Gardena Electronic Pressure Pump Manuel utilisateur

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Manuel utilisateur
D
D Betriebsanleitung
Hauswasserautomat
GB Operating Instructions
Electronic Pressure Pump
F Mode d’emploi
Station de pompage
NL Instructies voor gebruik
Hydrofoorpomp
S Bruksanvisning
Pumpautomat
I Istruzioni per l’uso
Pompa ad intervento automatico
E Manual de uso
Estación de Bombeo
P Instruções de utilização
Bomba de Pressão
DK Brugsanvisning
Husvandværk
4000/4 LCD Art. 1763
4000/5 LCD Art. 1765
5000/5 LCD Art. 1767
6000/5 Inox LCD Art. 1769
DGBFNLSIEP
DK
Translation of the original instructions from German. Please read
these operating instructions carefully and observe the notes given.
Use these operating instructions to familiarise yourself with the
Pressure Tank Unit, its correct use and the notes on safety.
For safety reasons, children under the age of 16 and people not
familiar with these operating instructions must not use this Pressure
Tank Unit.
Please keep these operating instructions in a safe place.
Contents: 1. Suitable uses for Your GARDENA Elelctronic
Pressure Pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2. Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3. Function and Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4. Using the Equipment for the First Time . . . . . . . . . . . . . . . 17
5. Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6. Preparation for Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7. Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8. Troubleshooting/Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9. Accessories Available . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10. Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
11. Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1. Suitable uses for Your GARDENA Electronic Pressure Pump
Correct use:
GARDENA Electronic Pressure Pumps have been designed for
private use
around the house and garden. Pressure Tank Units are
predominantly used for operating watering implements and
systems in private gardens.
When using the pump for pressure intensification, the maximum
permissible internal pressure of 6 bar (on the delivery side) must
not be exceeded. The in creased delivery pressure and the pump
pressure have to be added together.
Example: pressure at the tap = 1.5 bar, maximum pressure of
the Pressure Tank Unit 4000/4 LCD = 4.4 bar, total pressure =
5.9 bar.
Liquids that can be pumped:
The GARDENA Electronic Pressure Pump can be used for pumping
rainwater, tap water and chlorinated swimming pool water.
Please note: The GARDENA Electronic Pressure Pump is not suitable for
continuous operation (e.g. industrial applications, continuous
circulating operation). Corrosive, easily combustible,
aggressive or explosive liquids (such as gasoline, petroleum
or nitrothinner), saltwater and food must not be pumped. The
temperature of the liquid must not exceed 35 °C.
Empty your Electronic Pressure Pump before the first frost of
the season (see 6. Preparation for Storage).
14
GB
GARDENA Electronic Pressure Pump 4000/4
LCD, 4000/5 LCD, 5000/5 LCD, 6000/5 Inox LCD
Welcome to the Garden of GARDENA ...
Warning! Electric shock!
Risk of injury due to electric shock.
Always unplug your Electronic Pressure
Pump before
filling, after operation,
when trouble-shooting and before
carrying out any maintenance work.
Location
Caution: Pursuant to DIN VDE 0100-702 and
0100-738 use of the pump near to swimming
pools and garden ponds and other similar
places is only permissible if the pump is
operated via a residual-current device (FI switch)
with a residual current rating of 30 mA. The
pump must not be operated when there are
persons in the swimming pool or garden pond.
The pump must be located on solid, even
ground, protected from flooding. Take
care that
the pump cannot fall into water. As an
additio-
nal safety device an authorised safety switch
can be used.
Please ask your electrician for advice.
Extension cables
Data indicated on the type plate must match
technical data of the mains supply.
Pursuant to DIN VDE 0620, power cable as
well as extension cables must not have a
smaller diameter than rubber sheathed cables
described with letter symbols H07 RNF.
Protect the power cable from heat, oil and
sharp edges.
Do not use the power cable for carrying the
pump or for unplugging.
In Austria
In Austria, the electrical connections must be
made according to ÖVE-EM 42, T2 (2000)/
1979 § 22 based on § 2022. Pursuant to this
regulation it is imperative to operate pumps for
swimming pools and garden ponds exclusively
via an isolating transformer.
Please ask your electrician for advice.
15
GB
2. Safety Instructions
In Switzerland
In Switzerland mobile appliances which are
used outdoors must be connected via a
residual-current device.
Visual check
Before operating the pump, first make a
visual check, if there is any damage to the
pump (especially regarding power cable
and plug).
A damaged pump must not be used.
In case of damage, please have the pump
checked by our GARDENA Service Centre
or by an authorised electrician.
Safety in operation
Protect the pump from rain. Do not use the
pump in a wet or moist area.
In order to avoid dry-running of the pump, take
care that the end of the suction hose is always
submerged into the water.
Before each operation, fill the pump to
overflowing with approx. 2 to 3 l of water to
be pumped!
When in manual mode for troubleshooting, the
pump may not be operated for longer than
10 min. with the output side closed (1 cycle).
The pump must not perform more than 4
suction cycles (duration 4 minutes respectively)
one after the other.
Allow pump to cool down before further use.
Sand and other abrasive substances in the
water cause increased wear and reduce the
pump’s output.
Use a preliminary filter on the pump if the
water is sandy.
The minimum flow rate is 140 l/h (= 2.3 l/min).
Watering accessories with lower rate must not
be operated.
When using the pump for domestic water
supply, please adhere to the local water and
sewerage regulations. In addition observe the
regulations of DIN 1988.
If necessary, contact your local water authority.
3. Function and Display
The Electronic Pressure Pump is electronically controlled. The
electronic control is activated by pulses from the manometric
switch
and from the throughput detector of the dry-running preventer.
The manometric switch is set to a switch-on pressure of approx
2.0 bar (= 20 m head) at the factory. The dry-running preventer
protects the pump from damage by turning the pump off if necessary.
Electronic control display
Power ON display:
The pump is connected to the mains.
Pump ON display:
The pump is pumping.
Manual display:
Only displayed in manual operation.
l/h or bar display:
Indicates whether throughput or pressure is being displayed.
Frost symbol:
The temperature in the pump was or is below 3 °C.
MMIINN MMAAXX
display:
MIN: The throughput is below 300 l/h (5 l/min)
MAX: The throughput is at maximum.
Reset key:
Used for resetting the throughput indicator , cancelling
the frost symbol and restarting after a fault.
Shift key:
Used for moving the display forwards.
Manual key:
Used for pumping manually if the shift key is pressed at the
same time.
Operating modes
Priming cycle
Throughput during operation
(pump is delivering water)
Standby
16
GB
Pump tries to draw in water
for a maximum of 4 minutes.
Throughput > 300 l/h to MAX
(display in 100 l/h increments).
Maximum throughput.
Throughput > 140 l/h and
less than 300 l/h.
Throughput < 140 l/h.
No water is being drawn off
and the pump has switched
off at maximum pressure.
Pump ON
flashes.


Pump ON
flashes.
4. Using the Equipment for the First Time
Position of equipment: The point at which the unit is fixed must be sound, dry and well
ventilated and must permit the pump to be set up in a stable
position.
Install the pump at a safe distance (min. 2 m) from the pump-
ing medium.
The pump must be installed in a location with low air humidity
and sufficient ventilation in the area of the ventilation slots. It
must be at a distance of at least 5 cm from the walls. No dirt
contamination (e.g. sand or earth) may be sucked in through the
ventilation slots.
Install automatic domestic The mounting plate prevents the pump moving.
water system permanently:
1. Screw mounting plate
on to an appropriate base.
2. Place pump on the base with both feet
.
Set the pump such that a suitably large container can be positioned
below the drain screw for emptying the pump or unit
.
If possible, install the pump higher than the surface of the water to
be pumped. If this is not possible, install a vacuum-resistant shut-
off device between the pump and the suction hose, for example
for cleaning the integrated filter.
If you install your Electronic Pressure Pump permanently indoors to
supply water for domestic use, connect your pump to the pipe
network using flexible hoses rather than rigid pipes. This will help
reduce noise and prevent damage to the manometric switch
due to vibration.
If the system is being installed permanently, please fit suitable
shut-off devices on both the intake and delivery sides. This is
important e.g. for maintenance and cleaning work or if the system
is being shut down.
The connection pieces on the intake and delivery sides must
only be tightened by hand.
Connect the hose to the Do not use any water hose snap connection system components
suction side: on the intake side. A vacuum-tight suction hose must be used e.g.
GARDENA Suction Hose art. 1411
GARDENA borehole Suction Hose art. 1729.
To reduce the pump repriming time, we recommend:
using a suction hose with backflow preventer, which prevents
the suction hose emptying automatically when the Pressure
Tank Unit is switched off
If the suction heights are high, use a suction hose with a small
diameter.
1. Connect vacuum-tight suction hose
via a connection piece
(e.g. art. 1723 / 1724)
to the connection on the intake side
and screw in place so that it is airtight.
2. For suction heights exceeding 4 m also secure the suction
hose
(e.g. by fastening it to a wooden post).
This relieves the pump of the weight of the suction hose.
If very fine dirt is present, we recommend the use of a
GARDENA pump preliminary filter art. 1730 / 1731 in addition
to the integrated filter.
17
GB
Art. 1723 /
Art. 1724
Connect hose to output side: The hose can be connected either to the delivery side 33.3 mm
(G 1)-thread of the 120° swivelling connection
and/or of the
horizontal connection
.
1. Seal the connection not required with the sealing cap
provided.
2. Connect delivery hose
to the delivery side connection.
TIP:
Use pressure-tight hoses, such as e.g. the GARDENA Profi Plus
hose with 19 mm (3/4“) diameter, art. no. 4432 / 8452, in conjunction
with the GARDENA fast connection threaded connector with a
33.3 mm (G1) internal thread art. no. 7109 and the GARDENA
suction and high pressure connector, art. no. 7120, for 19 mm
(3/4“) hoses and a GARDENA hose clamp art. no. 7192.
Never use suction hoses.
5. Operation
Electronic Pressure Pump Danger ! Electric shock !
turn on: Risk of injury due to electric shock.
Unplug the pump from the mains before filling.
Warning ! Pump running dry.
Fill the pump to the overflow (approx. 2 to
3 litres) with the water each time before the
pump is switched on.
1. Unscrew the cover
of the filter chamber by hand.
2. Turn rotary switch
to START.
The integrated non-return valve will open.
3. Open any shut-off devices in the delivery line (watering
accessories, water stop, etc.) so that air can escape before the
priming procedure begins.
4. Empty any water remaining in the delivery hose so that the air
can escape during filling and priming.
5. Fill slowly with water via the filler connection
until it
overflows (approx. 2 to 3 l).
6. Close cover
of the filter chamber by hand again.
The maximum self-priming head of 9 m (art. 1769 8 m) is only
achieved if the pump is filled until it overflows via the filler connection
and the delivery hose is held high enough so that no water can
escape via the delivery hose. It is not necessary to hold up the
delivery hose if filled suction hoses with backflow preventer are
used.
7. Insert mains plug into a 240 V / 50 Hz AC socket.
Warning! The pump will start immediately!
During the priming cycle (01) the pump will try to draw in
water for 4 minutes.
6b
18
GB
Priming cycle
6b
8. When the pump has drawn in the water, turn the rotary switch
to RUN.
9. Close shut-off devices in the delivery pipeline again.
The pump switches off automatically when the maximum
pressure is reached. Normal mode (standby) has been reached
( ).
Change display information:
RESET key: Reset quantity delivered display :
If the RESET key is pressed whilst is operating (quantity
conveyed in m
3
since last reset) only the display is reset to 0.
This permits the quantity delivered to be measured at any desired
time interval.
Hold RESET key down for 2 seconds.
Restart after a fault:
If a fault has occurred, the pump can be switched on again
prematurely by pressing the RESET key.
Press RESET key.
The frost symbol goes out after the RESET key is pressed.
19
GB
Normal mode
(standby)
In operation:
Throughput display in
l/h
(in 100 l/h increments)
In operation:
Pressure display
in bar.
(in 0,2 bar increments)
Normal mode
(display for 3 seconds)
Normal mode
(display for 3 seconds)
Press shift key.
Press shift key.
Press shift key.
Press shift key.
Press shift key to return to throughput display, pressure display or standby.
and
automatically return to throughput display or standby after one minute.
.
Standby:
Pump has reached
max. pressure.
Quantity delivered in
m
3
since first start-up
(display for 3 seconds)
Quantity delivered in
m
3
since last reset.
(display for 3 seconds)
In some circumstances ERROR 06 may appear. This does not
impair the further operation of the pump.
20
GB
7. Maintenance
Danger ! Electric shock !
There is a risk of injury from electric power.
Pull out mains plug before undertaking any maintenance.
Clean built-in filter: 1. Turn rotary switch
to RUN.
2. If necessary, close all the shut-off devices on the intake side.
3. Unscrew and remove cover
of the filter chamber.
4. Draw out filter unit vertically
upwards.
5. Hold beaker
firmly, turn filter
anti-clockwise 1 and draw
out 2 (bayonet fitting).
6. Clean beaker under running
water and clean the filter e.g.
with a soft brush.
7. Refit filter again in reverse order.
Clean non-return valve: 1. Pull out mains plug.
2. Turn rotary switch
to START.
3. If necessary, close all the shut-off
devices on the intake side.
4. Open all the valves so that the delivery
side is not under pressure.
5. Unscrew the drain screw bolt
and
drain out water.
6. Unscrew screw
and push the
holder
upwards 1 and backwards
2 into the bearing groove.
7. Unscrew cover
of non-return
valve with a suitable tool.
6. Preparation for Storage
Winter storage / out of use: Empty the Electronic Pressure Pump before the first frost.
1. Unplug the pump from the mains.
2. Turn rotary switch
to .START.
3. Unscrew drain bolt
.
The pump will be drained.
4. Store the pump in a frost-free, dry place.
Disposal: Unit may not be disposed of with normal household waste but
(in accordance with must be disposed of in accordance with environmental
directive 20002/96/EC)
regulations.
21
GB
8. Remove valve body
and clean under running water.
9. Refit non-return valve again in reverse order.
10. Switch Electronic Pressur Pump on again (see 5. Operation).
8. Troubleshooting/Service
Danger ! Electric shock !
Risk of injury due to electric shock.
Unplug your Electronic Pressure Pump from the mains
before troubleshooting.
No display appears
Possible cause
Power failure.
Remedy
Check fuses and cables.
Thermal overload switch of
pump has switched off
because of overload.
Interruption to power supply.
Direct sunlight
(Display temperature > 65 °C).
Unplug from mains and
allow pump to cool down.
Ensure compliance with
maximum temperature of the
delivery medium (35 °C).
Ensure the pump is located
in a well-ventilated area.
Contact GARDENA Service.
The function continues to
operate. The display
reappears after the
temperature drops.
The pump attempted to draw in water for 4 min. after start-up.
The pump is now in the wait position for one minute before
starting a new suction attempt (display 01).
After 4 attempts at suction the pump has switched off
automatically.
Possible cause
Leak on the suction side.
Suction hose is no longer in
the water.
Water reservoir (e.g.
underground storage tanks)
empty.
Suction filter or backflow
preventer blocked.
Remedy
Check all suction hose
connections.
Submerge end of suction
hose fully in the water.
Check the water level is high
enough.
Clean filter or backflow
preventer.
22
GB
The pump has switched off.
Possible cause
Rotary switch of non-return
valve is set to START.
Non-return valve of the
manometric switch is blocked.
Seal failed on the output side
(leak).
Deposits of dirt on the impeller
of the dry-running safety
device.
Throughput was < 140 l/h for
several minutes.
Remedy
Turn rotary switch to RUN.
Clean non-return valve
(see 7. Maintenance).
Check outlet and all hose
and accessories connected
to it for leaks.
Contact GARDENA Service.
Increase throughput.
Note: Even a small leak (loss of just a few ml) can cause the
pressure to drop below the pressure needed for switching
on the pump. The cause is often small leaks in taps or WC-
cisterns.
Shortage of water during operation. The pump tries to draw in
water twice (4 min. pumping time with 1 minute interval).
The pump is in the wait position before starting new attempts at
suction after 1 min / 1 h / 5 h / 24 h.
The pump tries to draw in water 3 times (4 minutes pumping time
in each case after 1 h / 5 h / 24 h interval).
After 5 suction attempts, the pump switches off.
Possible cause
Leak on the suction side.
Remedy
Check all the suction
connections.
Pump ON
flashes
Pump ON
flashes
Suction hose is no longer in the
water.
Water reservoir (e.g. under-
ground storage tanks) empty.
Suction filter or backflow
preventer blocked.
Submerge end of suction
hose fully in the water.
Check the water level is
high enough.
Clean filter or backflow
preventer.
After rectifying the faults ERROR 02, ERROR 03, ERROR 04, ERROR 07,
ERROR 09
the pump can only be restarted by pressing the reset
key.
The pump has switched on and off frequently although no water
has been drawn off.
Possible cause
Not watertight on the delivery
side (leak).
Remedy
Check delivery pipeline and
valves/ taps connected to it
for leaks.
23
GB
Possible cause
Deposits of dirt on the impeller
of the dry-running safety device.
Throughput was < 140 l/h for
several minutes.
Rotary switch of non-return
valve is set to START.
Non-return valve of the
manometric switch is blocked.
Remedy
Contact GARDENA Service.
Increase throughput.
Turn rotary switch to RUN.
Clean non-return valve
(see 7. Maintenance).
Note: Even a small leak (loss of just a few ml) can cause the
pressure to drop below the pressure needed for switching
on the pump. The cause is often small leaks in taps or WC-
cisterns.
If ERROR 10 (leakage) occurs, the pump can only be switched on
again by unplugging the mains plug and plugging it in again.
Reduction in throughput on the output side:
The pump indicates on the throughput display or pressure display
that the throughput on the output side is < 140 l/h.
(The pump also switches on and off frequently)
Possible cause
Relatively large leak on the
delivery side.
Filter blocked.
Throughput < 140 l/h
Remedy
Rectify leak.
Clean filter and make sure
water level is adequate.
Increase throughput
Pump ON
flashes
Reduction in throughput on the intake side:
The pump displays MAX l/h or MIN bar, although a low throughput
is present.
Possible cause
Leak on the suction side.
Suction hose end is partially in
the water.
Water reservoir (e.g. under-
ground tank) is almost empty.
Inlet filter or backflow preventer
blocked.
Remedy
Check all intake connections.
Submerge end of suction
hose fully in the water.
Ensure water level is high
enough.
Inlet filter or backflow
preventer blocked.
Manual operation for The pump can be switched on for 10 minutes for fault location
fault location:
without the pump being switched off prematurely by the electronic
control system and an error being reported ( ERROR).
1. Press shift and manual keys simultaneously.
The control electronics of the pump are disabled, OFF.
2. Press shift and manual keys again simultaneously.
Pump starts in manual mode,
Manual flashes and the time
remaining is shown in minutes (10).
3. Press shift and manual key again simultaneously.
Manual operation is discontinued prematurely.
Pressing the reset key returns the system to normal mode.
If any other faults occur, please contact GARDENA Service.
Manual
flashes
Manual
flashes
24
GB
9. Accessories Available
GARDENA suction kit Vacuum-tight spiral hose, ready Art. no. 1411/1418
for connection with suction filter
and backflow preventer, 25 mm (1“).
GARDENA Suction Hoses Kink- and vacuum-resistant, sold by the metre with 19 mm (3/4”)
or 25 mm (1”) diameter without fittings or in fixed length,
complete with fittings.
GARDENA Suction Hose Fittings Art. no. 1723/1724
GARDENA Suction Filter To equip suction hoses with Art. no. 1726/1727/1728
Backflow Preventer sold by the metre.
GARDENA Recommended for pumping Art. no. 1730/1731
Pump Preliminary Filter sandy water.
GARDENA For vacuum-resistant connection Art. no. 1729
Bore Hole Suction Hose of the pump to boreholes or pipe
networks. Length 0.5 m. With 33.3 mm
(G1) female thread at both ends.
10. Technical Data
Art. 1763 Art. 1765 Art. 1767 Art. 1769
Type: 4000/4 LCD 4000/5 LCD 5000/5 LCD 6000/5 Inox LCD
Rated power: 850 W 1000 W 1300 W 1000 W
Weight: 10 kg 10 kg 12 kg 12 kg
Max. delivery capacity: 3600 l/h 3600 l/h 4500 l/h 5500 l/h
Max. delivery head: 44 m 50 m 52 m 46 m
Max. pressure: 4,4 bar 5,0 bar 5,2 bar 4,6 bar
Cut-in pressure approx.: 2,0 bar 2,0 bar 2,0 bar 2,0 bar
Max. self-priming suction height:
9 m 9 m 9 m 8 m
Perm. internal pressure
(delivery side): 6 bar 6 bar 6 bar 6 bar
Pump drive: Jet Jet Jet 4-stage
Voltage / Frequency: 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz
Noise emission value L
WA
1)
Measured: 74 dB (A) 76 dB (A) 80 dB (A) 74 dB (A)
Guaranteed: 75 dB (A) 79 dB (A) 81 dB (A) 77 dB (A)
1) Measuring method complying with directive 2000/14/EC
25
GB
11. Warranty
GARDENA guarantees this product for 2 years (from date of
purchase).
This guarantee covers all serious defects of the unit that can be
proved to be material or manufacturing faults. Under warranty we
will either replace the unit or repair it free of charge if the following
conditions apply:
The unit must have been handled properly and in keeping with
the requirements of the operating instructions.
Neither the purchaser or a non-authorised third party have
attempted to repair the unit.
The impeller and filter are wearing parts and are not covered by
the warranty.
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing
warranty claims against the dealer/seller.
If a claim under the warranty arises, please send the defective
piece of equipment together with a copy of the proof of
purchase and a description of the fault, postage paid, to the
Service Address stated on the back.
We will return the piece of equipment to you free of charge on
completion of the repair.
110
D
GB
F
NL
S
I
E
P
DK
Produkthaftung Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs-
gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen
haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei
einem Teileaustausch nicht unsere originale GARDENA Teile oder von uns
freigegebene Teile verwendet wurden und die Reparatur nicht vom
GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird.
Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
Product Liability We expressly point out that, in accordance with the product liability law,
we are not liable for any damage caused by our units if it is due to im-
proper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts
or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a
GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies
to spare parts and accessories.
Responsabilité Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas respon-
sable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces
dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la
mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA
n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par
le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés
GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et
d’accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
Productaansprakelijkheid Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijk-
heid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze
apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er
bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze
originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de
reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vak-
man uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
Produktansvar Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om
skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid repa-
ration eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts.
Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
Responsabilità Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla
del prodotto responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri arti-
coli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni
di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da
noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito
da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autoriz-
zato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
Responsabilidad Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos
de productos responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y
cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones
indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales
GARDENA o bien piezas no autorizadas por nosotros, así como en aquellos
casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Téc-
nico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para
las piezas complementarias y accesorios.
Responsabilidade Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante,
sobre o produto nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa-
mento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas
ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou pe-
ças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois
de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA.
Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
Produktansvar Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven
er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det er på
grund af uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke
er anvendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis
reparationerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret
fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
1763-04_Konform 25.04.2007 11:24 Uhr Seite 110
111
D
GB
F
NL
S
I
E
P
DK
EU-Konformitätserklärung
MaschinenVerordnung (9. GSGVO) / EMVG / Niedersp. RL
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Straße 40,
D-89079 Ulm bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von
uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten
EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards
erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert
diese Erklärung ihre Gültigkeit.
EU Certificate of Conformity
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm hereby certifies that, when leaving our factory, the units indica-
ted below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards
of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the
units are modified without our approval.
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-
Str. 40 · D-89079 Ulm déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf
désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européen-
nes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui
lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification
portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime la validité
de ce certificat.
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door ons
in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in overeenstem-
ming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het
product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering
aan de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid.
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Straße
40 · D-89079 Ulm intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstäm-
mer med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta
intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da
noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli
standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica
apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presen-
te dichiarazione.
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm declara que la presente mercancía, objeto de la presente decla-
ración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de
homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modifi-
cación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declara-
ción pierde su validez.
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str.
40 · D-89079 Ulm Por este meio certificam que ao sair da fábrica os apare-
lhos abaixo mencionados estão de acordo com as directrizes harmonizadas
da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado
ficará nulo se as unidades forem modificadas sem a nossa aprovação.
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra
fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU
sikkerheds standarder og produkt specifikations standarder. Dette certifikat
træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.
Bezeichnung des Gerätes: Hauswasserautomat
Description of the unit: Pressure Tank Unit
Désignation du matériel :
Pompe d’arrosage automatique
Omschrijving van het apparaat: Hydrofoorpomp
Produktbeskrivning: Pumpautomat
Descrizione del prodotto: Pompa a intervento automatico
Descripción de la mercancía: Bomba doméstico
Descrição do aparelho: Bomba de Pressão
Beskrivelse af enhederne: Husvandværk
Typ: Art.-Nr.:
Type: Art. No.:
Type : Référence :
Typ: Art. nr.:
Typ: Art. nr.:
Modello: Art.:
Tipo: Art. N
o
:
Tipo: Art. N
o
:
Type: Varenr.:
EU-Richtlinien:
EU directives:
Directives européennes :
EU-richtlijnen:
EU direktiv:
Direttive UE:
Normativa UE:
Directrizes da UE:
EU Retningslinier:
Schall-Leistungspegel: gemessen / garantiert
Noise level: measured / guaranteed
Puissance acoustique : mesurée / garantie
Geluidsniveau: gemeten / gegarandeerd
Ljudnivå: uppmätt / garanterad
Livello rumorosità: testato / garantito
Nivel sonoro: medido / garantizado
Nível de ruido: medido / garantido
Lydtryksniveau: afmålt / garanti
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:
Year of CE marking:
Date d’apposition du marquage CE :
Installatiejaar van de CE-aanduiding:
CE-Märkningsår:
2004
Anno di rilascio della certificazione CE:
Colocación del distintivo CE:
Ano de marcação pela CE:
CE-Mærkningsår:
Peter Lameli
Ulm, den 12.07.2004 Technische Leitung
Ulm, 12.07.2004 Technical Dept. Manager
Fait à Ulm, le 12.07.2004 Direction technique
Ulm, 12.07.2004 Technisch directeur
Ulm, 2004.07.12 Technical Director
Ulm, 12.07.2004 Direzione Tecnica
Ulm, 12.07.2004 Dirección Técnica
Ulm, 12.07.2004 Director Técnico
Ulm, 12.07.2004 Teknisk direktør
1763
1765
1767
1769
4000/4 LCD
4000/5 LCD
5000/5 LCD
6000/5 Inox LCD
1763 74 dB (A) / 75 dB (A)
1765 76 dB (A) / 79 dB (A)
1767 80 dB (A) / 81 dB (A)
1769 74 dB (A) / 77 dB (A)
98/37/EG : 1998
2006/42/EG : 2006
2004/108/EG
2006/95/EG
93/68/EG
2000/14/EG
1763-04_Konform 25.04.2007 11:24 Uhr Seite 111
112
m
50
40
30
20
10
0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000
l/h
bar
5
4
3
2
1
4000/4 LCD
4000/5 LCD
5000/5 LCD
6000/5 Inox LCD
Die Leistungsdaten der Pumpenkennlinie sind gemessen bei einer
Saughöhe von 0,5 m und unter Verwendung eines 25 mm (1”)-
Saugschlauchs.
Technical data of the above performance e characteristics is mea-
sured at a suction height of 0.5 m using a 25 mm (1”) suction
hose.
Les performances ont été déterminées avec une hauteur d’aspira-
tion de 0,5 m et en utilisant un tuyau d’aspiration de Æ int. 25
mm.
De capaciteitsgegevens in de grafiek zijn gemeten bij een
aanzuighoogte van 0,5 m en bij gebruik van een 25 mm (1”)-
aanzuigslang.
Värdena ovan är utmätta på en sughöjd av 0,5 m med 25 mm (1”)
sugslang.
Le prestazioni indicate nella curva di rendimento presuppongono
un’altezza di aspirazione pari a 0,5 m e l’impiego di un tubo da
25 mm (1”).
Los datos de rendimiento de la curva característica de la bomba
se han medido con una altura de succión de 0,5 m y con una
manguera de succión de 25 mm (1”).
A informação técnica com as características de performance
acima descritas foram medidas com uma altura de sucção de
0,5 m, com uma mangueira de sucção de25 mm (1”).
Tekniske data for de ovennævnte ydelses karakteristika er målt
ved en sugehøjde på 0,5 m og en sugeslange på 25 mm (1”).
Pumpen-Kennlinie:
Performance
characteristics
Courbes de performance
Prestatiegrafiek
Pumpens kännetecken
Curva di rendimento
Curva característica
de la bomba
Características
de performance
Ydelses karakteristika
D
GB
F
NL
S
I
E
P
DK
1763-04_Konform 25.04.2007 11:24 Uhr Seite 112
116
Deutschland/Germany
GARDENA Manufacturing GmbH
Service Center
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen: (+49) 731 490-123
Reparaturen: (+49) 731 490-290
Argentina
Argensem S.A. Calle Colonia
Japonesa s/n - (1625) Loma
Verde, Escobar, Buenos Aires
Phone: (+54) 34 88 49 40 40
Australia
Nylex Consumer Products
50-70 Stanley Drive
Somerton, Victoria, 3062
Phone: 1800 658 276
Austria/Österreich
GARDENA Österreich Ges.m.b.H.
Stettnerweg 11-15
2100 Korneuburg
Tel.: (+43) 22 62 745 45-36 od. -30
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA
Sterrebeekstraat 163
1930 Zaventem
Phone: (+32) 27 20 921 2
Brazil
Palash Comércio e Importação Ltda.
Rua Américo Brasiliense,
2414 - Chácara Sto Antonio
São Paulo - SP - Brasil -
CEP 04715-005
fone: 55 11 5181-0909
fax: 55 11 5181-2020
Bulgaria
Sofia 1404 Bulgaria
2 Luis Ahalier Str.
7th floor, DENEX LTD.
Phone: (+359) 2 9581821
office@denex-bg.com
Canada
GARDENA Canada Ltd. 100,
Summerlea Road Brampton,
Ontario, L6T 4X3
Phone: (+1) 905 792 93 30
Chile
Antonio Martinic Y CIA. LTDA.
Gilberto Fuenzalida 185 Loc.
Las Condes, Santiago de Chile
Phone: (+56) 2 20 10 708
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoameri-
cana S.A. Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis, San José, Costa
Rica. Phone: (+506) 297 68 83
Croatia
KLIS d.o.o., Stančičeva 79
10419 Vukovina
Phone: (+385) 1 622 777 0
gardena@klis-trgovina.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD
P.O. Box 7098
74, Digeni Akrita Ave.
1641 Nicosia
Phone: (+357) 22 75 47 62
Czech Republic
GARDENA spol. s.r.o.
¤ípská 20a, ã.p. 1153
62700 Brno
Phone: (+420) 800 100 425 (Hotline)
Denmark
GARDENA Norden AB
Box 9003, 200 39 Malmö, Sverige
Finland
Habitec Oy, Martinkyläntie 52
01720 Vantaa
France
GARDENA France
Service Après-Vente
BP 50080
95948 ROISSY CDG Cedex
Tél.: (+33) 0826 101 455
Great Britain
GARDENA UK Ltd.
27-28 Brenkley Way
Blezard Business Park
Seaton Burn
Newcastle upon Tyne NE13 6DS
Greece
Agrokip - Psomadopoulos S.A.
Ifaistou 33A - Ind. Area Koropi,
194 00 Athens Greece
V.A.T. EL093474846
Phone: (+30) 210 66 20 225
Hungary
GARDENA Magyarország Kft.
Késmárk utca 22
1158 Budapest
Phone: (+36) 80 20 40 33 (Hotline)
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber
Tunguhalsi 1
110 Reykjavik
Ireland
Michael McLoughlin & Sons
Hardware Limited, Long Mile Road
Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A.
Via Donizetti 22,
20020 Lainate (Mi)
Phone: 02.93.94.79.1
Japan
KAKUICHI Co. Ltd.
Yamato Bldg. 5-3-1
Kojimachi Chiyoda-ku.
Tokyo 102-0083
Phone: (+81)-(0)3-3264-4721
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
39, rue Jacques Stas
Luxembourg-Gasperich 2549
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
Phone +352-40 14 01
Netherlands
GARDENA Nederland BV
Postbus 50176
1305 AD ALMERE
Phone: (+31) 36 521 00 00
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200, Curaçao
Phone: (+599) 9 767 66 55
New Zealand
NYLEX New Zealand Ltd.
Building 2
118 Savill Drive
Mangere, Auckland
Phone: 0800 22 00 88
Norway
GARDENA Norden AB
Karihaugveien 89, 1086 Oslo
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o.
Szymanów 9d, 05-532 Baniocha
Phone: (+48) 22 727 56 90
Portugal
GARDENA, Lda.
Recta da Granja do Marquês
Edif. GARDENA Algueirão,
2725-596 Mem Martins
Phone: 219228530
Romania
MADEX INTERNATIONAL SRL
Soseaua Odaii 117-123, sector 1
Bucuresti, RO 013603
Phone: (+40) 21 352 760 3/4/5/6
Russia/Россия
АO AMИДА ТТЦ
ул. Мосфилмовская 66
117330 Москва
Phone: +7 495 647 25 10
Singapore
Hy-Ray Private Limited
40 JALAN PEMIMPIN
#02-08 Tat Ann Building
Singapore 577 185
Phone: (65) 6253 2277
Slovak Republic
GARDENA Slovensko, s. r. o.
Panónska cesta 17
851 04 Bratislava
Phone: (+421) 263 453 722
info@gardena.sk
Slovenia
GARDENA d.o.o., Brodišče 15, 1236 Trzin
Phone: (+386) 1 580 93 32
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd.
P.O. Box 11534, Vorna Valley 1686
Phone: (+27) 11 315 02 23
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.
C/Basauri, n
o
¯
6
La Florida, 28023 Madrid
Phone: (+34) 91 708 05 00 (4 líneas)
Sweden
GARDENA Norden AB
Box 9003, 20039 Malmö
Switzerland/Schweiz
GARDENA Schweiz AG
Bitziberg 1
, 8184 Bachenbülach
Tel.: (+41)-848 800 464
Turkey
GARDENA/Dost Diș Ticaret
Mümessillik A.Ș. Sanayi
Çad. Adil Sokak No. 1
Kartal - Istanbul
Ukraine
ALTSEST JSC
4 Petropavlivska Street
Petropavlivska Borschahivka Town
Kyivo Svyatoshyn Region
08130 Ukraine
Phone: +380 44 4595703
USA
Melnor, 3085 Shawnee Drive
Winchester, VA 22604
Phone: (540) 722-9080
service_us@melnor.com
1763-20.960.05/0407
© GARDENA Manufacturing GmbH
D-89070 Ulm
http://www.gardena.com
1763-04_Konform 25.04.2007 11:24 Uhr Seite 116
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Gardena Electronic Pressure Pump Manuel utilisateur

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Manuel utilisateur