Gardena Submersible Pump / Dirty Water Pump Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
D
GBFNLS
I
E
P
DK
GARDENA
®
21000 inox Art. 1787 20000 inox Art. 1802
D Betriebsanleitung
Tauchpumpe / Schmutzwasserpumpe
GB Operating Instructions
Submersible Pump / Dirty Water Pump
F Mode d’emploi
Pompe d’évacuation pour eaux claires /
Pompe d’évacuation pour eaux chargées
NL Instructies voor gebruik
Dompelpomp / Vuilwaterpomp
S Bruksanvisning
Dränkbar pump / Spillvattenpump
I Istruzioni per l’uso
Pompa sommersa / Pompa sommersa per acqua sporca
E Manual de instrucciones
Bomba sumergible / Bomba para aguas sucias
P Instruções de utilização
Bomba submersível / Bomba para águas sujas
DK Brugsanvisning
Dykpumpe / Dykpumpe til urent vand
Intended use
Liquids to be pumped
Please note
GARDENA
Submersible Pump 21000 inox /
Dirty Water Pump 20000 inox
Welcome to the garden of GARDENA ...
Translation of the original instructions from German.
Please read these operating instructions carefully and observe
the notes given. Use the instructions to familiarise yourself with
the pump, its correct use, and the notes on safety.
For safety reasons, children under 16 as well as persons not
familiar with these operating instructions should not use this
pump.
v Keep these operating instructions in a safe place.
1. Applications Range of Your GARDENA Pump
. . . . . . . . . . . . . . . . 10
2. Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3. Initial Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4. Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5. Putting into Storage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6. Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7. Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8. Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. Service / Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1. Applications Range of Your GARDENA Pump
GARDENA Pumps have been designed for private use around
your house and garden. They are predominantly destinated for
drainage after flooding, transfer of liquids, draining containers,
taking water from wells and shafts, draining boats and yachts
as well as for water aeration and circulation for a limited period
of time.
Liquids which can be handled by the GARDENA Pump are the
following: clean and contaminated water (max. particle size 21000
inox = 5 mm / 20000 inox = 38 mm), swimming pool water (prereq-
uisite is the recommended dosage of additives) and soapy water.
The pumps are fully submersible (waterproof sealed) and can be
immersed in the liquid down to a depth of 8 m.
The GARDENA Pumps are not designed for continuous
operation (e.g. continuous circulating operation) in a pond.
Your pump’s life will be shortened correspondingly by such
operation.
Corrosive, easily combustible or explosive substances
(e.g. gasoline, petroleum, nitro thinner), fats, oils, salt-water
and waste water of toilets and urinals must not be pumped.
The temperature of the liquid handled should not exceed
35 °C.
Contents
10
GB
11
GB
2. Safety instructions
Electrical Safety
According to DIN VDE (German Electrical
Engineers’ Association) 0100, submersible
pumps and dirty water pumps may only be
used in swimming pools, garden ponds,
and fountains if the pump is operated via a
residual-current device with a residual-current
rating of 30 mA.
The pump must not be operated when there
are persons in the swimming pool or garden
pond.
For safety reasons we recommend that you
always operate the pump via a residual-
current device (DIN VDE 0100-702 and
0100-738).
v Please contact your electrician.
According to DIN VDE (German Electrical
Engineers’ Association) 0620, mains power
cables must not have a smaller cross-section
than the rubber-sheathed cables of the
designation H07 RNF.
The cable length must be at least 10 m.
Data indicated on the type plate must match
technical data of the mains supply.
v Take care that the electrical connections
are made within dry area, protected from
flooding.
v Keep mains plug dry.
Protect plug and power cable from heat, oil
and sharp edges.
DANGER ! Electric shock!
With a cut off mains plug, moisture can get into
electrical parts via the mains cable and cause a
short circuit.
V Ne
ver cut the mains plug off (e.g. to
feed through wall).
v Don’t use the power cable for plugging off.
The power cable or the float switch must not
be used for mounting or relocating the pump.
For submerging or lifting/securing the pump,
fix a rope to the pump’s carrying handle.
Extension cables must meet the requirements
of DIN VDE 0620.
In Austria
In Austria, according to ÖVE B/EN 60 555
part 1 to 3, pumps which are used in swim-
ming pools and garden ponds, and equipped
with firm power cable should be fed via an
ÖVE approved isolating transformer – rated
voltage must not exceed 230 V.
In Switzerland
In Switzerland mobile appliances which are
used outdoors, must be connected via a
residual-current device.
Visual check
v Before operating the pump, first make
a visual check, if there is any damage
of the pump (esp. regarding power cable
and plug).
v Observe the minimum water level and
the max. delivery height (see 8. Technical
Data).
DANGER ! Electric shock!
A damaged pump must not be used.
v In case of damage, please have the pump
checked by our GARDENA Service Centre.
Manual operation
During manual operation, the pump must
be switched off as soon as all the liquid has
been pumped away.
v Observe the pump at all times during
manual operation.
Notes on use
Dry-running operation causes increased
wear and is to be avoided. Therefore, in man-
ual operation the pump must be immediately
unplugged when water fails to flow.
Avoid running of the pump for more than
10 min. against closed delivery side of the
pump.
Sand and other abrasive substances cause
increased wear and reduce the pump’s output.
Take care that the pump is located where
the inlet openings at the suction base are
obstructed neither completely nor partly.
Stand the pump on a brick if using in a pond.
12
GB
Note on 21000 inox
When you purchase your pump the swivel
feet are set to the flat suction position
(1 mm).
v For normal operation, turn the feet 180°
to 5 mm.
The pump is lifted 5 mm.
v Clear the outlet line before use.
Thermal protection switch
The pump is automatically switched off on
overheating by the built-in thermal motor
protector. After having cooled down, the
motor automatically switches on again (see
7. Troubleshooting).
Automatic deaerating valve
The automatic
deaerating valve
eliminates any
air pockets in the
pump.
If the pump is half submersed, water may
come out of the ventilation holes
4
.
This is not a defect of your pump, but serves
to deaerate the pump.
3. Initial Operation
Hose diameter 38 mm (1
¹⁄₂
"
) 50 mm (2
"
)
Hose connection
of universal fitting
7
Hose connection Do not cut off any nipples. Cut off nipple at
a
.
Best results in delivery capacity are achieved when using
50 mm (2
"
) hoses.
The universal fitting
7
allows you to connect all the hoses listed
in the previous table.
1. Cut off nipples of the universal fitting
7
, which are not needed,
to match the hose connection.
2. Screw the universal fitting
7
onto the pump.
3. Connect the hose to the universal fitting
7
.
We recommend that you secure 50 mm (2
"
) and 38 mm (1
¹⁄₂
"
)
hoses additionally with a GARDENA Hose Clip Art. No. 7195
(for 50 mm) and Art. No. 7193 (for 38 mm).
7
a
4
7
Connecting the hose:
13
GB
4. Operation
The float switch
5
turns the pump on automatically when the
water level exceeds the cut-in height and the water is pumped out.
The float switch
5
turns the pump off again as soon as the water
level falls below the cut-out height.
1. Stand the pump on a firm surface
– or –
use a rope attached through the bore hole in the carrying
handle
2
to immerse the pump in a well or shaft.
During automatic operation, ensure that the float switch
5
can move freely.
2. Plug the power cable
1
into a mains socket.
Adjusting the Cut-in and Cut-out Height:
The maximum cut-in height and minimum cut-out height (see
8. Technical Data) can be adjusted.
v Press the cable of the float switch
5
into an opening in the float
switch lock
3
.
Do not select a cable length that is too long or short to ensure
that the float switch can turn on and off properly.
The higher the opening of the float switch lock
3
, the higher
the cut-in and cut-out height.
The shorter the length of cable between the float switch
5
and the float switch lock
3
, the lower the cut-in height and the
higher the cut-out height.
The cable length between the float switch
5
and the float switch
lock
3
must always be at least 10 cm.
The pump remains in constant operation because the float switch
is bypassed.
1. Push the float switch
5
onto the float switch lock
3
with the
cable downward.
2. Stand the pump on a firm surface
– or –
use a rope attached through the bore hole in the carrying
handle
2
to immerse the pump in a well or shaft.
3. Plug the power cable
1
into a mains socket.
The residual water height (approx. 3 mm for 21000 inox /
43 mm for 20000 inox) is only reached during manual opera-
tion since the float switch turns off the pump during automatic
operation before this water level is reached.
Automatic operation:
1
2
5
3
5
3
Manual operation:
5
3
1
2
14
GB
Flushing the Pump:
Cleaning the suction
base and impeller:
9
A
0
9
Flat suction: Normal operation:
v Turn the 3 swivel feet
8
v Turn the 3 swivel feet
8
180° to 1mm. 180° to 5 mm.
The residual water level of approx. 3 mm is only reached during
flat suction in the manual operation mode.
5. Putting into Storage
v Store the pump away from frost before the first frost sets in.
The product must not be added to normal household waste. It
must be disposed of in line with local environmental regulations.
v Important: Make sure that the unit is disposed of via your
municipal recycling collection centre.
6. Maintenance
The pumps are virtually maintenance-free.
After having pumped chlorinated swimming pool water or other
liquids leaving residues, the pump should be rinsed with clear
water.
DANGER! Electric shock!
A
Risk of injury due to electric shock.
V Disconnect the pump from the mains before
cleaning the suction base and impeller.
1. Unscrew the 6 Phillips screws
9
and pull the suction base
0
off the pump.
2. Clean suction base
0
and impeller
A
.
3. Reinstall the suction base
0
and screw in the Phillips screws
9
.
For safety reasons a damaged impeller
A
can only be ex-
changed by the GARDENA Service Centre.
Frost-free storage:
Disposal:
(in accordance with
RL2002/96/EC)
Only for 21000 inox:
Flat suction /
Normal operation
8
15
GB
7. Troubleshooting
Problem Probable cause Remedy
Pump is running, Air cannot escape, since v Open pressure line
but doesn’t deliver pressure line is closed. (e.g. kinked pressure pipe).
Air locks in the suction base. v Wait for max. 60 seconds
until the pump deaerates
automatically over the vent
valve. If necessary, switch
off and start it again.
Impeller clogged. v Disconnect plug and clean
impeller (see 6. Maintenance).
When starting the pump, v Submerge pump deeper.
water height falls below the
min. water level.
Pump doesn’t start or Thermal overload switch has v Disconnect plug and clean
suddenly stops during switched the pump off due impeller (see 6. Maintenance).
operation to overheating.
Observe max. media
temperature of 35 °C.
No power. v Check fuses and electric
connections.
Dirt particles are jammed v Disconnect plug and clean
in the suction base. suction base (see
6. Maintenance).
Pump runs, but output Suction base is clogged. v Disconnect plug and clean
suddenly decreases suction base (see
6. Maintenance).
A
In the event of other faults please contact GARDENA Service.
Repairs should only be carried out by GARDENA service centres or dealers
authorised by GARDENA.
8. Technical Data
Submersible Pump Dirty Water Pump
Type 21000 inox (Art. 1787) 20000 inox (Art. 1802)
Rated power 1,000 W 1,050 W
Max. delivery capacity 21,000 l/h 20,000 l/h
Max. pressure 1.1 bar 1.1 bar
Max. delivery height 11 m 11 m
Max. submersion depth 8 m 8 m
Residual water level 3 mm 43 mm
Contaminated water with
particle size of max. 5 mm 38 mm
Power cable 10 m H07 RNF 10 m H07 RNF
Cut-in / Cut-out height
16
GB
Typ 21000 inox (Art. 1787) 20000 inox (Art. 1802)
Pump connection 50 mm (2
"
)- / 38 mm (1
¹⁄₂
"
)- 50 mm (2
"
)- / 38 mm (1
¹⁄₂
"
)-
graduated nipple graduated nipple
Min. water level for operation 30 mm 55 mm
Weight approx. (without cable) 8.3 kg 8.3 kg
Max. media temperature 35 °C 35 °C
Mains voltage /
mains frequency 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz
Min./max. cut-in height 335 mm / 800 mm 355 mm / 810 mm
Min./max. cut-out height 50 mm / 220 mm 50 mm / 230 mm
Noise level L
WA
1)
48 dB(A) 55 dB(A)
1) Measuring method according to EN 60335-1
The cut-in and cut-out height varies.
Only for 21000 inox:
The residual water height (flat suction down to approx. 3 mm)
is only reached during manual operation with the swivel feet
8
turned to 1 mm (see 4. Operation).
9. Service / Warranty
GARDENA guarantees this product for 2 years (from date of
purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit
that can be proved to be material or manufacturing faults. Under
warranty we will either replace the unit or repair it free of charge
if the following conditions apply:
The unit must have been handled properly and in keeping with
the requirements of the operating instructions.
Neither the purchaser or a non-authorised third party have
attempted to repair the unit.
The impeller is a wearing part and is not covered by the
guarantee.
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing
warranty claims against the dealer/seller.
If you have any problems with your submersible pump or dirty
water pump, please contact our Service or return the defective
unit together with a short description of the problem – in case of
guarantee, with a copy of the receipt – postage paid to one of
the GARDENA Service Centres listed on the back of this leaflet.
67
Kennlinie
Tauchpumpe
Performance characteristics
Submersible Pump
Courbe de performance
Pompe d’évacuation
pour eaux claires
Prestatiegrafiek
Dompelpomp
Kapacitetskurva
Dränkbar pump
Curva di rendimento per
Pompa sommersa
Curva característica de la
Bomba sumergible
Características de performance
da Bomba submersível
Ydelses karakteristika
Dykpumpel
Kennlinie
Schmutzwasserpumpe
Performance characteristics
Dirty Water Pump
Courbe de performance
Pompe d’évacuation
pour eaux chargées
Prestatiegrafiek
Vuilwaterpomp
Kapacitetskurva
Spillvattenpump
Curva di rendimento per Pompa
sommersa per acqua sporca
Curva característica de la
Bomba para aguas sucias
Características de performance
da Bomba para águas sujas
Ydelses karakteristika
Dykpumpe til urent vand
m
11
10
8
6
4
2
0
0 5000 10000 15000 22000 l/t
bar
1,1
1,0
0,8
0,6
0,4
0,2
21000 inox
m
11
10
8
6
4
2
0
0 5000 10000 15000 22000 l/t
bar
1,1
1,0
0,8
0,6
0,4
0,2
20000 inox
68
D
Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs-
gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzu-
stehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht
oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder
von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht
vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt
wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
G
Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law,
we are not liable for any damage caused by our units if it is due to im-
proper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts
or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a
GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies
to spare parts and accessories.
F
Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas respon-
sable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces
dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la
mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA
n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par
le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés
GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’ac-
cessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
N
Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijk-
heid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze
apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er
bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze
originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de
reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vak-
man uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
S
Produktansvar
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om
skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid repa-
ration eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts.
Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
I
Responsabilità
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla
del prodotto
responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri arti-
coli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni
di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da
noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito
da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autoriz-
zato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
E
Responsabilidad
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos
de productos
responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre
y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones
indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales
GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos
casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Téc-
nico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para
las piezas complementarias y accesorios.
P
Responsabilidade
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante,
sobre o produto
nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa-
mento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas
ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou pe-
ças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois
de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA.
Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
K
Produktansvar
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven
er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldes
uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er an-
vendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis repara-
tionerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand.
Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
69
Bezeichnung des Gerätes: Tauchpumpe /
Schmutzwasserpumpe
Description of the unit: Submersible Pump /
Dirty Water Pump
Désignation du matériel : Pompe d’évacuation pour
eaux claires /
Pompe d’évacuation
pour eaux chargées
Omschrijving van het apparaat: Dompelpomp /
Vuilwaterpomp
Produktbeskrivning: Dränkbar pump /
Spillvattenpump /
Descrizione del prodotto: Pompa sommersa /
Pompa sommersa
per acqua sporca
Descripción de la mercancía: Bomba sumergible /
Bomba para aguas sucias
Descrição do aparelho: Bomba submersível /
Bomba para águas sujas
Beskrivelse af enhederne: Dykpumpe /
Dykpumpe til urent vand
Typ: Art.-Nr.:
Type: Art. No.:
Type : Référence :
Ty p :
21000 inox Art. nr.: 1787
Typ: Art.nr. :
Modello:
20000 inox Art. : 1802
Tipo: Art. Nº:
Tipo: Art. Nº:
Type: Varenr. :
EU-Richtlinien:
98/37/EC :1998
EU directives:
Directives européennes :
2006/42/EC : 2006
EU-richtlijnen:
EU direktiv:
2004/108/EC
Direttive UE:
Normativa UE:
93/68/EC
Directrizes da UE:
EU Retningslinier: 2006/95/EC
Harmonisierte EN:
EN ISO 12100-1
EN ISO 12100-2
EN 60335-1
EN 60335-2-41
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:
Year of CE marking :
Date d’apposition du marquage CE :
Installatiejaar van de CE-aanduiding:
CE-Märkningsår :
2007
Anno di rilascio della certificazione CE:
Colocación del distintivo CE:
Ano de marcação pela CE:
CE-Mærkningsår :
Peter Lameli
Ulm, den 01.07.2007 Technische Leitung
Ulm, 01.07.2007 Technical Dept. Manager
Fait à Ulm, le 01.07.2007 Direction technique
Ulm, 01-07-2007 Hoofd technische dienst
Ulm, 2007.01.07. Technical Director
Ulm, 01.07.2007 Direzione Tecnica
Ulm, 01.07.2007 Dirección Técnica
Ulm, 01.07.2007 Director Técnico
Ulm, 01.07.2007 Teknisk direktør
D
EU-Konformitätserklärung
MMaasscchhiinneennVVeerroorrddnnuunngg ((99.. GGSSGGVVOO)) // EEMMVVGG // NNiieeddeerrsspp.. RRLL
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, bestätigt, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät in der von
uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten
EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards
erfüllt. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Geräts verliert
diese Erklärung ihre Gültigkeit.
G
EU Certificate of Conformity
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, hereby certifies that, when leaving our factory, the unit indicated
below is in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards
of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the
unit is modified without our approval.
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-
Str. 40, D-89079 Ulm, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf
désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européen-
nes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui
lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification
portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime la validité
de ce certificat.
N
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, bevestigt, dat het volgende genoemde apparaat in de door ons
in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de eis van, en in overeenstem-
ming is met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het pro-
duct specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan
het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid.
S
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer
med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta
intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
I
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da
noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli
standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica
apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente
dichiarazione.
E
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, declara que la presente mercancía, objeto de la presente de-
claración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técni-
cas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier
modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta
declaración pierde su validez.
P
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-
Str. 40, D-89079 Ulm, por este meio certificam que ao sair da fábrica o aparel-
ho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da
UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará
nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação.
K
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse
fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier,
EU sikkerhedsstandarder og produktspecifikationsstandarder. Dette certifikat
træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.
72
Deutschland / Germany
GARDENA
Manufacturing GmbH
Service Center
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen:
(+49) 731 490-123
Reparaturen:
(+49) 731 490-290
service
@
gardena.com
Argentina
Argensem
®
S.A.
Calle Colonia Japonesa s/n
(1625) Loma Verde
Escobar, Buenos Aires
Phone: (+54) 34 88 49 40 40
info
@
argensem.com.ar
Australia
Nylex Consumer Products
50-70 Stanley Drive
Somerton, Victoria, 3062
Phone: (+61) 1800 658 276
spare.parts
@
nylex.com.au
Austria / Österreich
GARDENA
Österreich Ges.m.b.H.
Stettnerweg 11-15
2100 Korneuburg
Tel.: (+43) 22 62 7 45 45 36
kundendienst
@
gardena.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA
Sterrebeekstraat 163
1930 Zaventem
Phone: (+32) 2 7 20 92 12
Mail: info
@
gardena.be
Brazil
Palash Comércio e
Importação Ltda.
Rua São João do Araguaia,
338 – Jardim Califórnia –
Barueri – SP - Brasil –
CEP 06409-060
Phone: (+55) 11 4198-9777
eduardo
@
palash.com.br
Bulgaria
Хускварна България ЕООД
1799 София
Бул. „Андрей Ляпчев” N
º
72
Тел.: 02/ 8755148, 9753076
www.husqvarna.bg
Canada
GARDENA Canada Ltd.
100 Summerlea Road
Brampton, Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 905 792 93 30
info
@
gardenacanada.com
Chile
Antonio Martinic y Cia Ltda.
Cassillas 272
Centro de Cassillas
Santiago de Chile
Phone: (+56) 2 2010 708
garfar_cl
@
yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis - San José
Phone: (+506) 297 68 83
exim_euro
@
racsa.co.cr
Croatia
KLIS d.o.o.
Stanciceva 79
10419 Vukovina
Phone: (+385) 1 622 777 0
gardena
@
klis-trgovina.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD
P.O. Box 7098
74, Digeni Akrita Ave.
1641 Nicosia
Phone: (+357) 22 75 47 62
condam
@
spidernet.com.cy
Czech Republic
GARDENA spol. s r.o.
Tuшanka 115
627 00 Brno
Phone: (+420) 800 100 425
gardena
@
gardenabrno.cz
Denmark
GARDENA Norden AB
Salgsafdeling Danmark
Box 9003
S-200 39 Malmö
info
@
gardena.dk
Finland
Oy Husqvarna Ab
Lautatarhankatu 8b / PL 3
FI-00581 HELSINKI
France
GARDENA
PARIS NORD 2
69, rue de la Belle Etoile
BP 57080
ROISSY EN FRANCE
95948 ROISSY CDG CEDEX
Tél. (+33) 0826101455
service.consommateurs
@
gardena.fr
Great Britain
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham
DL5 6UP
info.gardena
@
husqvarna.co.uk
Greece
Agrokip
Psomadopoulos S.A.
Ifaistou 33A
Industrial Area Koropi
194 00 Athens Greece
V.A.T. EL093474846
Phone: (+30) 210 66 20 225
service
@
agrokip.gr
Hungary
GARDENA
Magyarország Kft.
Késmárk utca 22
1158 Budapest
Phone: (+36) 80 20 40 33
gardena
@
gardena.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber
Tunguhalsi 1
110 Reykjavik
ooj
@
ojk.is
Ireland
Michael McLoughlin & Sons
Hardware Limited
Long Mile Road
Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A.
Via Donizetti 22
20020 Lainate (Mi)
Phone: (+39) 02.93.94.79.1
info
@
gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd.
Sumitomo Realty &
Development Kojimachi
BLDG., 8F
5-1 Nibanncyo, Chiyoda-ku
Tokyo 102-0084
Phone: (+81) 33 264 4721
m_ishihara
@
kaku-ichi.co.jp
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
39, rue Jacques Stas
Luxembourg-Gasperich 2549
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
Phone: (+352) 40 14 01
api
@
neuberg.lu
Netherlands
GARDENA Nederland B.V.
Postbus 50176
1305 AD ALMERE
Phone: (+31) 36 521 00 00
info
@
gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200, Curaçao
Phone: (+599) 9 767 66 55
pgm
@
jonka.com
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited
Building 2, 118 Savill Drive
Mangere, Auckland
Phone: (+64) 0800 22 00 88
spare.parts
@
nylex.com.au
Norway
GARDENA Norden AB
Salgskontor Norge
Kleverveien 6
1540 Vestby
info
@
gardena.no
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o.
Szymanów 9 d
05-532 Baniocha
Phone: (+48) 22 727 56 90
gardena
@
gardena.pl
Portugal
GARDENA Portugal Lda.
Recta da Granja do Marquês
Edif. GARDENA Algueirão
2725-596 Mem Martins
Phone: (+351) 21 922 85 30
info
@
gardena.pt
Romania
MADEX INTERNATIONAL SRL
Soseaua Odaii 117-123,
Sector 1,
Bucureєti, RO 013603
Phone: (+40) 21 352 76 03
madex
@
ines.ro
Russia / Россия
ООО ГАРДЕНА РУС
123007, г. Москва
Хорошевское шоссе, д. 32А
Тел.: (+7) 495 540 99 57
info
@
gardena-rus.ru
Singapore
Hy - Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
#02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+65) 6253 2277
hyray
@
singnet.com.sg
Slovak Republic
GARDENA Slovensko, s.r.o.
Panónska cesta 17
851 04 Bratislava
Phone: (+421) 263 453 722
info
@
gardena.sk
Slovenia
GARDENA d.o.o.
Brodiљиe 15
1236 Trzin
Phone: (+386) 1 580 93 32
servis
@
gardena.si
South Africa
GARDENA
South Africa (Pty.) Ltd.
P.O. Box 11534
Vorna Valley 1686
Phone: (+27) 11 315 02 23
sales
@
gardena.co.za
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.U.
C/ Basauri, nº 6
La Florida
28023 Madrid
Phone: (+34) 91 708 05 00
atencioncliente
@
gardena.es
Sweden
GARDENA Norden AB
Försäljningskontor Sverige
Box 9003
200 39 Malmö
info
@
gardena.se
Switzerland / Schweiz
GARDENA (Schweiz) AG
Bitziberg 1
8184 Bachenbülach
Phone: (+41) 848 800 464
info
@
gardena.ch
Turkey
GARDENA / Dost Diþ Ticaret
Mümessillik A.Þ. Sanayi
Çad. Adil Sokak No.1
Kartal - Ýstanbul
Phone: (+90) 216 38 93 939
info
@
gardena-dost.com.tr
Ukraine / Украина
ALTSEST JSC
4 Petropavlivska Street
Petropavlivska
Borschahivka Town
Kyivo Svyatoshyn Region
08130, Ukraine
Phone: (+380) 44 459 57 03
upyr
@
altsest.kiev.ua
USA
Melnor Inc.
3085 Shawnee Drive
Winchester, VA 22604
Phone: (+1) 540 722-9080
service_us
@
melnor.com
1787-20.960.01/ 0707
©
GARDENA
Manufacturing GmbH
D-89070 Ulm
http://www.gardena.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Gardena Submersible Pump / Dirty Water Pump Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur