Gardena Garden Pump Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
D
D Gebrauchsanweisung
Gartenpumpe
GB Operating Instructions
Garden Pump
F Mode d’emploi
Pompe de surface pour arrosage
NL Gebruiksaanwijzing
Beregeningspomp
S Bruksanvisning
Bevattningspump
I Istruzioni per l’uso
Pompa da giardino
E Manual de instrucciones
Bomba para jardín
P Instruções de utilização
Bomba de Jardim
DK Brugsanvisning
Trykpumpe
3000/4 Jet Art. 1422
4000/4 Jet Art. 1429
4000/5 Jet Art. 1432
DGBFNLSIEPDK
9
GB
Please read these operating instructions carefully and observe
the notes given. Use these operating instructions to familiarise
yourself with the Garden Pump, its correct use and the notes on
safety.
For safety reasons, children under the age of 16 as well as
persons not familiar with these operating instructions should not
use this Garden Pump.
Please keep these instructions in a safe place.
Contents 1. Where to Use Your GARDENA Garden Pump . . . . . . . . . 9
2. For Your Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. Initial Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5. Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6. Trouble-Shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. After Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10. Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1. Where to Use Your GARDENA Garden Pump
Intended use The GARDENA Garden Pump is designed for domestic use
around the house and garden.
When using the pump for pressure intensification, the max. per-
missible internal pressure of 6 bar (on the delivery side) must not
be exceeded. The increased delivery pressure and the pump
pressure have to be added together.
Example: Pressure at the tap = 1.5 bar, maximum pressure of
the Garden Pump 4000/4 Jet = 4.2 bar, total pressure = 5.7 bar.
Liquids that can be pumped The GARDENA Garden Pump can be used for pumping rainwater,
tap water and chlorinated swimming pool water.
Please note The GARDENA Garden Pump is not suitable for continuous
operation (e.g. industrial applications, continuous circulating
operation). Corrosive, easily combustible, aggressive or
explosive liquids (such as gasoline, petroleum or nitro
thinner), saltwater and food must not be pumped. The
temperature of the liquid must not exceed 35 °C.
GARDENA Garden Pump 3000/3 Jet
3000/4 Jet; 4000 /4 Jet; 4000/5 Jet
Welcome to the Garden of GARDENA ...
10
GB
Warning ! Electric shock!
Risk of injury due to electric shock.
Always unplug your Garden Pump before
filling, after operation, when trouble-
shooting and before carrying out any
maintenance work.
Hot water –
risk of scalding!
If the pump is operated for prolonged peri-
ods of time (> 5 min) with the delivery side
closed, the water in the pump may heat up
so that there is a risk of scalding yourself
with hot water.
The pump should not run against the
closed delivery side for more than
5 minutes.
If liquid fails to flow, switch off the pump
immediately.
Location
Caution: Pursuant to DIN VDE 0100-702 and
0100-738 use of the pump nearby swimming
pools and garden ponds and other similar pla-
ces is only permissible if the pump is operated
via a residual-current device (FI switch) with a
residual current rating of 30 mA. The pump
must be located on solid, even ground, protec-
ted from flooding. Take care that the pump
cannot fall into water. As an additional safety
device an authorised safety switch can be
used.
Please ask your electrician for his advice.
Extension cables
Date indicated on the type plate must match
technical data of the mains supply.
Pursuant to DIN VDE 0620, power cable as
well as extension cables must not have a
smaller diameter than rubber sheathed cables
described with letter symbols H07 RNF.
Don’t use the power cable for carrying the
pump or for plugging off.
2. For Your Safety
In Austria
In Austria, the electrical connections must be
made according to ÖVE-EM 42, T2
(2000)/1979 § 22 based on § 2022. Pursuant to
this regulation it’s imperative to operate pumps
for swimming pools and garden ponds exclusi-
vely via an isolating transformer.
Please ask your electrician.
In Switzerland
In Switzerland mobile appliances which are
used outdoors, must be connected via a resi-
dual-current device.
Visual check
Before operating the pump, first make a
visual cheek, if there is any damage of the
pump (esp. regarding power cable and
plug).
A damaged pump must not be used.
In case of damage, please have the pump
checked by our GARDENA Service Centre
or by an authorised electrician.
Note
Protect the pump from rain. Don’t use the
pump in wet or moist area
In order to avoid dry-running of the pump, take
care that the end of the suction hose is always
submerged into the liquid.
Before each operation, fill the pump to
overflowing with approx. 2 to 3 l of the
liquid to be pumped!
Sand and other abrasive substances in the
liquid cause in-creased wear and reduce the
pump’s output.
Use a pump preliminary filter for pumping
sandy liquids.
The minimum flow rate is 80 l / h (= 1.3 l / min).
Watering accessories with lower rate must not
be operated.
11
GB
3. Initial Operation
Setting up your Garden Pump: The site must be firm and solid in order to ensure safe and sturdy
operating conditions for the pump.
Position the pump at a safe distance from the liquid to be
pumped.
Connecting hose
Don’t use any hose connection system fittings on the suction side!
to suction side: A vacuum-resistant suction hose must be used
The connection pieces on the intake and output sides must
only be tightened by hand!
e.g. GARDENA Suction Unit, art. no. 1411.
In order to reduce the suction time, it is advisable to use a suction
hose with backflow preventer avoiding automatic draining of the
suction hose when the pump is stopped.
1. Screw a vacuum-resistant suction hose airtight onto the con-
nector
on the suction side of the pump
.
2. For suction heights exceeding 4 m also secure the suction
hose (e.g. by fastening it to a wooden post).
This relieves the pump of the weight of the suction hose.
Connection hose Both pump connectors
3a
are equipped with a 33.3 mm (G1)
to delivery side: thread to which 13 mm (1/2”), 19 mm (3/4”) and 16 mm (5/8”)
hoses can be connected by using GARDENA hose connection
system fittings. The back pump connector is closed with an end
cap. Unscrew the end cap for connecting two hoses.
Best results regarding the delivery capacity of the pump are achie-
ved when connecting 19 mm (3/4”) hoses in conjunction with e.g.
GARDENA Pump Connection Set, art. no. 1752,
or when using 25 mm (1”) hoses with fittings available from your
sanitary dealer.
Connect the pressure hose to the connector
3a
on the delivery
side
.
When connecting simultaneously more than 2 hoses/accessories
we recommend application of the
· GARDENA Twin-Tap Connector or Four Channel Water
Distributor art. no. 1210 / 1194,
which can be screwed directly onto the delivery side connection
.
4. Operation
Filling the pump: Warning ! Electric shock !
Risk of injury due to electric shock.
Disconnect from the mains before filling the
Garden Pump.
Dry-Running
Before each operation, fill the pump to over-
flowing with approx. 2 to 3 l of the liquid to be
pumped!
1. Unscrew the screw fitting
of the filler cap
by hand.
2. Fill the pump via the filler cap
to overflowing with approx.
2 to 3 l of the liquid to be pumped.
3. Tighten the screw fitting
of the filler cap
by hand (do not
use pliers).
3a
3a
12
GB
4. Open all possible shut-off devices in the pressure line
(watering accessories, Water Stop, etc.).
5. Drain remaining water
in pressure hose so that air can esca-
pe during the suction process.
6. Set On/Off switch
to position „0” position.
7. Plug the pump into a 230 V / 50 Hz alternating current socket.
8. Set On/Off switch
to position „1” position.
9. Hold the pressure hose
approx. 1 m vertically above the
pump until the pump begins to pump.
If the pump does not deliver liquid after 7 minutes, set the
On/Off switch
to position „0” (see 6. Trouble-Shooting).
The specified maximum self-priming height (see 9. Technical
Data) is only achieved if the pump is filled via the filler neck until it
overflows and if the suction hose is held as high as possible while
filling and during the self-priming procedure so that no liquid can
escape from the pump via the suction hose.
5. Maintenance
The GARDENA Garden Pump is essentially maintenance-free.
Cleaning your Garden Pump: The pump must be cleaned after pumping chlorinated swimming
pool water.
1. Rinse the Garden Pump with lukewarm water (max. 35 °C).
If necessary add some soft cleaning agent (e.g. washing-up
liquid).
2. Remove residuals according to the waste disposal laws
applicable in your area.
6. Trouble Shooting
Warning ! Electric shock !
Risk of injury due to electric shock.
Disconnect Garden Pump from the mains before
trouble-shooting
An impeller blocked by dirt can be freed again.
Turn the impeller bolt
using a screwdriver.
This will free the blocked impeller.
Cleaning the pump thoroughly: 1. For art.1429/1432: Unscrew 2
screws
, remove handle
,
unscrew 10 screws
and
remove the side components
.
2. Unscrew the 6 housing screws
, remove housing cover
and clean the impeller chamber.
3. Tighten the impeller bolt
using a screwdriver.
4. Loosen the impeller
using a ring spanner, remove and clean.
5. Install the impeller
in the reverse order.
Free the
impeller:
13
GB
Problem
Pump runs, but the suction
action doesn’t take place.
Pump motor runs, but
delivery capacity or
pressure suddenly decreases.
Pump motor doesn’t start
or suddenly stops.
If you have any other problem with your Garden Pump, please contact our Customer Service.
Probable cause
The pump was not filled with
the liquid to be pumped.
The liquid escapes over the
hose which is connected to the
delivery side during the suction
action.
Leaky or damaged suction hose.
Absolutely vacuum-resistant connection is achieved by using
GARDENA Suction Hoses (see point 8. Accessories).
Leaky screw fitting
at the filler
cap
.
Air cannot escape, since delivery
side is closed or remaining water
is in the pressure hose.
The waiting time wasn’t
observed.
Suction filter or backflow
preventer in the suction hose
clogged.
Too high suction height.
In case of any other difficulties concerning the suction action,
use GARDENA Suction Hoses with Backflow Preventer (see point
8. Accessories) and fill in the liquid to be pumped over the filler
cap
before operation.
Suction filter at the suction
hose is sucked free.
Suction filter or backflow
preventer clogged.
Leaks at suction side.
Impeller blocked.
No power.
Thermal overload switch has
cut out the pump due to
overheating/overloading.
Electric failure.
Remedy
Fill the pump
(see “4. Operation").
1. Fill the pump again
(see “4. Operation").
2. When starting operation hold
the pressure hose approx.
1 m vertically above the
pump, until the suction action
has taken place.
Seal the connections or check
suction hose for damages.
Tighten the screw fitting
(do not use pliers).
Open all possible shut-off
devices (e.g. spray nozzle) in
the pressure line, or drain the
pressure hose or disconnect
it during the suction action.
Switch on the pump and wait
max. 7 min.
Clean the filter or the back
flow preventer.
Reduce suction height.
Reduce flow rate on the deli-
very side with a control valve,
e.g. GARDENA
art. no. (2)977
.
Clean filter or back-flow pre-
venter.
Eliminate leak.
Loosen the impeller or clean
the impeller chamber.
Check fuses and electric con-
nections.
Ensure sufficient cooling /
ventilation and clean the
impeller chamber.
Send the pump to one of our
GARDENA Service Centres.
14
GB
7. After Operation
Wintering/Storage:
You should empty your Garden Pump before the first frost sets in.
1. Open the water drain screw
.
The Garden Pump drains.
2. Store your Garden Pump so that it is protected from frost.
8. Accessories
GARDENA Suction Hoses Kink- and vacuum-resistant, sold by the metre with 19 mm (3/4”)
or 25 mm (1”) diameter without fittings or in fixed length,
complete with fittings.
GARDENA
Suction Hose Fittings Art. no. 1723/1724
GARDENA Suction Filter To equip suction hoses with Backflow
Art. no. 1726/1727/1728
Preventer sold by the metre.
GARDENA Recommended for pumping Art. no. 1731
Pump Preliminary Filter sandy liquids.
GARDENA Electronic Automatically cuts in and out the Art. no. 1739
Manometric Switch pump depending on the current
operating pressure.
With dry-running safety.
GARDENA Prevents the pump from damages Art. no. 1741
Dry-Running Safety in case of missing liquid.
GARDENA For vacuum-resistant connection of Art. no. 1729
Bore Hole Suction Hose the pump to boreholes or pipe net-
works. Length 0.5 m. With 33.3 mm
(G1) female thread at both ends.
9. Technical Data
3000/4 Jet 4000/4 Jet 4000/5 Jet
(Art. 1422) (Art. 1429) (Art. 1432)
Rated power 600 W 800 W 1,000 W
Max. delivery capacity 3,000 l/h 3,600 l/h 4,000 l/h
Max. pressure 3.5 bar 4.2 bar 4.9 bar
Max. delivery head 35 m 42 m 49 m
Max. self-priming suction height
9 m9 m9 m
Perm. internal pressure
(delivery side) 6 bar 6 bar 6 bar
Voltage / Frequency 230 V AC / 50 Hz 230 V AC / 50 Hz 230 V AC / 50 Hz
Weight 6.1 kg 9.5 kg 10.3 kg
Noise level L
WA
1)
71 dB (A) 73 dB (A) 76 dB (A)
1)
Measuring method according to Directive RL 2000/14/EC
15
GB
10. Service
Warranty GARDENA guarantees this product for 2 years (from date of
purchase).
This guarantee covers all serious defects of the unit that can be
proved to be material or manufacturing faults. Under warranty we
will either replace the unit or repair it free of charge if the following
conditions apply:
The unit must have been handled properly and in keeping with
the requirements of the operating instructions.
Neither the purchaser or a non-authorised third party have
attempted to repair the unit.
The impeller is a wearing part and is not covered by the warranty.
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing
warranty claims against the dealer/seller.
If a fault occurs with your Garden Pump, please return the faulty
unit together with a copy of the receipt and a description of the
fault, with postage paid to one of the GARDENA Service Centres
listed on the back of these operating instructions.
65
D
GB
F
NL
S
I
E
P
DK
Produkthaftung Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs-
gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen
haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei
einem Teileaustausch nicht unsere originale GARDENA Teile oder von uns
freigegebene Teile verwendet wurden und die Reparatur nicht vom
GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird.
Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
Product Liability We expressly point out that, in accordance with the product liability law,
we are not liable for any damage caused by our units if it is due to im-
proper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts
or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a
GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies
to spare parts and accessories.
Responsabilité Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas respon-
sable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces
dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la
mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA
n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par
le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés
GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et
d’accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
Productaansprakelijkheid Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijk-
heid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze
apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er
bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze
originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de
reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vak-
man uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
Produktansvar Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om
skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid repa-
ration eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts.
Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
Responsabilità Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla
del prodotto responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri arti-
coli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni
di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da
noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito
da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autoriz-
zato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
Responsabilidad Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos
de productos responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y
cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones
indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales
GARDENA o bien piezas no autorizadas por nosotros, así como en aquellos
casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Téc-
nico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para
las piezas complementarias y accesorios.
Responsabilidade Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante,
sobre o produto nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa-
mento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas
ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou pe-
ças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois
de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA.
Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
Produktansvar Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven
er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det er på
grund af uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke
er anvendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis
reparationerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret
fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
66
D
GB
F
NL
S
I
E
P
DK
EU-Konformitätserklärung
MaschinenVerordnung (9. GSGVO) / EMVG / Niedersp. RL
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Straße 40 ·
D-89079 Ulm bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von
uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten
EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards
erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert
diese Erklärung ihre Gültigkeit.
EU Certificate of Conformity
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm hereby certifies that, when leaving our factory, the units indica-
ted below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards
of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the
units are modified without our approval.
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-
Str. 40 · D-89079 Ulm déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf
désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européen-
nes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui
lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification
portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime la validité
de ce certificat.
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door ons
in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in overeenstem-
ming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het
product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering
aan de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid.
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer
med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta
intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da
noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli
standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica
apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presen-
te dichiarazione.
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm declara que la presente mercancía, objeto de la presente decla-
ración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de
homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modifi-
cación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declara-
ción pierde su validez.
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str.
40 · D-89079 Ulm Por este meio certificam que ao sair da fábrica os aparel-
hos abaixo mencionados estão de acordo com as directrizes harmonizadas da
UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará
nulo se as unidades forem modificadas sem a nossa aprovação.
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra
fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU
sikkerheds standarder og produkt specifikations standarder. Dette certifikat
træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra
fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU
sikkerheds standarder og produkt specifikations standarder. Dette certifikat
træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.
Bezeichnung des Gerätes: Gartenpumpe
Description of the unit: Garden pump
Désignation du matériel :
Pompe de surface pour arrosage
Omschrijving van het apparaat: Elektrische pomp
Produktbeskrivning: Bevattningspump
Descrizione del prodotto: Pompa da giardino
Descripción de la mercancía: Bomba para jardin
Descrição do aparelho: Bomba de Jardin
Beskrivelse af enhederne: Trykpumpe
Typ: Art.-Nr.:
Type: Art. No.:
Type : Référence :
Typ: Art. nr.:
Typ: Art. nr.:
Modello: Art.:
Tipo: Art. N
o
:
Tipo: Art. N
o
:
Type: Varenr.:
EU-Richtlinien:
98/37/EG
EU directives:
Directives européennes :
89/336/EG
EU-richtlijnen:
EU direktiv: 73/23/EG
Direttive UE:
Normativa UE:
93/68/EG
Directrizes da UE:
EU Retningslinier:
2000/14/EG
Schall-Leistungspegel: gemessen / garantiert
Noise level: measured / guaranteed
Puissance acoustique : mesurée / garantie
Geluidsniveau: gemeten / gegarandeerd
Ljudnivå: uppmätt / garanterad
Livello rumorosità: testato / garantito
Nivel sonoro: medido / garantizado
Nível de ruido: medido / garantido
Lydtryksniveau: afmålt / garanti
3000/4 Jet 71 dB (A) / 72 dB (A)
4000/4 Jet 73 dB (A) / 75 dB (A)
4000/5 Jet 76 dB (A) / 79 dB (A)
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:
Year of CE marking:
Date d’apposition du marquage CE :
Installatiejaar van de CE-aanduiding:
CE-Märkningsår:
2000
Anno di rilascio della certificazione CE:
Colocación del distintivo CE:
Ano de marcação pela CE:
CE-Mærkningsår:
Thomas Heinl
Ulm, den 11.06.2002 Technische Leitung
Ulm, 11.06.2002 Technical Dept. Manager
Fait à Ulm, le 11.06.2002 Direction technique
Ulm, 11-06-2002 Hoofd technische dienst
Ulm, 2002.06.11 Technical Director
Ulm, 11.06.2002 Direzione Tecnica
Ulm, 11.06.2002 Dirección Técnica
Ulm, 11.06.2002 Director Técnico
Ulm, 11.06.2002 Teknisk direktør
3000/4 Jet 1422
4000/4 Jet 1429
4000/5 Jet 1432
67
Die Leistungsdaten der Pumpenkennlinie sind gemessen bei einer
Saughöhe von 0,5 m und unter Verwendung eines 25 mm (1”)-
Saugschlauchs.
Technical data of the above performance e characteristics is mea-
sured at a suction height of 0.5 m using a 25 mm (1”) suction
hose.
Les performances ont été déterminées avec une hauteur d’aspira-
tion de 0,5 m et en utilisant un tuyau d’aspiration de Æ int. 25
mm.
De capaciteitsgegevens in de grafiek zijn gemeten bij een aanzu-
ighoogte van 0,5 m en bij gebruik van een 25 mm (1”)-aanzuigs-
lang.
Värdena ovan är utmätta på en sughöjd av 0,5 m med 25 mm (1”)
sugslang.
Le prestazioni indicate nella curva di rendimento presuppongono
un’altezza di aspirazione pari a 0,5 m e l’impiego di un tubo da
25 mm (1”).
Los datos de rendimiento de la curva característica de la bomba
se han medido con una altura de succión de 0,5 m y con una
manguera de succión de 25 mm (1”).
A informação técnica com as características de performance
acima descritas foram medidas com uma altura de sucção de
0,5 m, com uma mangueira de sucção de25 mm (1”).
Tekniske data for de ovennævnte ydelses karakteristika er målt
ved en sugehøjde på 0,5 m og en sugeslange på 25 mm ( (1”).
Pumpen-Kennlinie:
Performance characteri-
stics
Courbes de performance
Prestatiegrafiek
Kapacitetskurva
Curva di rendimento
Curva característica
de la bomba
Características
de performance
Ydelses karakteristika
D
GB
F
NL
S
I
E
P
DK
m
50
40
30
20
10
0
0 1000 2000 3000 4000
l/h
bar
5
4
3
2
1
3000 /4 Jet
4000 / 4 Jet
4000 /5 Jet
68
Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Bezeichnung Description
Picture No. Spare Part No.
Art.-Nr.1422 Gartenpumpe 3000/4 Jet Garden Pump 3000/4 Jet
1 1426-00.900.02 Verschluss-Schraube, rot Locking screw, red
2 1426-00.900.01 O-Ring O-Ring
3 1422-00.900.01 Schraube 6x45 Screw 6x45
4 1422-00.900.02 Scheibe Disc
5 1481-00.900.25 O-Ring 21,82x3,53 O-Ring 21,82x3,53
6+5 7860-00.600.01 Verschlusskappe 1", schwarz Sealing cap 1", black
7 1422-00.900.03 Schraubkappe 1", rot Screw cap 1", red
8 1422-00.900.04 Pumpendeckel Pump cap
9 1422-00.900.05 O-Ring O-Ring
10 1422-00.900.06 Jetdüse Jet nozzle
11 1422-00.900.07 Spiralgehäuse Spiral case
12 1422-00.900.08 Turbine 110 Turbine 110
13 1426-00.900.10 Gleitringdichtung Axial face seal
14 1422-00.900.09 O-Ring 130x4 O-Ring 130x4
15 1426-00.900.11 Gegenring, kpl. Opposite ring, cpl.
16 1422-00.900.10 Griffteil Handle part
17 1426-00.900.15 Gummischeibe Rubber washer
18 1422-00.900.11 Imbusschraube 5x35 Screw 5x35
19 Elektromotor, kpl. Electric motor, cpl.
20 1422-00.900.12 Lüfter Ventilator
21 1422-00.900.13 Lüfterabdeckung Ventilator covering
22 1481-00.900.32 Gummiformdichtung Rubber from washer
23 1422-00.900.14 Schaltergehäuse, schwarz Switch cover, black
24 1426-00.900.17 Scheibe Disc
25 1426-00.900.22 Schraube M5x13 Screw M5x13
26 2180-00.600.43 Klemmscheibe A4-F Disc A4-F
27 1433-00.900.29 Schraube M4x10 Screw M4x10
28 1422-00.900.15 # Kondensator Capacitor
29 1428-00.900.04 Kondensatorhalter Capacitor support
30 1422-00.900.16 Kabeldurchführung Cable bushing
31 1422-00.900.17 Sicherungsmutter Lock nut
32 1426-00.900.33 # Netzkabel Mains lead
33 1428-00.900.07 Kabelzugentlastung Cable pull relief
34 1426-00.900.26 Schraube 5x20 Screw 5x20
35 1422-00.900.18 Schaltergehäuse-Abdeckung Switch covering
36 1449-00.900.15 O-Ring O-Ring
37 1426-00.900.23 # Schalter, kpl. Switch, cpl.
38 Typschild Typ plate
1731-00.901.00 Adapter 1"-1" Adapter 1"-1"
1739-00.650.00 Adapter f. E.-Druckschalter Adapter f. el. Mano.switsch
Achtung! Die mit " # " gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschließlich von einer Elektrofachkraft nach
Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Warning! Those with " # " of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to
default of the manufacturer with consideration of the laws.
69
70
Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Bezeichnung Description
Picture No. Spare Part No.
Art.-Nr.1429 Gartenpumpe 4000/4 Jet Garden Pump 4000/4 Jet
1 1426-00.900.03 Schraube M8x65 Screw M8x65
2 1426-00.900.04 Scheibe M8 Disc M8
3+4 7860-00.600.01 Verschlusskappe 1", schwarz Sealing cap 1", black
5 1429-00.900.01 Schraubkappe 1 1/2", rot Screw cap 1 1/2", red
6 1469-00.900.04 O-Ring O-Ring
7 1429-00.900.02 Schraubdeckel 1 1/2", schwarz Screw cap 1 1/2", black
8 1429-00.900.03 O-Ring 40,86x3,53 O-Ring 40, 86x3,53
9 1429-00.900.04 Pumpendeckel Pump cap
10 1426-00.900.02 Verschlussschraube, rot Locking screw, red
11 1426-00.900.01 O-Ring O-Ring
12 1481-00.900.01 Puffer vorne, schwarz Buffer, black
13 1487-00.900.07 Scheibe Inox Disc Inox
14 1426-00.900.26 Schraube 5x20 Screw 5x20
15 1743-00.900.02 O-Ring 1" O-Ring 1"
16 1428-00.900.01 Jetdüse Jet nozzle
17 1426-00.900.08 Spiralgehäuse Spiral case
18 1429-00.900.05 Turbine 110 Turbine 110
19 1481-00.900.37 Flanschring, schwarz Flange ring, black
20 1426-00.900.12 O-Ring O-Ring
21 1426-00.900.10 Gleitringdichtung Axial face seal
22 1426-00.900.11 Gegenring, kpl. Opposite ring, cpl.
23 1429-00.900.06 Motorflansch Motor flange
24 1429-00.900.07 Buchse M5 Bush M5
25 1428-00.900.04 Kondensatorhalter Capacitor support
26 1429-00.900.08 # Kondensator 12,5 Capacitor 12,5
27 1429-00.900.09 Halterung, schwarz Fixing device, black
28 Typschild Typ plate
29 1481-00.900.27 Puffer hinten, schwarz Buffer back, black
30 1429-00.900.10 Motorgehäuse, rechts, rot Motor case, right, red
31 1481-00.900.29 Schraube PH-4,2x19 Screw PH-4,2x19
32 1426-00.900.15 Gummischeibe Rubber washer
33 # Elektromotor Electric Motor
34 1481-00.900.32 Gummiformdichtung Rubber form washer
35 1426-00.900.17 Scheibe Disc
36 2180-00.600.43 Klemmscheibe A4-F Clamping disc A4-F
37 1433-00.900.29 Schraube M4x10 Screw M4x10
38 1429-00.900.11 # Netzkabel Mains lead
40 1481-00.900.33 Lüfter Ventilator
41 370-00.000.10 Tellerfeder Disk spring
42 1481-00.900.34 Schraube M5x30 Screw M5x30
43 1422-00.900.19 Schraube 4,8x13 Screw 4,8x13
44 1429-00.900.12 Motorgehäuse Motor case
45 1429-00.900.13 Griffteil Handle part
46 1469-00.900.12 Schraube 4,7x65 Screw 4,7x65
47 1426-00.900.22 Schraube M5x13 Screw M5x13
48 1426-00.900.17 Scheibe Disc
49 1429-00.900.14 Schaltergehäuse, schwarz Switch cover, black
50 1426-00.900.23 Schalter, kpl. Switch, cpl.
51 1429-00.900.15 Motorgehäuse, links, rot Motor case, left, red
1731-00.901.00 Adapter 1"-1" Adapter 1"-1"
1739-00.650.00 Adapter f. E-Druckschalter Adapter f. el. Mano.switsch
Art.-Nr.1432 Gartenpumpe 4000/5 Jet Garden Pump 4000/5 Jet
16 1432-00.900.01 Jetdüse Jet nozzle
18 1431-00.900.01 Turbine 120 Turbine 120
26 1432-00.900.02 # Kondensator 16 Capacitor 16
30 1432-00.900.03 Motorgehäuse, rechts, schwarz Motor case, right, black
49 1432-00.900.04 Schaltergehäuse, schwarz Switch cover, black
51 1432-00.900.05 Motorgehäuse, links, schwarz Motor case, left, black
Alle anderen Teile wie bei Art.1429 All other spare parts see art.1429
Achtung!! Die mit " # " gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschließlich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers
unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Warning! Those with " # " of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the
manufacturer with consideration of the laws.
71
72
Deutschland
GARDENA Kress + Kastner GmbH
GARDENA Service
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen: (0731) 490-123
Reparaturen: (0731) 490-290
Argentina
Argensem S.A.
Venezuela 1075
(1618) El Talar - Buenos Aires
Australia
NYLEX Corporation Ltd.
25-29 Nepean Highway
P.O. Box 68
Mentone, Victoria 3194
Austria
GARDENA Österreich Ges. m.b.H.
Stettnerweg 11-15
2100 Korneuburg
Belgium
MARKT (Belgium) NV/SA
Sterrebeekstraat 163
1930 Zaventem
Brazil
M. Cassab
Av. das Nações Unidas, 20.882
Santo Amaro, CEP 04795-000
São Paulo - S.P.
Bulgaria / България
ДЕНЕKC ООД
Бул. ”Г.М.Димитров” 16 ет.4
Cофия 1797
Canada
GARDENA Canada Ltd.
100, Summerlea Road
Brampton, Ontario
Canada L6T 4X3
Chile
Antonio Martinic Y CIA. LTDA.
Gilberto Fuenzalida 185 Loc.
Las Condes - Santiago de Chile
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
350 Sur del Automercado
Los Yoses
San Pedro
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD
P.O. Box 7098
74, Digeni Akrita Ave.
1641 Nicosia
Czech Republic
GARDENA spol. s.r.o.
¤ípská 20a, ã.p. 1153
62700 Brno
Denmark
GARDENA Danmark A/S
Naverland 8
2600 Glostrup
Finland
Habitec Oy
Martinkyläntie 52
01720 Vantaa
France
GARDENA France
Service Après-Vente
BP 50080
95948 ROISSY CDG Cedex
Great Britain
GARDENA UK Ltd.
27-28 Brenkley Way
Blezard Business Park
Seaton Burn
Newcastle upon Tyne NE13 6DS
Greece
Agrokip G. Psomadopoulos & Co.
20, Lykourgou str.
Kallithea - Athens
Hungary
GARDENA Magyarország Kft.
Késmárk utca 22
1158 Budapest
Iceland
Heimilistaeki hf
Saetun 8
P.O. Box 5340
125 Reykjavik
Republic of Ireland
Michael McLoughlin & Sons
Hardware Limited
Long Mile Road
Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A.
Via Donizetti 22
20020 Lainate (Mi)
Japan
KAKUDAI Mfg. Co. Ltd.
1-4-4, Itachibori Nishi-ku
Osaka 550
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
Grand Rue 30
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
Netherlands
GARDENA Nederland B.V.
Postbus 50176
1305 AD ALMERE
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200
Curaçao
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited
Private Bag 94001
South Auckland Mail Centre
10 Offenhauser Drive
East Tamaki, Manukau
Norway
GARDENA Norge A/S
Postboks 214
2013 Skjetten
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o.
Szymanów 9d
05-532 Baniocha
Portugal
MARKT (Portugal), Lda.
Recta da Granja do Marquês
Edif. GARDENA
Algueirão
2725-596 Mem Martins
Russia / Россия
АO AMИДА ТТЦ
ул. Мосфилмовская 66
117330 Москва
Singapore
Variware
Holland Road Shopping Centre
227-A 1st Fl., Unit 29
Holland Avenue
Singapore 1027
Slowenia / Croatia
Silk d.o.o. Trgovina
Brodišãe 15
1236 Trzin
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd.
P.O. Box 11534
Vorna Valley 1686
Spain
ANMI Andreu y Miriam S.A.
Calle Pere IV, 111
08018 Barcelona
Sweden
GARDENA Svenska AB
Box 9003
20039 Malmö
Switzerland
GARDENA Kress + Kastner AG
Bitziberg 1
8184 Bachenbülach
Ukraine / Украина
АО3Т АЛЬЦECТ
ул. Гайдара 50
г. Киев 01033
Turkey
Dost Diș Ticaret Mümessillik A.Ș.
Yeșilbag˘lar Mah. Bașkent
Cad. No. 26
Pendik - ĺstanbul
USA
GARDENA
3085 Shawnee Drive
Winchester, VA 22604
1422-20.960.06/0031
© GARDENA Manufacturing GmbH
D-89070 Ulm
http://www.gardena.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Gardena Garden Pump Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues