pas laisser les enfants grimper sur le réfrigérateur,
s’y suspendre ni se tenir sur une partie quelconque de
l’appareil.
20. Éponger l’eau qui s’est renversée ou a fuit lors du
raccordement de la canalisation d’eau.
AVERTISSEMENT
39
INSTALLATION
Emplacement d’installation
N’installez pas le réfrigérateur près d’un four, radiateur ou
d’une autre source de chaleur. Si cela n’est pas possible,
protégez-le avec du matériau de l’armoire.
Ne l’installez pas dans un endroit où la température
descend en dessous de 13° C (55° F), ou monte au-dessus
de 43° C (110° F). À ces températures, il pourrait mal
fonctionner.
Le réfrigérateur est prévu seulement pour une
application domestique, à l’intérieur.
Mesure de l’ouverture
Lors de l’installation de votre appareil, prévoyez un espace de
1,2 cm (
1
2 po) en haut, et de 1,2 cm (
1
2 po) derrière le
couvercle du compartiment machine (situé à l’arrière) pour
assurer une bonne circulation de l’air. Si le réfrigérateur est
placé avec le côté charnière contre un mur
, vous pouvez
prévoir un espace supplément
aire, de façon à ouvrir la por
te
plus largement.
Les revêtements de sol (tapis, carreaux, bois) peuvent
diminuer les dimensions de l’ouverture.
Un dégagement supplémentaire peut être obtenu en ayant
recours à la méthode présentée dans la section
Mise à
niveau, page 40.
Important : Si le réfrigérateur doit être installé dans une
enceinte où sa partie supérieure se trouverait complètement
recouverte, me
surez la distance entre le plancher et le haut
du cache pour vérifier le bon dégagement.
Transport du réfrigérateur
N
E
transpor
tez
J
AMAI
S
le réfrigérateur sur le côté. S’il n’
e
st
pas possible de le mettre à la verticale, posez-le sur l’arrière.
Laissez le réfrigérateur à la verticale pendant environ
30 minutes avant de le brancher pour être sûr que l’huile
revienne au compresseur. Le branchement immédiat du
réfrigérateur pourrait endommager le
s pièce
s interne
s.
Servez-vous d’un chariot ou diable pour déplacer le
réfrigérateur. Transportez
TOUJOURS le réfrigérateur par un
côté ou par l’
arrière et
J
AMAI
S
par l’
avant.
Protégez le fini extérieur du réfrigérateur lors du transport en
enveloppant la caisse de couvertures ou en ajoutant du
rembourrage entre le réfrigérateur et le diable.
Assujettissez fermement le réfrigérateur au diable à l’aide
de sangles ou de cordons élastiques. Faites passer les
s
angle
s par les poignées, si possible.
Ne serrez pas trop.
Un serrage excessif pourrait endommager l’extérieur du
fini.
Dépose des portes et des
charnières
Dans cer
taines installations, il est nécessaire d’enlever
le
s por
te
s pour transpor
ter le réfrigérateur à son
emplacement définitif.
Matériel nécessair
e :
T
ournevis Phillips
Douille-tournevis hexagonale de
5
16” po
P
our éviter de gr
av
es blessur
es ou même la
mort, observez les points suivants :
Débranchez le réfrigérateur avant de retirer les
portes. Ne rebranchez le réfrigérateur qu’après
avoir remis en place les portes.
L
e fil de terre ver
t doit être raccordé à la charnière
supérieure lors de la dépose et de la remise en
place de
s por
tes.
Fixez en place, par ruban adhésif, les panneaux
décoratifs (certains modèles),
avant de retirer les
poignées de porte.
AVERTISSEMENT
Panneaux de porte en verre
(certains modèles)
Pour éviter blessures ou dommages matériels,
observez les précautions suivantes :
Lorsque vous travaillez directement sur les portes,
protégez les coins et les côtés en plaçant les
portes sur une surface non-abrasive recouverte de
linge ou de serviette.
Protégez les côtés des panneaux lorsque vous
fixez l’appareil sur un diable.
Ne serrez pas trop!
Le fait de trop serrer les fixations pourrait casser le
verre causant ainsi des blessures.
Ne transportez pas les portes par les poignées.
Serrez bien les vis des poignées lorsque vous
installez les portes.
AVERTISSEMENT
Nenlevez pas la vis raccordant le fil de terre
vert.
Pour débrancher le faisceau principal, utilisez un
outil à lame plate ou un
ongle, pour appuyer au
point de jonction entre les
deux connecteurs, et les
libérer.
Pour débrancher la canalisation d’eau :
Repoussez la bague de couleur blanche (A) et
retenez-la.
Tirez, du connecteur, le tube côté porte
(B).
Pour rebrancher la canalisation d’eau :
Poussez fermement le tube de 1,6 cm (
5
8 po)
dans le connecteur. Utilisez les lignes sur le
tube comme guide
s, pour une insertion totale.
Si l’extrémité tube est endommagée, coupez ce
dernier de 1,6 cm (
5
8 po) avant le
rebranchement.
En cas de fuite, refaites le raccordement.
3. Fermez les portes.
4. Retirez les caches supérieurs, en
enlevant les vis Phillips.
5.
Dévissez le
s vis à tête hexagonale
de
5
16 po des charnières
supérieures.
6.
P
our les modèles à
distributeur d’eau et de
glaçons seulement :
Débranchez le faisceau de
connexion principal.
40
INSTALLATION
Pour éviter des dégâts matériels, observez les
points suivants :
Protégez le sol en vinyle ou autre revêtement de
sol, à l’aide de cartons, tapis ou autre matériau de
protection, avant de déplacer le réfrigérateur.
Ne réglez pas le réfrigérateur à une hauteur
inférieure à 174 cm (68
1
2 po) (moins charnière et
cache), au risque sinon, d’endommager les
composants en dessous.
ATTENTION
1. Débranchez le cordon d’alimentation.
2. Retirez la grille inférieure et les caches inférieurs
(page 41).
Ouvrez les deux portes à 180°, ou aussi
largement que possible.
7. Retirez les
charnières
supérieures, ainsi
que le
s portes.
8. Retirez les charnières
inférieures, à l’aide d’un
tourne-écrou hex. de
3
8 po.
Remise en place des portes
Pour remettre en place les portes, suivez les étapes
données dans
Dépose des portes et des charnières,
dans l’ordre inverse.
Important : Si l’extrémité de la canalization d’eau est
endommagée, enlevez 1,6 cm (
5
8 po) avant de la
raccorder.
Remarque : Pour les réfrigérateurs en cours de
fonctionnement, coupez l’eau avant de retirer la
canalisation d'eau de la porte.
A
B
Mise à niveau
Pour éviter d’endommager la pièce dans laquelle se
tr
ouv
e le réfrigérateur et celui-ci, prendre les
précautions suivantes :
Protéger les revêtements de sol en vinyle ou autres avec
du c
arton, des tapis ou d’autres matériaux protecteurs.
Ne pas utiliser d’outils électriques pour effectuer la
mise à niveau.
ATTENTION
P
our améliorer l’apparence du réfrigérateur et maintenir ses
performances, il convient de le mettre à niveau
conformément aux instructions d’inst
allations ci-après.
Remarques :
Effectuer tout raccordement à l’arrivée d’eau, inversion
de porte et/ou pose de panneau nécessaires
avant la
mise à niveau.
Certains modèles n’ont que des vis de réglage
(A).
Suite.
41
Matériel nécessaire :
Douille-tournevis hexagonale de
3
8 po
Niveau de menuisier.
1. Déposer la grille inférieure.
La saisir fermement et la tirer vers
l’extérieur pour la déboîter.
2. Tourner les vis de réglage latérales avant
(A) à l’aide de
la
douille-tournevis pour relever ou abaisser l’avant du
réfrigérateur.
A
B
A
B
4.
À l’
aide du niveau à bulle, assurez-vous que l’avant du
réfrigérateur e
st relevé de 6 mm (
1
4 po) ou d’
1
2 bulle par
rapport à l’arrière du réfrigérateur et que le réfrigérateur
est bien à niveau latéralement.
5. Si cela est nécessaire, corrigez le balancement du
réfrigérateur en tournant à
droite la vis de réglage arrière,
pour relever le coin instable. Si les portes sont inégales,
procédez ainsi :
Déterminez quelle porte doit être
relevée.
Tournez la vis de réglage avant
(A) à droite, pour relever le coin
avant de la porte.
Si une porte du réfrigérateur a atteint la limite de sa
gamme de réglage, et que les portes ne sont toujours
pas de niveau, relevée ou relevez l’
autre porte en
tournant la vis de réglage à
gauche ou droite.
Vérifiez, à l’aide d’un niveau, l’inclinaison de 0,6 cm
(
1
4 po) vers l’
arrière, pour assurer une bonne fermeture
de
s por
te
s.
Si le réfrigérateur est aligné et stable, remettez en place
la grille inférieure.
Aligner les attaches de fixation de la grille et les fentes
du bas de la caisse.
• Pousser la grille fermement jusqu’à ce qu’elle s’emboîte
en place.
Pour réduire le risque de blessure ou même de mort,
suivez les précautions de base, y compris les
suivantes :
Lisez toutes les instructions avant d’installer la machine à
glaçons.
N’essayez pas d’installer la machine à glaçons si les
instructions ne sont pas comprises ou si elles dépassent
les compétences de la personne.
Observez tous les codes et règlements locaux.
Ne réparez pas la machine à glaçons à moins de
spécifications précises recommandées dans ce guide ou
dans les instructions destinées à l’utilisateur.
Débranchez le réfrigérateur
avant d’installer la machine à
glaçons.
Un raccordement à l’eau inapproprié peut entraîner la
formation de moisissures/mildiou. Nettoyez
immédiatement les fuites ou écoulements d’eau.
Nettoyez immédiatement les fuites ou écoulements d’eau!
AVERTISSEMENT
Raccordement de l’alimentation
en eau (certains modèles)
Pour éviter des dommages matériels ou des
blessur
es, suivez les précautions de base, y compris
les suivantes :
Consultez un plombier pour raccorder le tube en
cuivr
e d’
1
4 po de D.E. au réseau de la maison afin
d’assurer la conformité de l’inst
allation aux code
s et
règlement
s locaux.
Confirmez que la pression de l’eau au robinet d’eau est
située entre 35 et 100 livre
s/po
2
, 20 lb/po
2
s
ans le filtre.
N’utilisez pas de robinet à brides de
3
16 po ou robinet
autoperceur
. L
es deux réduisent le débit d’eau,
s’
engorgent avec le temps, et peuvent c
auser de
s fuite
s
en cas de réparation.
Serrez les écrous à la main pour empêcher de fausser le
filetage. Finissez le serrage des écrous à l’aide de pinces
et de clés.
Ne serrez pas trop.
Attendez 2 à 3 heure
s
avant de mettre l’
appareil à son
emplacement définitif
, puis vérifiez et corrigez toute fuite
d’eau. Revérifiez l’absence de fuite après 24 heures.
Vérifiez que le tube en cuivre sous la virole est lisse et
s
ans défectuosité.
Ne réutilisez pas une ancienne virole.
ATTENTION
Matériel nécessair
e :
Tube en cuivre flexible de
1
4 po de diamètre extérieur.
Robinet d’arrêt (nécessite un trou de 6,4 mm [
1
4 po] à
percer dans le tuyau d’alimentation en eau avant de fixer
le robinet).
Clé à molette (2).
Tourne-écrou hex. de
1
4 po.
INSTALLATION
3.
Certains modèles ont aussi des vis de réglage arrière
(B).
À l’aide du tourne-écrou hex., tournez chacune de ces vis
de réglage (B) pour relever ou baisser l’arrière du
réfrigérateur.
INSTALLATION
42
1. Créez une boucle (diamètre minimum
de 60 cm/2 pi) avec le tube en cuivre.
Évitez d’entortiller le tube en cuivre en
l’enroulant.
N’utilisez pas le tube en
plastique.
2. Retirez le capuchon en plastique de
l’orifice d’arrivée du robinet d’eau.
Remarques :
Utiliser exclusivement une tuyauterie en cuivre pour
l’installation. Le plastique est moins résistant et peut
causer des dégâts.
Ajouter 2,4 m (8 pi) à la section de tuyau nécessaire
pour atteindre l’arrivée d’eau afin de créer une boucle
de raccordement.
d
iamètre minimum
d
e 60 cm/2 pi
3. Placez l’écrou (A) et la virole (B) sur
l’extrémité du tube en cuivre, comme il
est illustré. Rappel : Ne réutilisez pas
une ancienne virole.
4. Placez l’extrémité du tube en cuivre dans
l’orifice d’arrivée du robinet d’eau.
Façonnez légèrement le tube – s
ans
l’entortiller – pour qu’il pénètre dans l’orifice d’arrivée.
6
. Tirez sur le tube pour confirmer que le
raccordement est bien fait. Raccordez
le tube au châssis à l’aide d’un collier
(C) et ouvrez l’eau. Vérifiez l’absence
de fuite et corrigez la situation, le cas
échéant. Continuez à observer le
raccordement en eau pendant deux à
trois heures avant de déplacer le
réfrigérateur à son emplacement
permanent.
7. Surveillez le raccordement de l’eau pendant 24 heures.
Corrigez les fuites, le cas échéant.
Installation de la poignée
Si la poignée n’est pas installée, elle se trouve à l’intérieur du
compartiment de réfrigération, ou à l’arrière du réfrigérateur.
Retirez l’emballage et le ruban adhésif de la poignée, et jetez-
les.
Le modèle de poignée varie d’un réfrigérateur à un autre.
Veuillez vous reporter aux instructions correspondant à votre
modèle.
Poignée en plastique
A
B
5. Coulissez l’écrou en laiton par-de
ssus
la virole et vissez l’écrou dans l’orifice
d’arrivée. Serrez l’écrou à la clé.
Placer une clé à molette sur l’écrou
(1) fixé à la conduite d’eau en
plastique pour le maintenir en position.
T
ourner l’écrou supérieur
vers la droite
et le serrer complètement à l’aide d’une
deuxième clé à molette tout en
maintenant l’écrou (2) inférieur en
place.
Important :
Ne
serrez pas trop. Il y
risque sinon de fausser le filetage.
A
B
1
2
C
Installation :
1.
Les poignées doivent être orientées comme il est
indiqué.
2.
Alignez l’att
ache de façade
avec le
s pitons de porte.
3. S’assurer que le gros trou de
l’attache de fixation est
positionné
en bas aux deux
extrémités de la poignée.
Goujon de
porte
C
Suite.
43
INSTALLATION
4
.Faites tourner la poignée pour
qu’elle soit à plat
contre la porte.
5. Saisissez fermement la poignée et
coulissez-la vers le
bas.
Dépose :
1. Saisissez fermement le bas de la
poignée et soulevez la poignée pour
l’enlever.
Rallonges de poignée (certains modèles)
Installation :
Alignez la rallonge de poignée et enclenchez-la en
place, sur la poignée. Appuyez sur la rallonge, pour
l’installer par-de
ssus le
s retenue
s de por
te.
Dépose :
Faites coulisser la rallonge vers le bas, et séparez-
la de la retenue de porte.
3. Remettez en place la garniture
supérieure de porte et les vis
Phillips.
4. Répétez les instructions 1 à 3 pour
installer l’autre poignée.
Pour éviter des risques de blessures et des
dommages matériels, fixez bien en place, par du
ruban adhésif, les panneaux décoratifs (certains
modèles)
avant de retirer les poignées de porte.
AVERTISSEMENT
Dépose :
1.
Enlevez la garniture supérieure de
porte (certains modéles), en retirant
le
s vis Phillips par le dessus de la
porte du compartiment des aliments
frais, et conservez les vis pour les
réutiliser plus tard.
2. Saisissez fermement la poignée
des deux mains. Faites coulisser
la poignée vers le haut, d’
environ
1,9 cm (
3
4 po), pour la dégager.
3. Répétez les instructions 1 à 2
pour enlever l’autre poignée.
Réinstallation :
1. Répétez ces opérations dans l'ordre inverse.
Poignées en aluminium pleine longueur
Matériel nécessaire :
T
ournevis Phillips
Installation :
1. Enlevez la garniture supérieure de
porte (certains modèles), en retirant
les vis Phillips par le dessus de la
por
te du compar
timent de
s aliments
frais, et conservez le
s vis pour les réutiliser plus
tard.
2.
Alignez le
s encoche
s à l’
arrière
de la poignée, avec le
s att
ache
s
de retenue sur la porte.
Introduisez les attaches dans les
encoches, et faites coulisser la poignée vers le bas,
jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec la garniture
inférieure.
Att
ach de
retenue
Poignées Euro
Ce style de poignée est installé à l’usine.
Matériel nécessaire :
Clé Allen de
3
32 po.
Dépose :
Retirez la vis de pression du
suppor
t de mont
age de la
poignée à l’
aide de la clé
Allen de
3
32 po.
Répétez la méthode sur tous
le
s suppor
ts afin de retirer la
poignée.
Installation :
Alignez la poignée avec les supports de montage.
Serrez bien toutes les vis pour bien fixer la poignée
en place.
44
INSTALLATION
Pour enlever la poignée :
Desserrer les vis de pression de la poignée à l’aide
d’une clé mâle coudée de
3
32 po.
Répéter l’opération pour toutes les vis.
Pour remettre la poignée
en place :
Aligner la poignée et les supports de fixation.
Appliquez la pression ascendante au traitement et
tenez.
• Serrer toutes les vis de pression à fond pour fixer
la poignée en place.
Poignée métallique
Matériel nécessaire :
Clé mâle coudée de
3
3
2
po
Gants de protection
Remarque : Les poignées métalliques peuvent
rayer les portes.
45
COMMANDES DE TEMPÉRATURE
Commandes à touche
Les commandes sont situées en haut, sur le devant du
compartiment de réfrigération.
Commandes
Réglage initial
Après avoir branché le réfrigérateur, réglez les
commandes.
Appuyez sur ou pour ajuster les
commande
s au réglage désiré.
Réglez la commande du Freezer (Congélateur) sur
4.
Réglez la commande du Refrigerator (Réfrigérateur)
sur
4.
Laissez le réfrigérateur fonctionner pendant au
moins 8 à 12 heures
avant d’y placer des aliments.
Surfaces de la caisse chaudes
Occ
asionnellement, la face avant de la c
aisse du
réfrigérateur peut être chaude au toucher. Il s’agit d’un
effet normal qui empêche la condensation d’humidité
sur la caisse. Ceci se remarque par
ticulièrement lors
de la mise en marche initiale du réfrigérateur
, par
temps chaud ou après une période prolongée ou
excessive d’ouverture des portes.
Ajustage des commandes
24 heures après l’addition d’aliments, il est possible
de décider s’il convient d’ajuster la température dans
l’un ou l’autre ou les deux compartiments. Dans ce
cas, ajustez la ou les commandes, selon les
indic
ations du
Guide d’ajustage des températures, á
droix. V
oyez
à la page 5
9, le
s instructions sur la
vérification de la température des compartiments.
Sauf lors de la mise en marche initiale du
réfrigérateur,
ne changez pas la commande de plus
d’une unité à la fois.
Laissez les températures se stabiliser pendant
24 heure
s.
s
t
Commande climatique de la
température Trisensor
(certains modèles)
Cette commande est située en haut, à l’avant du
compar
timent réfrigérateur.
Commande
Réglage initial de la température
Les températures sont préréglées à l’usine. Celle du
réfrigérateur est réglée à 38° (3° C) et celle du
congélateur à 0° F (-18° C).
Ajustement de la commande
Il est possible que, au bout de 24 heures, vous décidiez
que la température de l’un des deux compartiments
devrait être moins basse ou plus basse. Si cela est le
c
as, ajustez la commande de la façon indiquée eu
page 4
7 dans le
Guide d’ajustage des températures.
Lorsque vous appuyez la touche ou la
première fois, la température actuelle s’affiche.
La nouvelle température enregistrée s’affichera pour
environ trois secondes puis la température actuelle
du compartiment réapparaîtra.
Guide d’ajustage des températures
Compartiment de
réfrigération trop
chaud
Compartiment de
réfrigération trop froid
Compartiment de
congélation trop
chaud
Compartiment de
congélation trop froid
AR
RÊT du
réfrigérateur
Réglez la commande du
Refrigerator vers le chiffre
supérieur, en appuyant sur
la touche .
Réglez la commande du
Refrigerator vers le chiffre
inférieur, en appuyant sur
la touche .
Réglez la commande du
Freezer vers le chiffre
supérieur, en appuyant sur
la touche .
Réglez la commande du
Freezer vers le chiffre
inférieur, en appuyant sur
la touche .
Appuyez sur la touche
du
Refrigerator ou du
Freezer jusqu’à ce que (–)
paraisse à l’afficheur.
s
t
s
t
t
s
t
Réglez la température du
Refrigerator (Réfrigérateur)
à un degré supérieur en
appuyant sur la touche .
Réglez la température du
Refrigerator à un degré
inférieur en appuyant sur la
touche .
Réglez la température du
F
reezer (Congélateur) à un
degré supérieur en
appuyant sur la touche .
Réglez la température du
Freezer à un degré
inférieur en appuyant
sur la touche.
Appuyez sur la touche
du
Freezer jusqu’à ce
que « OFF » apparaisse.
Appuyez sur la touche du
Freezer ou du
Refriger
ator
pour le
remettre en marche.
46
COMMANDES DE TEMPÉRATURE
N
e
c
hangez
p
as
l
’une des températures des
compartiments de plus de un degré à la fois. Laissez
la température se stabiliser pour 24 heures
avant de
la réajuster.
Dispositif « Speed Ice » (Glace rapide)
Une fois le réglage Speed Ice (Glace rapide) activé, la
température du congélateur est baissée au réglage
optimal pour 24 heures afin de produire plus de glace.
Important : Lorsque la fonction Speed Ice est activée,
les touches et du congélateur ne sont pas
fonctionnelles.
Reset Filter (Réinitialis
ation du filtre)
(certains modèles)
Lorsqu’un réfrigérateur est doté d’un filtre à eau, le
témoin lumineux jaune Order
s’
allume lorsque 9
0 % du
volume d’eau pour lequel le filtre à été conçu est filtré,
OU 11 mois après l’installation du filtre.
s
t
s
t
t
Guide d’ajustage des températures
Compartiment
réfrigérateur trop
froid
Compartiment
réfrigérateur trop
chaud
Compartiment
congélateur trop
froid
Compartiment
congélateur trop
chaud
Arrêt du réfrigérateur
(OFF)
s
s
t
L
e témoin lumineux rouge Replace s’allumera lorsque
le volume d’eau maximum aura été filtré, OU 12 mois
après l’installation du filtre. Lorsque le témoin lumineux
rouge Replace s’allume, un nouveau filtre doit être
installé immédiatement.
Après avoir remplacé le filtre, appuyez sur la touche
Reset Filter pendant trois secondes. Les témoins
lumineux Order et Replace s’éteindront.
Vacation Mode (Mode congés)
Le mode Congés fait en sorte que le congélateur se
dégivre moins souvent, réduisant ainsi la
consommation d’énergie. Le témoin du mode Congés
s’
allumera lorsque la fonction est activée. Pour la
désactiver, réappuyez sur la touche
Vacation Mode
OU ouvrez la porte. Le témoin s’éteindra.
Temp Alarm (Alarme de température)
L’alarme de température vous avertira si les
températures des compartiments réfrigérateur ou
congélateur dépassent les températures normales de
fonctionnement en raison de panne de courant ou
d’une autre raison. Lorsque le dispositif Temp Alarm
est activé, son témoin lumineux s’allume.
Si le
s température
s de
s compar
timents congélateur et
réfrigérateur ont dépassé les normes, les températures
actuelles et les températures les plus élevées atteintes
lors de la panne de courant seront affichées en
alternance. Un signal sonore se fera entendre de façon
répétitive.
Appuyez sur la touche
T
emp Alarm
une fois pour
arrêter le signal sonore. Le témoin de l’alarme de
température continuera à clignoter et les températures
vont varier en alternance jusqu’à ce qu’elles se
stabilisent.
Appuyez sur la touche
Temp Alarm pendant trois
secondes pour arrêter la fonction. Le témoin s’éteindra.
Remarques
Les ouvertures de porte ne désactivent pas le
mode Congés pendant environ 1 heure après
l’activation.
Si vous avez l’intention d’être absent pour plus de
quelques jours, repor
tez-vous à la section
Préparation pour des congés à la page 65.
Suite.
47
COMMANDES DE TEMPÉRATURE
D
oor Alarm
(
Alarme de porte)
L’alarme de porte vous avertira si l’une des deux portes
est demeurée ouverte pendant plus de 5 minutes
consécutives. Un signal sonore se fera donc entendre
jusqu’à ce que la porte soit fermée, OU si la fonction
est désactivée en appuyant sur la touche
Door Alarm.
Max Cool
Lorsque la fonction Max Cool est activée, les
températures du réfrigérateur et du congélateur
diminuent aux réglages minimaux. Ceci permet de
refroidir les deux compartiments si les portes sont
demeurées ouvertes très longtemps ou après avoir
rangé de
s aliments chauds.
Important : L
orsque la
fonction Max Cool est activée, les touches et
du réfrigérateur et du congélateur ne sont pas
fonctionnelles.
Pour activer la fonction, appuyez sur la touche
Max
Cool
. Max Cool se désactivera automatiquement
après 12 heures, OU si l’on appuie sur la touche
Max
Cool
.
Préférences de l’utilisateur
L’on doit accéder au menu des préférences de
l’utilisateur pour :
Activez ou arrêtez le réglage Super Cool (Très froid)
(certains modèles).
Modifier l’affichage de la température (°F en °C)
Activez ou désactivez les alarmes sonores.
Ajuster le degré de luminosité de la lampe du
distributeur (si cette fonction est activée sur le
distributeur d’eau et de glaçons) (certains modèles)
Activer le mode sabbat
P
our accéder au menu de
s préférence
s de l’utilis
ateur,
appuyez sur la touche
Door Alarm pendant trois
secondes. Le nom des fonctions du menu des
préférence
s de l’utilis
ateur apparaîtra à l’
affichage du
congélateur et l’état actuel des fonctions apparaîtra à
l’affichage du réfrigérateur.
1.
Servez-vous de la touche et du
(Congélateur) pour faire défiler les fonctions.
2. Lorsque la fonction désirée apparaît, servez-vous de
la touche et du Refrigerator (Réfrigérateur)
pour la modifier.
3. Une fois les modifications terminées, appuyez sur la
touche
Door Alarm pendant trois secondes, OU
fermez la porte du réfrigérateur.
Super Cool (CC) (certains modèles)
Lorsque le réglage Super Cool est en ON (Marche), un
ventilateur est activé dans le compartiment des
aliments frais pour améliorer la circulation de l’air et la
régulation des températures. Pour économiser
l’énergie, cette caractéristique peut être désactivée en
la mettant à l’arrêt (
OFF).
Affichage de la température (F_C)
Modifiez l’affichage des températures en degrés
Fahrenheit en degrés Celsius.
Alarme (AL)
Lorsque le mode Alarme e
st à
OFF (l’arrêt), toute
s les
alarme
s sonores sont désactivée
s jusqu’à ce que ce
mode soit remis en marche.
Sélection du niv
eau de luminosité (LL)
(certains modèles)
Cette fonction ajuste le degré de luminosité du
distributeur lorsque le capteur détecte que la
luminosité de la pièce est faible. L
e réglage 1 est le
degré le plus sombre et le réglage 9 est le degré le
plus clair.
Important : Cette fonction (certains
modèles) doit être activée à partir du distributeur d’eau
et de glaçons.
Mode sabbat (S
AB)
Lorsque le mode Sabbat est en ON, tous les voyants et
la veilleuse sont désactivés jusqu’à ce que cette
c
aractéristique soit
O
FF
. L
e mode Sabbat ne désactive
pas les lampes intérieures. Appuyez sur n’importe
quelle touche pour réinitialiser le
s témoins de
s
commandes.
Surfaces chaudes de la caisse
Parfois, il se peut que le devant du réfrigérateur soit
chaud au toucher. Cela est normal et empêche la
condensation de l’humidité sur l’appareil. Ce
phénomène sera plus apparent lors de la mise en
marche initiale du réfrigérateur, lorsque la température
extérieure e
st élevée ou si la por
te e
st demeurée
ouver
te pendant longtemps.
s
t
s
t
s
t
48
CARACTÉRISTIQUES COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR
Étagère
Pour éviter blessure ou dommage matériel,
observez les points suivants :
Ne tentez jamais d’ajuster une étagère chargée
de nourriture (sauf s’il s’agit d’une étagère
Elevator™).
Assurez-vous que l’étagère est bien fixée
avant d’y
placer des articles.
Manipulez soigneusement les étagères en verre
trempé. Elles peuvent se briser soudainement si
elles sont entaillées, égratignées ou
exposées à
de brusques changements de température.
ATTENTION
Votre réfrigérateur comporte des ét
agères Spill-
Catcher
M
C
ou des étagères non scellées. Les étagères
Spill-Catcher
M
C
ont un rebord de retenue qui facilite le
nettoyage. Certaine
s peuvent aussi coulisser. Pour faire
coulisser l’étagère (certains modèles), prenez-la par
l’avant et tirez-la. Poussez-la pour la remettre à sa
position d’
origine.
Pour enlever une
étagère :
Relevez légèrement
l’avant et soulevez
l’
arrière de l’étagère,
puis tirez l’ét
agère
tout droit pour la sortir.
P
our v
errouiller l’étagère à une autre place :
Relevez le bord avant de l’étagère.
Introduisez les crochets dans les ouvertures désirées
du c
adre et laissez l’étagère se mettre en place.
Assurez-vous que l’étagère est bien verrouillée à
l’
arrière.
L’étagère au-dessus du bac sert d’étagère inférieure
pour les aliments frais.
Dépose de l’étagère au-dessus du bac :
Placez la main sous le cadre pour sortir le verre.
Soulevez le verre.
Installation :
Répétez les instructions ci-dessus, dans l’ordre
inverse.
Étagère Elevator
MC
(certains modèles)
L’étagère Elevator
MC
est dotée d’un rebord pour
empêcher que les liquides ne s’écoulent et du système
Easy-Glide
MC
qui permet de tirer l’étagère comme un
bac. Il est possible de la monter ou de la descendre
sans la vider.
Pour tirer l’étagère :
Saisissez l’avant et tirez l’étagère vers vous.
Repoussez l’étagère pour la remettre en place.
Pour ajuster l’étagère Elevator
M
C
:
Tirez sur le bouton de la manivelle sur le devant de
l’étagère.
Tournez la manivelle dans le
sens horaire pour
relever l’étagère ou dans le
sens antihoraire pour
l’abaisser.
Pour enlever l’étagère :
Vider l’étagère de tout son contenu et tirez-la en
avant.
Tirez-la jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
Appuyez sur les butées (sous ses bords extérieurs),
puis continuez à tirer l’étagère jusqu’à ce qu’elle
sorte de son cadre.
Pour la remettr
e en place :
Alignez l’étagère par rapport au cadre et poussez-la
à fond vers l’arrière. Il n’est pas nécessaire d’appuyer
sur les butées pour qu’elle se mette en place.
En général, le cadre de l’étagère Elevator
M
C
n’a PAS
be
soin d’être retiré. Bien que cela risque peu d’
arriver
et que cela soit déconseillé, la marche à suivre
correcte pour le retirer du réfrigérateur est la
suivante :
Pour retirer le cadre :
Videz l’étagère de tout son contenu.
F
aite
s coulisser l’ét
agère vers vous sur environ 5 cm
(2 po) et déplacez manuellement les deux dispositifs
de verrouillage arrière vers le centre de l’ét
agère.
Tout en soutenant l’étagère et le cadre par le
de
ssous, soulevez le tout légèrement et faite
s-le
pivoter d’
environ 3
0° pour permettre au mécanisme
arrière de sor
tir des rails verticaux à l’arrière.
• L’étagère et le cadre peuvent alors être tirés vers
l’avant pour les sortir du réfrigérateur.
Suite
49
Centre laitier
Le centre laitier permet de ranger
des articles à tartiner tels que le
beurre et la margarine. Il peut être
déplacé à différents endroits selon
les besoins.
Dépose :
Coulissez le centre laitier vers le haut et sortez-le.
Installation :
Coulissez l’ensemble vers le bas, pour que les
crochets soient fermement installés sur la doublure de
porte.
Dépose de la porte du centre laitier :
Appuyez sur les côtés du centre laitier et enlevez la
porte.
Installation de la porte du centre laitier :
Faites coulisser les côtés de la porte à l’intérieur du
centre laitier, jusqu’à ce que les articulations
s’
enclenchent en place.
Balconnets
Les balconnets peuvent être déplacés pour répondre
aux besoins particuliers de rangement.
Dépose :
Soulevez le balconnet et sortez-le.
Installation :
Placez le balconnet à l’endroit désiré,
dans la retenue de la doublure de porte,
poussez le balconnet en place
vers le bas, jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
CARACTÉRISTIQUES COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR
Pour le remettre en place :
Procéder comme précédemment, mais à l’inverse.
Assurez-vous que l’étagère est bien de niveau.
Lorsque l’étagère est coulissée vers l’arrière, elle
repositionne les dispositifs de verrouillage arrière à
leur bon emplacement.
(
le style peut varier
selon le modèle)
Rangement dans la
contre-porte
Rafraîchisseur de boissons
ChillKeeper
M
C
(certains modèles)
Le ChillKeeper
M
C
conserve les
boissons et autre
s articles, à une
température inférieure à celle du reste
du compartiment des aliments frais.
Une entrée achemine l’
air du
congélateur dans le rafraîchisseur.
Commandes
La commande du rafraîchisseur est
située sur la paroi gauche du
compartiment des aliments frais.
T
ournez la commande à droite pour une
température inférieure.
Dépose du de r
afraîchisseur :
• Déchargez le rafraîchisseur.
• Faites coulisser l’ensemble vers le haut et tirez-le tout
droit pour l’
enlever.
Remarque : Si le rafraîchisseur est installé
directement sous le centre laitier ou un balconnet, il
sera nécessaire d’enlever le balconnet ou le centre
laitier, avant de pouvoir enlever le rafraîchisseur.
Remarque : Le rafraîchisseur ne fonctionne pas
correctement si le trou d’arrivée d’air n’est pas aligné
avec l’emplacement de la commande.
Installation du rafraîchisseur :
Alignez l’un des trous d’arrivée d’air avec le trou
découpé sur la porte.
• Faites coulisser l’ensemble vers le bas, pour que les
crochets soient fermement installés sur la doublure
de porte.
50
Tiroir à température réglable
Ce tiroir peut être utilisé pour la
conservation des viandes, de la
charcuterie ou d’autres articles divers.
Il se caractérise par une commande
qui règle la quantité d’air froid admis dans le tiroir.
Réglez la commande sur
Cheese (Fromages) pour
obtenir une température normale dans le tiroir. Réglez
la commande sur Viandes si l’on désire une
température inférieure. Choisissez le réglage
Meat
(Viandes) pour conserver les viandes.
Accessoires
Bac de rangement avec
couvercle
(certains modèles)
Le bac de rangement comporte un couvercle et un
œufrier amovible. Lorsque l’œufrier est enlevé, le bac
peut recevoir des articles, comme une boîte d’œufs
standard, des glaçons, etc.
Oeufrier avec poignée
(le style peut varier / certains modèles)
L
œufrier avec poignée permet de
ranger douze œufs et plus. Il peut
être enlevé pour être transporté
sur un plan de travail ou pour être lavé.
Tiroirs et bacs de rangement
Bacs à légumes à humidité contrôlée
Les bacs à légumes procurent un environnement à
humidité plus élevée pour les légumes et les fruits frais.
Commandes
Ces commandes permettent de contrôler le niveau
hygrométrique dans le bac. Coulissez la commande
vers le réglage
Fruit (Fruits) pour les produits à peau.
Coulissez la commande vers le réglage
Vegetables
(Légumes) pour les légumes à feuilles.
CARACTÉRISTIQUES COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR
Commande automatique d’humidité
(certains modèles)
Certains bacs à légumes sont équipés d’un système
automatique de commande de l’humidité, ce qui
élimine la nécessité de sélecteurs manuels d’humidité
sur le bac. Un matériau semblable à du tissu* recouvre
le
s petites ouvertures de ventilation dans l’insert de
l’étagère au-dessus des bacs.
Dépose :
Tirez le bac au maximum.
(Sur certains modèles,
appuyez sur les taquets
pour dégager le tiroir des
glissières.) Relevez l’avant
et tirez le bac tout droit.
Installation :
Introduisez le bac dans les glissières du cadre et
poussez-le en place.
Remarque : Pour les meilleurs résultats,
maintenez le
s crispters étroitement clôturés.
Ce matériau contrôle l’humidité sortant du bac à
légumes. Si de la nourriture est renversée sur le
matériau ou l’ouverture, l’essuyer avec un linge propre
et humide.
* Le système de commande automatique d’humidité
est caractérisé par un matériau unique breveté,
appelé polymère à mémoire de forme (SMP) qui,
lorsqu’il est laminé sur un tissu, devient du DIAPLEX.
Le DIAPLEX est fabriqué par Mitsubishi.
51
CARACTÉRISTIQUES COMPARTIMENT CONGÉLATEUR
Bac à glaçons (certains modèles)
Le bac à glaçons est situé sous la machine à glaçons
automatique.
Dépose :
Relevez le bras de la machine à glaçons pour
désactiver la machine à glaçons. Relevez l’avant du
bac et sortez-le au maximum.
Soulevez l’avant du bac
et retirez-le.
Clayettes et paniers
Clayette fixe du congélateur
Dépose des clayettes montées sur
attaches :
Soulevez la clayette des attaches
de la paroi, côté
droit, et sortez
le côté
gauche de la clayette des
trous de montage dans la paroi.
Installation des clayettes montées sur attaches :
Placez le côté gauche de la clayette dans les trous de
montage et abaissez-la dans les attaches de montage
de la paroi.
Clayettes
Les clayette
s peuvent être enlevées, pour répondre aux
besoins particuliers de rangement.
Dépose :
Saisissez la clayette par le côté droit
pour la sortir des glissières de la
caisse, et coulissez-la à droite.
Installation :
Remettez la clayette dans les glissières de la caisse,
du côté gauche. Enclenchez la clayette dans
le
s glissières de la caisse, du côté
droit.
Paniers et tiroirs
Les paniers et tiroirs (le style peut
varier) coulissent vers l’extérieur,
pour faciliter l’accès aux articles rangés à l’arrière.
Dépose :
T
irez le panier ou le tiroir au maximum. Soulevez
l’avant et retirez-le.
Installation :
Insérez le panier ou le tiroir dans les glissières de la
c
aisse. Soulevez l’
avant du panier ou du tiroir
, et
coulissez-le à l’
arrière du réfrigérateur
.
Rangement dans la porte
Balconnets réglables
Les balconnet
s peuvent être enlevés pour
répondre aux besoins individuels de
rangement.
Dépose :
Soulevez le balconnet, jusqu’à ce
qu’il se dégage des retenues de la
contre-porte, puis tirez le balconnet tout droit.
Installation :
Coulissez le balconnet dans la retenue de contre-
porte souhaitée ci-dessus et poussez-le vers le bas,
jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Balconnet fixe (certains modèles)
Le balconnet fixe est situé dans la partie
supérieure de la por
te du congélateur
.
Important : Le balconnet fixe n’est pas
réglable. Si vous enlevez le balconnet, la
lampe du congélateur ne va pas
s’éteindre à la fermeture de la porte.
Paniers inclinables de porte de
congélateur
(certains modèles)
Ils assurent un espace de rangement
pratique pour les aliments congelés
«
inst
able
s », comme le
s légume
s en
s
achet.
I
nstallation :
Coulissez le bac dans les glissières sous la machine
à glaçons, jusqu’à ce que le bac se verrouille en
place. Baissez le bras de la machine à glaçons pour
mettre cette dernière en marche.
Important : Le bac
à glaçons doit être
verrouillé en place,
pour permettre une
bonne libération des
glaçons. Tournez à
gauche (tel qu’il est indiqué), le dispositif
d’entraînement de la vis sans fin derrière le bac, pour
aligner correctement le bac à glaçons avec le dispositif
de la vis sans fin.
52
EAU ET GLAÇONS
Machine à glaçons automatique
(certains modèles)
Remarque : Les guides de classification d’énergie
indiqués sur le réfrigérateur au moment de l’achat ne
comprennent pas l’utilisation d’une machine à glaçons
en option.
Certains modèles sont prêts pour une installation de
machine à glaçons automatique. Le numéro du
nécessaire approprié de machine à glaçons est IC10S. Il
comprend les instructions d’installation et de
raccordement de l’eau.
D’autres modèles ont une machine à glaçons installée à
l’usine. Raccordez la machine à glaçons à la canalisation
d’eau comme il est indiqué à la pages 41-42.
Une bonne
circulation d’eau et la mise à niveau du réfrigérateur
sont essentielles à des performances optimales de
la machine à glaçons.
Instructions de fonctionnement
Assurez-vous que le bac à glaçons est en place et que
le bras de détection est en bas.
Pour contrôler la glace nivelez ou accédez ot le bac de
glace, ascenseur ouvrent la porte sur
le bac de glace.
Une fois que le compartiment
congélateur atteint une température
d’environ -17° C (0° F), la machine à
glaçons se remplit d’eau et se met en
marche. Il est possible de recueillir un lot complet de
glaçons environ toutes les trois heures.
Attendez 3-6 heures environ après l’installation pour
recueillir le premier lot de glaçons.
Jetez le
s glaçons obtenus les 12 premières heures de
fonctionnement pour vous assurer que le système ne
comporte pas d’impuretés.
Arrêtez la production de glaçons en relevant le bras
jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
La machine à glaçons reste à l’arrêt tant que le bras
n’est pas poussé vers le bas.
L
e premier ou le
s deux premiers lot
s seront
probablement constitués de glaçons de petite taille et
irréguliers, du fait de la présence d’air dans la
canalisation.
L
ors de l’éjection de
s glaçons, il e
st normal que
plusieurs glaçons soient collés ensemble aux
extrémités. Il est facile de les séparer. La machine à
glaçons continuera à produire de
s glaçons jusqu’à ce
que l’accumulation de glaçons relève le bras de
détection, ce qui arrête la machine à glaçons.
Certains sons peuvent accompagner les diverses
phases de la production de glaçons : léger
bourdonnement du moteur, chute de glaçons dans le
bac à glaçons vide et déclic de l’électrovanne ou, de
temps à autre, bourdonnement.
Si la consommation de glaçons est faible, les glaçons
accumulés vont prendre un aspect trouble, se
contracter, coller ensemble et prendre un goût. Videz
périodiquement le bac pour le laver à l’eau tiède. Veillez
à bien le sécher
avant de le réinstaller.
Ne placez dans le bac à glaçons aucun aliment ou
liquide pour un refroidissement rapide. Ces articles
entraveraient les mouvements du bras de détection, ce
qui entraînerait un mauvais fonctionnement de la
machine à glaçons.
Lorsque l’arrivée d’eau doit être interrompue pendant
plusieurs heures,
arrêtez la machine à glaçons en
relevant le bras de détection.
Dépose du bac à glaçons :
Tirez le bac à glaçons vers l’avant puis enlevez-le de la
machine à glaçons. Pour empêcher que la machine à
glaçons ne produise des glaçons alors que le bac est
enlevé, arrêtez la machine à glaçons en relevant le
bras de détection.
Installation du bac à glaçons :
Inversez la méthode ci-dessus. Remettez en marche la
machine à glaçons en baissant le bras de détection.
Suite
53
Utilisation du déclencheur du distributeur :
Appuyez sur la sélection de votre choix, sur le
tableau de commande du distributeur.
Appuyez un contenant solide, à large ouver
ture,
contre le déclencheur
. L
ors de la récolte de glace
pilée, retenez le contenant aussi près que possible de
la goulotte, pour réduire les éclaboussures.
Relâchez la pression sur le déclencheur pour arrêter
l’écoulement de l’
eau. Une petite quantité d’eau
pourra continuer à s’écouler. Elle se recueillera dans
le plateau. Dans le cas de grandes quantités
renversée
s, e
ssuyez-le
s.
Remarque : Lors de la première utilisation du
distributeur d’eau, il faudra attendre une à deux
minutes que le réservoir d’eau se remplisse, avant
de pouvoir puiser de l’eau. Jetez les 10 à 14
premiers verre
s d’
eau, après avoir raccordé le
réfrigérateur à l’alimentation en eau de la maison, et
après une période prolongée de non-utilis
ation.
EAU ET GLAÇONS
Lampe du distributeur (certains modèles)
Une lampe s’allume dans la cavité du distributeur, à
pleine puiss
ance, lors de la distribution de glace ou
d’eau, avec la touche du distributeur.
Déclencheur du distributeur
L
e déclencheur
du distributeur est situé sur la paroi
arrière de la cavité du distributeur. Lorsque vous
Fonctionnement du
distributeur d’eau
Pour éviter des blessur
es ou des dommages
matériels, observez les points suivants :
Ne placez ni doigts, mains ou aucun objet
étranger dans la c
avité du distributeur.
N’utilisez pas d’objets pointus pour casser les
glaçons.
Ne récoltez pas des glaçons directement dans
des verres fins, dans de la porcelaine fine ou du
cristal délic
at.
ATTENTION
Caractéristiques du
distributeur
(certains modèles)
Tableau de
commande du
distributeur
Déclencheur
Plateau de
récupér
ation
appuierez sur ce déclencheur, vous obtiendrez la
sélection choisie sur le tableau de commande du
distributeur.
Plateau amovible
Le plateau amovible, à la partie inférieure de la cavité
du distributeur, est conçu pour recueillir les produits
renversés en petites quantités. Il peut être enlevé
facilement pour être nettoyé et vidé.
Important : Le plateau amovible ne comporte pas
d’évacuation. Ne le laissez pas se remplir d’eau. Si
c’était le cas, retirez le plateau et essuyez le surplus
d’eau.
Pour éviter tout risque de blessure ou dommage
matériel, observez les points suivants :
Ne placez jamais les doigts ou la main sur le
mécanisme de la machine à glaçons lorsque le
réfrigérateur est branché, afin d'éviter tout risque de
blessure. Cela évitera aussi toute interférence avec
les pièces mobiles du mécanisme d’éjection et avec
l’élément chauffant qui provoque la libération des
glaçons.
Dans certaines circonstances rares, les glaçons
peuvent présenter une coloration vert-bleu. Ceci est dû
à une combinaison de facteurs comme
caractéristiques de l’eau locale, circuits de plomberie
de la résidence, et accumulation de sels de cuivre
dans la canalisation inactive qui alimente la machine à
glaçons. La consommation répétitive de glaçons ainsi
colorés peut être néfaste pour la santé. Jetez tous les
glaçons manife
stant une telle coloration et contactez le
détaillant pour l’achat d’un filtre qui devra être installé
sur la canalisation d’
eau.
Un raccordement à l’eau inapproprié peut entraîner
la formation de moisissures/mildiou.
Nettoyez les renversements d’eau et de glaçons pour
éviter de vous ble
sser, et pour empêcher la formation
de moisissures/mildiou.
AVERTISSEMENT
54
EAU ET GLAÇONS
Commande du distributeur
(certains modèles) (les caractéristiques de la
commande varient selon les modèles)
Fonctionnement du
distributeur de glaçons
Pour obtenir de la glace
et de l’eau :
Choisissez WATER (Eau), CRUSH (Glace
pilée) ou
CUBE (Glaçons) en appuyant
sur le bouton du tableau de
commande. Un voyant lumineux vert au-
dessus du bouton indique la sélection.
Appuyez le contenant contre le
déclencheur du distributeur. Lors de la distribution
de glace pilée, tenez le contenant aussi près que
possible de la goulotte, pour réduire les
éclaboussures.
Remarques :
Il n’est pas possible de changer de mode lorsque
le distributeur de glaçons e
st en cours de
fonctionnement.
Si le distributeur est actif pendant plus de cinq
minutes, un c
apteur de verrouillage automatique
coupera l’électricité du distributeur.
Voyez
Verrouillage du distributeur pour obtenir plus
d’informations sur le déverrouillage.
Remarque : Lorsque le déclencheur du
distributeur est activé, la lampe du distributeur
s’
allume, que l’éclairage automatique soit A
LLU
ou ÉTEINT.
Voyant de statut du filtre
(certains modèles)
Le voyant de statut du filtre sert de rappel pour
changer le filtre à eau. Un voyant vert indique que le
filtre est en bon état. Un voyant rouge indique qu’il doit
être changé. Une fois que le voyant devient rouge, il
reste rouge jusqu’à ce que la fonction soit remise en
marche.
Réinitialisation du voyant :
Appuyez simultanément sur les boutons
LOCK et WATER (Eau) pendant quatre
secondes. Le voyant vert clignote trois fois
lorsque la fonction a été remise en marche
avec succès.
Éclairage automatique (certains
modèles)
La fonction d’éclairage automatique allume la
lampe du distributeur à mi-puissance lorsque le
capteur de lumière décèle que les niveaux lumineux de
la pièce sont faibles.
Pour activer l’éclairage automatique :
Appuyez sur le bouton AUTO LI
GHT
(Éclairage
automatique). Un voyant vert, au-dessus du bouton,
s’allume lorsque le capteur est actif.
Pour désactiver l’éclairage automatique :
Appuyez sur le bouton AUTO LIGHT. Le voyant vert
s’éteint.
Verrouillage du distributeur (certains
modèles)
Le verrouillage du distributeur vous empêche de
pouvoir vous servir de glace ou d’
eau.
Verrouillage du distributeur :
Appuyez sur le bouton
L
O
C
K
(V
errouillage) et
maintenez-le ainsi pendant
trois secondes. Un voyant
vert, au-dessus du bouton, s’allume lorsque le
distributeur est verrouillé.
P
our dév
errouiller le distributeur :
Tenez le bouton LOCK pendant trois secondes. Le
voyant ver
t, au-de
ssus du bouton, s’éteint.
Suite.
55
EAU ET GLAÇONS
Bouton de remplissage avant
(certains modèles)
Le Bouton de remplissage avant fonctionne
indépendamment des commandes du distributeur,
permettant ainsi d’utiliser la touche du distributeur
autrement pour obtenir de l’eau. Cette caractéristique
est utile pour remplir les récipients qui sont trop
volumineux pour être insérés dans l’espace prévu à cet
effet (c.-à-d., bouteille
s de sport, pichets, grandes
casseroles, cafetières).
Cette caractéristique permet également d’obtenir de
l’
eau et de la glace simultanément. Pour l’utiliser,
sélectionner le mode de distribution préféré à partir du
panneau de commande du distributeur. Appuyer sur la
touche du distributeur avec le récipient tout en
appuyant sur le bouton de
Express Fill (Remplissage
avant).
Lampe (certains modèles)
Appuyez sur la touche LIGHT (Lampe) une fois
pour sélectionner la fonction Auto Light qui
active la lampe du distributeur en mode mi-puissance
lorsque les capteurs détectent que le degré de
luminosité de la pièce est faible. Le témoin lumineux
auto s’allume.
Pour allumer la lampe :
Appuyez sur la touche LIGHT à nouveau pour
allumer la lampe du distributeur de façon continue.
L
e témoin lumineux ON s’allume.
Pour éteindre la lampe :
Appuyez sur la touche LIGHT à nouveau pour
éteindre la lampe du distributeur.
Mode sabbat (certains modèles)
Une fois activé, le mode sabbat désactive les voyants,
tout en laissant la commande opérationnelle.
Pour activer le mode sabbat :
Appuyez simultanément, pendant trois à quatre
secondes, sur le
s boutons
LOCK et AUTO
LIGHT
(Eclairage automatique). Après trois à
quatre secondes, les voyants du distributeur
s’éteignent.
Pour désactiver le mode sabbat :
Appuyez simultanément, pendant trois à quatre
secondes, sur les boutons
LOCK et AUTO LIGHT.
Remarques :
La lampe du distributeur ne s’allumera pas lors de
la distribution en mode sabbat.
Après une panne de courant, la commande reste
en mode sabbat, lorsque le courant est rétabli.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Jenn-Air SIDE- BY- SIDE REFRIGERATOR Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur