Gardena Submersible Pressure Pump Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
6000/3 S Art. 1469
6000/5 S Art. 1473
D
D Gebrauchsanweisung
Tauch-Druckpumpe
GB Operating Instructions
Submersible Pressure Pump
F Mode d’emploi
Pompe immergée pour arrosage
NL Gebruiksaanwijzing
Dompel-drukopvoerpompen
S Bruksanvisning
Dränkbar Tryckpump
I Istruzioni per l’uso
Pompe sommerse a pressione
E Manual de instrucciones
Bombas sumergibles a presión
P Instruções de utilização
Bomba submergivel de pressão
DK Brugsanvisning
Dykpumpe med tryk
DGBFNLSIE
P
DK
8
GB
Please read these operating instructions carefully. Follow the infor-
mation given. Use the operating instructions to get acquainted
with the proper use of your Submersible Pressure Pump.
For safety reasons, people who are not familiar with these operat-
ing instructions should not use this Submersible Pressure Pump.
Following the operating instructions supplied by the manufacturer
is a prerequisite for the proper use of the pump.
Please keep these instructions in a safe place.
Contens: 1. Where to use your GARDENA Submersible Pressure Pump . 8
2. Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3. Initial Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4. Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5. Trouble-Shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6. After Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7. Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1. Where to use your GARDENA Submersible Pressure Pump
Correct use: GARDENA Submersible Pressure Pumps have been designed
for private use around your house and garden. Submersible
Pressure Pumps are predominantly used for taking clean fresh-
water from wells, shafts and other water reservoirs or for operat-
ing irrigation accessories and systems.
The pumps are fully submersible (waterproof sealed) and can be
submerged (max. submersion depth, see point 7).
The pumps are equipped with built-in back-flow preventer which
avoids automatic draining of the suction hose after stopping the
pump.
Pump only clean water with the GARDENA Submersible Pressure
Pumps.
Please note: Salt water, muddy water, corrosive, easily combustible or
explosive substances (e.g. gasoline, petroleum, nitro
thinner), fats, oils and food must not be pumped.
Water temperature should not exceed 35 °C.
GARDENA Submersible Pressure Pump 6000/3 S,
6000/5 S
Welcome to the Garden of GARDENA ...
2. Safety Instructions
VDE (German Electrical Engineers’ Association)
0100, using Submersible Pressure Pumps in
swimming pools, garden ponds, and fountains
is only permissible if the pump is operated via
For safety reasons the Submersible
Pressure Pump should always be
operated via a ground fault circuit
safety switch (Fl switch). According to
9
GB
a circuit breaker safety switch with rated fault
current of 30 mA. Furthermore, installation
regulations according to DIN VDE 0100-702
have to be observed.
Please contact your electrician.
In Austria, according to ÖVE B/EN 60 555 part
1 to 3, pumps which are used in swimming
pools and garden ponds, and equipped with
firm power cable should be fed via an ÖVE
approved isolating transformer – rated voltage
must not exceed 230 V.
Power cables must not have a smaller dia-
meter than rubber sheathed cables described
with letter symbols H07 RNF according to DIN
VDE 0620. Length should be 10 metres.
When connecting the pump to the water sup-
ply system, the country-specific sanitary regu-
lations must be observed to prevent water not
of drinking water quality being drawn back in.
Please consult a specialist for sanitary
installations.
The power cable of the Submersible Pressure
Pump must be connected to a socket which is
positioned at a height of max. 1.10 m (measu-
red from ground). Take care that the power
cable leads downwards.
Always check the pump (above all power cable
and plug) before each operation. A damaged
pump must not be used. It’s imperative to have
the damaged pump checked by one of the
listed GARDENA Service Centres.
Take care that the electrical connections are
made within dry area, protected from flooding.
Protect plug and power cable from heat, oil
and sharp edges.
Check line voltage. Data Indicated on the type
plate must match technical data of the mains
supply.
Children under the age of 16 are not allowed to
operate the pump. Keep them away from the
connected unit.
Before use, first clear the outlet line (e.g. open
the nozzle).
Observe max. delivery height (see point 7).
Dry-running operation absolutely
must be avoided, i.e. the pump
should only be started in the water.
The pump must be immediately
switched off when water fails to flow. Please
observe that the pump always have to be
submerged at least 20 cm in water during
operation.
The pump is automatically switched off on
overheating by the integrated thermal motor
protector. After having cooled down, the motor
switches on again automatically.
In order to unplug, pull the plug shell not the
power cable.
The power cable must not be used for mount-
ing or relocating the pump. For submerging or
lifting/securing the pump, please use the supp-
lied fastening rope.
Sand and other abrasive material cause increa-
sed wear and reduce the pump’s output.
Avoid running the pump for more than 10 min.
against closed delivery side.
3. Initial Operation
Hose Connection: Screw the supplied pump fitting
onto the outlet of the pump
and tighten it manually until the washer fits closely..
If necessary the 33.3 mm (G1) female thread at the output of the
pump can be converted to a male thread by attaching the
GARDENA Pump Fitting
, Art. 1745 supplied with the pump.
The pump can then be connected to the GARDENA hose
connection system and the GARDENA Suction Hose Fitting
Art. 1723 / 1724.
Best results in delivery capacity of the pump are achieved when
using 19 mm (3/4”) hoses in conjunction with GARDENA “Profi”
Maxi-Flow System fittings (e.g. Art. 1752) or 25 mm (1”) hoses
with fittings available at your sanitary dealer.
When connecting simultaneously several hoses/accessories, we
recommend to use either our GARDENA Twin-Tap Connector or
our Four Channel Water Distributor (Art. 1210/1194) which can be
directly screwed onto the pump fitting
.
10
GB
4. Maintenance
Care, Storage Caution!
First always unplug the pump before working on it!
The GARDENA Submersible Pressure Pumps are virtually mainten-
ance-free. To avoid reduction of the pump’s output, it is advisable
to check regularly the intake sieve at the suction base
on
contamination and clean it, if necessary. In case of contamina-
tion, the suction base can be taken off by unscrewing the 8 cross
recessed head screws. Thus, the turbine space or the intake sieve
at the suction base can be cleaned.
For safety reasons, any other parts of the pump
may only be disassembled by the GARDENA Service
Centre.
Application: 1. Fasten the supplied rope to the loop for fastening rope
.
2. Always submerge the pump carefully in the well or other water
reservoirs, using the supplied fastening rope (min. submersion
depth 20 cm).
In order to avoid contaminations, the pump should not be placed
directly on the ground. It must hang freely min. 30 cm above
ground, secured to the fastening rope.
The fastening rope must be secured.
When using the pump in deep wells and shafts (of more than
approx. 5 m), the power cable
is to be guided by means of
clamps alongside the fastening rope.
Float Switch Adjustment: The float switch
automatically switches on the pump at a water
height of approx. 63 cm (model 6000/3 S) / 70 cm (model 6000/5 S)
and automatically switches off at a water height of approx. 5 cm
(model 6000/3 S) / 9 cm (model 6000/5 S). By fixing the float
switch cable to the float switch lock
, the cut-in/cut-out height
can be adjusted individually.
Manual Operation: In case of manual operation the Submersible Pressure Pump
starts when the power cable has been connected and the float
switch has been lifted.
Automatic Operation: After having connected the power cable, the pump is switched on
automatically at a definite water height (cut-in height) and swit-
ches off as soon as the water level drops down to a definite water
height (cut-out height).
11
GB
5. Trouble-Shooting
Problem Probable cause Remedy
Pump is running, Air cannot escape, since Open pressure line (e.g. kinked
but doesn’t deliver. pressure line is closed. pressure pipe).
Air locks in suction base. Wait for max. 60 seconds
until the pump deaerates auto-
matically over the vent valve.
Suction base
clogged. Clean suction base (see
point 4).
When starting the pump, Submerge pump deeper
the water level faIls be- (see min. submersion depth,
low the min. water level. point 7).
Pump doesn’t start or Thermal overload switch Disconnect plug and clean
suddenly stops during has switched the pump turbine (see point 4). Observe
operation. off due to overheating. max. liquid temperature (35 °C).
No power. Check fuses and electric
connections.
Pump runs, but output Suction base clogged. Clean suction base (see
suddenly decreases. point 4).
If any other faults occur, please contact GARDENA Service.
6. After Operation
Putting into Storage: To protect the pump from frost damage, store the pump in a
dry place.
Disposal: Unit may not be disposed of with normal household waste but
(in accordance with must be disposed of in accordance with environmental
directive 20002/96/EC)
regulations.
12
GB
7. Technical Data
Typ 6000/3 S 6000/5 S
Rated power 800 W 1100 W
Max. delivery capacity 6.0 m
3
/h 6.0 m
3
/h
Max. pressure 3.3 bar 4.5 bar
Max. delivery head 33 m 45 m
Max. submersion depth 8 m 8 m
Power Cable 15 m H07 RNF 15 m H07 RNF
Pump fitting 33.3 mm (G 1”) 33.3 mm (G 1”)
Weight approx. 9.0 kg 9.5 kg
Min. submersion depth during operation 20 cm 20 cm
Max. water temperature 35 °C 35 °C
Voltage / Frequency 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz
Noise level L
WA
1)
61 dB (A) 64 dB (A)
1)
Measuring method according to EN 60335-1
8. Warranty
GARDENA honours the guarantee legally required for this product
(starting from the date of purchase). This guarantee covers all
serious defects of the unit that can be proved to be material or
manufacturing faults. Under warranty we will either replace the
unit or repair it free of charge if the following conditions apply:
• The unit must have been handled properly and in keeping with
the requirements of the operating instructions.
• Neither the purchaser or a non-authorised third party have
attempted to repair the unit.
The impeller is a wearing part and is therefore not covered by the
guarantee.
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing
warranty claims against the dealer/ seller.
If you have any problems with your pump, please contact our
Customer Service or return the defective unit together with a
short description of the problem directly to one of the GARDENA
Service Centres listed on the back of this leaflet.
48
D
GB
F
NL
S
I
E
P
DK
Produkthaftung Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs-
gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen
haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei
einem Teileaustausch nicht unsere originale GARDENA Teile oder von uns
freigegebene Teile verwendet wurden und die Reparatur nicht vom
GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird.
Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
Product Liability We expressly point out that, in accordance with the product liability law,
we are not liable for any damage caused by our units if it is due to im-
proper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts
or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a
GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies
to spare parts and accessories.
Responsabilité Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas respon-
sable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces
dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la
mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA
n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par
le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés
GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et
d’accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
Productaansprakelijkheid Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijk-
heid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze
apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er
bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze
originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de
reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vak-
man uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
Produktansvar Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om
skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid repa-
ration eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts.
Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
Responsabilità Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla
del prodotto responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri arti-
coli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni
di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da
noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito
da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autoriz-
zato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
Responsabilidad Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos
de productos responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y
cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones
indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales
GARDENA o bien piezas no autorizadas por nosotros, así como en aquellos
casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Téc-
nico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para
las piezas complementarias y accesorios.
Responsabilidade Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante,
sobre o produto nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa-
mento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas
ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou pe-
ças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois
de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA.
Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
Produktansvar Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven
er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det er på
grund af uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke
er anvendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis
reparationerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret
fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
1469_20_Tauch_schluss 20.11.2006 14:22 Uhr Seite 48
49
D
GB
F
NL
S
I
E
P
DK
EU-Konformitätserklärung
MaschinenVerordnung (9. GSGVO) / EMVG / Niedersp. RL
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Straße 40 ·
D-89079 Ulm bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von
uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten
EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards
erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert
diese Erklärung ihre Gültigkeit.
EU Certificate of Conformity
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm hereby certifies that, when leaving our factory, the units indica-
ted below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards
of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the
units are modified without our approval.
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-
Str. 40 · D-89079 Ulm déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf
désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européen-
nes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui
lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification
portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime la validité
de ce certificat.
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door ons
in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in overeenstem-
ming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het
product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering
aan de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid.
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Straße
40 · D-89079 Ulm intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstäm-
mer med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta
intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da
noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli
standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica
apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presen-
te dichiarazione.
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm declara que la presente mercancía, objeto de la presente decla-
ración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de
homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modifi-
cación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declara-
ción pierde su validez.
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str.
40 · D-89079 Ulm Por este meio certificam que ao sair da fábrica os aparel-
hos abaixo mencionados estão de acordo com as directrizes harmonizadas da
UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará
nulo se as unidades forem modificadas sem a nossa aprovação.
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra
fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU
sikkerheds standarder og produkt specifikations standarder. Dette certifikat
træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.
Bezeichnung des Gerätes: Tiefbrunnenpumpe
Description of the unit: Submersible Pressure Pump
Désignation du matériel : Pompe immergée pour arrosage
Omschrijving van het apparaat: Dompeldrukopvoerpompen
Produktbeskrivning: Dränkbar Tryckpump
Descrizione del prodotto: Pompe sommerse a pressione
Descripción de la mercancía: Bomba sumergibles a presión
Descrição do aparelho: Bomba submergivel de pressão
Beskrivelse af enhederne: Dykpumpe med tryk
Typ: Art.-Nr.:
Type: Art. No.:
Type : Référence :
Typ:
6000/3 S Art. nr.: 1469
Typ: 6000/5 S
Art. nr.: 1474
Modello: Art.:
Tipo: Art. N
o
:
Tipo: Art. N
o
:
Type: Varenr.:
EU-Richtlinien:
EU directives:
Directives européennes :
EU-richtlijnen:
EU direktiv:
Direttive UE:
Normativa UE:
Directrizes da UE:
EU Retningslinier:
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:
Year of CE marking:
Date d’apposition du marquage CE :
Installatiejaar van de CE-aanduiding:
CE-Märkningsår:
1995
Anno di rilascio della certificazione CE:
Colocación del distintivo CE:
Ano de marcação pela CE:
CE-Mærkningsår:
Peter Lameli
Ulm, den 14.11.1996 Technische Leitung
Ulm, 14.11.1996 Technical Dept. Manager
Fait à Ulm, le 14.11.1996 Direction technique
Ulm, 14.11.1996 Hoofd technische dienst
Ulm, 1996.11.14 Technical Director
Ulm, 14.11.1996 Direzione Tecnica
Ulm, 14.11.1996 Dirección Técnica
Ulm, 14.11.1996 Director Técnico
Ulm, 14.11.1996 Teknisk direktør
98/392/EG
91/368/EG
73/23/EG
89/336/EG
93/68/EG
Harmonisierte EN:
EN ISO 12100-1
EN ISO 12100-2
EN 60335-1
EN 60335-2-41
1469_20_Tauch_schluss 20.11.2006 14:22 Uhr Seite 49
50
Pumpen-Kennlinie:
Performance characteri-
stics
Courbes de performance
Prestatiegrafiek
Kapacitetskurva
Curva di rendimento
Curva característica
de la bomba
Características
de performance
Ydelses karakteristika
m
50
40
30
20
10
0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 l/ h
bar
5
4
3
2
1
6000/3 S
6000/5 S
1469_20_Tauch_schluss 20.11.2006 14:22 Uhr Seite 50
52
Deutschland/Germany
GARDENA Manufacturing GmbH
Service Center
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen: (+49) 731 490-123
Reparaturen: (+49) 731 490-290
Argentina
Argensem S.A. Calle Colonia
Japonesa s/n - (1625) Loma
Verde, Escobar, Buenos Aires
Phone: (+54) 34 88 49 40 40
Australia
Nylex Consumer Products
50-70 Stanley Drive
Somerton, Victoria, 3062
Phone: 1800 658 276
Austria/Österreich
GARDENA Österreich Ges.m.b.H.
Stettnerweg 11-15
2100 Korneuburg
Tel.: (+43) 22 62 745 45-36 od. -30
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA
Sterrebeekstraat 163
1930 Zaventem
Phone: (+32) 27 20 921 2
Brazil
Palash Comércio e Importação Ltda.
Rua Américo Brasiliense,
2414 - Chácara Sto Antonio
São Paulo - SP - Brasil -
CEP 04715-005
fone: 55 11 5181-0909
fax: 55 11 5181-2020
Bulgaria
Sofia 1404 Bulgaria
2 Luis Ahalier Str.
7th floor, DENEX LTD.
Phone: (+359) 2 9581821
office@denex-bg.com
Canada
GARDENA Canada Ltd. 100,
Summerlea Road Brampton,
Ontario, L6T 4X3
Phone: (+1) 905 792 93 30
Chile
Antonio Martinic Y CIA. LTDA.
Gilberto Fuenzalida 185 Loc.
Las Condes, Santiago de Chile
Phone: (+56) 2 20 10 708
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoameri-
cana S.A. Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis, San José, Costa
Rica. Phone: (+506) 297 68 83
Croatia
KLIS d.o.o., Stančičeva 79
10419 Vukovina
Phone: (+385) 1 622 777 0
gardena@klis-trgovina.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD
P.O. Box 7098
74, Digeni Akrita Ave.
1641 Nicosia
Phone: (+357) 22 75 47 62
Czech Republic
GARDENA spol. s.r.o.
¤ípská 20a, ã.p. 1153
62700 Brno
Phone: (+420) 800 100 425 (Hotline)
Denmark
GARDENA Norden AB
Box 9003, 200 39 Malmö, Sverige
Finland
Habitec Oy, Martinkyläntie 52
01720 Vantaa
France
GARDENA France
Service Après-Vente
BP 50080
95948 ROISSY CDG Cedex
Tél.: (+33) 0826 101 455
Great Britain
GARDENA UK Ltd.
27-28 Brenkley Way
Blezard Business Park
Seaton Burn
Newcastle upon Tyne NE13 6DS
Greece
Agrokip - Psomadopoulos S.A.
Ifaistou 33A - Ind. Area Koropi,
194 00 Athens Greece
V.A.T. EL093474846
Phone: (+30) 210 66 20 225
Hungary
GARDENA Magyarország Kft.
Késmárk utca 22
1158 Budapest
Phone: (+36) 80 20 40 33 (Hotline)
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber
Tunguhalsi 1
110 Reykjavik
Ireland
Michael McLoughlin & Sons
Hardware Limited, Long Mile Road
Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A.
Via Donizetti 22,
20020 Lainate (Mi)
Phone: 02.93.94.79.1
Japan
KAKUICHI Co. Ltd.
Yamato Bldg. 5-3-1
Kojimachi Chiyoda-ku.
Tokyo 102-0083
Phone: (+81)-(0)3-3264-4721
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
Boîte postale 12
L-2010 Luxembourg, rue Gluck
L-2549 Luxembourg-Gasperich
Phone. (+352) - 401 401
Netherlands
GARDENA Nederland BV
Postbus 50176
1305 AD ALMERE
Phone: (+31) 36 521 00 00
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200, Curaçao
Phone: (+599) 9 767 66 55
New Zealand
NYLEX New Zealand Ltd.
Building 2
118 Savill Drive
Mangere, Auckland
Phone: (+64) 9 270 1806
Norway
GARDENA Norden AB
Karihaugveien 89, 1086 Oslo
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o.
Szymanów 9d
05-532 Baniocha
Phone: (+48) 22 727 56 90
Portugal
GARDENA, Lda.
Recta da Granja do Marquês
Edif. GARDENA Algueirão,
2725-596 Mem Martins
Phone: 219228530
Romania
MADEX INTERNATIONAL SRL
Soseaua Odaii 117-123, sector 1
Bucuresti, RO 013603
Phone: (+40) 21 352 760 3/4/5/6
Russia/Россия
АO AMИДА ТТЦ
ул. Мосфилмовская 66
117330 Москва
Phone: (+7) 095 956 99 00
Singapore
Hy-Ray Private Limited
40 JALAN PEMIMPIN
#02-08 Tat Ann Building
Singapore 577 185
Phone: (65) 6253 2277
Slovak Republic
GARDENA Slovensko, s. r. o.
Panónska cesta 17
851 04 Bratislava
Phone: (+421) 263 453 722
info@gardena.sk
Slovenia
GARDENA d.o.o., Brodišče 15, 1236 Trzin
Phone: (+386) 1 580 93 32
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd.
P.O. Box 11534, Vorna Valley 1686
Phone: (+27) 11 315 02 23
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.
C/Basauri, n
o
¯
6
La Florida, 28023 Madrid
Phone: (+34) 91 708 05 00 (4 líneas)
Sweden
GARDENA Norden AB
Box 9003, 20039 Malmö
Switzerland/Schweiz
GARDENA Schweiz AG
Bitziberg 1
, 8184 Bachenbülach
Tel.: (+41)-848 800 464
Turkey
GARDENA/Dost Diș Ticaret
Mümessillik A.Ș. Sanayi
Çad. Adil Sokak No. 1
Kartal - Istanbul
Ukraine
ALTSEST JSC
4 Petropavlivska Street
Petropavlivska Borschahivka Town
Kyivo Svyatoshyn Region
08130 Ukraine
Phone: +380 44 4595703
USA
Melnor, 3085 Shawnee Drive
Winchester, VA 22604
Phone: (540) 722-9080
service_us@melnor.com
1469-20.960.07/1106
© GARDENA Manufacturing GmbH
D-89070 Ulm
http://www.gardena.com
1469_20_Tauch_schluss 20.11.2006 14:22 Uhr Seite 52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Gardena Submersible Pressure Pump Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues