Delta Children Foldaway Crib Assembly Instructions

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Assembly Instructions
Note: The style of your item may vary from what is
pictured in the instruction sheet.
Remarque : Le modèle de votre article peut être
différent de celui qui est illustré dans le feuillet
d’instructions.
Note: El estilo de su artículo puede variar de la
ilustración en la hoja de instrucciones.
©2012 Simmons Juvenile Furniture, A Division of Children's Products, LLC
22893 - FEBRUARY 27, 2012
Lea todas las instrucciones antes de
ensamblar y usar. MANTENGA LAS
INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR UN USAGE ULTERIEUR.
Read all instructions before assembly
and use. KEEP INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE.
Instrucciones de Ensamble
de su Cuna
Directives de Montage pour
votre Lit de Bébé
Assembly Instructions for
your Crib
ADULT ASSEMBLY
REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly,
keep out of reach of children until assembly is complete.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage gardez
hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit termine.
DEBE SER ENSAMBLADO
POR UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
Trademark is a registered trademark of
Children’s Products, LLC., New York, NY.
Customer Service:
Web Site: www.simmonskidsproducts.com
SIMMONS JUVENILE FURNITURE
A DIVISION OF CHILDREN’S PRODUCTS, LLC.
114 WEST 26TH STREET
NEW YORK, NY 10001
PHONE: 1-800-218-2741
TÉLÉPHONE: 1-800-218-2741
TELÉFONO: 1-800-218-2741
FAX: (920) 779-4216
Conforms to
ASTM F406-10b & F2710
Safety Standards
“Children's Products LLC is an authorized
licensee of Dreamwell, Ltd. a wholly-owned
subsidiary of Simmons Bedding Company.
SIMMONS KIDS® and the SIMMONS
S&GLOBE are registered trademarks of
Dreamwell, Ltd. ©2011 Dreamwell, Ltd.
All rights reserved”.
DISTRIBUTED IN CANADA/AU CANADA
LITTLE FOLKS
A DIVISION OF CHILDREN’S PRODUCTS, LLC.
CARE OF/SOINS DES:
501 FRANKLIN BOULEVARD
CAMBRIDGE, ONTARIO N1R8G9
1-800-218-2741
,
.

Le non-respect de ces avertissements et des instructions de montage peut
provoquer des blessures graves et même des décès ! N’utilisez pas ce lit d’enfant
si vous n’êtes pas en mesure de suivre précisément les instructions jointes.

Les nourrissons peuvent s’étouffer
• Dans les espaces entre un matelas trop petit ou trop épais et les côtés du lit.
• Sur une literie molle.
• N’ajoutez JAMAIS de matelas, d’oreiller, de couette ou de rembourrage.
• Utilisez UNIQUEMENT le matelas fourni par Simmons Kids Furniture d’une
taille au moins égale à 94,6 cm (37,25 pouces) par 59,4 cm (23,37 pouces) et
dont l’épaisseur n’est pas supérieure à 10,2 cm (4 pouces).
• Utilisez un matelas dont l’épaisseur n’excède pas 10,2 cm, et d’une taille telle
que lorsqu'il est poussé fermement contre un côté du lit, il n’y ait pas d’espace
supérieur à 3 cm entre le matelas et l’une des parties des côtés du lit.
•N’utilisez jamais de sachets en plastique ou d’autres films en plastique pour
couvrir le matelas plastique s’ils ne sont pas prévus à cet effet. Ils peuvent
provoquer une suffocation.
Les enfants en bas-âge peuvent suffoquer si le matelas ou les draps
inadaptés sont utilisés. Utilisez uniquement les matelas et les draps Simmons
Kids.
Pour acheter des matelas et des draps adaptés, veuillez appeler le
1-800-218-2741, consulter www.simmonskidsproducts.com ou prendre
contact avec un revendeur Simmons Kids Furniture agréé..
• Le lit, y compris les traverses latérales, doit être monté entièrement avant
utilisation. Assurez-vous que les verrous sont bien fermés.
• NE laissez PAS l’enfant dans le lit lorsque le côté est abaissé. Chaque fois que le
lit est occupé, assurez-vous que le côté est monté et verrouillé.
• Pour sa sécurité, ayez toujours l’enfant en vue. Quand le lit est utilisé pour jouer,
ne laissez JAMAIS l’enfant sans surveillance.
•Les ficelles peuvent provoquer une strangulation ! NE placez PAS d’objet
comportant une ficelle autour du cou de l’enfant, par exemple une ficelle de
capuche ou une corde de sucette. NE suspendez PAS de ficelles au-dessus d’un
lit et n’attachez pas de ficelles aux jouets.
• Pour réduire le risque de MSN (Mort Subite du Nourrisson), les pédiatres
recommandent de placer les nourrissons en bonne santé sur le dos en les mettant
au lit, sauf indication contraire de votre médecin.
• Ne placez pas le lit près d’une fenêtre dont les cordes des stores ou rideaux
pourraient étrangler l’enfant.
• N’UTILISEZ PAS le lit d’enfant à proximité d’objets que l’enfant pourrait atteindre
ou tirer dans le lit et qui pourraient causer des blessures, par exemple des lampes,
des appareils de chauffage, une cheminée, ou une planche à repasser.
Lorsque l'enfant est capable de tirer à la position debout, enlever les bordures de
protection, de gros jouets et autres objets qui pourraient servir de mesures pour
sortir en grimpant.
• Cessez d’utiliser le lit d’enfant lorsque l’enfant est capable d’en sortir ou qu’il
atteint la taille de 90 cm (35 pouces). L’enfant doit alors dormir dans un lit d’enfant
ordinaire ou un lit normal.
• Remplacez l’anneau de dentition s’il est endommagé, fissuré, ou lâche.
•En cas de nouvelle finition, utilisez un produit non toxique spécialement conçu
pour les produits pour enfants.
• N’UTILISEZ PAS de matelas à eau avec ce lit d’enfant.
Afin d’éviter que les enfants ne se blessent, ne les laissez pas grimper ou jouer
sur ou sous le lit.
• Suivez les mises en garde de tous les produits se trouvant dans le lit.
• L’enfant peut se retrouver coincé et mourir si un filet ou des couvertures sont
placés par-dessus le lit. N’ajoutez jamais de tels articles pour que l’enfant reste
dans le lit.
AVERTISSEMENT:
TOUT MATELAS UTILISÉ
DANS CE LIT DOIT AVOIR
UNE TAILLE MINIMALE DE
94,6 CM (37,25 pouces) PAR
59,1 CM (23-3/8 pouces) ET
UNE ÉPAISSEUR
N'EXCÉDANT PAS 10,2 CM
(4 POUCES).

• N’utilisez jamais ce produit si des fixations sont lâches ou manquent, des joints relâchés, des
pièces brisées ou du treillis/tissu déchiré. Bien vérifier avant le montage et régulièrement pendant
l’utilisation. Contactez Simmons Kids Furniture pour obtenir des pièces de rechange. Ne substituez
jamais les pièces de rechange.
• Danger d’étouffement – Le matériel nécessaire au montage du lit comporte de petites
pièces. Conservez les petites pièces à l’abri des enfants.
THIS PAGE LISTS THE PARTS THAT ARE REQUIRED TO ASSEMBLE YOUR CRIB. PLEASE CONTACT CUSTOMER SERVICE AT 1-800-218-2741
BEFORE STARTING ASSEMBLY IF ANY PARTS ARE MISSING OR DAMAGED.
CETTE PAGE ÉNUMÈRE LES PIÈCES QUI SONT EXIGÉES POUR ASSEMBLER VOTRE HUCHE. SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CONTACT À
1-800-218-2741 AVANT LA MISE EN MARCHE DE L'ASSEMBLÉE SI DES PIÈCES SONT ABSENTES OU ENDOMMAGÉES
ESTA PÁGINA ENUMERA LAS PIEZAS QUE SE REQUIEREN PARA MONTAR SU PESEBRE. POR FAVOR CONTACTO EL SERVICIO DE
ATENCIÓN AL CLIENTE EN 1-800-218-2741 ANTES DE ENCENDER A LA ASAMBLEA SI ALGUNAS PIEZAS SON QUE FALTA O DAÑADAS.
CRIB PARTS
PIÈCES DE LIT DE BÉBÉ
PIEZAS DE LA CUNA
#7 - (1) - Mattress
(1) - Matelas
(1) - Colchón
#3 - (2) - Side
(2) – Côté
(2) - Lado
#5 - (1) - Mattress Support Front Rail
(1) - Rail avant du support de matelas
(1) - Riel frontal de soporte para el colchón
#2 - (1) - Left End Assembly
(1) - Côté gauche de l’ensemble
(1) - Ensamblaje del extremo izquierdo
#4 - (1) - Mattress Support Back Rail
(1) - Rail arrière du support de matelas
(1) - Riel trasero de soporte para el colchón
#6 - (1) - Mattress Support Assembly
(1) - Support de matelas
(1) - Soporte del Colchón
#1 - (1) - Right End Assembly
(1) - Côté droit de l’ensemble
(1) - Ensamblaje del extremo derecho
#12 - (4) - 1/4-20 x 18mm Connector Nut
(4) - 1/4-20 X 18mm Écrou d'ancrage
(4) - Tuerca Conectora 1/4-20 X 18mm
#13 - (10) - 1/4-20 X 25mm Barrel Nuts
(10) - Manchons filetés 1/4-20 X 25mm
(10) - Tuerca Cilíndrica 1/4-20 X 25mm
#8 - (12) - 1/4-20 x 63mm Allen Head Bolt
(12) - Boulon Allen 1/4-20 x 63mm
(12) - Perno de Cabeza Allen de 1/4-20 x 63mm
#9 - (4) - 1/4-20 x 22mm Allen Head Bolt
(4) - Boulon Allen 1/4-20 x 22mm
(4) - Perno de Cabeza Allen de 1/4-20 x 22mm
#10 - (4) - 1/4-20 x 18mm Allen Head Bolt
(4) - Boulon Allen 1/4-20 x 18mm
(4) - Perno de Cabeza Allen de 1/4-20 x 18mm
#15 - (2) - Caster without Locking Brake
(2) - Roulette non blocable
(2) - Ruedita sin Freno de Bloqueo
#16 - (2) - Caster with Locking Brake
(2) - Roulette à blocage (avec levier de frein)
(2) - Ruedita con Freno de Bloqueo
#17 - (2) - 1/4-20 X 14mm Barrel Nuts
(2) - Manchons filetés 1/4-20 X 14mm
(2) - Tuerca Cilíndrica 1/4-20 X 14mm
M4 Ball End Allen Wrench (Provided)
Clé Allen M4 à tête sphérique (Fournie)
Llave Allen M4 con extremo circular (se Incluye)
Flat Head Screwdriver (Not Provided)
Tournevis à tête plate (Non prévu)
Destornillador de cabeza plana (No siempre)
TOOLS NEEDED FOR ASSEMBLY
OUTILS NÉCESSAIRES POUR L'ASSEMBLAGE
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA ENSAMBLAR
#11 - (4) - 10mm x 35mm Dowel
(4) - Goujon 10 mm x 35 mm
(4) - Tarugo de 10mm x 35mm
#14 - (2) - 4mm x 32mm Dowel
(2) - Goujon 4 mm x 32 mm
(2) - Tarugo de 4mm x 32mm
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
ÉT
P
STEP #1
APE N°1
ASO #1
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes
herramientas y piezas:
Part #8
Pièce No8
Pieza #8
Part #11
Pièce No11
Pieza #11
Part #13
Pièce No13
Pieza #13
Part #4
Pièce No4
Pieza #4
Hinge Pocket
Cavité de la Charnière
Bolsillo Bisagra
Part #2
Pièce No2
Pieza #2
#8 - (1) - 1/4-20 x 63mm Allen Head Bolt
(1) - Boulon Allen 1/4-20 x 63mm
(1) - Perno de Cabeza Allen de 1/4-20 x 63mm
#13 - (1) - 1/4-20 X 25mm Barrel Nuts
(1) - Manchons filetés 1/4-20 X 25mm
(1) - Tuerca Cilíndrica 1/4-20 X 25mm
M4 Ball End Allen Wrench (Provided)
Clé Allen M4 à tête sphérique (Fournie)
Llave Allen M4 con extremo circular (se Incluye)
Flat Head Screwdriver (Not Provided)
Tournevis à tête plate (Non prévu)
Destornillador de cabeza plana (No siempre)
STEP #1
1. Attach mattress support back rail (Part #4) to the Left
End Assembly (Part #2) using (1) 1/4-20 x 63mm Bolt
(Part #8), (1) 1/4-20 x 25mm Barrel Nut, and (2) 10mm x
35mm dowel (Part #11). Be sure hinge pocket is to the
inside of the crib. Tighten bolt using Hex Wrench
Provided.
Note: Use a Flat head screw driver to help align the
barrel nut and bolt together.
#11 - (2) - 10mm x 35mm Dowel
(2) - Goujon 10 mm x 35 mm
(2) - Tarugo de 10mm x 35mm
ÉTAPE N°1
1. Fixer le rail arrière du support de matelas (pièce N°4) au côté
gauche de l’ensemble (pièce N°2) à l'aide d' (1) boulon 1/4-20 x
63 mm (pièce N° 8), d’ (1) écrou à manchon 1/4 -20 x 25 mm et
de (2) goujons 10 mm x 35 mm (pièce N°11). S’assurer que la
cavité de la charnière soit à l’intérieur du lit de bébé. Serrer le
boulon à l’aide de la clé hexagonale fournie.
Remarque : Utiliser un tournevis à tête plate pour aligner le
boulon et l’écrou à manchon.
PASO #1
1. Fije el riel trasero de soporte para el colchón (Pieza #4) al
ensamblaje del extremo izquierdo (Pieza #2) utilizando (1)
tarugo de 1/4-20 x 63mm (Pieza #8), (1) mango de tuerca de
1/4-20 x 25mm y (2)tarugos de 10mm x 35mm(Pieza #11).
Asegúrese de que el bolsillo bisagra esté en el medio de la
cuna. Apriete el perno utilizando la llave hexagonal incluida.
Nota: Utilice un destornillador de cabeza plana para alinear
el mango de tuerca y el perno.
#4 - (1) - Mattress Support Back Rail
(1) - Rail arrière du support de matelas
(1) - Riel trasero de soporte para el colchón
#2 - (1) - Left End Assembly
(1) - Côté gauche de l’ensemble
(1) - Ensamblaje del extremo izquierdo
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
ÉT
P
STEP #2
APE N°2
ASO #2
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes
herramientas y piezas:
Part #5
Pièce No5
Pieza #5
M4 Ball End Allen Wrench (Provided)
Clé Allen M4 à tête sphérique (Fournie)
Llave Allen M4 con extremo circular (se Incluye)
Flat Head Screwdriver (Not Provided)
Tournevis à tête plate (Non prévu)
Destornillador de cabeza plana (No siempre)
Part #8
Pièce No8
Pieza #8
Part #17
Pièce No17
Pieza #17
#8 - (1) - 1/4-20 x 63mm Allen Head Bolt
(1) - Boulon Allen 1/4-20 x 63mm
(1) - Perno de Cabeza Allen de 1/4-20 x 63mm
From Step 1
De l’Etape 1
Del Paso 1
#17 - (1) - 1/4-20 X 14mm Barrel Nuts
(1) - Manchons filetés 1/4-20 X 14mm
(1) - Tuerca Cilíndrica 1/4-20 X 14mm
Part #14
Pièce No14
Pieza #14
From Step 1
De l’Etape 1
Del Paso 1
STEP #2
1. Attach mattress support front rail (Part #5) to crib
from Step #1 using (1) 1/4-20 x 63mm Bolt (Part #8), (1)
1/4-20 x 14mm Barrel Nut (Part #17), and (1) 4mm x
32mm Dowel (Part #14). Tighten bolt using Hex Wrench
Provided.
Note: Use a Flat head screw driver to help align the
barrel nut and bolt together.
#5 - (1) - Mattress Support Front Rail
(1) - Rail avant du support de matelas
(1) - Riel frontal de soporte para el colchón
#14 - (1) - 4mm x 32mm Dowel
(1) - Goujon 4 mm x 32 mm
(1) - Tarugo de 4mm x 32mm
ÉTAPE N°2
1. Fixer le rail avant du support de matelas (pièce N°5) au lit
de bébé monté lors de l’étape 1 à l'aide d' (1) boulon 1/4-20
x 63 mm (pièce N° 8), d’ (1) écrou à manchon 1/4 -20 x
14mm (pièce N°17) et d’ (1) goujon 4mm x 32mm (pièce
N°14). Serrer le boulon à l’aide de la clé hexagonale
fournie.
Remarque : Utiliser un tournevis à tête plate pour
aligner le boulon et l’écrou à manchon.
PASO #2
1. Fije el riel frontal de soporte para el colchón (Pieza #5) a
la cuna del Paso #1 utilizando (1) tarugo de 1/4-20 x 63mm
(Pieza #8), (1) mango de tuerca de 1/4-20 x 14mm (Pieza
#17) y (1) tarugo de 4mm x 32mm (Pieza #14). Apriete el
perno utilizando la llave hexagonal incluida.
Nota: Utilice un destornillador de cabeza plana para
alinear el mango de tuerca y el perno.
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
ÉT
P
STEP #3
APE N°3
ASO #3
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes
herramientas y piezas:
Part #8
Pièce No8
Pieza #8
M4 Ball End Allen Wrench (Provided)
Clé Allen M4 à tête sphérique (Fournie)
Llave Allen M4 con extremo circular (se Incluye)
Flat Head Screwdriver (Not Provided)
Tournevis à tête plate (Non prévu)
Destornillador de cabeza plana (No siempre)
From Step 2
De l’Etape 2
Del Paso 2
#8 - (2) - 1/4-20 x 63mm Allen Head Bolt
(2) - Boulon Allen 1/4-20 x 63mm
(2) - Perno de Cabeza Allen de 1/4-20 x 63mm
#13 - (1) - 1/4-20 X 25mm Barrel Nuts
(1) - Manchons filetés 1/4-20 X 25mm
(1) - Tuerca Cilíndrica 1/4-20 X 25mm
#17 - (1) - 1/4-20 X 14mm Barrel Nuts
(1) - Manchons filetés 1/4-20 X 14mm
(1) - Tuerca Cilíndrica 1/4-20 X 14mm
Part #14
Pièce No14
Pieza #14
Part #17
Pièce No17
Pieza #17
Part #13
Pièce No13
Pieza #13
Part #11
Pièce No11
Pieza #11
Part #1
Pièce No1
Pieza #1
STEP #3
1. Attach Right End Assembly (Part #1) to crib from Step
#2 using (2) 1/4-20 x 63mm Bolt (Part #8), (1) 1/4-20 x
14mm Barrel Nut (Part #17), (1) 4mm x 32mm Dowel
(Part #14), (1) 1/4-20 x 25mm Barrel Nut (Part #13), and
(2) 10mm x 35mm Dowel (Part #11). Tighten bolt using
Hex Wrench Provided.
Note: Use a Flat head screw driver to help align the
barrel nut and bolt together.
#14 - (1) - 4mm x 32mm Dowel
(1) - Goujon 4 mm x 32 mm
(1) - Tarugo de 4mm x 32mm
#11 - (2) - 10mm x 35mm Dowel
(2) - Goujon 10 mm x 35 mm
(2) - Tarugo de 10mm x 35mm
#1 - (1) - Right End Assembly
(1) - Côté droit de l’ensemble
(1) - Ensamblaje del extremo derecho
ÉTAPE N°3
1. Fixer le côté droit de l’ensemble (pièce N°1) au lit de bébé
monté lors de l’étape 2 à l'aide de (2) boulons 1/4-20 x 63 mm
(pièce N° 8), d’ (1) écrou à manchon 1/4 -20 x 14mm (pièce
N°17), d’ (1) goujon 4 mm x 32 mm (pièce N°14), d’ (1) écrou à
manchon 1/4-20 x 25 mm (pièce N°13) et (2) goujons 10 mm x
35 mm (pièce N°11). Serrer le boulon à l’aide de la clé
hexagonale fournie.
Remarque : Utiliser un tournevis à tête plate pour aligner le
boulon et l’écrou à manchon.
PASO #3
1. Fije el ensamblaje del extreme derecho (Pieza #1) a la cuna
del Paso #2 utilizando (2) Pernos de 1/4-20 x 63mm (Pieza #8),
(1) mango de tuerca de 1/4-20 x 14mm (Pieza #17), (1) tarugo
de 4mm x 32mm (Pieza #14), (1) mango de tuerca de 1/4-20 x
25mm (Pieza #13) y (2) tarugos de 10mm x 35mm (Pieza #11).
Apriete el perno utilizando la llave hexagonal incluida.
Nota: Utilice un destornillador de cabeza plana para alinear
el mango de tuerca y el perno.
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
ÉT
P
STEP #4
APE N°4
ASO #4
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes
herramientas y piezas:
Part #8
Pièce No8
Pieza #8
M4 Ball End Allen Wrench (Provided)
Clé Allen M4 à tête sphérique (Fournie)
Llave Allen M4 con extremo circular (se Incluye)
Flat Head Screwdriver (Not Provided)
Tournevis à tête plate (Non prévu)
Destornillador de cabeza plana (No siempre)
From Step 3
De l’Etape 3
Del Paso 3
#13 - (4) - 1/4-20 X 25mm Barrel Nuts
(4) - Manchons filetés 1/4-20 X 25mm
(4) - Tuerca Cilíndrica 1/4-20 X 25mm
#8 - (4) - 1/4-20 x 63mm Allen Head Bolt
(4) - Boulon Allen 1/4-20 x 63mm
(4) - Perno de Cabeza Allen de 1/4-20 x 63mm
Part #3
Pièce No3
Pieza #3
Part #13
Pièce No13
Pieza #13
Part #13
Pièce No13
Pieza #13
Part #8
Pièce No8
Pieza #8
From Step 3
De l’Etape 3
Del Paso 3
LABELS
ÉTIQUETTES
ETIQUETAS
STEP #4
1. Attach Side (Part #3) to the front of the crib from Step
#3 using (4) 1/4-20 x 63mm Bolt (Part #8) and (1) 1/4-20
x 12mm Barrel Nut (Part #17). Tighten bolt using Hex
Wrench Provided. Be sure labels on side are to the
outside.
Note: Use a Flat head screw driver to help align the
barrel nut and bolt together.
#3 - (1) - Side
(1) – Côté
(1) - Lado
ÉTAPE N°4
1. Fixer le côté (pièce N°3) au lit de bébé tel que monté lors
de l’étape 3 à l'aide de (4) boulons 1/4-20 x 63 mm (pièce
N°8), d’ (1) écrou à manchon 1/4 -20 x 12mm (pièce N°17).
Serrer le boulon à l’aide de la clé hexagonale fournie.
S'assurer que les étiquettes latérales soient visibles de
l'extérieur.
Remarque : Utiliser un tournevis à tête plate pour aligner
le boulon et l’écrou à manchon.
PASO #4
1. Fije el costado (Pieza #3) al frente de la cuna del
Paso #3 utilizando (4) Pernos de 1/4-20 x 63mm (Pieza
#8) y (1) mango de tuerca de 1/4-20 x 12mm (Pieza
#17). Apriete el perno utilizando la llave hexagonal
incluida. Asegúrese de que las etiquetas del costado
estén hacia afuera.
Nota: Utilice un destornillador de cabeza plana para
alinear el mango de tuerca y el perno.
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
ÉT
P
STEP #5
APE N°5
ASO #5
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes
herramientas y piezas:
Part #9
Pièce No9
Pieza #9
M4 Ball End Allen Wrench (Provided)
Clé Allen M4 à tête sphérique (Fournie)
Llave Allen M4 con extremo circular (se Incluye)
From Step 4
De l’Etape 4
Del Paso 4
#6 - (1) - Mattress Support Assembly
(1) - Support de matelas
(1) - Soporte del Colchón
#9 - (4) - 1/4-20 x 22mm Allen Head Bolt
(4) - Boulon Allen 1/4-20 x 22mm
(4) - Perno de Cabeza Allen de 1/4-20 x 22mm
STEP #5
1. Attach Mattress Support Assembly (Part #6) to crib
from Step #4 using (4) 1/4-20 x 22mm Bolt (Part #9).
Tighten bolt using Hex Wrench Provided. Be sure
hinges are seated all the way down in the hinge pockets.
ÉTAPE N°5
1. Fixez l’ensemble support de matelas (pièce N°6) au
lit de bébé tel que monté lors de l’étape 4 à l’aide d' (1)
boulon 1 /4-20 x 22 mm (pièce N°9). Serrer le boulon à
l’aide de la clé hexagonale fournie. S’assurer que les
charnières soient bien enfoncées dans leurs cavités.
PASO #5
1. Fije el ensamblaje del soporte para el colchón (Pieza
#6) a la cuna del Paso #4 utilizando (4) Pernos de
1/4-20 x 22mm (Pieza #9). Apriete el perno utilizando la
llave hexagonal incluida. Asegúrese de que las
bisagras se asienten hasta abajo en sus espacios.
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
ÉT
P
STEP #6
APE N°6
ASO #6
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes
herramientas y piezas:
Part #8
Pièce No8
Pieza #8
M4 Ball End Allen Wrench (Provided)
Clé Allen M4 à tête sphérique (Fournie)
Llave Allen M4 con extremo circular (se Incluye)
Flat Head Screwdriver (Not Provided)
Tournevis à tête plate (Non prévu)
Destornillador de cabeza plana (No siempre)
#13 - (4) - 1/4-20 X 25mm Barrel Nuts
(4) - Manchons filetés 1/4-20 X 25mm
(4) - Tuerca Cilíndrica 1/4-20 X 25mm
#8 - (4) - 1/4-20 x 63mm Allen Head Bolt
(4) - Boulon Allen 1/4-20 x 63mm
(4) - Perno de Cabeza Allen de 1/4-20 x 63mm
From Step 5
De l’Etape 5
Del Paso 5
Part #13
Pièce No13
Pieza #13
Part #8
Pièce No8
Pieza #8
LABELS
ÉTIQUETTES
ETIQUETAS
STEP #6
1. Attach Side (Part #3) to the back side of crib from
Step #5 using (4) 1/4-20 x 63mm Bolt (Part #8) and (1)
1/4-20 x 12mm Barrel Nut (Part #17). Tighten bolt using
Hex Wrench Provided. Be sure labels on side are to the
outside.
Note: Use a Flat head screw driver to help align the
barrel nut and bolt together.
#3 - (1) - Side
(1) – Côté
(1) - Lado
ÉTAPE N°6
1. Fixer le côté (pièce N°3) au lit de bébé tel que monté
lors de l’étape 5 à l'aide de (4) boulons 1/4-20 x 63 mm
(pièce N° 8), d’ (1) écrou à manchon 1/4 -20 x 12mm
(pièce N°17). Serrer le boulon à l’aide de la clé
hexagonale fournie. S'assurer que les étiquettes
latérales soient visibles de l'extérieur.
Remarque : Utiliser un tournevis à tête plate pour
aligner le boulon et l’écrou à manchon.
PASO #6
1. Fije el costado (Pieza #3) a la parte posterior de la
cuna del Paso #5 utilizando (4) Pernos de 1/4-20 x
63mm (Pieza #8) y (1) mango de tuerca de 1/4-20 x
12mm (Pieza #17). Apriete el perno utilizando la llave
hexagonal incluida. Asegúrese de que las etiquetas del
costado estén hacia afuera.
Nota: Utilice un destornillador de cabeza plana para
alinear el mango de tuerca y el perno.
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
ÉT
P
STEP #7
APE N°7
ASO #7
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes
herramientas y piezas:
M4 Ball End Allen Wrench (Provided)
Clé Allen M4 à tête sphérique (Fournie)
Llave Allen M4 con extremo circular (se Incluye)
#12 - (4) - 1/4-20 x 18mm Connector Nut
(4) - 1/4-20 X 18mm Écrou d'ancrage
(4) - Tuerca Conectora 1/4-20 X 18mm
#10 - (4) - 1/4-20 x 18mm Allen Head Bolt
(4) - Boulon Allen 1/4-20 x 18mm
(4) - Perno de Cabeza Allen de 1/4-20 x 18mm
#15 - (2) - Caster without Locking Brake
(2) - Roulette non blocable
(2) - Ruedita sin Freno de Bloqueo
#16 - (2) - Caster with Locking Brake
(2) - Roulette à blocage (avec levier de frein)
(2) - Ruedita con Freno de Bloqueo
From Step 6
De l’Etape 6
Del Paso 6
Part #16
Pièce No16
Pieza #16
Part #10
Pièce No10
Pieza #10
Part #12
Pièce No12
Pieza #12
Part #15
Pièce No15
Pieza #15
Part #10
Pièce No10
Pieza #10
Part #12
Pièce No12
Pieza #12
STEP #7
1. Attach Caster with Locking Brake (Part #16) to the
front posts of crib from Step #6 using (2) 1/4-20 x 18mm
Bolt (Part #10) and (2) 1/4-20 x 18mm Connector Nut
(Part #12). Tighten using the hex wrenches provided.
2. Attach Caster without Locking Brake (Part #15) to the
back posts of crib from Step #6 using (2) 1/4-20 x 18mm
Bolt (Part #10) and (2) 1/4-20 x 18mm Connector Nut
(Part #12). Tighten using the hex wrenches provided.
ÉTAPE N°7
1. Fixer les roulettes équipées d’un frein d’immobilisation (pièce
N°16) aux poteaux avant du lit de bébé tel que monté lors de
l’étape 6 à l'aide de (2) boulons 1/4-20 x 18mm (pièce N° 10) et
de (2) écrous d’accouplement 1/4 -20 x 18mm (pièce N°12).
Serrer à l’aide des clés hexagonales fournies.
2. Fixer les roulettes équipées d’un frein d’immobilisation (pièce
N°15) aux poteaux arrière du lit de bébé tel que monté lors de
l’étape 6 à l'aide de (2) boulons 1/4-20 x 18mm (pièce N° 10) et
de (2) écrous d’accouplement 1/4 -20 x 18mm (pièce N°12).
Serrer à l’aide des clés hexagonales fournies.
PASO #7
1. Fije la ruedecilla con freno de bloqueo (Pieza #16) a las
patas frontales de la cuna del Paso #6 utilizando (2) Pernos de
1/4-20 x 18mm (Pieza #10) y (2) tuercas conectoras de 1/4-20 x
18mm (Pieza #12). Apriete utilizando las llaves hexagonales
incluidas.
2. Fije la ruedecilla sin freno de bloqueo (Pieza #15) a las patas
traseras de la cuna del Paso #6 utilizando (2) Pernos de 1/4-20
x 18mm (Pieza #10) y (2) tuercas conectoras de 1/4-20 x 18mm
(Pieza #12). Apriete utilizando las llaves hexagonales incluidas.
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
ÉT
P
STEP #8
APE N°8
ASO #8
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes
herramientas y piezas:
#7 - (1) - Mattress
(1) - Matelas
(1) - Colchón
From Step 7
De l’Etape 7
Del Paso 7
STEP #8
1. Insert Mattress into crib from Step #7.
ÉTAPE N°8
1. Installez le matelas dans le lit de bébé tel que monté
lors de l’étape 7.
PASO #8
1. Inserte el colchón en la cuna del Paso #7.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Delta Children Foldaway Crib Assembly Instructions

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Assembly Instructions

dans d''autres langues