Verona 851008 Manuel utilisateur

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Manuel utilisateur
User Manual
Guide de l’utilisateur
Manual del usuario
HMV1472BHS
Microwave Oven
Four à micro-ondes
Horno de microondas
Part # 0570001260 REV A
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE FOUR À MICRO-ONDES .................................................... 21
La sécurité énergétique de micro-ondes ........................................... 24
Spécications électriques .............................................................. 24
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ............................................................ 26
Caractéristiques ......................................................................... 27
Plateau tournant ......................................................................... 27
TABLEAU DE COMMANDE .................................................................... 28
Horloge .................................................................................... 28
Caractéristiques ......................................................................... 29
UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES ................................................ 30
Ustensile de cuisson ..................................................................... 30
Cuisson au micro-ondes ............................................................... 30
ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES .................................................. 34
Nettoyage ................................................................................. 34
Filtres ....................................................................................... 35
Éclairage ................................................................................... 37
DÉPANNAGE ..................................................................................... 37
GARANTIE LIMITÉE ............................................................................. 39
DOCUMENTS À CONSERVER ................................................................ 40
20
FRANÇAIS
SÉCURITÉ DE FOUR À MICRO-ONDES
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les
dangers potentiels de décès et de blessures graves à
vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité
suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot
“DANGER”, “AVERTISSEMENT” ou “ATTENTION”.
Ces mots signifient :
Une situation de danger
imminent. Vous courez le risque
d’un décès ou de blessures
graves si vous ne suivez pas
immédiatement les instructions.
Une situation potentiellement
dangereuse qui, si vous ne
l’évitez pas, peut provoquer la
mort ou des blessures graves.
Une situation potentiellement
dangereuse qui, si vous ne
l’évitez pas, peut entraîner des
blessures légères à modérées.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel
et comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en
cas de non-respect des instructions.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce
manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire
tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation de tout appareil ménager électrique on doit observer
certaines précautions de sécurité fondamentales, dont les suivantes :
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de brûlures, de choc
électrique, d’incendie, de blessures et l’exposition excessive à
l’énergie des micro-ondes :
Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
Lire et observer spéciquement les “PRÉCAUTIONS À SUIVRE POUR
ÉVITER TOUTE EXPOSITION POSSIBLE À UN EXCÈS D’ÉNERGIE DES
MICRO-ONDES” de cette section.
21
FRANÇAIS
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
Le four à micro-ondes doit être relié à la terre. Brancher sur une prise
correctement reliée à la terre uniquement. Consulter les
“INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE” de la section “Spécications
électriques” et dans les instructions d’installation fournies.
N’installer et ne choisir l’emplacement du four à micro-ondes qu’en
conformité avec les instructions d’installation fournies.
Le four à micro-ondes peut être utilisé au-dessus d’un appareil de
cuisson fonctionnant aussi bien au gaz qu’à l’électricité.
Il est destiné à être utilisé au-dessus de hottes d’une largeur
maximale de 36" (91,44 cm).
Certains produits tels que les œufs entiers dans leur coquille et les
récipients hermétiques (p. ex. les bocaux en verre fermés) peuvent
exploser et ne doivent pas être
chaués au four à micro-ondes.
Utiliser le four à micro-ondes uniquement dans le cadre de l’usage
auquel il est destiné tel que décrit dans le présent manuel. Ne pas
utiliser de produits chimiques corrosifs ou dégageant des vapeurs
dans le four à micro-ondes. Ce type de four est spécialement conçu
pour chauer, cuire ou sécher des aliments. Il n’est pas conçu pour
une utilisation à des ns industrielles ou en laboratoire.
Comme pour tout appareil ménager, une surveillance étroite est
nécessaire lorsqu’il est utilisé par des enfants.
Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes si la prise ou le câble
est endommagé(e), si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il
est tombé par terre ou a été endommagé.
Seul du personnel d’entretien qualié est habilité à eectuer une
intervention de réparation sur le four à micro-ondes. Contacter le
centre de service agréé le plus proche pour examen, réparation ou
réglage.
Ne pas couvrir ou obstruer toute ouverture du four à micro-ondes.
Ne pas remiser ou utiliser ce four à micro-ondes à l’extérieur. Ne pas
utiliser le four à micro-ondes à proximité de l’eau (p. ex. près d’un
évier de cuisine, dans un sous-sol humide, à proximité d’une piscine
ou dans des endroits similaires).
Ne pas immerger le cordon ou la prise dans l’eau.
Garder le cordon à l’écart de toute surface chaude.
Ne pas laisser le cordon pendre par-dessus le bord d’une table ou d’un
plan de travail.
Voir les instructions de nettoyage de la surface de la porte dans la
section “Entretien du four à micro-ondes”.
Pour réduire le risque d’incendie dans la cavité du four :
Ne pas faire cuire les aliments excessivement. Surveiller
attentivement le four à micro-ondes si du papier, du plastique ou
d’autres matériaux combustibles sont placés à l’intérieur du four pour
faciliter la cuisson.
Retirer les liens torsadés en
l de fer des sacs en papier ou en
plastique avant de placer les sacs dans le four.
22
FRANÇAIS
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
Si des matériaux placés à l’intérieur du four prennent feu, garder la
porte du four fermée, éteindre le four et débrancher le cordon
d’alimentation ou interrompre l’alimentation électrique au niveau du
tableau de distribution (fusible ou disjoncteur).
Ne pas utiliser la cavité du four pour remisage. Ne pas laisser de
produits en papier, d’ustensiles de cuisson ou d’aliments dans la
cavité lorsque le four n’est pas utilisé.
An de réduire le risque de blessures corporelles :
Ne pas surchauer de liquide.
Les liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent
surchauer au-
delà du point d’ébullition sans qu’ils paraissent bouillir. On ne
remarque pas toujours des bulles ou des bouillonnements visibles
lorsque le récipient est retiré du four à micro-ondes. Cela pourrait
entraîner un débordement de liquide bouillant lorsque le récipient est
bousculé ou lors de l’insertion d’une cuillère ou d’un autre ustensile
dans le liquide.
Remuer le liquide avant le réchauage et à mi-réchauage.
Ne pas utiliser de récipient à parois droites à col étroit.
Après
réchauage, laisser le récipient reposer un court instant dans
le four à micro-ondes avant de le sortir.
Faire très attention lors de l’insertion d’une cuillère ou d’un autre
ustensile dans le récipient.
Ne rien remiser directement au-dessus du four à micro-ondes
lorsque celui-ci fonctionne.
Nettoyer fréquemment la hotte d’aspiration, la graisse ne doit pas
s’accumuler sur la hotte ou le ltre.
Nettoyer le ltre de la hotte d’aspiration avec précaution. Des agents
de nettoyage corrosifs tels que les nettoyants à four à base de soude
peuvent endommager le ltre.
Lors du ambage d’aliments sous la hotte, mettre en marche le
ventilateur.
LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
23
FRANÇAIS
LA SÉCURITÉ ÉNERGÉTIQUE DE MICRO-ONDES
PRÉCAUTIONS CONTRE LE
RISQUE D’EXPOSITION
EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES
MICRO-ONDES
A
Ne pas tenter de faire fonctionner ce four lorsque la porte est
ouverte, car ceci pourrait susciter une exposition dangereuse à
l’énergie des micro-ondes. Il est important de ne pas entraver le
fonctionnement correct du dispositif de verrouillage de sécurité.
B
Ne pas placer d’objet entre la surface avant du four et la porte, et ne
jamais laisser des souillures ou résidus de produits de nettoyage
s’accumuler sur les surfaces d’étanchéité.
C
Ne pas faire fonctionner le four lorsqu’il est endommagé. Il est
particulièrement important que la porte du four ferme
convenablement et que les composants suivants ne soient pas
endommagés:
1. Porte (déformation),
2. Charnières et dispositif de verrouillage (brisés ou desserrés),
3. Joints de porte et surfaces d’étanchéité.
D
Seul un personnel d’entretien qualié est habilité à exécuter des
réparations ou réglages sur cet appareil.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d'alimentation.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un
incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
24
FRANÇAIS
Exigences :
Une alimentation électrique de 120 volts, 60 Hz, CA seulement, 15 ou 20 A,
protégée par fusibles ou disjoncteur.
Recommandation :
Un fusible temporisé ou un disjoncteur temporisé.
Un circuit distinct exclusif à ce four à micro-ondes.
INSTRUCTIONS DE LIAISON
À LA TERRE
Pour un four à micro-ondes reliée à la terre et connectée par un
cordon :
Il faut que le four à micro-ondes soit relié à la terre. En cas de court-
circuit électrique, la liaison à la terre réduit le risque de choc électrique
car le courant électrique dispose d’un itinéraire direct d’acheminement à
la terre.Le four à micro-ondes est doté d’un cordon de courant électrique
qui comporte un l de liaison à la terre, avec broche de liaison à la terre.
On doit brancher la che sur une prise de courant convenablement
installée et reliée à la terre.
AVERTISSEMENT : L’utilisation incorrecte du dispositif de liaison à la
terre peut susciter un risque de choc électrique. L’utilisateur qui ne
comprend pas bien les instructions de liaison à la terre, ou qui n’est
pas certain que le four à micro-ondes soit convenablement relié à la
terre, devrait consulter un électricien ou un technicien
qualié.
Ne pas utiliser un câble de rallonge. Si le cordon de courant électrique est
trop court, demander à un électricien ou un technicien qualié d’installer
une prise de courant à proximité du four à micro-ondes.
LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Cet appareil est conforme à la norme FCC, Partie 18.
25
FRANÇAIS
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Vue de l'avant
a
b
c
d
h
i
e f g
Vue du bas
a
j
k
k
A
Porte
B
Hublot
C
Système de verrouillage
D
Tableau de commande
E
Anneau du plateau tournant
F
Coupleur du plateau tournant
G
[en] Glass Turntable
H
[en] Top Grille
I
Cordon d’alimentation
J
Lampes de surface
K
Filtres à graisse
26
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES
Numéro de modèle HMV1472BHS
Tension nominale 120 V / 60 Hz
Puissance d’entrée nominale (micro-
ondes)
1500 watts
Puissance de sortie nominale (micro-
ondes)
1000 watts
Capacité du four 1,34 pied cube (38 L)
Diamètre du plateau rotatif 13¹⁄₂" (34,3 cm)
Dimensions externes : (larg. x
profondeur x haut.)
23¹⁄₂ " x 16¹⁄₂ " x 17¹⁄₈" (59,7 cm x
41,9 cm x 43,5 cm)
Poids net 52,3 lb (23,7 kg) environ
[en] LED Lighting [en] Service Replacement only
PLATEAU TOURNANT
[en] The turntable ring assembly and the glass turntable must be used during
cooking.
[en] If you are using large or oblong-shaped cookware that would touch the walls of
the microwave when the turntable spins, you can turn o the turntable. Press
TURNTABLE. “OFF” and the icon will appear in the display.
kg lb
[en] Assemble the turntable as shown.
a
b
d
c
A
Moyeu (dessous)
B
[en] Glass Turntable
C
Anneau du plateau tournant
D
Coupleur du plateau tournant
REMARQUE :
Ne pas placer le plateau tournant à l’envers.
La rotation du plateau en verre ne doit jamais être bloquée.
Pour la cuisson, placer tous les aliments et les récipients d’aliments sur le
plateau en verre.
[en] If glass turntable or turntable ring assembly cracks or breaks, contact
the Customer Satisfaction Center at 1-877-337-3639 or the parts
department at encompassparts.com.
27
FRANÇAIS
TABLEAU DE COMMANDE
a b c d e f hg
i j k l m n
A
[en] Sensor Cook
B
[en] Popcorn
C
[en] Sensor Reheat
D
Niveau de puissance
E
Minuterie de cuisine
F
Achage
G
Touches numériques
H
[en] Stop
I
Conv (Décongélation)
J
[en] Turntable On/O
K
[en] Light On/O
L
[en] Vent Hi-Lo-O
M
Horloge
N
[en] Start
HORLOGE
Votre modèle est équipé d’une horloge de 12 heures.
RÉGLAGE DE L’HEURE DU JOUR
1. [en] Press CLOCK to enter the Clock Setting mode. “ENTER TIME” will appear
in the display.
kg lb
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer l’heure correcte. Par exemple,
si l’heure actuelle est 10 h 12, appuyer sur les touches numériques “1, 0, 1, 2”
pour entrer l’heure.
kg lb
3. [en] Press START to conrm the time.
MINUTERIE DE CUISINE
[en] The microwave features a convenient timer for your cooking needs.
1. [en] Press KITCHEN TIMER. “ENTER TIME” will appear in the display.
kg lb
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de cuisson désirée.
REMARQUE : La durée de cuisson maximum est de 99 minutes et
99 secondes.
kg lb
28
FRANÇAIS
3. [en] Press START to begin counting down the time.
REMARQUE : [en] When the set time has expired, “END” will appear in
the display and three long alert tones will sound.
kg lb
4. [en] Press STOP to exit the Kitchen Timer function.
CARACTÉRISTIQUES
VENT FAN (VENTILATEUR D’ÉVACUATION)
[en] The Vent Fan feature allows you to exhaust heat and steam from the cooking
surface below.
Appuyer sur VENT FAN HI/LOW/OFF (ventilateur d’évacuation avec réglages
élevé/bas/éteint) pour allumer ou étendre le ventilateur et régler sa vitesse.
REMARQUE :
[en] The fan speed cannot be adjusted if the control panel is locked.
[en] When the control is pressed the
rst time, “High” appears in the display.
kg lb
[en] High Speed - Press once
[en] Low Speed - Press twice
[en] O - Press three times
LAMPE DE SURFACE
[en] The surface light feature illuminates the cooking surface below the microwave
oven.
[en] Press LIGHT to toggle among High, Low and O.
VERROUILLAGE ENFANTS
La fonction de verrouillage enfant permet de verrouiller le tableau de commande du
micro-ondes pour faciliter le nettoyage ou éviter de
modier les réglages ou de
mettre en marche le four accidentellement.
Pour verrouiller/déverrouiller le tableau de commande :
Appuyer sur STOP/CANCEL (arrêter/XX) pendant 3 secondes. Deux signaux
sonores retentissent pour indiquer que le verrouillage a été activé ou
désactivé[en].
kg lb
RAPPEL DE STATUT
La fonction de rappel de statut permet de
vérier les réglages de durée et de
puissance durant la cuisson au micro-ondes.
Appuyer sur POWER LEVEL (niveau de puissance) pour acher le niveau de
puissance réglé.
29
FRANÇAIS
Appuyer sur CLOCK (horloge) CLOCK/AM/PM (horloge/réglage AM/PM) pour
acher la durée.
UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES
IMPORTANT : [en] Never operate the microwave without food in the oven
cavity; this can damage the magnetron tube or glass turntable. You may wish to
leave a cup
lled with water inside the oven when it is not in use to avoid
damage if the oven is unintentionally turned on.
USTENSILE DE CUISSON
IMPORTANT : Les récipients fermés hermétiquement peuvent exploser. Les
récipients fermés doivent être ouverts et les sachets en plastique doivent être
percés avant la cuisson.
UTILISABLES AU FOUR À MICRO-ONDES
Plat brunisseur (vendu séparément. Suivre les recommandations du fabricant)
Vitrocéramique, verre
Porcelaine, terre cuite (suivre les recommandations du fabricant)
Mélamine (suivre les recommandations du fabricant)
Essuie-tout, assiettes et serviettes en papier (utiliser du panier non recyclé)
Emballages, sacs, couvercles, vaisselle, récipients en plastique (suivre les
recommandations du fabricant)
Poterie et argile (suivre les recommandations du fabricant.)
Ustensiles de cuisson en silicone (suivre les recommandations du fabricant)
Papier
parané
NE PAS UTILISER AU FOUR À MICRO-ONDES
Ustensiles de cuisson métalliques
Paille ou osier
Or, argent ou étain
Thermomètres à viande non approuvés, brochettes
Attaches
Doublures en papier d’aluminium, telles que les enveloppes à sandwich
Agrafes
Objets avec garniture en or ou en argent ou avec un enduit métallique
Bois
Pour tester les ustensiles de cuisson :
Placer le plat dans le four à micro-ondes avec une tasse (250 mL) d’eau à côté de
l’article. Programmer 1 minute de cuisson à puissance maximale. Si le plat devient
chaud et que l’eau reste froide, ne pas utiliser le plat pour la cuisson au four à micro-
ondes.
CUISSON AU MICRO-ONDES
CUISSON MINUTÉE
1. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée de cuisson. Par
exemple, pour régler une cuisson de 10 minutes, appuyer dans l’ordre sur
“1,0,0,0”.
30
FRANÇAIS
REMARQUE :
La durée de cuisson maximum est de 99 minutes et 99 secondes.
La puissance est réglée par défaut sur 100 %. Si l’on souhaite cuire à
une puissance de 100 %, sauter les étapes 2 et 3 et passer directement
à l’étape 4.
2. Appuyer sur POWER LEVEL (niveau de puissance) pour activer le mode de
puissance.
kg lb
3. [en] Press the number pads or press POWER LEVEL repeatedly to select the
desired power level. See “Power Levels” chart later in this section.
4. Appuyer sur START/+30 Sec (mise en marche/+30 Sec) pour démarrer la
cuisson. Le compte à rebours se met en route.
kg lb
REMARQUE : Lorsque la cuisson est terminée, une alarme retentit 3 fois.
kg lb
Niveaux de puissance
Dix niveaux de puissance sont disponibles.
Niveau 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
Puissan-
ce
100 % 90 % 80 % 70 % 60 % 50 % 40 % 30 % 20 % 10 % 0 %
Achage HI PL-90 PL-80 PL-70 PL-60 PL-50 PL-40 PL-30 PL-20 PL-10 PL-0
CUISSON PRATIQUE
Appuyer sur START/+ 30 SEC (ajouter 30 s) pour démarrer la cuisson à une
puissance du micro-ondes de 100 % pendant 30 secondes.
Appuyer sur START/+ 30 SEC (ajouter 30 s) durant la cuisson au micro-ondes
pour prolonger la durée de cuisson par tranches de 30 secondes.
REMARQUE : La durée de cuisson maximum est de 99 minutes et
99 secondes.
Appuyer sur les touches numériques de 1 à 9 pour démarrer la cuisson à une
puissance du micro-ondes de 100 % pendant 1 à 9 minutes.
REMARQUE : Durant la cuisson pratique, le niveau de puissance du micro-
ondes peut être
aché mais pas réglé.
[EN] SENSOR COOK
[en] The Sensor Cook control automatically sets the appropriate cooking time
calculated by sensing the moisture level of the food or beverage being cooked.
[en] The Sensor Cook control is programmed to cook the following items: Potato,
Fresh Veggies, Frozen Veggies, Bacon, Frozen Dinner, Rice, Frozen Breakfast, and
Frozen Pizza.
[en] Press SENSOR COOK once, “Potato” will appear on the display. Continue to
press SENSOR COOK to toggle among the choices. When the desired item
appears in the display, press START to
conrm and begin cooking.
31
FRANÇAIS
ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES
NETTOYAGE
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant le nettoyage.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc
électrique.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT :
Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les commandes sont désactivées
et que le four à micro-ondes est froid. Toujours suivre les instructions
gurant sur les étiquettes des produits de nettoyage.
Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes du fait de la formation
d’arcs dus à l’accumulation de saletés, conserver la cavité,
l’orice
d’introduction des micro-ondes et la zone de contact entre la porte et le
cadre propres.
1. [en] Using a warm water and mild soap solution and a soft cloth or sponge,
clean the oven cavity, frame and oven exterior.
2. Rincer à l’eau tiède propre et sécher avec un chion doux.
REMARQUE :
[en] Do not use scouring powder or rough scouring pads on the microwave.
[en] The glass turntable may be washed and dried in the dishwasher.
[en] For stainless steel models, a stainless steel cleaner may be used on the
exterior.
34
FRANÇAIS
FILTRES
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer tous les panneaux avant de faire la remise en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc
électrique.
[EN] GREASE FILTER(S)
[en] Grease lters are located on the underside of microwave oven. The grease
lters should be removed and cleaned often; generally at least once every month.
1. [en] Remove the grease lter. Grasp the metal ring, slide the lter toward the
back, and then gently pull the lter downward. Repeat for the second lter.
a b
c
d
A
Lampes de
surface
B
Porte
C
[en] Metal
Loop
D
Filtres à
graisse
2. [en] Soak the grease lters in hot water with a mild detergent added. Rinse well
and shake to dry.
REMARQUE : Ne pas utiliser d’ammoniaque ni nettoyer au lave-vaisselle.
Cela va corroder et noircir l’aluminium du ltre.
3. [en] Reinstall the grease lter. Insert the back edge of the lter into the
opening, and then gently push the lter up into place. Repeat for the second
lter.
35
FRANÇAIS
cabinet. Gently push on the grille until it snaps into place and the screw holes
are aligned.
REMARQUE : [en] Make sure that the wire harness, located near the door
hinge, is not pinched when you are replacing the top grille.
a b b
A
[en] Wire Harness (not shown)
B
[en] Screw Hole Tab (2)
7. [en] Replace the two screws removed earlier, and completely tighten the
screws.
ÉCLAIRAGE
IMPORTANT : [en] Your microwave oven features LED interior lighting as well
as LED surface lighting. These lights are designed to last for the life of your
microwave oven. However, if the lights stop illuminating, please contact a
qualied technician for replacement or the Customer Satisfaction Center for
service. See the back cover for contact information.
DÉPANNAGE
Essayez tout d’abord les solutions suggérées ici et evitez les couts pour le service
de reparation.
PROBLÈME
CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION
Le four ne
démarre pas
[en] Oven power cord is not
plugged into an electrical
outlet.
Brancher sur une prise à
3 alvéoles reliée à la terre.
La porte est ouverte. Fermer la porte et réessayer.
Réglage de fonctionnement
incorrect.
Vérier les instructions.
Formation
d'arcs ou
d'étincelles
Des matériaux non destinés
à la cuisson au four à micro-
ondes ont été utilisés.
Utiliser uniquement des
ustensiles de cuisson
résistants au four à micro-
ondes.
Le four fonctionne à vide. Ne pas faire fonctionner le four
à micro-ondes à vide.
Des renversements
alimentaires sont laissés
dans la cavité.
[en] Clean oven cavity with a
damp cloth and dry
thoroughly. See “Cleaning.”
37
FRANÇAIS
PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION
Cuisson non
homogène des
aliments
Des matériaux non destinés
à la cuisson au four à micro-
ondes ont été utilisés.
Utiliser uniquement des
ustensiles de cuisson
résistants au four à micro-
ondes.
Les aliments n’ont pas
entièrement décongelés.
Décongeler complètement les
aliments.
Une durée de cuisson ou un
niveau de puissance
incorrect a été sélectionné.
Sélectionner une durée de
cuisson ou un niveau de
puissance correct.
Les aliments n’ont pas été
retournés ou remués.
Retourner ou remuer les
aliments.
Aliments trop
cuits
Une durée de cuisson ou un
niveau de puissance
incorrect a été sélectionné.
Sélectionner une durée de
cuisson ou un niveau de
puissance correct.
Aliments pas
assez cuits
Des matériaux non destinés
à la cuisson au four à micro-
ondes ont été utilisés.
Utiliser uniquement des
ustensiles de cuisson
résistants au four à micro-
ondes.
Les aliments n’ont pas
entièrement décongelés.
Décongeler complètement les
aliments.
Les ouvertures de
ventilation du four sont
obstruées.
Vérier si les ouvertures de
ventilation du four sont
obstruées.
Une durée de cuisson ou un
niveau de puissance
incorrect a été sélectionné.
Sélectionner une durée de
cuisson ou un niveau de
puissance correct.
Décongélation
incorrecte
Des matériaux non destinés
à la cuisson au four à micro-
ondes ont été utilisés.
Utiliser uniquement des
ustensiles de cuisson
résistants au four à micro-
ondes.
Une durée de cuisson ou un
niveau de puissance
incorrect a été sélectionné.
Sélectionner une durée de
cuisson ou un niveau de
puissance correct.
Les aliments n’ont pas été
retournés ou remués.
Retourner ou remuer les
aliments.
POUR OBTENIR DE L’AIDE SUPPLÉMENTAIRE, VISITER HAIERAMERICA.COM OU
CONTACTER LA LIGNE D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE AU 1-877-337-3639.
38
FRANÇAIS
GARANTIE LIMITÉE
SERVICE À DOMICILE
GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN
Pendant 12 mois à compter de la date
d’achat d’origine, Haier réparera ou
remplacera gratuitement n’importe
quelle pièce (main-d’œuvre comprise)
comportant un défaut de matériau ou
de fabrication.
Haier peut choisir à sa seule discrétion
de remplacer ou réparer des pièces, des
sous-systèmes ou le produit tout entier.
Le produit doit être accessible, dégagé
et installé correctement pour
bénécier
du service de réparation sous garantie.
GARANTIE LIMITÉE
REMARQUE : Cette garantie
prend eet à la date à laquelle
l’article a été acheté et le reçu de
l’achat d’origine doit être présenté
au représentant de dépannage
autorisé avant qu’une quelconque
réparation sous garantie ne soit
eectuée.
Exceptions: Garantie à usage
commercial
90 jours sur la main-d’œuvre à compter
de la date d’achat d’origine
90 jours sur les pièces à compter de la
date d’achat d’origine
Aucune autre garantie ne s’applique.
SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE
Contacter le centre de dépannage
autorisé le plus proche. Tout dépannage
doit être eectué par un centre de
dépannage autorisé Haier. Pour le nom
et le numéro de téléphone du centre de
dépannage autorisé le plus proche de
votre domicile, composer le
1-877-337-3639.
Avant d’appeler le centre, veuillez garder
à disposition les renseignements
suivants :
Numéros de plaque signalétique de
l’appareil. Le nom et l’adresse du
revendeur auprès duquel vous avez
acheté l’appareil, ainsi que la date
d’achat.
Une description claire du problème
rencontré.
Une preuve d’achat (reçu de vente).
Cette garantie est valable pour le
service des appareils domestiques aux
États-Unis contigus et au Canada et
lorsque le service est disponible, en
Alaska, à Hawaï et Porto Rico.
Cette garantie ne couvre pas :
Le remplacement ou la réparation des
fusibles, disjoncteurs, du câblage ou du
circuit de plomberie du domicile.
Un produit dont le numéro de série
d’origine a été enlevé ou
modié.
Tous frais de dépannage non identiés
comme étant normaux tel un
dépannage dans une zone ou une
tranche horaire normale.
Les dommages liés à l’expédition.
Les dommages liés à une installation ou
un entretien inadapté.
Les dommages causés par l’un des
éléments suivants : Mauvaise utilisation,
utilisation abusive, accident, incendie ou
catastrophe naturelle.
Les dommages résultant d’un
dépannage fourni par une entité autre
qu’un revendeur ou centre de
dépannage autorisé Haier.
Les dommages causés par un courant,
une tension ou une alimentation
électrique incorrects.
Les dommages résultant d’une
quelconque modication ou altération
du produit ou d’un ajustement non
autorisé par Haier.
Un ajustement des commandes
utilisées par le consommateur tel
qu’identié dans le manuel de
l’utilisateur.
Les tuyaux, boutons, plateaux à charpie
et tout accessoire ou pièce jetable.
Les frais de main-d’œuvre, transport
pour dépannage et d’expédition pour le
retrait et le remplacement de pièces
défectueuses au-delà de la période de
12 mois.
Les dommages liés à une utilisation
autre qu’une utilisation domestique
normale.
39
FRANÇAIS
Tout frais de transport et d’expédition.
CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS PAS
SEULEMENT, LES GARANTIES
IMPLICITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER
Le recours oert dans cette garantie est
exclusif et se substitue à toute autre
garantie.
Cette garantie ne couvre pas les
dommages fortuits ou indirects; aussi
les limitations décrites ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Certains États ne permettent pas de
limitation sur la durée d’une garantie
implicite, aussi les limitations décrites
ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à
votre cas.
Cette garantie vous confère des droits
juridiques spéciques. Vous pouvez
également jouir d’autres droits qui
peuvent varier d’un État à l’autre.
Haier America
Wayne, NJ 07470
DOCUMENTS À CONSERVER
Merci d’avoir acheté ce produit Haier. Ce
manuel d’utilisation vous aidera à obtenir la
meilleure performance possible de votre
nouvelle four micro-onde.
Pour référence ultérieure, inscrire le
numéro de plaque signalétique situé sur le
cadre à l’intérieur du four micro-onde, et la
date d’achat.
Pour faciliter l’obtention d’un service sous
garantie, agrafer la preuve de la date
d’achat à ce manuel.
_____________________________
Numéro de modèle
_____________________________
Numéro de série
_____________________________
Date d’achat
40
FRANÇAIS
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the
“Haier Customer Satisfaction Center” at
1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL #, AND SERIAL #
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter
le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au
1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el
“Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al
1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
Wayne, NJ 07470
Printed in China
HMV1472BHS
Issued: August 2016 Part # 0570001260 REV A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Verona 851008 Manuel utilisateur

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues