Bella Automatic Electric Spiralizer Le manuel du propriétaire

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Le manuel du propriétaire
AUTOMATIC ELECTRIC SPIRALIZER
SPIRALISEUR ÉLECTRIQUE AUTOMATIQUE
ESPIRALIZADOR ELÉCTRICO AUTOMÁTICO
Instruction Manual
Manuel d’instructions
Manual de instrucciones
Register your product and get support at:
Pour vous inscrire et obtenir l’aide de votre produit:
Para registrar y obtener asistencia de su producto ir:
www.bellahousewares.com
3
Table of Contents
Important Safeguards .................................................................................................................................. 4
Additional Important Safeguards ...............................................................................................................5
Notes on the Plug .........................................................................................................................................5
Notes on the Cord.........................................................................................................................................5
Plasticizer Warning ....................................................................................................................................... 5
Electric Power................................................................................................................................................5
Getting to Know Your Spiralizer ................................................................................................................. 6
Before Using for the First Time ..................................................................................................................7
Operating Instructions ............................................................................................................................. 8-9
Suggested Fruits and Veggies for Spiralizing ........................................................................................10
Spiralizing Hints for Best Results .............................................................................................................10
User Maintenance Instructions .................................................................................................................10
Care & Cleaning Instructions ....................................................................................................................10
Storing Instructions ....................................................................................................................................10
Warranty ...................................................................................................................................................... 11
Table des matières
Consignes de sécurité importantes .........................................................................................................12
Consignes de sécurité importantes additionnelles ...............................................................................13
Remarques sur la che ..............................................................................................................................13
Remarques sur le cordon ..........................................................................................................................13
Avertissement sur les plastiants ............................................................................................................ 13
Alimentation électrique .............................................................................................................................13
Caractéristiques du spiraliseur ................................................................................................................. 14
Avant la première utilisation .....................................................................................................................15
Mode d’emploi .......................................................................................................................................16-18
Fruits et légumes sugs pour la coupe en spirales .........................................................................18
Astuces de coupe en spirales pour de meilleurs résultats ...................................................................18
Instructions d’entretien pour l’utilisateur................................................................................................18
Instructions d’entretien et de nettoyage .................................................................................................18
Rangement ..................................................................................................................................................19
Garantie........................................................................................................................................................20
Índice
Medidas de seguridad importantes ......................................................................................................... 21
Otras medidas de seguridad importantes .............................................................................................22
Notas sobre el enchufe .............................................................................................................................. 22
Notas sobre el cable ...................................................................................................................................22
Advertencia sobre el plasticantes .........................................................................................................22
Corriente eléctrica ......................................................................................................................................22
Conozca a su espiralizador ........................................................................................................................23
Antes de utilizar por primera vez ............................................................................................................24
Instrucciones de funcionamiento ....................................................................................................... 25-26
Frutas y verduras sugeridas para espiralizar .......................................................................................... 27
Consejos para obtener mejores resultados ............................................................................................ 27
Instrucciones de mantenimiento del usuario .........................................................................................27
Instrucciones de cuidad y limpieza ..........................................................................................................27
Instrucciones de almacenamiento ..........................................................................................................28
Garantía........................................................................................................................................................29
12
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
Toujours respecter les consignes de sécurité de base au moment d’utiliser des
appareils électriques, y compris celles-ci :
1. LIRE TOUTES LES CONSIGNES ATTENTIVEMENT.
2. Pour prévenir tout risque de décharge électrique, ne pas immerger le cordon,
la prise ou l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides.
3. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
limitées ou qui ne possèdent ni l’expérience, ni les compétences nécessaires
pour utiliser l’appareil, à moins qu’elles soient supervisées ou qu’elles aient
reçu des directives d’utilisation adéquates de l’appareil par la personne
responsable de leur sécurité.
4. Une étroite surveillance doit être exercée lorsqu’un appareil est utilisé par des
enfants ou à proximité de ceux-ci.
5. Débrancher l’appareil de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de poser ou
de retirer des pièces et avant de le nettoyer.
6. Éviter d’entrer en contact avec les pièces en mouvement.
7. Ne pas utiliser l’appareil lorsque le cordon ou la che électrique est
endommagé, après une défectuosité ou une chute, ou lorsque l’appareil a
été détérioré de quelque façon que ce soit. Coner plutôt son examen, sa
réparation ou son réglage électrique ou mécanique à un technicien qualié.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant
peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre d’un bord de table ou d’un comptoir.
11. Ne pas laisser le cordon en contact avec une surface chaude, notamment la
cuisinière.
12. Utiliser la brosse de nettoyage pour enlever les débris lorsque le spiraliseur
est ÉTEINT.
13. Les lames sont tranchantes. Manipuler avec soin.
14. An de réduire le risque de blessure, toujours appuyer sur le bouton
RELEASE (éjection) de l’assemblage de la lame avant de retirer cette dernière.
(Se reporter à la gure 2.)
15. An de réduire le risque de blessure, ne jamais poser les lames de coupe sur
le porte-lame coulissant si le protecteur de lame n’est pas en place.
16. Toujours utiliser la poignée de la lame de coupe pour soulever l’assemblage
du porte-lame coulissant.
17. Retirer soigneusement le protecteur de lame avant de mettre le spiraliseur
en marche.
AVERTISSEMENT : Les lames de coupe sont très tranchantes! Les manipuler
avec une extrême prudence.
AVERTISSEMENT : S’assurer que le protecteur de lame est verrouillé en place
lors du réglage des spirales ou au moment de xer ou de retirer l’assemblage
de la lame du porte-lame coulissant.
AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de blessure grave, tenir les mains et
les ustensiles éloignés des lames en mouvement pendant que le spiraliseur
fonctionne ou au moment d’enlever les aliments coupés en spirales.
13
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
POUR USAGE DOMESTIQUE
SEULEMENT
IMPORTANTES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
1. Tous les utilisateurs de cet appareil doivent lire et comprendre ce mode
d’emploi avant d’utiliser ou de nettoyer cet appareil.
2. Le cordon de l’appareil doit être branché dans une prise c.a. de 120 V
seulement.
3. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant qu’il est en marche.
4. Si l’appareil se met à fonctionner anormalement pendant son utilisation,
appuyer immédiatement sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) et débrancher
le cordon. Ne pas utiliser ni tenter de réparer l’appareil défectueux.
5. Débrancher immédiatement l’appareil s’il tombe ou s’il est immergé
accidentellement dans de l’eau. Ne pas plonger la main dans l’eau! Ne pas
utiliser l’appareil après qu’il soit tombé ou qu’il soit immergé dans l’eau.
6. An de réduire les risques de blessures ou de dommages, ne jamais utiliser
l’appareil dans une position instable.
7. Ne pas utiliser l’appareil à une n autre que celle pour laquelle il a été conçu.
REMARQUES SUR LA FICHE ÉLECTRIQUE
Cet appareil est doté d’une che polarisée (une broche est plus large que l’autre).
Pour réduire le risque de décharge électrique, la che s’insère d’une seule manière
dans une prise polarisée. Si la che ne s’insère pas complètement dans la prise,
la tourner pour l’insérer de l’autre côté. S’il est toujours impossible de l’insérer
complètement dans la prise, communiquer avec un électricien qualié. Ne jamais
modier la che de quelque façon que ce soit.
REMARQUES SUR LE CORDON
Utiliser le cordon d’alimentation court (ou cordon d’alimentation amovible) fourni
avec l’appareil an de réduire le risque d’emmêlement ou de trébuchement que
présente un cordon long. L’utilisation d’une rallonge n’est pas recommandée avec
cet appareil. Toujours brancher l’appareil directement dans une prise murale.
AVERTISSEMENT DE MIGRATION DE PLASTIFIANTS
MISE EN GARDE : Pour éviter la migration de plastiants du ni de comptoirs, de
tables ou de tout autre meuble, placer des sous-plats ou des napperons faits de
matière NON PLASTIQUE entre l’appareil et le dessus du comptoir ou de la table.
Si cette consigne n’est pas respectée, le ni de la surface pourrait noircir et des
ternissures permanentes ou des taches indélébiles pourraient se former.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Si le circuit électrique est surchargé parce qu’il doit également alimenter d’autres
appareils, cet appareil pourrait ne pas fonctionner correctement. Il doit être
alimenté par un circuit électrique distinct de tout autre appareil.
14
Caractéristiques du spiraliseur
L’appareil peut différer légèrement des illustrations
OFF
ON
Protecteur de lame
avec languettes
Brosse de nettoyage
Lames de coupe
avec poignée
Fentes du protecteur
de lame
Bouton Release
(d’éjection) de
l’assemblage de la
lame (non illustré)
Plateau à aliments
Porte-lame
coulissant
Bac à aliments
Interrupteur ON/OFF
(marche/arrêt)
Pieds antidérapants
(non illustrés)
Support à légume
Fiche polarisée
Cadran de
verrouillage de
l’assemblage de
la lame
Cadran à spirales
(1-2-3-4)
Assemblage de la lame
Poignée
Figure 1
15
Avant la première utilisation
1. Le spiraliseur est fourni entièrement assemblé et doté d’un plateau à aliments. Déballer avec soin le
spiraliseur et retirer tous les matériaux demballage. Soulever le plateau à aliments du spiraliseur.
Sortir le cordon d’alimentation qui se trouve sous le bac à aliments.
2. Tourner le cadran de verrouillage de l’assemblage de la lame dans le sens des aiguilles d’une
montre pour DÉVERROUILLER le porte-lame. Faire coulisser le porte-lame de manière à l’éloigner
du support à légume.
3. S’assurer que le porte-lame coulissant est verrouillé en place sur le bac à aliments. Tourner le
cadran de verrouillage du porte-lame coulissant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
pour le mettre à la position LOCK (verrouillé).
4. Retirer l’assemblage de la lame du porte-lame coulissant.
Appuyer et tenir enfoncé le bouton RELEASE (éjection) de l’assemblage de la lame situé à larrre
du porte-lame coulissant. (Se reporter à la gure 2.)
5. Tenir fermement la poignée et soulever soigneusement lassemblage de la lame vers le haut pour la
retirer du porte-lame coulissant. (Se reporter à la gure 3.)
IMPORTANT : S’assurer que le porte-lame coulissant est verrouillé avant de retirer l’assemblage de
la lame.
AVERTISSEMENT : TOUJOURS tenir le manche du protecteur de lame pour retirer lassemblage de
la lame. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
6. Retirer le protecteur de lame. Appuyer sur le dessus du protecteur de lame pour l’enlever plus
facilement. Soulever le protecteur puis le retirer des fentes inférieures. (Se reporter à la gure 4.)
7. Utiliser la brosse de nettoyage pour rincer et laver la lame de coupe dans de l’eau chaude
savonneuse.
AVERTISSEMENT : Les lames de coupe sont très tranchantes! Les manipuler avec une extme
prudence.
8. Essuyer le socle-moteur du spiraliseur et le bac à aliments avec un chiffon doux et humide.
AVERTISSEMENT : Ne jamais immerger le socle-moteur du spiraliseur dans de l’eau ou tout autre
liquide.
9. Sécher soigneusement toutes les pièces avant l’utilisation.
10. Remettre le protecteur de lame en place en insérant les deux languettes dans la base de
l’assemblage de la lame de coupe. Appuyer sur le dessus du protecteur de lame pour s’assurer que
les languettes surieures sont encastrées et que l’assemblage de la lame est bien xé.
Figure 2 Figure 3
Figure 4
16
AVERTISSEMENT : Les lames de coupe sont très tranchantes! Les manipuler avec une extme
prudence.
MISE EN GARDE : S’assurer que le protecteur de lame est verrouillé en place avant de xer ou de
retirer l’assemblage de la lame. (Se reporter à la gure 4.)
Mode d’emploi
Réglage des spirales
1- 2 - 3 – 4
1. Avant de xer l’assemblage de la lame au porte-lame, vérier le réglage du cadran à spirales.
2. Pour modier la largeur des spirales, retirer l’assemblage de la lame en suivant les procédures
tailes décrites dans la section « Avant la première utilisation » de ce mode d’emploi.
3. Tourner le cadran à spirales pour sélectionner l’une des quatre largeurs : 1, 2, 3 ou 4. (Se reporter à
la gure 5.)
MISE EN GARDE : S’assurer que l’assemblage de la lame nest PAS xé à lappareil.
MISE EN GARDE : S’assurer que le protecteur de lame est verrouillé en place avant de choisir le
glage de spirales et de xer ou de retirer l’assemblage de la lame. (Se reporter à la gure 4.)
4. Remettre l’assemblage de la lame dans le porte-lame coulissant. Appuyer fermement sur le dessus
de l’assemblage de la lame. Un clic sonore se produira lorsque lassemblage de la lame sera
verrouil. (Se reporter à la gure 3.)
5. Pparer la nourriture à couper en spirales. Le spiraliseur fonctionne mieux avec des fruits et des
gumes qui ont une chair ferme. Les aliments doivent être fermes et ne doivent pas avoir de pépins
ou de noyau. Il n’est pas recommandé d’utiliser des fruits ou des légumes délicats comme des
tomates. Les aliments très durs qu’un couteau régulier ne peut pas pénétrer doivent être évis.
6. Retirer la pelure ou la peau épaisse des aliments avant de les utiliser dans le spiraliseur. Tailler les
aliments de manière à ce que les deux extrémités soient plates. Pour de meilleurs résultats, les
aliments doivent avoir un diamètre de 1 à 3 pouces (2,54 à 7,62 cm) et ne doivent pas être plus longs
que 6 pouces (15,24 cm).
7. Le spiraliseur ce des spirales continues d’aliments.
CONSEIL! Pour des pces simples, effectuer une coupe horizontale d’un demi-pouce (1,27 cm)
de gauche à droite au centre du légume ou du fruit. (Se reporter à la gure 6.) Tourner le cadran à
spirales au réglage 1 - Rubans pour créer de superbes disques minces de concombres, de carottes,
de pommes de terre, de courgettes, etc. en quelques minutes!
8. Déverrouiller le porte-lame coulissant.
9. Fixer le légume ou le fruit au support à légume et faire pétrer fermement les broches dans le côté
gauche de l’aliment.
REMARQUE: Pour les aliments qui sont plus difciles à xer, tourner le support à légume vers
l’utilisateur pour le retirer. Le déposer sur une surface propre et plate. Enfoncer doucement
l’aliment dans les broches de manière à ce qu’il tienne bien en place. (Se reporter à la gure 7.)
1 - Rubans 2 - Fettuccini/frites spirales 3 - Linguine 4 - Spaghetti
Figure 5
17
Remettre le support à légume en place et le faire tourner dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il soit verrouillé en place.
AVERTISSEMENT : Les broches du support à légume sont coupantes. Faire preuve de prudence
pendant leur manipulation.
10. Déplacer lassemblage de la lame jusqu’à l’aliment de manière à ce qu’il soit à plat contre cette
dernière et centré sur l’axe. (Se reporter à la gure 8.)
REMARQUE : Pousser fermement l’arrière du protecteur de lame dans l’aliment pour sassurer qu’il
est bien serré.
11. Tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le verrouiller.
12. Placer le plateau à aliments à côté du bac à aliments pour garder les spirales ensemble pendant
l’utilisation.
13. Retirer le protecteur de lame. (Se reporter à la gure 9.)
14. Brancher le cordon dans une prise c.a. de 120 V.
15. Appuyer sur l’interrupteur ON/OFF (marche/arrêt). Le support à légume commence à faire tourner
l’aliment contre les lames de coupe et des spirales d’aliments sortiront à larrière. Le porte-lame
coulissant avance lentement jusqu’à l’extrémité du bac à aliments. (Se reporter à la gure 10.)
AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de blessure grave, tenir les mains et les ustensiles
éloigs des lames en mouvement pendant que le spiraliseur fonctionne ou au moment d’enlever
les aliments cous en spirales.
16. Le spiraliseur artera automatiquement. Mettre l’interrupteur ON/OFF (marche/art) à la position
OFF (arrêt).
IMPORTANT! Le spiraliseur restera en marche et continuera automatiquement à couper l’aliment
si linterrupteur ON/OFF (marche/arrêt) n’est pas à la position OFF (arrêt).
17. Tourner le cadran de verrouillage de lassemblage de la lame dans le sens des aiguilles d’une
montre pour DÉVERROUILLER le porte-lame. Faire coulisser le porte-lame de manière à l’éloigner
du support à légume.
Figure 7Figure 6
Figure 9Figure 8
Axe
Figure 10
18
18. Tourner le cadran de verrouillage du porte-lame coulissant dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour le mettre à la position LOCK (verrouillé).
19. Retirer soigneusement le bout daliment restant sur le support à légume.
20. Vérier les lames de coupe avant de tailler d’autres aliments en spirales. En suivant les produres
tailes de la section « Instructions de nettoyage » qui se trouve à la n de ce mode d’emploi,
loger les débris d’aliments avec la brosse de nettoyage et bien rincer.
MISE EN GARDE : Ne pas toucher les lames de coupe avec les doigts. Les lames sont ts
tranchantes et peuvent causer des blessures au contact. Faire preuve d’une prudence extme pour
manipuler les lames de coupe.
21. Débrancher le spiraliseur de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé.
22. L’appareil doit être utilisé pendant une minute à la fois au plus. Toujours s’assurer de laisser une
minute s’écouler entre chaque utilisation.
Fruits et légumes suggérés pour la coupe en spirales
Pommes, fermes et
épépinées
Betteraves (pees)
Courge Butternut
(pelée)
• Carottes
• Céleri-rave
• Concombre
Radis daïkon
Pommes de terre,
rouges ou blanches
• Rutabaga
Patates douces
• Navets
Courge jaune
• Courgette
Astuces de coupe en spirales pour de meilleurs résultats
Le spiraliseur n’est pas cou pour la viande ou le fromage.
Utiliser les légumes coupés en spirales pour remplacer les pâtes et les nouilles.
Les spirales s’utilisent parfaitement dans les salades ou les soupes.
IMPORTANT : Le spiraliseur fonctionne mieux avec des fruits et des légumes qui ont une chair
ferme. Les aliments doivent être fermes et ne doivent pas avoir de pépins ou de noyau. Il n’est pas
recommandé d’utiliser des fruits ou des légumes délicats comme des tomates.
Les aliments ts durs qu’un couteau régulier ne peut pas pétrer doivent être évités.
IMPORTANT : Toujours retirer la pelure ou la peau épaisse des aliments avant de les utiliser dans
le spiraliseur.
Retirer uniquement les pelures ou les peaux ts épaisses des fruits et des légumes, car elles
contiennent plusieurs vitamines et nutriments importants.
Choisir des légumes qui sont le plus droits possible.
Couper les extrémités des aliments pour cer une surface plate qui permettra de les xer plus
facilement au support à légume.
Les aliments doivent avoir un diamètre de 1 à 3 pouces (2,54 à 7,62 cm) et ne doivent pas être
plus longs que 6 pouces (15,24 cm). Couper les gros aliments pour adapter leur taille à l’appareil.
Pour éviter les pertes, couper les légumes ou les fruits en deux. Par exemple, si un concombre
mesure 8 pouces (20,32 cm), le couper en deux segments de 4 pouces (10,16 cm) pour obtenir de
meilleurs résultats.
Instructions d’entretien pour l’utilisateur
L’appareil exige peu d’entretien. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée ou remplacée par
l’utilisateur. Toute opération d’entretien qui exige le démontage de l’appareil, autre que le nettoyage,
doit être exécutée par un technicien en réparation d’appareils ménagers qualié.
Instructions d’entretien et de nettoyage
1. Débrancher le spiraliseur.
2. Tourner le cadran de verrouillage de l’assemblage de la lame dans le sens des aiguilles d’une
montre pour DÉVERROUILLER le porte-lame. Faire coulisser le porte-lame de manière à l’éloigner
du support à légume.
3. Tourner le cadran de verrouillage du porte-lame coulissant dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour le mettre à la position LOCK (verrouillé).
4. Retirer le support à légume. Tourner le support à légume vers l’utilisateur pour le retirer.
AVERTISSEMENT : Les broches du support à légume sont coupantes. Faire preuve de prudence
pendant leur manipulation.
Laver dans de leau chaude savonneuse puis sécher.
5. Pour retirer l’assemblage de la lame, suivre les procédures détaillées décrites à la section « Avant la
première utilisation » du présent mode d’emploi.
19
6. Retirer soigneusement le protecteur de lame. Utiliser la brosse de nettoyage pour déloger les débris
daliments puis bien rincer.
AVERTISSEMENT : Les lames de coupe sont très tranchantes! Faire preuve d’une prudence extrême
pour manipuler les lames de coupe.
REMARQUE : Le support à légume, lassemblage de la lame complet (y compris le protecteur de
lame) et le plateau à aliments sont lavables dans le panier supérieur du lave-vaisselle.
7. Essuyer le socle-moteur avec un linge humide.
8. AVERTISSEMENT : NE JAMAIS IMMERGER LE SOCLE-MOTEUR DANS DE L’EAU OU DAUTRES
LIQUIDES.
9. Au besoin, essuyer la surface exrieure du socle-moteur avec un chiffon ou une éponge humide
puis sécher soigneusement avec un chiffon doux.
10. Au besoin, laver les pieds antirapants avec un chiffon ou un linge humide puis sécher
soigneusement avec un chiffon doux.
MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser de tampon à récurer ou de nettoyants puissants.
Rangement
AVERTISSEMENT : S’assurer de ranger l’assemblage de la lame de coupe hors de la portée des enfants.
1. Le spiraliseur doit être nettoyé et assemblé avant d’être ran.
2. Tourner le cadran de verrouillage de l’assemblage de la lame dans le sens des aiguilles d’une
montre pour DÉVERROUILLER le porte-lame. Faire coulisser le porte-lame de manière à l’éloigner
du support à légume.
3. Tourner le cadran de verrouillage du porte-lame coulissant dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour le mettre à la position LOCK (verrouillé).
4. Plier le cordon fermement et l’insérer dans la zone de rangement du cordon sous le bac à aliments.
5. Placer le spiraliseur sur le plateau à aliments. Appuyer fermement jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans
les côtés du plateau.
6. Ranger le spiraliseur dans sa bte originale et dans un endroit frais et sec.
Garantie limitée de DEUX ANS
SENSIO Inc. assure par la psente que le produit est garanti contre tout défaut de
matériel et de fabrication pendant une période de DEUX ANS à compter de la date
dachat et contre tout défaut des pièces autres que mécaniques pendant 90 jours. À
son entière discrétion, SENSIO Inc. réparera ou remplacera un produit défectueux,
ou accordera un remboursement pour ce produit, pendant la période de la garantie.
Cette garantie s’applique uniquement à lacheteur initial du produit, à compter de la
date initiale de l’achat, et est incessible. Pour que la garantie soit valide, lacheteur
doit conserver le reçu de caisse original. Les magasins de détail qui vendent ce
produit n’ont pas le droit de l’altérer ou de le modier, ni de modier de quelque
façon les modalités de la garantie.
EXCLUSIONS :
La garantie ne couvre pas lusure normale des pces ou les dommages caus
par une utilisation négligente du produit, le branchement sur un circuit de tension
ou de courant inapproprié, un entretien de routine inadéquat, une utilisation
contraire aux instructions de fonctionnement, de démontage et de réparation, ou
par la modication du produit par une personne autre qu’un technicien qualié de
SENSIO Inc. De plus, la garantie ne couvre pas les cas de force majeure comme les
incendies, les inondations, les ouragans et les tornades.
SENSIO Inc. ne pourra être tenue responsable de tout dommage indirect ou
accessoire causé par la violation de toute garantie explicite ou implicite. Sauf
dans la mesure où cela est interdit par la loi, toute garantie implicite concernant
la valeur commerciale ou l’adéquation à la n vie se limite à la durée de la
garantie. Certains États et certaines provinces ou compétences administratives ne
permettent pas lexclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires,
ou les limitations quant à la durée des garanties implicites; par conquent, les
exclusions ou limitations mentionnées précédemment peuvent ne pas s’appliquer
à vous. La garantie couvre les droits légaux spéciques qui peuvent varier selon
l’état, la province ou la compétence administrative.
COMMENT OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE :
Communiquez avec le service à la clientèle en composant notre numéro sans
frais : 1 866 832-4843. Un représentant du service à la clienle tentera de résoudre
par téléphone les questions relatives à la garantie. Si le repsentant du service
à la clientèle est incapable de résoudre le problème, il vous fournira un numéro
de demande et vous informera que vous devez retourner le produit à SENSIO Inc.
Apposez sur le produit une étiquette indiquant votre nom, votre adresse, votre
numéro de téléphone (de jour), le numéro de demande ainsi qu’une description
du problème. Incluez également une copie du ru de caisse original. Emballez
soigneusement le produit avec son reçu de caisse et faites-le parvenir (port
et assurance payés) à l’adresse de SENSIO Inc. SENSIO Inc. n’assume aucune
responsabilité quant au produit retourné pendant son transport jusqu’au centre de
service à la clientèle de SENSIO Inc.
20
For customer service questions or comments
Pour le service à la clientèle, question ou commentaires
Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente
1-866-832-4843 / [email protected]
BELLA is a registered trademark of Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9.
All rights reserved.
BELLA est une marque déposée de Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9.
Tous droits réservés.
BELLA es una marca registrada de Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9.
Todos los derechos reservados.
SO-314263
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Bella Automatic Electric Spiralizer Le manuel du propriétaire

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Le manuel du propriétaire