Gardena Electronic Pressure Switch Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
D
D Gebrauchsanweisung
Elektronischer Druckschalter
GB Operating Instructions
Electronic Pressure Switch
F Mode d’emploi
Interrupteur manométrique électronique
NL Gebruiksaanwijzing
Elektronische drukschakelaar
S Bruksanvisning
Elektronisk tryckströmställare
I Istruzioni per l’uso
Pressostato elettronico
E Manual de instrucciones
Interruptor electrónico de presión
P Instruções de utilização
Interruptor electrónico de pressão
DK Brugsanvisning
Elektronisk manometer
Art. 1739
DGBFNLSIEP
DK
10
GB
Warning ! Electric shock!
Risk of injury due to electric shock.
Always unplug your Garden Pump before
filling, after operation, when trouble-
shooting and before carrying out any
maintenance work.
Location
Warning: Using a pump converted with the elec-
tronic pressure switch on swimming pools, gar-
den ponds and similar locations is only permis-
2. Safety Instructions
Please read the Instructions for Use carefully and follow the
instructions contained in them. Get to know the Electronic
Pressure Switch, its correct use and the safety instructions with
the assistance of these Instructions for Use.
For safety reasons, children and young persons under the age of
16 and people who have not read these Instructions for Use
should not use this Electronic Pressure Switch.
Please keep these instructions in a safe place.
Contens 1. Area of Application of Your GARDENA
Electronic Pressure Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2. Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. Function and Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5. Putting into operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6. Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. Trouble-Shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. After Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10. Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
11. Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
12. Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1. Area of Application of Your GARDENA Electronic
Pressure Switch
Intended use The GARDENA Electronic Pressure Switch is used for converting
garden pumps into automatic domestic water system for private
use in domestic gardens and allotments.
Please note The pump used must reach a pressure of at least 2.5 bar at
the intake for the Electronic Pressure Switch.
GARDENA Electronic Pressure Switch
Welcome to the Garden of GARDENA ...
sible if the pump is operated via a fault current
circuit-breaker (FI-switch) (DIN VDE 0100-702
and 0100-738). In addition, the pump must be
set up so that it is stable and cannot be flooded
and must be protected to prevent it falling. An
approved RCD powerbreaker can be used as an
additional safety device.
Please ask your electrician for his advice.
Take care that the site is firm and solid, in order
to ensure safe location of the pump.
Locate the pump at safe distance of the
liquid.
11
GB
Extension cables
The Electronic Pressure Switch may only be
operated with 230 V / 50 Hz.
Note mains voltage.
Pursuant to DIN VDE 0620, power cable as
well as extension cables must not have a
smaller diameter than rubber sheathed cables
described with letter symbols H07 RNF.
Ensure that the plug and socket connections
are arranged in an area which cannot flood.
In Austria
In Austria, the electrical connections must be
made according to ÖVE-EM 42, T2 (2000)/1979
§ 22 based on § 2022. Pursuant to this regula-
tion it’s imperative to operate pumps for swim-
ming pools and garden ponds exclusively via
an isolating transformer.
Please ask your electrician.
In Switzerland
In Switzerland mobile appliances which are
used outdoors, must be connected via a resi-
dual-current device.
Visual check
Always inspect before use to ensure that the
equipment, especially the plug and the
cable, are not damaged.
A damaged unit must not be used.
If damaged, have the Electronic Pressure
Switch checked by GARDENA Service or an
authorised electrician.
3. Function and Display
The Electronic Manometric Switch is equipped with an electronic
control unit with fixed programs. The electronic control unit is acti-
vated by pulses from the manometric switch and the flow recogni-
tion of the dry-running safety feature.
The manometric switch is set at the factory to a switching pressu-
re of approx. 2.2 bar. This setting cannot be changed. The dry-
running safety mechanism protects the pump against damage and
controls the time the pump continues to run against the closed
delivery side.
Explanation of terms
Normal operation
The pump has reached the maximum pump pressure and switches
off automatically.
Suction cycle The pump attempts to resume normal operation after 4 minutes.
Automatic After a fault, the pump’s electronic control unit makes three auto-
self-priming mode matic self-priming attempts at different time intervals (after 1 hour,
(yellow ALARM LED flashes) after 5 hours and after 20 hours) to restore normal operation. The
priming cycle (see above) is used for each of these attempts.
RESET key: You can switch the pump on again prematurely at any time by
pressing the RESET key. If the warning LED is flashing, however,
the pump can only be turned on again by unplugging the mains
plug and then plugging the plug back in again.
Electronic control display
RESET key:
Resets the pump after a fault occurs.
Red POWER LED:
Indicates that the pump is connected to the mains power supply.
Green Pump ON LED:
Indicates that the pump is pumping.
Yellow ALARM (No Water) LED:
Indicates a fault.
12
GB
Operating states
Red POWER LED
is on The pump is operating in the normal operating mode.
Green Pump ON LED
The pump is pumping.
Once the pump has reached the max pump
is on pressure, the pump switches off (the green Pump ON LED
extin-
guishes) and the pump functions in the normal operating mode
.
Green Pump ON LED
The delivery rate is too low at the delivery side (less than 90 l / h).
flashes slowly (1 x per second.)
The pump continues to pump for a moment then switches off. The
pump switches on again as soon as the pressure reaches the
switching pressure of approx. 2.2 bar (e.g. if there is a leak) - or-
the pump is about to switch off after you have finished drawing off
water.
Green Pump ON LED
The flow rate on the inlet side is too low (below 400 l / h).
lashes quickly (4 x per second.)
The pump continues to run for approx. 40 seconds. If normal ope-
ration is not achieved during this time, the pump switches off and
the control unit changes to the “automatic selfpriming mode”.
Yellow ALARM LED
The amount of water is too low when restarting the pump.
flashes slowly (1 x per second.)
The pump runs through the first “priming cycle”. If the normal
operating mode is not achieved, the pump switches off and the
control unit changes to the “automatic selfpriming mode”.
Yellow ALARM LED
Alarm which indicates if the amount of water is too low when the
f
lashes quickly (4 x per second.)
pump is operating in the normal mode. The control unit changes
to the “automatic self-priming mode”.
Yellow ALARM LED
is on The “automatic self-priming mode” is no longer active and the
unit is no longer supplying water (e.g. no water in the container or
borse or the filter is dirty).
Green Pump ON LED
and Warning: There is a leak in the pipe system. The pump switches
yellow ALARM LED
flash on and off because of a leak. If the pump switches on and off
alternately more than 7 times within 2 minutes, the control unit issues a war-
ning via flashing LEDs and the motor switches itself off.
4. Assembly
Fit pressure switch The Electronic Pressure Switch provided with a 33.3 mm (G 1)
on the pump: external thread on the input side
.
1. For GARDENA pumps: art.1422/1429/1432/1434/1438/1442
screw adapter
on to the pump and screw sealing cap
on
the side pressure connection.
2. Place pressure switch
on the pump.
3. Hold the pressure switch
with
one hand and screw the lower
rotating part
into the pump
as far as the stop.
4. When you reach the stop, turn
the non-return valve
anti-
clockwise (max. 1 turn) to the
position required.
5. Plug mains plug
of the pump
into the socket
of the pressu-
re switch
(behind the display).
13
GB
5. Putting into operation
Connect the hose to the
Don’t use any hose connection system fittings on the suction side!
suction side: A vacuum-resistant suction hose must be used
e.g. GARDENA Suction Unit, Art. no. 1411.
To shorten the time required for suction to start again, we recom-
mend the use e.g. of the GARDENA suction filter with backflow
preventer, Art. 1728, combined with the GARDENA suction hose,
Art. 1412, which prevents the suction hose emptying automatical-
ly when the automatic domestic water systems are shut down.
Remove the flat gasket of the suction hose and replace it with
the dirt filter
provided.
Alternatively, you can also use the GARDENA Pump
Preliminary Filter, Art. no. 1730/1731.
It is important to filter the water to prevent contaminating the
manometric switch.
Connect the hose to the The 33.3 mm (G1) inner thread at the outlet of the Electronic
delivery side: Manometric Switch can be modified if necessary to an outer thre-
ad by using the GARDENA Pump Fitting, Art. No. 1745, which
can be fitted to the GARDENA Water Hose Connection System.
For pumps fitted with an horizontal 33.3 mm (G 1) outer thread we
recommend the use of the GARDENA Brass Angle with inner thre-
ad, Art. No. 7281. The connections have to be sealed with com-
mercial agents.
6. Operation
Switch on Electronic Warning ! Electric shock !
Pressure Switch: Risk of injury due to electric shock.
Disconnect the Electronic Pressure Switch from
the mains before filling it.
1. Turn rotary switch
of the non-return valve to position 2.
(valve opened).
2. Open filler pipe of pump (to vent it).
3. Fill with liquid to be pumped via the outlet pipe
until it
reaches the overflow.
4. Open any shut-off devices in the delivery line (watering acces-
sories, water stop, etc.) so that air can escape before the pri-
ming procedure begins.
5. Drain remaining water in pressure hose so that air can escape
during the suction process.
The mains plug of the pump must be plugged into the
manometric switch!
6. Switch ON/OFF switch of pump (if present) to "ON".
7.
Plug the pump into a 230 V/50 Hz alternating current socket
.
Warning: The pump will start immediately!
8. When the pump has begun pumping, turn the rotary switch
of the return valve to position 1 (normal operating mode).
If the pump does not deliver liquid after 7 minutes,
unplug the manometric switch
(see “8. Trouble
Shooting“).
14
GB
It is advantageous to fill the suction hose as well if the pump has
to overcome a large self-priming suction height, or if the suction
hose has a diameter 1” (25.4 mm).
7. Maintenance
Warning ! Electric shock !
Risk of injury due to electric shock.
Disconnect the Electronic Pressure Switch from
the mains before undertaking any maintenance.
1. Reduce the pressure (e. g. by opening a valve).
2.
Loosen the pressure hose and fill the manometric switch
with
water containing vinegar or a household decalcifying product.
3. Rinse the manometric switch
thoroughly after decalcifying.
8. Trouble Shooting
Warning ! Electric shock !
Risk of injury due to electric shock.
Disconnect the Electronic Pressure Switch from the mains
before undertaking any work to rectify faults.
Problem
Warning flashing
(green Pump ON LED and yellow
ALARM LED flash alternately)
See 3. Function and Display
Pump switches on and off
continuously if liquid is drawn
at a rate greater than 400 l / h.
Probable cause
Faulty or leaking back-flow pre-
venter at the end of the
suction hose
Pump and suction hose are not
filled up with the liquid to be
pumped
Backflow valve switch set to
position 2 and was not set to
position 1 once the pump
began pumping
Suction hose end is not sub-
merged into the liquid
Outlet too low
Suction hose or connections are
not water-tight
Suction filter clogged
Air cannot escape on delivery
side since release points are
closed etc.
Delivery pipe or consumer are
not water-tight
Dirt has collected on the
manometric switch.
Remedy
1.
Unplug the manometric switch.
2. Rectify the fault.
3. Plug the manometric switch
back in again.
Shouldn’t the pump start prim-
ing, although you have repeat-
edly pressed the RESET button,
please contact one of our
GARDENA Service Centres
(addresses you will find on the
rear side).
1. Remove manometric switch
from pump.
2.
Return valve set to position 2.
3. Rinse manometric switch.
Decalcifying the electronic
manometric switch:
15
GB
Pump doesn’t start or
suddenly stops during
operation.
Pump constantly cuts in and
out without drawing water.
Note: Even the smallest leak
(loss of a few mls) can cause the
pressure in the pump to drop.
The cause of this is often small
leaks at taps and toilet flushing
cisterns.
Pump does cut out.
Pump doesn’t start working.
No power.
Electronic Manometric Switch
calcified.
Leak on the pressure side.
There being deposits of dirt in in
Electronic Manometric Switch.
Rotary switch / non-return valve
is set to position 2.
Non-return valve of the
Electronic Manometric Switch is
blocked.
Larger leaks on the pressure
side.
Outlet end (e.g. water accesso-
ry)is closed. There is sufficient
water pressure in the pressure
line.
Check fuses an electric
connections.
Decalcify the Electronic
Manometric Switch.
1. Check the pressure line and
connected consumers for
leaks.
2. The non-return valve shall be
at position 1 when localising
faults.
1.
Loosen the Electronic Mano-
metric Switch from the pump.
2. Turn the non-return valve to
position 2.
3. Clean the non-return valve,
e.g. by flushing in the direc-
tion of flow.
Set the rotary switch to
position 1.
Clean the non-return valve,
e.g. by flushing in the
direction of flow.
Rectify leaks.
Open the outlet end.
In addition to this, please observe the notes on use given in the operating instructions for the
applicable garden pump.
If you have any other problem with your Garden Pump, please contact our Customer Service.
9. After Operation
Wintering / Storage Drain the pump and the Electronic Manometric Switch before
the frost period sets in. Store them protected from frost.
Disposal: The product must not be added to normal household waste.
(in accordance with
It must be disposed of in line with local environmental regulations.
RL2002/96/EC)
16
GB
10. Accessories
GARDENA Suction Filter To equip suction hoses with Backflow
Art. no. 1726/1727/1728
Preventer sold by the metre.
GARDENA Recommended for pumping Art. no. 1730 / 1731
Pump Preliminary Filter sandy liquids.
GARDENA For vacuum-resistant connection of Art. no. 1729
Bore Hole Suction Hose the pump to boreholes or pipe net-
works. Length 0.5 m. With 33.3 mm
(G1) female thread at both ends.
11. Technical Data
Typ Art. 1739
Cut-in pressure after pressure drop 2,2 ± 0,2 bar
Max. pressure 6 bar
Max. rate of flow 8400 l/h
Min. flow regulated at pressure side 90 l/h
Min. flow regulated at suction side 400 l/h
Max. ambient temperature 35 °C
Voltage/Frequency 230 V AC / 50 Hz
Max. current 8 A
Degree of protection/Protection class IP 44 / I
12. Warranty
GARDENA guarantees this product for 2 years (from date of
purchase).
This guarantee covers all serious defects of the unit that can be
proved to be material or manufacturing faults. Under warranty we
will either replace the unit or repair it free of charge if the following
conditions apply:
The unit must have been handled properly and in keeping with
the requirements of the operating instructions.
Neither the purchaser or a non-authorised third party have
attempted to repair the unit.
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing
warranty claims against the dealer/seller.
If a fault occurs with your Garden Pump, please return the faulty
unit together with a copy of the receipt and a description of the
fault, with postage paid to one of the GARDENA Service Centres
listed on the back of these operating instructions.
67
D
GB
F
NL
S
I
E
P
DK
Produkthaftung Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs-
gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen
haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei
einem Teileaustausch nicht unsere originale GARDENA Teile oder von uns
freigegebene Teile verwendet wurden und die Reparatur nicht vom
GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird.
Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
Product Liability We expressly point out that, in accordance with the product liability law,
we are not liable for any damage caused by our units if it is due to im-
proper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts
or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a
GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies
to spare parts and accessories.
Responsabilité Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas respon-
sable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces
dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la
mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA
n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par
le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés
GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et
d’accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
Productaansprakelijkheid Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijk-
heid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze
apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er
bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze
originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de
reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vak-
man uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
Produktansvar Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om
skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid repa-
ration eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts.
Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
Responsabilità Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla
del prodotto responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri arti-
coli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni
di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da
noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito
da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autoriz-
zato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
Responsabilidad Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos
de productos responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y
cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones
indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales
GARDENA o bien piezas no autorizadas por nosotros, así como en aquellos
casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Téc-
nico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para
las piezas complementarias y accesorios.
Responsabilidade Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante,
sobre o produto nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa-
mento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas
ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou pe-
ças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois
de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA.
Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
Produktansvar Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven
er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det er på
grund af uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke
er anvendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis
reparationerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret
fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
1739_Anhang 09.03.2007 9:55 Uhr Seite 67
68
D
GB
F
NL
S
I
E
P
DK
EU-Konformitätserklärung
MaschinenVerordnung (9. GSGVO) / EMVG / Niedersp. RL
Der Unterzeichnete GARDENA Kress + Kastner GmbH · Hans-Lorenser-Straße
40 · D-89079 Ulm bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der
von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisier-
ten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards
erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert
diese Erklärung ihre Gültigkeit.
EU Certificate of Conformity
The undersigned GARDENA Kress + Kastner GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm hereby certifies that, when leaving our factory, the units indica-
ted below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards
of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the
units are modified without our approval.
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : GARDENA Kress + Kastner GmbH · Hans-
Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm déclare qu’à la sortie de ses usines le maté-
riel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives
européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres
règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute
modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA suppri-
me la validité de ce certificat.
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende GARDENA Kress + Kastner GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door ons
in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in overeenstem-
ming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het
product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering
aan de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid.
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma GARDENA Kress + Kastner GmbH · Hans-Lorenser-Straße
40 · D-89079 Ulm intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstäm-
mer med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta
intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta GARDENA Kress + Kastner GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da
noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli
standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica
apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presen-
te dichiarazione.
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe GARDENA Kress + Kastner GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm declara que la presente mercancía, objeto de la presente decla-
ración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de
homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modifi-
cación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declara-
ción pierde su validez.
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados GARDENA Kress + Kastner GmbH · Hans-Lorenser-
Str. 40 · D-89079 Ulm Por este meio certificam que ao sair da fábrica os apa-
relhos abaixo mencionados estão de acordo com as directrizes harmonizadas
da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado fica-
rá nulo se as unidades forem modificadas sem a nossa aprovação.
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede GARDENA Kress + Kastner GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra
fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU
sikkerheds standarder og produkt specifikations standarder. Dette certifikat
træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.
Bezeichnung des Gerätes: Elektronischer Druckschalter
Description of the unit: Electronic Pressure Switch
Désignation du matériel : Interrupteur manométrique
électronique
Omschrijving van het apparaat: Elektronische drukschakelaar
Produktbeskrivning: Elektronisk tryckströmställare
Descrizione del prodotto: Pressostato elettronico
Descripción de la mercancía: Interruptor electrónico de presión
Descrição do aparelho: Interruptor electrónico de
pressão
Beskrivelse af enhederne: Elektronisk manometer
EU-Richtlinien:
EU directives:
Directives européennes :
89/336/EG
EU-richtlijnen:
EU direktiv:
2006/95/EG
Direttive UE:
Normativa UE:
93/68/EG
Directrizes da UE:
EU Retningslinier:
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:
Year of CE marking:
Date d’apposition du marquage CE :
Installatiejaar van de CE-aanduiding:
CE-Märkningsår:
1997
Anno di rilascio della certificazione CE:
Colocación del distintivo CE:
Ano de marcação pela CE:
CE-Mærkningsår:
Thomas Heinl
Ulm, den 1.12.1999 Technische Leitung
Ulm, 1.12.1999 Technical Dept. Manager
Fait à Ulm, le 1.12.1999 Direction technique
Ulm, 1-12-1999 Hoofd technische dienst
Ulm, 1999.12.1 Technical Director
Ulm, 1.12.1999 Direzione Tecnica
Ulm, 1.12.1999 Dirección Técnica
Ulm, 1.12.1999 Director Técnico
Ulm, 1.12.1999 Teknisk direktør
1739_Anhang 09.03.2007 9:55 Uhr Seite 68
72
Deutschland/Germany
GARDENA Manufacturing GmbH
Service Center
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen: (+49) 731 490-123
Reparaturen: (+49) 731 490-290
Argentina
Argensem S.A. Calle Colonia
Japonesa s/n - (1625) Loma
Verde, Escobar, Buenos Aires
Phone: (+54) 34 88 49 40 40
Australia
Nylex Consumer Products
50-70 Stanley Drive
Somerton, Victoria, 3062
Phone: 1800 658 276
Austria/Österreich
GARDENA Österreich Ges.m.b.H.
Stettnerweg 11-15
2100 Korneuburg
Tel.: (+43) 22 62 745 45-36 od. -30
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA
Sterrebeekstraat 163
1930 Zaventem
Phone: (+32) 27 20 921 2
Brazil
Palash Comércio e Importação Ltda.
Rua Américo Brasiliense,
2414 - Chácara Sto Antonio
São Paulo - SP - Brasil -
CEP 04715-005
fone: 55 11 5181-0909
fax: 55 11 5181-2020
Bulgaria
Sofia 1404 Bulgaria
2 Luis Ahalier Str.
7th floor, DENEX LTD.
Phone: (+359) 2 9581821
office@denex-bg.com
Canada
GARDENA Canada Ltd. 100,
Summerlea Road Brampton,
Ontario, L6T 4X3
Phone: (+1) 905 792 93 30
Chile
Antonio Martinic Y CIA. LTDA.
Gilberto Fuenzalida 185 Loc.
Las Condes, Santiago de Chile
Phone: (+56) 2 20 10 708
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoameri-
cana S.A. Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis, San José, Costa
Rica. Phone: (+506) 297 68 83
Croatia
KLIS d.o.o., Stančičeva 79
10419 Vukovina
Phone: (+385) 1 622 777 0
gardena@klis-trgovina.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD
P.O. Box 7098
74, Digeni Akrita Ave.
1641 Nicosia
Phone: (+357) 22 75 47 62
Czech Republic
GARDENA spol. s.r.o.
¤ípská 20a, ã.p. 1153
62700 Brno
Phone: (+420) 800 100 425 (Hotline)
Denmark
GARDENA Norden AB
Box 9003, 200 39 Malmö, Sverige
Finland
Habitec Oy, Martinkyläntie 52
01720 Vantaa
France
GARDENA France
Service Après-Vente
BP 50080
95948 ROISSY CDG Cedex
Tél.: (+33) 0826 101 455
Great Britain
GARDENA UK Ltd.
27-28 Brenkley Way
Blezard Business Park
Seaton Burn
Newcastle upon Tyne NE13 6DS
Greece
Agrokip - Psomadopoulos S.A.
Ifaistou 33A - Ind. Area Koropi,
194 00 Athens Greece
V.A.T. EL093474846
Phone: (+30) 210 66 20 225
Hungary
GARDENA Magyarország Kft.
Késmárk utca 22
1158 Budapest
Phone: (+36) 80 20 40 33 (Hotline)
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber
Tunguhalsi 1
110 Reykjavik
Ireland
Michael McLoughlin & Sons
Hardware Limited, Long Mile Road
Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A.
Via Donizetti 22,
20020 Lainate (Mi)
Phone: 02.93.94.79.1
Japan
KAKUICHI Co. Ltd.
Yamato Bldg. 5-3-1
Kojimachi Chiyoda-ku.
Tokyo 102-0083
Phone: (+81)-(0)3-3264-4721
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
39, rue Jacques Stas
Luxembourg-Gasperich 2549
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
Phone +352-40 14 01
Netherlands
GARDENA Nederland BV
Postbus 50176
1305 AD ALMERE
Phone: (+31) 36 521 00 00
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200, Curaçao
Phone: (+599) 9 767 66 55
New Zealand
NYLEX New Zealand Ltd.
Building 2
118 Savill Drive
Mangere, Auckland
Phone: (+64) 9 270 1806
Norway
GARDENA Norden AB
Karihaugveien 89, 1086 Oslo
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o.
Szymanów 9d, 05-532 Baniocha
Phone: (+48) 22 727 56 90
Portugal
GARDENA, Lda.
Recta da Granja do Marquês
Edif. GARDENA Algueirão,
2725-596 Mem Martins
Phone: 219228530
Romania
MADEX INTERNATIONAL SRL
Soseaua Odaii 117-123, sector 1
Bucuresti, RO 013603
Phone: (+40) 21 352 760 3/4/5/6
Russia/Россия
АO AMИДА ТТЦ
ул. Мосфилмовская 66
117330 Москва
Phone: +7 (495) 647-25-10
Singapore
Hy-Ray Private Limited
40 JALAN PEMIMPIN
#02-08 Tat Ann Building
Singapore 577 185
Phone: (65) 6253 2277
Slovak Republic
GARDENA Slovensko, s. r. o.
Panónska cesta 17
851 04 Bratislava
Phone: (+421) 263 453 722
info@gardena.sk
Slovenia
GARDENA d.o.o., Brodišče 15, 1236 Trzin
Phone: (+386) 1 580 93 32
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd.
P.O. Box 11534, Vorna Valley 1686
Phone: (+27) 11 315 02 23
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.
C/Basauri, n
o
¯
6
La Florida, 28023 Madrid
Phone: (+34) 91 708 05 00 (4 líneas)
Sweden
GARDENA Norden AB
Box 9003, 20039 Malmö
Switzerland/Schweiz
GARDENA Schweiz AG
Bitziberg 1
, 8184 Bachenbülach
Tel.: (+41)-848 800 464
Turkey
GARDENA/Dost Diș Ticaret
Mümessillik A.Ș. Sanayi
Çad. Adil Sokak No. 1
Kartal - Istanbul
Ukraine
ALTSEST JSC
4 Petropavlivska Street
Petropavlivska Borschahivka Town
Kyivo Svyatoshyn Region
08130 Ukraine
Phone: +380 44 4595703
USA
Melnor, 3085 Shawnee Drive
Winchester, VA 22604
Phone: (540) 722-9080
service_us@melnor.com
1739-20.960.09/0307
© GARDENA Manufacturing GmbH
D-89070 Ulm
http://www.gardena.com
1739_Anhang 09.03.2007 9:55 Uhr Seite 72
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Gardena Electronic Pressure Switch Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur