Samsung WF42H5600AP/A2-00 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

manuel
de possibilites
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.
iNSTALLATiON DE
VOTRE LAVE-LINGE
MODE D'EMPLOI
EFFECTUER UN LAVAGE
ENTRETIEN DE VOTRE LAVE=LINGE
DI_PANNAGE
ANNEXE
11 Deballage de votre lave-linge
11 Presentation de votre lave-linge
12 Electricit_
12 Mise b.la terre
12 Eau
13 Systeme de vidange
13 Sol
13 Choix de I'emplacement d'installation
13 Encastrement dans une niche ou
installation dans un placard
13 Installation sous plan (lave-linge
uniquement)
14 Avec un socle ou un kit de superposition
facultatif
15 Remarque importante a I'intention de
I'installateur
15 Dimensions requises pour I'installation
18 Chargement du lave-linge
18 Lavage: Consignes elementaires
19 Presentation du panneau de commandes
21 Child Lock (S_curit_ enfant)
22 Spin Only (Essorage seulement)
22 Ajout de v_tements+ _+
22 Delay End (Arr_t DifferS)
23 My Cycle (Mon cycle)
23 Smart Care (Entretien intelligent)
24 Laver du linge b.I'aide du s_lecteur de
programme
25 Utilisation du lavage vapeur
25 Fonction ATC (Autocontr61e de temperature)
26 Utilisation de la lessive
26 Fonctions
28 Nettoyer I'exterieur
28 Nettoyer I'interieur
28 Nettoyer les bacs
28 Entreposage de votre lave-linge
29 Nettoyer le filtre a impuret6s
30 Nettoyage du diaphragme du hublot
30 Protection du capot superieur et du panneau
avant
31 Self Clean+ (Autonettoyage+)
32 Verifiez les points suivants si votre lave-
linge...
34 Codes d'erreur
36 Tableau des symboles textiles
37 Tableau des programmes
39 Respect de I'environnement
39 Declaration de conformite
39 Caracteristiques
/ /
Felicitations pour I'achat de votre nouveau lave-Iinge Samsung. Ce manuel
contient de predeuses informations concernant I'installation, I'utilisation et
I'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le Iire afin de tirer pleinement
profit de toutes les fonctionnalites qu'offre votre lave-Iinge.
REMARQUES IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SI_CURITI_
Les consignes de s_curit_ et les avertissements d_crits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. IIest de
votre responsabilit_ de faire preuve de bon sens, de prudence et de discemement Iors de I'installation, de
I'entretien ou de I'utilisation de votre lave-linge.
SYMBOLES ET MESURES DE SI_CURITI_ IMPORTANTS
Signification des ic6nes et signes repris dans ce manuel d'utilisation "
AVERTISSEM ENT
Risques ou pratiques inadapt_es susceptibles de causer des blessures
graves voire mortelles.
Pour r_duire le risque d'incendie, d'explosion, d'_lectrocution ou de
blessure Iors de I'utilisation de votre lave-linge, observez les consignes
_l_mentaires de s_curit_ suivantes :
Z_ Risques ou pratiques inadapt_es susceptibles de causer des blessures
ATTENTION moins importantes ou des dommages materiels.
@
@
®
®
@
@
@
®
NE PAS faire.
NE PAS d_monter.
NE PAS toucher.
Suivre attentivement les instructions.
D_brancher la prise murale.
S'assurer que I'appareil est reli_ b.la terre afin d'_viter tout choc
_lectrique.
Contacter le service d'assistance technique pour obtenir de I'aide.
Remarque
Ces symboles d'avertissement sont presents pour pr_venir toute blessure, & vous-m6me
ou & d'autres personnes.
Veuillez les respecter scrupuleusement.
Lisez attentivement la section Consignes de s6curit6 de ce manuel et conservez ce
dernier en lieu sQr afin de pouvoir le consulter ult_rieurement.
_ Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser I'appareil.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES
CONSIGNES
_ AVERTISSEMENT: afin de r_duire les d'incendie, d'_lectrocution de blessures
risques
ou
AV_T physiques lots de I'utilisation de I'appareil, des precautions de base doivent _tre prises :
1. Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser I'appareil.
2. Ne lavez et ne faites s_cher aucun article ayant _t_ en contact de quelque mani_re que
ce soit (nettoyage, lavage, immersion ou tache) avec de I'essence, des solvants de
nettoyage b.sec ou toute autre substance inflammable ou explosive. Ces substances
d_gagent en effet des vapeurs qui risquent de s'enflammer ou d'exploser.
3. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans I'appareil. Une surveillance attentive
s'impose Iorsque I'appareil est utilis_ b.proximit_ d'enfants.
4. Avant la mise hors service ou au rebut de I'appareil, retirez le hublot du compartiment de
lavage ou de s_chage.
5. Ne tentez pas d'ouvrir I'appareil Iorsque le tambour est en mouvement.
6. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit expos_ aux intemp_ries.
7. N'utilisez pas les commandes du seche-linge inutilement.
8. Ne proc_dez pas b.la r_paration ou au remplacement des pi_ces de I'appareil et ne
tentez pas non plus de le r_parer vous-m_me, sauf si le manuel d'entretien ou de
r_paration contient des recommandations sp_cifiques en la mati_re que vous comprenez
et _tes en mesure d'ex_cuter.
9. N'ajoutez jamais d'essence, de solvant de nettoyage b.sec ou d'autres substances
inflammables ou explosives dans I'eau du lave-linge. Ces substances d_gagent en effet
des vapeurs qui risquent de s'enflammer ou d'exploser.
10.Dans certaines conditions, de I'hydrogene peut s'accumuler dans les systemes de
production d'eau chaude qui n'ont pas _t_ utilis_s depuis au moins deux semaines.
L'HYDROGENE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si votre r_seau d'eau chaude n'a pas _t_
utilis_ pendant au moins deux semaines, ouvrez tousles robinets d'eau chaude de votre
maison et laissez I'eau couler plusieurs minutes avant d'utiliser votre lavelinge ou votre
lave-linge/seche linge combin_. Cela permettra d'_liminer I'_ventuelle accumulation
d'hydrogene. L'hydrogene _tant un gaz inflammable, ne fumez pas et ne cr_ez aucune
flamme ni _tincelle pendant cette operation.
Z,W_Avertissements de la proposition 65 de I'Etat de Californie :
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT: Ce produit contient des produits chimiques connus par I'Etat de
Californie pour provoquer des cancers et une toxicit_ reproductive.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES
CONSIGNES
SYMBOLES D'AVERTiSSEMENTS IMPORTANTS POUR
L'iNSTALLATiON
AVERTISSEMENT
_ ranchez le cordon d'alimentation dans une prise murale, AC de 120 V / 60 Hz / 15 A une
prise de courant approuv_ et protegee par un fusible ou un disjoncteur. N'utilisez pas de
rallonge.
Le fait de partager une prise murale avec d'autres appareils b.I'aide d'une multiprise ou
d'une rallonge peut entraTner des chocs _lectriques ou des incendies.
N'utilisez pas de transformateur _lectrique. IIpourrait entraTnerun incendie ou un choc
_lectrique.
Assurez-vous que la tension d'alimentation, la fr_quence et le courant correspondent
aux specifications du produit. Le non-respect de cette consigne peut entraTnerdes
chocs _lectriques ou des incendies.
Cet appareil doit _tre install_ par un technicien qualifi_ ou par une entreprise sp_cialisee.
Le non-respect de cette consigne peut entraTnerdes chocs _lectriques, des incendies,
une explosion, des probl_mes avec le produit ou des blessures.
Eliminez r_guli_rement toute eau, poussi_re ou corps _tranger des prises murales et zones
de contact b.I'aide d'un chiffon sec.
D_branchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le b.I'aide d'un chiffon sec.
Le non-respect de cette consigne peut entraTnerdes chocs _lectriques ou des
incendies.
Branchez le cordon d'alimentation dans la prise murale dans le bon sens, de sorte que le
cordon soit dirig_ vers le sol.
Si vous branchez le cordon d'alimentation dans I'autre sens, les ills _lectriques b.
I'int_rieur du cable pourront _tre endommag_s, entraTnantun risque de choc _lectrique
ou d'incendie.
Cet appareil doit _tre correctement mis b.la terre.
Ne reliez pas le conducteur de terre de I'appareil b.un tuyau de gaz, un tuyau de
canalisation en plastique ou une ligne t_l_phonique.
Cela pourrait causer des chocs _lectriques, des incendies, une explosion ou des
probl_mes avec le produit.
Ne branchez jamais le cordon d'alimentation dans une prise qui n'est pas correctement
mise b.la terre et assurez-vous qu'elle soit conforme aux codes de votre r_gion et de
votre pays.
G
N'installez jamais cet appareil pres d'un radiateur ou de mat_riaux inflammables.
N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussi_reux, ou dans un
endroit expos_ directement au soleil ou b.I'eau (de pluie).
N'installez pas cet appareil dans un endroit pr_sentant un risque de Mites de gaz.
Cela pourrait entraTnerun choc _lectrique ou un incendie.
Branchez correctement le cordon d'alimentation dans la prise murale. N'utilisez pas de
prise ou de cordon d'alimentation endommag_(e) ou de prise murale mal fix_e.
Cela pourrait entraTnerun choc _lectrique ou un incendie.
Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation.
Ne vrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet m_tallique, ne posez pas d'objet
Iourd sur le cordon d'alimentation, ne I'ins_rez pas entre des objets et ne le coincez pas
dans I'espace situ_ derriere I'appareil.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES
CONSIGNES
Cela pourrait entrafner un choc _lectrique ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le d_brancher.
D_branchez le cordon en tenant la prise.
Le non-respect de cette consigne peut entraTnerdes chocs _lectriques ou des
incendies.
Si la prise ou le cordon d'alimentation est endommag_(e), contactez le centre de r_paration
le plus proche.
SYMBOLES D'AVERTiSSEMENTS POUR L'iNSTALLATION
ATTENTION
Cet appareil doit 6tre plac_ de fagon b.laisser libre acc_s b.la prise d'alimentation.
Le non-respect de cette consigne peut entrafner un choc _lectrique en cas de fuites de
courant.
Installez I'appareil sur un sol plan et dur, capable de supporter son poids.
Le non-respect de cette consigne peut entrafner des vibrations et des bruits anormaux
ou des probl_mes avec I'appareil.
_ _branchez la prise d'alimentation Iorsque I'appareil n'est pas utilis_ pendant des p_riodes
prolongees ou lots d'orages violents.
Le non-respect de cette consigne peut entrafner des chocs _lectriques ou des
incendies.
SYMBOLES D'AVERTiSSEMENTS IMPORTANTS POUR
L'UTILISATION
AVE_TBSEMEIT
Si I'appareil est inond_, coupez imm_diatement I'alimentation _lectrique et contactez le
centre de r_paration le plus proche.
Si I'appareil produit un bruit _trange ou d_gage une odeur de brOl_ ou de la fum_e,
d_branchez imm_diatement la prise d'alimentation et contactez le centre de r_paration le
plus proche.
Le non-respect de cette consigne peut entraTnerdes chocs _lectriques ou des
incendies.
En cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), a_rez imm_diatement sans toucher la prise
d'alimentation. Ne touchez ni I'appareil, nile cordon d'alimentation.
N'utilisez pas de ventilateur.
Une _tincelle peut entrafner une explosion ou un incendie.
Ne lavez jamais de linge ayant _t_ en contact avec de I'essence, du k_rosene, du benz_ne,
des diluants de peinture ou toute autre substance inflammable ou explosive.
Risque de choc _lectrique, d'incendie ou d'explosion.
N'ouvrez pas la porte du lave-linge de force pendant qu'il fonctionne (lavage / s_chage
essorage b.haute temperature).
Un _eoulement d'eau hors du lave-linge peut entrafner des brOlures ou rendre le sol
glissant,
Cela pourrait provoquer des blessures.
Ouvrir la porte de force pourrait endommager le produit ou provoquer des blessures.
Assurez-vous de retirer I'emballage (mousse, polystyrene) fix_ au bas du lave-linge avant
d'utiliser celui-ci.
N'inserez pas votre main sous le lave-linge.
Cela pourrait entrafner des blessures.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES
CONSIGNES
Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouill_es.
- Cela pourrait entraTnerun choc _lectrique.
N'_teignez pas I'appareil en d_branchant la prise d'alimentation pendant qu'une operation
est en cours.
Le fait de rebrancher la prise d'alimentation dans la prise murale peut provoquer une
_tincelle et entraTnerun choc _lectrique ou un incendie.
Conservez tousles mat_riaux d'emballage hors de pottle des enfants ' les mat_riaux
d'emballage pr_sentent des dangers pour les enfants.
Un enfant pourrait s'_touffer s'il met sa t_te dans un sac.
Ne laissez pas les enfants ou des personnes handicap_es utiliser ce lave-linge sans
surveillance.
Risque de choc _lectrique, de brOlure ou d'incendie.
N'ins_rez pas votre main ou un objet m_tallique sous le lave-linge pendant son
fonctionnement.
Cela pourrait entraTnerdes blessures.
Assurez-vous que le tiroir b.lessive est ferm_ avant de charger du linge dans le lave-linge ou
de retirer du linge du lave-linge.
Si le tiroir b.lessive est ouvert, vous risquez de le cogner avec votre t_te et de vous
blesser.
Ne entez pas de r_parer, de d_monter ou de modifier I'appareil vous-m_me.
N'utilisez pas de fusible (cuivre, fil d'acier, etc.) autres que le fusible standard.
Lorsqu'il est n_cessaire de r_parer ou de r_installer I'appareil, contactez votre service
apres-vente.
Le non-respect de cette consigne peut entraTnerdes chocs _lectriques, des incendies,
des probl_mes avec le produit ou des blessures.
Si une substance _trang_re telle que de I'eau a p_n_tr_ dans I'appareil, d_branchez-le et
contactez le centre de r_paration le plus proche.
Le non-respect de cette consigne peut entraTnerdes chocs _lectriques ou des
incendies.
Si le tuyau d'arriv_e d'eau se d_connecte du robinet et inonde I'appareil, d_branchez le
lave-linge.
Le non-respect de cette consigne peut entraTnerdes chocs _lectriques ou des
incendies.
Si une substance _trangere p_netre dans I'appareil, d_branchez-le et contactez le centre
de r_paration le plus proche.
Le non-respect de cette consigne peut entraTnerdes chocs _lectriques ou des
incendies.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES
CONSIGNES
SYMBOLES D'AVERTiSSEMENTS POUR L'UTILISATION
ATTENTION
Si le lave-linge est contamine par des corps etrangers (ex. : detergent, saletes, dechets
alimentaires etc.), debranchez-le et nettoyez-le b.I'aide d'un chiffon doux humide.
,_,defaut, une decoloration, une deformation, des dommages ou de la rouille peuvent
apparaTtre.
La pattie en verre de la face avant de rappareil est susceptible de se briser suite b.un impact
fort. Utilisez le lave-linge avec precaution.
Le bris du verre pourrait provoquer des blessures.
Apres une interruption d'arrivee d'eau ou en rebranchant le tuyau d'arrivee d'eau au robinet,
ouvrez celui-ci lentement.
Ouvrez le robinet d'arrivee d'eau lentement apres une periode prolongee de non-utilisation.
La pression d'air dans le tuyau d'arrivee d'eau ou la canalisation d'eau peut entraTnerdes
dommages b.certaines pieces ou une fuite d'eau.
En cas de vidange defaillante durant un programme, verifiez s'il y a un probl_me de vidange.
En cas d'inondation (probl_me de vidange), ilexiste un risque de choc electrique ou
d'incendie.
Placez le linge enti_rement dans le lave-linge afin qu'il ne se coince pas dans la porte.
Si du linge se coince dans la porte, cela pourrait endommager le linge, le lave-linge, ou
provoquer une fuite d'eau.
Assurez-vous que le robinet est ferme Iorsque le lave-linge n'est pas utilise.
Assurez-vous que la vis du raccord du tuyau d'arrivee d'eau soit bien settee.
Le non-respect de cette consigne peut entraTnerdes dommages materiels et des
blessures.
Faire attention b.ce que le joint en caoutchouc et le verre de la porte avant ne soient pas
contamines par une substance etrangere (ex. dechet, ills, cheveux, etc.)
Si une substance etrangere est prise dans la porte ou que la porte n'est pas
compl_tement fermee, cela peut entraTnerune fuite d'eau.
Ouvrez le robinet et verifiez que le raccord du tuyau d'arrivee d'eau est fermement serre et
qu'il n'y a aucune fuite d'eau avant d'utiliser I'appareil.
Si les vis du raccord du tuyau d'arrivee d'eau sont mal settees, cela pourrait provoquer
une fuite d'eau.
Le produit que vous avez achete est prevu pour une utilisation domestique uniquement.
L'utilisation b.des fins professionnelles est consideree comme une utilisation non conforme
du produit. Dans ce cas, le produit ne sera pas couvert par la garantie standard prevue
par Samsung et Samsung ne saura en aucun cas _tre tenu pour responsable en cas de
dysfonctionnements ou dommages resultant d'une utilisation non conforme.
Si le lavage n'est pas effectue et que le linge est laisse un certain temps apres avoir ajoute la
lessive ou applique un detachant ou un pretraitement sur le linge, celui-ci peut _tre decolore.
Selectionnez le programme et la temperature recommandes en fonction des articles b.laver,
triez le linge par couleur en fonction de la solidite de la teinture et selectionnez le programme
approprie.
Assurez-vous que des corps etrangers tels que des epingles, des boutons et des pieces
de monnaie sont retires des v_tements Iorsque vous placez le linge dans le lave-linge.
Lavez le linge sale separement des articles relativement propres et lavez les articles fragiles
separement des textiles plus resistants.
Si un article est tache, lavez-le aussi rapidement que possible. Utilisez un detachant ou de
la lessive seulement apres avoir teste lasolidite de la teinture de I'article en appliquant une
petite quantite sur un outlet interieur.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES
CONSIGNES
Ne montez pas sur I'appareil et ne placez pas d'objets (tels que linge, bougies allum_es,
cigarettes allum_es, vaisselle, produits chimiques, objets m_talliques, etc.) sur I'appareil.
Cela pourrait causer des chocs _lectriques, des incendies, des probl_mes avec I'appareil
ou des blessures.
Ne faites pas fonctionner I'appareil avec des mains mouill_es.
Cela pourrait entraTnerun choc _lectrique.
Ce pulv_risez pas de mati_res volatiles telles que de I'insecticide sur la surface de I'appareil.
En plus d'etre nocives pour I'_tre humain, elles peuvent _galement entraTnerdes chocs
_lectriques, des incendies ou des problemes avec I'appareil.
Ne placez pas d'objet gen_rant un champ _lectromagn_tique b.proximit_ du lave-linge.
Ceci pourrait entraTnerdes blessures r_sultant de dysfonctionnements.
L'eau vidang_e durant un programme de s_chage ou de lavage b.haute temperature _tant
chaude, ne touchez pas cette eau.
Cela pourrait entraTnerdes br01uresou des blessures.
Ne lavez pas, n'essorez pas et ne faites pas s_cher de si_ges, de tapis ou de v_tements
imperm_ables (*).
Ne lavez pas de tapis _pais et durs m_me s'ils portent le sigle lave-linge sur leur
_tiquette d'entretien.
Risque de vibrations anormales, de blessures ou de d_g_.ts materiels (lave-linge, murs,
sol ou linge).
* Linge de lit en laine, v_tements de pluie, veste de p_che, pantalons de ski, sacs
de couchage, protections de langes, v_tements de sudation, de cyclisme, de
motocyclisme, bb.ches automobiles, etc.
Ne faites pas fonctionner le lave-linge Iorsque le compartiment b.lessive a _t_ retire.
Ceci pourrait entraTnerun choc _lectrique ou des blessures r_sultant de la fuite d'eau.
Ne touchez pas I'int_rieur du tambour pendant ou juste apres un s_chage car il est chaud.
Cela pourrait provoquer des br01ures.
N'introduisez pas votre main dans le distributeur de lessive apres I'avoir ouvert.
Cela pourrait entraTnerdes blessures car vous risquez de vous faire prendre la main.
Ne mettez aucun objet (tel que chaussures, r_sidus alimentaires, animaux) autres que du
linge dans le lave-linge.
Cela pourrait endommager le lave-linge ou provoquer des blessures ou le d_ces de
I'animal, r_sultant des vibrations anormales.
N'actionnez pas les boutons b.I'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des
couteaux, les ongles etc.
Cela pourrait entraTnerun choc _lectrique ou des blessures.
Ne lavez pas de linge entr_ en contact avec des huiles, cremes ou lotions utilis_es dans les
salons de beaut_ ou de massage.
Ceci pourrait provoquer une d_formation du joint en caoutchouc, entraTnant des Mites
d'eau.
Ne laissez pas d'objets m_talliques (ex. : _pingles de s0ret_, b.cheveux, etc.) dans le
tambour ; ne laissez pas d'agent de blanchiment dans le tambour pendant des p_riodes
prolong_es.
Ceci pourrait entraTnerI'apparition de rouille sur le tambour.
Si de la rouille commence b.apparaTtre sur la surface du tambour, appliquez un nettoyant
(neutre) sur la surface et utilisez une _ponge pour le nettoyer. N'utilisez jamais de brosse
m_tallique.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES
CONSIGNES
N'utilisez pas directement de solvants de nettoyage b.sec et ne lavez, ne rincez et
n'essorez pas de linge entr_ en contact avec des solvants de nettoyage b.sec.
Risque de combustion ou d'inflammation spontan_e r_sultant de la chaleur d_gag_e par
I'oxydation de I'huile.
N'utilisez pas d'eau chaude provenant d'appareils de refroidissement/de r_chauffement
d'eau.
Ceci pourrait entrafner des dysfonctionnements du lave-linge.
N'utilisez pas de savon naturel pour les mains dans le lave-linge.
Risque de dysfonctionnement, de d_coloration, d'oxydation ou de d_gagement de
mauvaises odeurs.
Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que du linge de lit dans un filet de lavage.
Dans le cas contraire, des vibrations anormales peuvent engendrer des blessures.
Placez les plus petits objets, tels que des chaussettes d_licates et de la lingerie, dans le
filet de lavage.
N'utilisez pas de d_tergent solidifi_.
S'il s'accumule dans le lave-linge, des Mites d'eau peuvent en r_sulter.
Ne lavez pas les lingettes jetables ou les paillassons.
Le sable risquerait de s'accumuler b.I'int_rieur du lave-linge. Les performances de
certaines fonctions s'en trouveraient alt_r_es (ex. ' essorage).
Veillez b.ce que les doigts des enfants ne soient pas pris dans la porte en la fermant. Cela
pourrait provoquer des blessures.
/& SYMBOLES D'AVERTiSSEMENTS IMPORTANTS POUR LE
AVERTI88EMENT NETTOYAG E
G
Ne nettoyez pas I'appareil en pulv_risant directement de I'eau dessus.
Ne pas utiliser d'agent nettoyant b.I'acide puissant.
N'utilisez pas de benzene, de diluant ou d'alcool pour nettoyer I'appareil.
Cela pourrait entrafner des d_colorations, des d_formations, des dommages, des chocs
_lectriques ou un incendie.
Avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien, d_branchez le cordon d'alimentation de la
prise murale.
Le non-respect de cette consigne peut entraTnerdes chocs _lectriques ou des
incendies.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES
CONSIGNES
aton votr
DI_BALLAGE DE VOTRE LAVE=LINGE
D_ballez votre lave-linge et verifiez qu'il n'a pas _t_ endommag_ pendant le transport. Wrifiez que vous
disposez de tousles _l_ments illustr_s ci-dessous. Si votre lave-linge a _t_ endommag_ pendant le
transport ou si vous ne disposez pas de tous les _l_ments, appelez imm_diatement le 1-800-SAMSUNG
(726-7864).
Afin de pr_venir tout risque de blessures, munissez-vous de gants de protection pour soulever ou porter le
lave-linge.
ALes mat_riaux d'emballage peuvent 6tre dangereux pour les enfants. Tenez tousles emballages (sacs
............plastique, polystyrene, etc.) hors de leur port_e.
PRI_SENTATION DE VOTRE LAVE=LINGE
Tuyau d'arriv_e Tuyau d'arriv_e
d'eau chaude _---__ d'eau froide
Tiroir _ lessive
Panneau de
commande
Hublot
Tambour
Filtre _ impuret_s
Tuyau de vidange
Capot du filtre
de
vidange
Pieds r_glables
O
Cl_ anglaise Caches pour les trous
des vis
Tuyauxd'arriv_e d'eau Guide du tuyau de vidange
[] )
Attache en plastique pour Patins antiglissement
tuyau
* aches pour les trous des vis ' Le rqombre de caches pour les trous des vis d_pend du modele (3
6 caches).
Fran£ais 11
aton votr av -
EXIGENCES DE BASE RELATIVES ,& L'iNSTALLATION
Electricit
Fusible ou disjoncteur 120 V, 60 Hz, 15 A
,, II est recommand_ de relier votre lave-linge b.un circuit distinct.
,,. Votre lave-linge est muni d'un cordon d'alimentation.
Z_ N'UTILISEZ JAMAIS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL.
ATTENTION
Mise & la terre
CET APPAREIL REQUIERT UNE MISE ,_,LA TERRE.
Cet appareil doit _tre mis b.la terre. En cas de panne ou de defaillance, la mise b.la terre r_duit le
risque d'_leetroeution en fournissant au courant _leetrique un trajet de moindre r_sistanee.
Cet appareil est _quipe d'un cordon dot_ d'une prise b.trois broches, dont une de terre, destin_e
b._tre branch_e sur une prise murale b.trois broches _galement correetement install_e et reli_e b.
la terre.
La prise doit _tre branch_e sur une prise seeteur appropri_e, eorreetement install_e et mise b.la
terre conform_ment aux dispositions et aux r_glementations en vigueur.
/_kUn conducteur de mise b.la terre connect_ de maniere incorreete peut augmenter le risque
............d'_leetroeution En eas de doute, demandez b.un _lectricien quali% ou b.un r_parateur de
v_rifier si I'appareil est correctement mis b.la terre. Ne modifiez pas la prise fournie avee
I'appareil ; si elle n'est pas adapt_e b.la prise murale, faites appel b.un _lectrieien qualifi_
pour installer une prise appropri_e.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
,, Afin d'_viter tout risque d'incendie, d'_lectrocution ou de blessure, il est essentiel que le
c&blage et la mise b.la terre soient realists conform_ment aux specifications de la NEC
(National Electrical Code) ANSI/FNPA n°70 derniere r_vision ainsi qu'aux r_glementations et
ordonnances locales. L'utilisation d'une alimentation _lectrique adapt_e b.cet appareil relive
de la responsabilit_ de son propri_taire.
A NE RELIEZ JAMAIS LE FIL DE TERRE _, UNE CANALISATION EN PLASTIQUE, UNE
.....----%T,,CONDUITE DE GAZ OU UNE CANALISATION D'EAU CHAUDE.
Eau
Utiliser de I'eau de mauvaise qualit_ peut entrafner un dysfonctionnement de la vanne d'arriv_e
d'eau.
L'eau doit arriver b.une pression de 20 b.116 psi (137 b.800 kPa) pour que le lave-linge puisse
se remplir dans les d_lais n_cessaires.
Une pression d'eau inf_rieure b.20 psi peut provoquer une panne de la soupape d'admission
d'eau et I'emp_cher de se fermer correctement, ou augmenter la dur_e de remplissage au-delb.
de celle autoris_e par le r_gulateur du lave-linge, entrafnant I'arr_t de ce dernier. Un limiteur de
dur_e de remplissage est int_gre au contr61eur afin d'_viter tout trop-plein ou toute inondation en
cas de d_faillance d'un tuyau interne.
Les robinets d'arriv_e d'eau doivent se trouver b.moins de 4 pieds / 122 cm de I'arri_re de votre
lave-linge afin de pouvoir y raccorder les tuyaux fournis avec celui-ci.
11existe des tuyaux d'arrivee d'eau allant jusqu'b. 10 pieds/305 cm de long pour les
robinets se trouvant b.une trop grande distance de votre lave-linge.
Pour pr_venir les risques de d_g_.t des eaux '
,, Faites en sorte que les robinets d'arriv_e d'eau soient facilement accessibles.
Fermez les robinets d'arriv_e d'eau Iorsque vous n'utilisez pas le lave-linge.
,, Wrifiez r_guli_rement I'absence de fuite au niveau des raccords des tuyaux d'arriv_e
d'eau.
Z_ VCRIFIEZ L'ABSENCE DE FUITE SUR TOUSLES RACCORDEMENTS (ROBINET ET
............VANNE D'ARRIVCE D'EAU).
Syst_me de vidange
La hauteur recommand_e de la conduite d'_vacuation est de 18 po / 46 cm. Le tuyau de
vidange dolt _tre introduit dans le collier de serrage puis dans la conduite d'_vacuation. Le tuyau
d'_vacuation dolt _tre suffisamment large pour accueillir le tuyau de vidange du lave-linge. Le
tuyau de vidange est fix_ en usine.
Sol
Pour un fonctionnement optimal, vous devez installer votre lave-linge sur un sol stable. Si le
sol est en bois, il est preferable de le renforcer afin de r_duire les vibrations et/ou probl_mes
de d_s_quilibre. La presence de moquette ou de surfaces molles peut entraTnerdes vibrations
susceptibles de provoquer un I_ger d_placement de votre lave-linge durant I'essorage.
N'installez jamais votre lave-linge sur une plate-forme ou sur une structure instable.
Choix de I'emplacement d'installation
N'installez pas votre lave-linge dans un endroit qui risque d'etre expos_ au gel : ilreste en effet
toujours une certaine quantit_ d'eau dans la vanne, la pompe ou les tuyaux. L'eau gel_e peut
endommager les courroies, la pompe, les tuyaux ou d'autres composants.
Encastrement dans une niche ou installation dans un placard
DEGAGEMENTS MINIMAUX POUR INSTALLATION ENCASTREE :
Sur les cOt_s - 1 po / 25 mm
I'arri_re - 5,9 po / 150 mm
Haut - 17 po / 432 mm
I'avant - 2 po / 51 mm
Si le lave-linge et le seche-linge sont install_s ensemble, pr_voyez un d_gagement d'au
moins 72 po2(465 cm2)b.I'avant du placard. Install_ seul, votre lave-linge ne n_cessite aucun
d_gagement.
A. Encastrement dans une niche
A ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................."B
,po
!2,5omt I 143,2cmli
ili i _
J /
1 po -_1_-- 27,0po -"'_11 _- 27,0po _ 1 po 2 po -_i-,_----- 33,4po -----_p_5,9 po
(2,5cm) (68,6era) (68,6cm) (2,5cm) , (5cm) (84,8cm) (15cm)
B. Vue lat_rale du placard ou de I'espace r_duit
Installation sous plan (lave-linge uniquement)
m
39,6 po __'
(100,5cm)
1 po -.-_1_--._ 27,0po --------_1_- 1 po
(2,5ore) (68,6cm) (2,5ore)
Fran£ais 13
Avec un socle ou un kit de superposition facultatif
Dimensions requises pour I'installation avec socle (N° de modele : WE357")
_1,2 po (130cm)pourpermettreI'ouvertur_
1_--5,9po
(84,8cm) (15cm)
(98,4)
........_ .... 53,4po |
(135,6om)_
_- 97,0po
(68,6cm)
3 po
3 po
Placard ou hublot _ (7,6cm)
(2,5cm)
-_11_- 5po
(12,7cm)
1 po ""_1 _ 33,4po "''_1 _-5,9 po **
(84,8cm) (15 cm) ..
Dimensions requises pour I'installation avec kit de superposition (N° de mod#le : SK-5A)
,po I*-- 27,0po
(2,5cm) (68,6cm)
* Espace obligatoire
** Le coude d'6vacuation externe
n6cessite un espace suppl6mentaire.
REMARQUE IMPORTANTE ,_,L'iNTENTION DE L'iNSTALLATEUR
Lisez attentivement les consignes suivantes avant d'installer votre lave-linge.
Conservez ces instructions pour r_f_rence ult_rieure.
Nous vous recommandons de faire appel b.un professionnel pour installer votre lave-linge.
Dimensions requises pour I'installation
Choixde _ D_montagedesvisdetranspor[_ Raccorde[I'arriveed'eauetle
Iiemplacement (*Tambouruniquement) systemed'@vacuati_n
T
VeuillezverifierAjusterles pieds _ Mettrevotre!ave-linge
nouveau soustension
avantles
etapes.
L
reglables
Lanceruncalib_age(sereporter_ Terminer
auxconsignesci:dessous) I'installation
NonOui
Le
lavedingeest-il
plusbruyantouvibre-t-illus
quedlhabitude
?
ETAPE 1
Enlever les vis de transport
Avant d'utiliser votre lave-linge, vous devez enlever tous lesvis de
transport situ_es b.I'arri_re de I'appareil.
1. Desserrez toutes les vis b.I'aide de la cl_ fournie.
2. Faites glisser lavis et la cale vers le haut et sortez-les par le trou
de la fagade artiste de votre lave-linge. R_p_tez I'op_ration pour
chaque vis.
3. Bouchez les trous avec les caches fournis (voir page 11).
4. Conservez les vis de transport et les cales d'espacement pour une
prochaine utilisation.
i_TAPE 2
Choix de I'emplacement
Avant d'installer votre v_rifiez choisi '
lave-linge,
que
I'emplacement
possede une surface solide et plane
n'est pas expos_ b.la lumi_re directe du soleil
dispose d'un espace d'a_ration suffisant
ne risque pas d'etre expos_ au gel (temperature jamais inf_rieure b.32 °F ou 0 °C)
ne se trouve pas b.proximit_ d'une source de chaleur (ex. : essence, gaz, etc.)
se situe suffisamment pres de la prise d'alimentation.
n'est pas recouvert de moquette susceptible d'obstruer les orifices de ventilation.
Fran£ais 15
aton votr
i_TAPE 3
Installation de votre lave-linge
1. Si vous utilisez une conduite d'_vacuation, assurez-
vous que le raccordement entre le tuyau de vidange
et la conduite d'_vacuation N'EST PAS _tanche
b.I'air. La conduite d'_vacuation doit _tre d'une
hauteur minimale de 18 po / 46 cm.
_ eillez b.ne pas endommager le tuyau de vidange.
Pour des r_sultats optimaux, veillez b.ne pas
entraver le d_bit du tuyau de vidange de quelque
mani_re que ce soit (coudes, raccords, Iongueur
excessive). Si le tuyau de vidange ne tient pas
en position sur_lev_e (au moins 18 po / 46 cm de
hauteur), il doit _tre fix_.
Si le tuyau de vidange est install_ en-dessous
de 18 po (46cm), I'eau peut _tre vidangee dans le
programme en cours ce qui entraTneun ph_nom_ne de
siphon. Le lave-linge affiche alors une erreur <<4E,,.
®
®
Le tuyau de vidange peut _tre install_ jusqu'b. 96po
(245cm) maximum. Mais la capacit_ de drainage
peut _tre r_duite b.cette hauteur. Cela entraTne des
mauvaises odeurs dans le lave-linge, du fait de I'eau
stagnant dans le systeme de vidange.
Bac & laver Conduite d'evacuation
Pasplus de T_
6" (15cm)
Guide-tuyau
Raccordez le Guide-tuyau dans les 6po (15cm) _.partir de I'extr_mit_ du tuyau de vidange.
Si le tuyau de vidange se prolonge de plus de 6po (15 cm) au delb.de I'extr_mit_ du tuyau
de vidange, des moisissures ou microorganismes pourraient se diffuser b.I'int_rieur du lave-
linge.
2. Wrifiez que chaque tuyau d'arriv_e d'eau comporte une rondelle.
Raccordez les tuyaux d'arriv_e d'eau sur les robinets d'eau CHAUDE
et FROIDE.
Wrifiez que I'autre extr_mit_ des tuyaux comporte une rondelle en
caoutchouc, puis raccordez-les b.la vanne d'arriv_e d'eau. Wrifiez que
le tuyau marqu_ <<Hot ,, (Chaud) est bien raccord_ au robinet d'eau
CHAUDE. Serrez autant que possible b.la main, puis ajoutez deux tiers
de tour b.I'aide d'une pince ou d'une cir.
Pour un bon fonctionnement, raccordez les deux vannes d'arriv_e
d'eau (chaude et froide). Si I'une d'entre elles (ou les deux) n'est pas
raccord_e, I'erreur <<4E ,, risque de s'afficher.
3. Ouvrez les robinets d'eau CHAUDE et FROIDE puis v_rifiez tous les
raccordements ' la vanne d'arriv_e d'eau et les tuyaux ne doivent
presenter aucune fuite.
Froide Chaud
_ Rondelle de
caoutchouc
. Froid .... Chaud ,,
4. Faites glisser votre lave-linge b.I'emplacement choisi.
5. Mettez votre lave-linge de niveau en tournant les pieds vers
la gauche ou la droite manuellement oub. I'aide de la cl_
fournie.
Une fois le lave-linge stabilis_, serrez les _crous de blocage b.
I'aide de la cl_ ou d'un tournevis (plat).
6. Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale b.
trois broches (120 V, 60 Hz) protegee par un fusible de 15 A
(ou un disjoncteur comparable).
La troisi_me broche du cordon d'alimentation permet de
relier votre lave-linge b.la terre une fois branch_e sur une
prise murale b.trois broches mise b.la terre.
Les quatre c(3t_s de votre lave-linge doivent _tre b.niveau.
Utilisez un niveau b.bulle sur les quatre cSt_s du lave-linge
pour le v_rifier. Nous vous recommandons de v_rifier votre
lave-linge apres environ une douzaine de lavages pour vous
assurer qu'il est toujours de niveau.
_ vitez d'endommager les pieds. Ne
d_placez pas le lave-linge si les _crous
de blocage des pieds ne sont pas serf, s.
_ ycle a vide
Pour finaliser I'installation du lave-linge, lancez un programme Rinse+Spin (Ringage et
essorage} une fois I'appareil installS.
#[TAPE 4
Mode de calibrage
Votre lave-linge Samsung d_tecte automatiquement le poids du linge.
Pour une d_tection plus precise du poids, ex_cutez le mode de calibrage apres I'installation.
Pour ex_cuter le Calibration Mode (Mode de calibrage), respectez les _tapes suivantes :
1. Allumez le lave-linge.
2. Appuyez simultan_ment sur les boutons Temp. (Temperature} et Delay End (Arr_t
DifferS} pendant au moins 3 secondes.
3. Retirez tout le contenu du bac et fermez le hublot.
4. Appuyez sur le bouton Start/Pause (D_marrer/Pause}.
5. Le tambour tourne dans le sens horaire et anti-horaire pendant environ 3 minutes.
6. Lorsque le _Mode de calibrage,, est termin_, _En/End,, (Fin) apparaTt b.I'_cran, et la machine
s'_teint automatiquement. Le lave-linge est maintenant pr_t b._tre utilis_.
Fran£ais 17
mod d mp o
/_ Afin de limiter les risques d'incendie, d'_lect[ocution ou de blessures, consultez la section
..........._3ONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE avant d'utiliser cet appareil.
CHARGEMENT DU LAVE-LINGE
,, Vous pouvez remplir le tambour de v6tements secs non plies, mais NE LE SURCHARGEZ PAS. (aux 3/4
de sa capacit_ au maximum).
,, Toute surcharge risque de r_duire I'efficacit_ du lavage et de provoquer une usure excessive et
_ventuellement un froissage du linge.
,, Lavez le linge d_licat comme les soutiens-gorge, bas et autres types de lingerie b.I'aide du programme
Delicates (D_licats), avec les articles I_gers similaires.
Lorsque vous lavez des articles volumineux ou un faible nombre d'articles qui ne remplissent pas
compl_tement le tambour (ex : tapis, peluches, un ou deux pulls, etc.), ajoutez quelques serviettes afin
d'am_liorer I'essorage.
Lors de I'essorage, le lave-linge peut ajouter de I'eau pour redistribuer les v6tements afin de
compenser les _ventuels d_s_quilibres dans le tambour.
,, Lorsque vous lavez du linge tres sale, ne surchargez pas votre lave-linge afin d'obtenir de meilleurs
r_sultats.
Lorsque le voyant <<_+ >>s'allume (voir page 22), vous pouvez ajouter ou retirer du linge durant le cycle
de lavage.
1. Appuyez sur le bouton Start/Pause (D_marrer/Pause).
2. Attendez que le voyant de verrouillage du hublot s'_teigne (5 secondes).
3. Ajoutez I'article, fermez le hublot, puis appuyez sur le bouton Start/Pause (D_marrer/Pause}.
Au bout de 10 secondes, le programme red_marre.
Pour assurer la qualit_ du lavage, ajoutez les articles oubli_s dans les cinq minutes suivant le d_but du
programme de lavage.
LAVAGE: CONSIGNES I LEMENTAIRES
1. Appuyez sur le bouton Power (Marche/Arr_t}, ouvrez le hublot et chargez le lave-linge.
2. Fermez le hublot.
/._ Poussez le linge b.I'int_rieur du tambour afin d'_viter qu'il ne se coince dans le hublot ou qu'il tombe.
ATTENTION
3. Versez de la lessive et les _ventuels additifs dans le distributeur (voir pages 27 b.28).
4. S_lectionnez les options et le programme appropri_s b.la charge de linge (voir pages 19 b.2let 24).
5. Appuyez sur le bouton Start/Pause (D_marrer/Pause}.
Le tambour tourne automatiquement et mesure le poids de linge sans ajouter d'eau afin de regler le
temps de lavage. (L'affichage tournant sur le panneau d'affichage indique que lepoids du linge est en
cours de mesure.)
6. Le voyant de lavage s'allume.
7. Une estimation de la dur_e de lavage s'affiche alors sur I'_cran.
Cette dur_e varie r_guli_rement, car elle reflete le temps restant avant la fin du programme.
La dur_e reelle necessaire b.la r_alisation d'un programme peut diff_rer de la dur_e estim_e affich_e
sur I'_cran en fonction de la pression et de la temperature de I'eau, du type de lessive utilis_ et du linge
b.nettoyer.
o
®
®
®
®
AVEm_EMENTN e
8. Avant de se remplir, votre lave-linge _met une s_rie de cliquetis ; ces cliquetis indiquent qu'il v_rifie que
le hublot est bien verrouill_ et qu'il effectue une vidange rapide.
Une fois le programme termin_, le voyant de verrouillage du hublot s'_teint et le message <<End >>
(Fin)s'affiche b.I'ecran.
NE TENTEZ PAS d'ouvrir le hublot avant I'extinction du voyant de verrouillage. Pour ajouter un
article oubli_, reportez-vous b.la section <<Chargement du lave-linge >>ci-dessus.
Lorsque vous red_marrez votre lave-linge apres I'avoir mis en pause, le programme reprend dans
les 15 secondes suivant I'ordre.
Si vous appuyez sur le bouton Power (Marehe/Arr_t}, le programme est annul_ et le lave-linge
s'arr6te.
Les voyants Prelavage, Lavage, Ringage et Essorage s'allument Iorsque les parties du programme
correspondantes SORten cours.
posez aucun objet sur I'appareil Iorsque celui-ci est en cours de fonctionnement.
PR#SENTATION DU PANNEAU DE COMMANDES
DEEP STEAM NORMAL / ECO COLD
BEDDING PERM PRESS
SANITIZEN_,i _ \ \ I'_DREML WOOLALLERGE ICATES
RINSE +SPIN _\_\ //_-- ACTIVE WEAR
[] Steam Cycles_
DEEP STEAM --, NORMAL ,-- OUICK WASH
HEAVY DUTY TOWELS
REDOING PERM PRESS
SANITIZE WOOL
ALLERGE ICATES
RINSE+SPIN _\ \\ //_ ACTIVE WEAR
[] Steam Cydes ___
I
I
@
!_©_ ......
powER[I
@ @ @ @ @ @ @
Permetde selectionner le programmeadapte autype de linge.
Leschema de rotationet lavitessed'essorage sont determin6sen fonction du
programme.
Pour reduirelefroissagedu linge, selectionnezle programme Perm Press
(Repassagefacile).
DEEPSTEAM (VAPEURSPROFONDES)- adapteaux v@tementstressaleset aux
tissusgrand teint, ce programmelavea.tres hautetemperature et utiliselavapeur
pour une plusgrande efficacit&
HEAVYDUTY (GRAND RENDEMENT)- adapte au lingetres saleet aux tissus@ais
grandteint.
BEDDING(LITERIE)- ce programme permetde secherdes ob etsvolumineux,
comme les couvertures,les draps et lescouettes. Pourlaver es obets voum neux,
utilisezune less)veliquide.
SANITIZE (STERILISATION)- convient au lingetres saleet tissus grandteint. La
temperaturede I'eauatteint 150 °F afind'eliminer les bacteries.
Si vous selectionnezPauselots de la phasede chauffe du programme
Sterilisation,le hublot resteverrouillepour des raisonsde securit&
Lorsquevous selectionnezce programme,I'eau chauffejusqu'a,atteindre une
temperatureextr@mementelev6e,de manierea.eliminer99,9% des bacteries
que I'ontrouve typiquement dansles v@tements,la literieou le lingede toilette.
Cette procedure de certificationest dirigeepar NSF International,un organisme
ind@endant d'essaiset d'homologation.
VeuillezconsulterI'etiquette d'entretien de vosv@tementsafind'@iter tout
dommage. Seuls lesprogrammesde sterilisationont et6congus de manierea.
r@ondre auxexigences imposees parle protocole d'efficacite de lasterilisation.
_S_ Protocole NSF P172
Performance de sterilisation de lavedinge
domestiques et industriels de taille familiale
ALLERGEN (ALLERG#NE) - ce programmes'applique a.I'eliminationdes acariens,
squamesanimalesou autres substances,allergiquesdu tissu.
Seul lecycle ALLERGEN(ALLERGENE)a _t6 congu pour satisfaireaux xigences
du P351pour sonefficacitesur lareduction des allergenes.
_S_ [ NSF Protocole P351
Performance de reduction des allergenes des
lavedinge familiaux residentiels et commerciaux
Frangais 19
Permetde selectionner ledegre de salissure/tempsde lavage.
(Light (Peusale)-> V -->Normal(Normal)-->f -->Heavy(Tressale))
H,eavy(rr_s sale)- lingetressale.
Normal (Normal)- lingemoyennementsale. Ce reglageconvient b.la plupart des
lessives.
V
Light (Peu sale)- linge peusale.
Permetde selectionner differentesoptions de programme.
PreWash (Pr_lavage) - pour utilisercette fonction, ajoutezde la lessivedans le bac
de prelavage.Lots de la mise en marche,le lave-lingeseremplit d'eau froide etde
lessive,actionne la rotationdu tambour, se vide, puis poursuitavec leprogrammede
lavageselectionne. Cette option ne peut pas 6treutiliseeavectous les programmes
(volt pages27 et28).
Extra Rinse (Rin(2ageExtra)- permet d'allonger un cyclede ringagesupplementaire
b.lafin du programme afinde mieuxeliminerles additifset les parfums.
Extra Spin (Essorage Extra)- prolonge letemps d'essorage pour eliminerdavantage
d'eau du linge.
Steam (Vapeur)- appuyez sur ce bouton pour utiliserla fonction de lavagevapeur.
Lelavagevapeurest disponible avec les programmesNormal(Normal),HeavyDuty
(Grandrendement), Bedding(Literie),Sanitize(Sterilisation),DeepSteam (Vapeurs
profondes) etAllergen (Allergene).Pourle lingetres saleet grand teint, le lavage
vapeuramelioreI'eliminationdestaches et utilisemoins d'eau (voltpage 25).
Sound (Son)- quandvous activezla fonction Sound off (Arr6tson), lalampe ,,_,,
s'eclaire.
My Cycle (Mort cycle)- permet de programmervotre cyclepref6r6:temperature,
essorage,degre de salissure,option, etc. (volt page23).
Delay End (Arrat DifferS)- permet de differer ledepart d'un programme de 24 heures
maximum, partranches d'une heure.L'heure afficheeest celleb.laquellele lavage
commencera. (Voltpage 22).
Self Clean+ (Autonettoyage+) - utilisezce cycle pour eliminerla salete et
les bacteriesdu tambour. Uneutilisationreguliere(toutesles 40 lessives)est
recommandee.Aucune lessiveni eaude Javel n'est necessaire(volt page31).
Super Speed (Super Vitesse) - appuyezsur ce bouton sivous devez diminuer
le temps de lavage,applicable pour le programme Normal(Normal),Deepsteam
(Vapeursprofondes),HeavyDuty (Grandrendement),Bedding(Literie)ou Allergen
(Allergene).Letemps diminue peut differerselonle Programme/Charge/Option.
Appuyez sur ce bouton pour interrompreet relancerles programmes.
Appuyez une foissur ce bouton pour mettre le lave-lingeen marcheet une nouvelle
fois pour I'eteindre.Si le lave-lingeresteallumependant plusde 10 minutessans
qu'aucun bouton ne soitactionne, ils'eteint automatiquement.
Child Lock (S6curit6 enfant) @
Cette fonction emp_che les enfants de jouer avec le lave-linge.
Une fois la securit_ enfant activ_e, le panneau de commande ne peut pas 6tre active,
emp_chant ainsi les enfants de jouer avec le lave-linge.
Activation de la fonction S_curit_ enfant
Maintenez simultanement enfonces lesboutons Soil Level (Degr_ de salissure} et Spin
(Essorage} pendant environ 3 secondes.
,, Lorsque la fonction Securite enfant est activee, le hublot se verrouille et le voyant <<Child Lock
(Securite enfant) @_>s'allume.
Si vous appuyez sur le bouton START/PAUSE (D[=MARRER/PAUSE} apres avoir active la
fonction Securite enfant, aucun bouton n'est actif sauf le bouton POWER (MARCHE/ARRf=T}.
Si vous appuyez sur un bouton alors qu'ils sont inactifs, le voyant ,<Child Lock (Securite enfant)
,>clignote.
Pause de la fonction S_curit_ enfant
Lorsque le hublot est verrouill_ ou si les boutons sont inactifs car la fonction S_curit_ enfant
est activ_e, vous pouvez mettre en pause la S_curit_ enfant pendant 1 minute en maintenant
appuy_s simultan_ment les boutons Soil Level (Degr_ de salissure} et Spin (Essorage}
pendant environ 3 secondes.
,, Si le mode S_curit_ enfant est mis momentanement en pause, le hublot est d_verrouill_
Fran_a[s 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Samsung WF42H5600AP/A2-00 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à