Gardena Filter Set UVC Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
D
GB
F
NL
SIEPDK
GARDENA
®
D Gebrauchsanweisung
UVC-Filter-Set
GB Operating Instructions
Filter Set UVC
F Mode d’emploi
Kit de filtrage UV-C
NL Gebruiksaanwijzing
UVC-filterset
S Bruksanvisning
Filterset UVC
I Istruzioni per l’uso
Set filtro UVC
E Manual de instrucciones
Kit de filtrado UVC
P Instruções de utilização
Conjunto de filtragem UVC
DK Brugsanvisning
Filtersæt UVC
FS 5000
Art. 7930
11
GB
Purpose
Please note
GARDENA Filter Set 5000 UVC
Welcome to GARDENA aquamotion...
Please read these operating instructions carefully and follow the
instructions. Use these instructions to get to know the UVC Filter
Set, using it correctly and the safety instructions.
For safety reasons, children and young people under 16 years
of age and people who are not acquainted with these operating
instructions should not use this UVC Filter Set.
v Please keep these operating instructions in a safe place.
1. Range of Uses for Your GARDENA UVC Filter Set
. . . . . . . . . 10
2. For Your Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. Mode of Operation of the Filter
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4. Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5. Initial Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6. Maintenance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. Trouble-Shooting
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. Putting out of Operation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9. Technical Data
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10. Service
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1. Range of Uses for Your GARDENA UVC Filter Set
The GARDENA UVC Filter Set is intended for domestic use in
your garden where it should only be used alongside your garden
pond for cleaning ponds up to 5 m
3
in size.
The GARDENA UVC Filter Set is not suitable for industrial
use or in combination with chemicals, food, easily com-
bustible and explosive substances. It is not intended for
operating watering equipment and systems.
Contents
2. For Your Safety
V Comply with the safety instructions on the UVC unit.
Warning!
V Read the operating
instructions before
using the equipment
for the first time!
Caution!
Protect eyes from flash.
Caution!
Ultraviolet radiation.
This radiation is harmful to eyes and skin.
Never operate the lamp without its
casing!
The maximum permissible operating pressure
(P
max
) is 0.2 bar.
Mains connection
The pump and the UVC unit must be operat-
ed via a residual-current device (FI-switch)
with a nominal fault current 30 mA (DIN
VDE 0100-702 and 0100-738).
v Please ask your electrician for his advice.
The pump must be placed on solid, even
ground.
10
GB
Mains power cables should not have a smaller
cross-section than a rubber sheathed cable
of the designation H05 RNF.
Extension cables must meet the requirements
of DIN VDE 0620.
The data on the type plates of the pump and
the UVC-unit must match the data for the
power circuit.
The main power cable of the pump and the
UVC lamp cannot be replaced. If the main
power cable is damaged the unit must be
scrapped.
Do not use extension leads, connection leads
or adapters without a protective contact.
For Austria
In Austria power cables should correspond to
ÖVE-EM 42, T 2 (2000)/1979 § 22 according
to § 2022.1. According to this standard units
used in swimming pools and ponds should
only be operated via an isolating transformer.
v Please contact your electrician.
For Switzerland
In Switzerland mobile appliances which are
used outdoors, must be connected via a
residual-current device.
Visual inspection and notes
v Inspect the equipment before use to en-
sure that the pump and the UVC unit,
especially the power cable and plug, are
undamaged.
Do not use a damaged pump or a damaged
UVC unit.
Do not use the light if the connection lead,
glass tube or the housing of the UVC unit
appear to be defective.
If the pump or UVC unit are damaged,
please have them checked by our GARDENA
Service Centre or an authorised electrician.
The pump must not be operated when there
are people in the water.
Swimming pools and garden ponds should
be designed according to international and
national design regulations.
v Please consult a professional electrician.
Do not carry the pump or the UVC unit by
the cable and do not use the cable to pull
the plug out of the socket.
Please protect the cable from heat, oil and
sharp edges. Make sure that connection
points remain dry.
The temperature of the liquid used must not
be below 4 °C or above 35°C.
Sand and other abrasive substances in the
liquid cause increased wear and reduce the
output of the pump.
Putting your pump out of operation
Always unplug the equipment when dis-
mantling the set, when it is not in use and
before maintenance.
v Always disconnect the UVC unit and the
pump from the mains before undertaking
any work on them.
v Please follow the safety and assembly
instructions in these operating instructions.
Safety switch
If the UVC light overheats, it is switched off
by the built-in thermal protection switch. The
UVC light switches itself on again automati-
cally when it has cooled down sufficiently.
Due to the integrated safety switch the lamp
only comes on when the UVC unit is properly
installed.
Positioning the filter
v Place the filter next to the garden pond
and ensure it is stable.
The filter must be positioned higher than the
surface of the pond.
Never operate the UVC unit without water
throughput.
13
GB
12
GB
Assemble the filter set:
3. Mode of Operation of the Filter
A
Water intake (UVC unit)
Connection for the hose from the pump in the pond.
B
Mechanical filtering
Foam filter mat for filtering out coarse dirt particles.
C
Biological filtering
The pollutants and surplus nutrients are bonded to the
filter pellets and broken down.
D
Bio-surface filters
The basis for biological water treatment by building up
micro-organisms.
E
Water outlet (UVC unit)
Connection for the hose to return the purified water to
the pond.
4. Assembly
1.Take the filter cover
1
off the filter container
2
and remove
the contents.
2. Assemble the UVC bulb
(see 7. Trouble-Shooting
Changing the bulb
).
3. Place sealing rings
3
on the UVC unit
4
and push the
UVC unit
4
into the filter container
2
from outside.
4. Screw filter
8
on to the water outlet
4
b of the UVC unit
4
from inside.
5. Screw the jet pipe
5
from inside on to the water intake
4
a
of the UVC unit
4
.
The outlet
6
of the jet pipe
5
must face the cover. Use the
plastic ring
7
if necessary.
6. Place bio-surface filters in the net
9
into the filter container.
7. Place the filter pellets in the net supplied
0
and spread
the net over the bio-surface filters
9
.
8. Place the foam filter mat
A
in the filter container in such
a way that the foam filter mat covers the net
0
completely.
The jet pipe
5
is now above the foam filter mat
A
.
9. Put the O-seal
B
on the top margin of the filter container.
10. Push the filter cover
1
on to the filter container
2
.
Screw the connection piece
C
on to the pump
D
.
C
D
Assemble
the pump:
0
9
2
A
1
5
7
8
3 4
B
6
z
4a
z
4b
Cleaning the filter:
Starting up the filter set :
5. Initial Operation
1. Place the filter container
2
above the surface of the pond in
a stable position alongside the garden pond but at least 2 m
away from it.
2. Decide on the length of the supply hose
E
and the drain
hose
G
and cut to size.
3. Connect the filter supply hose
E
to the pump
D
.
4. Set up the pump
D
in a stable position in the garden pond
so that the pump is completely covered with water.
5. Connect the supply hose
E
of the pump
D
to the water
intake
F
(max. 50 cm above the surface of the water) of the
UVC unit.
6. Connect the drain hose
G
to the water discharge connec-
tion
H
(at least 5 cm above the surface of the water) of the
UVC unit and route it into the pond.
7. Plug the mains plug of the pump into a 230 V AC socket.
Warning : The pump will start immediately !
8. Plug the mains plug of the UVC unit into a 230 V AC socket.
The UVC warning light
I
goes on.
Do not allow the pump to run without water:
Do not allow the pump to run without water because dry-running
leads to an undesirable build up of heat and will destroy the pump.
6. Maintenance
The GARDENA filter is largely maintenance-free. However, it must
be cleaned when necessary.
1. Unplug the pump and the UVC unit from the mains.
2. Remove the filter cover
1
and the O-seal
B
.
3. Remove the foam filter mat
A
and remove coarse dirt under
flowing water.
4. Remove the net containing the filter pellets
0
and place it in
a solution of cooking salt (20 g salt / litre) for approximately
24 hours.
5. Then rinse the net
0
with fresh lukewarm water.
6. Place the bio-surface filter
9
in clean water for approximately
24 hours.
Do not clean under running water because this will destroy
the micro-organisms.
7. Empty the filter container completely and clean under running
water.
8. Reassemble filter in reverse order.
9. Start the filter up again
(see 5. Putting into Operation
Starting up the filter set
).
We recommend cleaning the filter pellets approximately every
6 months or replacing them to guarantee that the filter pellets
are still able to work properly.
Please contact GARDENA Service about replacing the filter
pellets.
B
A
C
D
E
0
9
A
1
B
H
F
G
E
min. 2 m
D
2 I
15
GB
14
GB
R
T
U
S
Cleaning the UVC unit:
Cleaning the pump:
C
P
Q
1. Unplug the mains plug of the UVC
unit and pump.
2. Turn the cap
J
of the UVC unit 1
and remove carefully 2 (bayonet
fitting).
3. Clean the glass tube
L
(using liquid
glass cleaner, for example).
4. Fit the UVC unit again in reverse
order.
When assembling, ensure that the
O-ring
N
is inserted correctly in
the cover
J
and that the arrow
markings
O
are aligned opposite
one another.
Cleaning the pump filter housing:
The water intake slots on the water feature pump must be free
from dirt.
1. Unplug the pump and the UVC unit from the mains.
2. Remove the pump from the pond.
3. Unscrew threaded sleeve
P
and connection piece
C
.
4. Open up the pump filter housing
Q
and spray clean with
a jet of water.
5. Clean the water intake slots of the filter housing
Q
with
a brush.
Note: Do not use any hard objects or powerful detergents for
cleaning the set!
Remove dirt deposits in the pump:
1. Unplug the pump and the UVC unit from the mains.
2. Remove the pump from the pond.
3. Unscrew threaded sleeve
P
.
4. Open up pump filter housing
Q
and remove the pump.
5. Open the snap hook
R
and take the pump cover
S
off the motor housing
T
.
6. Draw the impeller unit
U
out of the motor housing
T
.
7. Remove any dirt deposits from pump components.
8. Replace the impeller unit
U
in the motor housing
T
.
9. Press the pump cover
S
into the motor housing
T
until
the connection is heard to snap into place.
7. Trouble-Shooting
The UVC bulb should be replaced after approximately 8,000 oper-
ating hours since the UVC performance decreases dramatically
after this time.
Only bulbs of type 9 W TC-S (UV-C) should be used
(e. g. Radium: Puritec NSE 9-270, Philips: TUV PL-S 9W or
Sylvania: G9 LYNX-S GERMICIDAL). The UVC lamp can be
ordered as a replacement part from GARDENA Service.
Changing the bulb:
1. Unplug the mains plug of the UVC unit and pump.
2. Turn the cap
J
of the UVC unit 1 and
remove carefully 2 (bayonet fitting).
3. Carefully unscrew the ring
K
.
4. Pull off the glass tube
L
.
(It may be relatively difficult to re-
move the glass tube due to mineral
deposits.)
5. Take out the bulb
V
and replace it
with a new one.
6. Reassemble the UVC unit in reverse
order.
When assembling, ensure that
the O-ring
N
fits properly on the
glass tube
L
, that the O-ring
N
is inserted correctly in the cover
J
and that the arrow markings
O
are aligned opposite one another.
Due to the integrated safety switch the lamp only comes on
when the UVC unit is properly installed.
Fault Possible Cause Remedy
The water is not clear. The pond is extremely dirty 1. Check nitrate concentration
and rich in nutrients. (e. g. with the GARDENA
Pond Test Set, Art. No.
7920).
2. If necessary, change the
water and clean the pond.
Filter pellets dirty. v Clean filter pellets
(see 6. Maintenance
Cleaning the filter
).
Too many fish and creatures v Add up the estimated length
in the pond. of the fish.
There should only be “80 cm
fish” per m
3
water in the pond.
The glass tube of the UVC unit v Clean UVC unit
is dirty. (see 6. Maintenance).
Pump does not work. Electrical connections defective. v Check electrical connections.
Impeller unit blocked. v Remove dirt deposits in
the pump (see 6. Main-
tenance).
The UVC pilot light is not on. Bulb defective. v Change bulb.
Electrical connections defective. v Check electrical connections.
The cap
J
has not snapped v The cap is fitted correctly
properly into place. when the two arrow mark-
ings
O
are in alignment
with one another.
If any other faults arise, please contact GARDENA Service.
O
J
J
N
L
L
N
V
J
K
M
J
O
16
GB
Warranty
8. Putting out of Operation
1. Before frosts commence, remove the pump from the pond,
take the hose off the pump and empty the filter completely.
2. Clean filter, UVC unit and pump thoroughly and dry it
(see 6. Maintenance).
3. Store filter, UVC unit and pump in a frost-free place.
4. Store the pump in a container filled with water so that the
pump does not dry out.
The mains plug should not be soaked during the process.
Store out of reach of children.
9. Technical Data
UVC unit (Art. 7930) Pump (Art. 7919)
Rated power 9 W 14 W
Max. flow of the pump 900 l/h
Max. delivery head 1.5 m
Max. submersion depth 1.0 m
Power cable 3 m H05 RNF 10 m H05 RNF
Bulb type 9 W TC-S (UV-C) (e.g.
Radium: Puritec NSE 9-270,
Philips: TUV PL-S 9 W or Sylvania:
G9 LYNX-S GERMICIDAL)
Mains voltage / Frequency 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz
Fitting G 1/2
Max. media temperature 35 °C 35 °C
Noise level L
WA
1)
48 dB (A)
1) Measuring method according to EN 60335-1
10. Service
GARDENA guarantees this product for 2 years (starting from the
date of purchase). This guarantee covers all serious defects of
the unit that can be proved to be material or manufacturing faults.
Under warranty we will either replace the unit or repair it free of
charge if the following conditions apply:
The unit must have been handled properly and in keeping
with the requirements of the operating instructions.
Neither the purchaser or a non-authorised third party have
attempted to repair the unit.
The bulb (type 9 W TC-S (UV-C)), the impeller unit and the filter
pellets are wearing parts and are not covered by the guarantee.
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing
warranty claims against the dealer/seller.
If you have any problems with your pump, please contact our
Customer Service or return the defective unit together with
a short description of the problem directly to one of the
GARDENA Service Centres listed on the back of this leaflet.
Over-wintering:
7372
Bezeichnung des Gerätes: UVC-Filter-Set
Description of the unit: Filter Set UVC
Désignation du matériel : Kit de filtrage UV-C
Omschrijving van het apparaat: UVC filter set
Produktbeskrivning: Filterset UVC
Descrizione del prodotto: Set filtro UVC
Descripción de la mercancía: Kit de filtrado UVC
Descrição do aparelho: Conjunto de filtragem UVC
Beskrivelse af enhederne: Filtersæt UVC
Typ: Art.-Nr.:
Ty pe : A r t. N o.:
Type : Référence :
Typ: Art. nr.:
7930
Ty p :
FS 5000 Art.nr. :
Modello: Art. :
7919
Tipo: Art. Nº:
Tipo: Art. Nº:
Type: Varenr. :
EU-Richtlinien:
EU directives:
Directives européennes :
73/23/EC
EU-richtlijnen:
EU direktiv:
89/336/EC
Direttive UE:
Normativa UE:
93/68/EC
Directrizes da UE:
EU Retningslinier:
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:
Year of CE marking :
Date d’apposition du marquage CE :
Installatiejaar van de CE-aanduiding:
CE-Märkningsår :
2002
Anno di rilascio della certificazione CE:
Colocación del distintivo CE:
Ano de marcação pela CE:
CE-Mærkningsår :
Thomas Heinl
Ulm, den 20.12.2002 Technische Leitung
Ulm, 20.12.2002 Technical Dept. Manager
Fait à Ulm, le 20.12.2002 Direction technique
Ulm, 20-12-2002 Hoofd technische dienst
Ulm, 2002.12.20. Technical Director
Ulm, 20.12.2002 Direzione Tecnica
Ulm, 20.12.2002 Dirección Técnica
Ulm, 20.12.2002 Director Técnico
Ulm, 20.12.2002 Teknisk direktør
D
EU-Konformitätserklärung
MMaasscchhiinneennVVeerroorrddnnuunngg ((99.. GGSSGGVVOO)) // EEMMVVGG // NNiieeddeerrsspp.. RRLL
Der Unterzeichnete GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von
uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten
EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards
erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert
diese Erklärung ihre Gültigkeit.
G
EU Certificate of Conformity
The undersigned GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicat-
ed below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards
of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the
units are modified without our approval.
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : GARDENA International GmbH,
Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, déclare qu’à la sortie de ses usines le
matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des direc-
tives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et
autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne.
Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA
supprime la validité de ce certificat.
N
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, bevestigt, dat het volgende genoemde apparaat in de door ons
in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de eis van, en in overeenstem-
ming is met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het pro-
duct specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan
het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid.
S
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma GARDENA Kress + Kastner GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer
med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta
intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
I
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi
commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli stan-
dard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica
apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente
dichiarazione.
E
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, declara que la presente mercancía, objeto de la presente de-
claración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técni-
cas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier
modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta
declaración pierde su validez.
P
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40
D-89079 Ulm, por este meio certificam que ao sair da fábrica o aparelho
abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da UE,
padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo
se a unidade for modificada sem a nossa aprovação.
K
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse
fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier,
EU sikkerhedsstandarder og produktspecifikationsstandarder. Dette certifikat
træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.
D
Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs-
gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzu-
stehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht
oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder
von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht
vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt
wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
G
Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law,
we are not liable for any damage caused by our units if it is due to im-
proper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts
or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a
GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies
to spare parts and accessories.
F
Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas respon-
sable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces
dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la
mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA
n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par
le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés
GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’ac-
cessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
N
Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijk-
heid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze
apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er
bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze
originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de
reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vak-
man uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
S
Produktansvar
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om
skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid repa-
ration eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts.
Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
I
Responsabilità
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla
del prodotto
responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri arti-
coli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni
di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da
noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito
da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autoriz-
zato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
E
Responsabilidad
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos
de productos
responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre
y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones
indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales
GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos
casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Téc-
nico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para
las piezas complementarias y accesorios.
P
Responsabilidade
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante,
sobre o produto
nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa-
mento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas
ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou pe-
ças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois
de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA.
Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
K
Produktansvar
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven
er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldes
uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er an-
vendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis repara-
tionerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand.
Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
Deutschland
GARDENA International GmbH
Service Center
Hans-Lorenser-Str. 40
89079 Ulm
Produktfragen: (07 31) 490-123
Reparaturen: (07 31) 490-290
Argentina
Argensem S.A.
Calle Colonia Japonesa s/n
(1625) Loma Verde
Escobar, Buenos Aires
Australia
NYLEX Consumer Division
76-88 Mills Road
P.O. Box 722
Braeside 3195
Melbourne, Victoria
Austria
GARDENA Österreich Ges. m.b.H.
Stettnerweg 11-15
2100 Korneuburg
Belgium
MARKT (Belgium) NV/SA
Sterrebeekstraat 163
1930 Zaventem
Brazil
RGS Comercial Ltda
Av. Marginal do Rio Pinheiros, 5200
Edificio Montreal - Bloco e - Terreo
05693-000 - Sao Paulo - SP
Bulgaria / България
ДЕНЕКС ООД
Бул. ”Г.М.Димитров” 16 ет.4
София 1797
Canada
GARDENA Canada Ltd.
100 Summerlea Road
Brampton, Ontario
Canada L6T 4X3
Chile
Antonio Martinic Y CIA. LTDA.
Gilberto Fuenzalida 185 Loc.
Las Condes - Santiago de Chile
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Av. 12 bis Calle 16 y 18,
Bodegas Keith y Ramirez
San José
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD
P.O. Box 7098
74, Digeni Akrita Ave.
1641 Nicosia
Czech Republic
GARDENA spol. s.r.o.
Шнpskб 20a, и.p. 1153
62700 Brno
Denmark
GARDENA Danmark A/S
Naverland 8
2600 Glostrup
Finland
Habitec Oy
Martinkyläntie 52
01720 Vantaa
France
GARDENA France
Service Après-Vente
BP 50080
95948 ROISSY CDG Cedex
Great Britain
GARDENA UK Ltd.
27-28 Brenkley Way
Blezard Business Park
Seaton Burn
Newcastle upon Tyne NE13 6DS
Greece
Agrokip G. Psomadopoulos & Co.
33 A, Ifestou str. – 194 00
Industrial Area Koropi
Athens
Hungary
GARDENA Magyarország Kft.
Késmárk utca 22
1158 Budapest
Iceland
Heimilistaeki hf
Saetun 8
P.O. Box 5340
125 Reykjavik
Republic of Ireland
Michael McLoughlin & Sons
Hardware Limited
Long Mile Road
Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A.
Via Donizetti 22
20020 Lainate (Mi)
Japan
KAKUDAI Mfg. Co. Ltd.
1-4-4, Itachibori Nishi-ku
Osaka 550
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
Grand Rue 30
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
Netherlands
GARDENA Nederland B.V.
Postbus 50176
1305 AD ALMERE
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200
Curaçao
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited
Private Bag 94001
South Auckland Mail Centre
10 Offenhauser Drive
East Tamaki, Manukau
Norway
GARDENA Norge A/S
Postboks 214
2013 Skjetten
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o.
Szymanów 9 d
05-532 Baniocha
Portugal
GARDENA Portugal Lda.
Recta da Granja do Marquês
Edif. GARDENA
Algueirão
2725-596 Mem Martins
Russia / Россия
АО АМИДА ТТЦ
ул. Моcфилмовcкая 66
117330 Моcква
Singapore
Hy - Ray Enterprises
Block 1002 Toa Payoh
Industrial Park
#07-1433 /1435 /1451
Singapore 319074
Slowenia / Croatia
Silk d.o.o. Trgovina
Brodišče 15
1236 Trzin
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd.
P.O. Box 11534
Vorna Valley 1686
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.U.
C/ Basauri, nº 6
La Florida
28023 Madrid
Sweden
GARDENA Norden AB
Box 9003
20039 Malmö
Switzerland
GARDENA AG
Bitziberg 1
8184 Bachenbülach
Ukraine / Украина
АОЗТ АЛЬЦЕСТ
ул. Гайдара 50
г. Киев 01033
Turkey
GARDENA /Dost Diþ Ticaret
Mümessillik A.Þ.
Yeþilbaðlar Mah. Baþkent
Cad. No. 26
Pendik - Ýstanbul
USA
GARDENA
3085 Shawnee Drive
Winchester, VA 22604
7930-20.960.02 /0041
©
GARDENA Manufacturing GmbH
D-89070 Ulm
http://www.gardena.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Gardena Filter Set UVC Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur