Pleasant Hearth PH35PS Guide d'installation

Catégorie
Poêles
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

7077-171LApril 25, 2018
3-1/2
[89]
21-3/4 [552]
21-15/16
[558]
MODEL: PH35PS
30
[762]
12
[305]
26-13/16
[681]
4-1/8
[105]
19-7/8 [505]
MODEL: PH50PS
4
[102]
23-3/4 [603]
24-5/16
[617]
34
[864]
13
[330]
30-13/16
[783]
4-1/8
[104]
24-3/8 [620]
A. Appliance Dimensions: PH35PS
B. Appliance Dimensions: PH50PS
7 Dimensions & Clearances
7077-171LApril 25, 2018
877 - 477 - 4768
45
Modèles :
PH35PS Série – Poêle à granules sur socle
PH50PS Série – Poêle à granules sur socle et base
PH50CAB Série – Poêle cabinet à granules
PH35PS PH50PS PH50CABPS
Poêle à granules de haute efcacité
Manuel du propriétaire
Installation et réparation
AVIS DE SÉCURITÉ: VEUILLEZ S’IL VOUS PLAÎT LIRE AU COMPLET CE MANUEL AVANT
L’INSTALLATION ET L’UTILISATION DE CET APPAREIL DE CHAUFFAGE À GRANULES. IL FAUT
SUIVRE LES INSTRUCTIONS POUR EMPÊCHER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES
CORPORELLES OU LA MORT. CONTACTEZ LE DIRECTEUR DE LA CONSTRUCTION DE VOTRE
RÉGION POUR VOUS INFORMER AU SUJET DES RESTRICTIONS ET DE L’INSPECTION DE
L’INSTALLATION.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
6440 W. Howard St.
Niles, IL 60714
877-447-4768
Cet appareil de chauffage est conforme aux limites
d’émission de l’Environmental Protection Agency des
États-Unis pour les appareils de chauffage au bois
vendus après le 15 mai 2015.
Certié ULC S627
et ASTM E1509
Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner à votre détaillant,
appelez notre service à la clientèle au 877-447-4768 de 8 h 30 - 16 h 30 HNC, du lundi
au vendredi ou envoyez un courriel au [email protected].
7077-171LApril 25, 2018
877 - 477 - 4768
46
nte
Guide d’instructions d’éclairage
PRUDENCE
Tout le matériel doit être enlevé de la vitre de porte et de la chambre de combustion avant l’opération.
Suivez toutes les instructions et avertissements pour un démarrage sûr du poêle. Le non-respect des instruc-
tions peut entraîner des blessures ou des dommages.
Pendant le démarrage et le fonctionnement normal, la porte avant de votre appareil doit être fere.
Les odeurs et les vapeurs sont libérés lors du démarrage initial après l’achat. Brûler votre appareil sur HI pendant 30
brûlage.
1.
‘appareil est complètement arrêté., Figure 2.1.
3.
Ouvrez la porte avant et assurez-vous que tous les
d’échappement dans la section Entretien général du manuel
du propriétaire sous Maintenance et entretien de l’appareil).
2.
Assurez-vous que l’appareil est complètement refroidi et
nettoyez le poêle à feu (reportez-vous à la section Nettoyage
de la cuve à incendie dans la section Entretien général du
mode d’emploi sous Entretien et entretien de l’appareil).
REMARQUE: Si l’appareil ne s’allume pas, le voyant DEL
clignotera rouge 4 fois en permanence indiquant une
alarme dallumage manquée; Répéter les étapes 1 à 5.
REMARQUE: Lalarme d’allumage manqué peut prendre
jusqu’à 20 minutes.
Figure 2.1
Figure 2.2
33
11
22
4.
Inspectez la trémie et assurez-vous qu’il ya de la graisse dans
la trémie. S’il y a du carburant dans la trémie, fermez le couver-
cle et passez à l’étape 5, Figure 2.3.
REMARQUE: Si la trémie est complètement vide, il faudra
ajouter de la pelletée à la trémie et l’amorcer (voir Apprêter le
tube d’alimentation dans la section Informations générales du
manuel d’utilisation).
5.
Tournez le sélecteur sur le réglage souhaité.
-Le voyant vert commence à clignoter rapidement pour
indiquer la séquence de démarrage.
Push Bottom of Latch
Inward to Release
Figure 2.3
Lighting Instructions • January 03, 2017
0
-
1
-
2
-
3
-
4
+
1
+
2
+
3
+
4
A
U
T
O
M
A
T
I
C
/
A
U
T
O
M
Á
T
I
C
O
/
A
U
T
O
M
A
T
I
Q
U
E
O
F
F
M
A
X
M
I
N
O
N
A
U
T
O
A
L
A
R
M
7077-171LApril 25, 2018
47
Dénition des avertissements de sécurité :
DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est
pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est
pas évitée.
AVIS : Désigne des pratiques pouvant endommager l’appareil ou d’autres biens matériels.
TABLE DES MATIÈRES
1 Référencement et codes d’approbation
A. Homologation de l’appareil ................................................49
B. Approuvé pour les maisons mobiles ..................................49
C. Caractéristiques de la vitre ................................................49
D. Charge électrique (température élevée) ............................49
E. BTU & Efcacité.................................................................49
2 Information Générale
A. Sécurité-incendie ...............................................................50
L’information suivante est importante. Il faut en tenir compte
par mesure de sécurité-incendie: ...............................................50
B. Matériel Combustible/incombustible .................................50
C. Le combustible et son rangement ....................................50
D. Avant votre premier feu .....................................................50
3 Instructions Générales D’exploitation
A. Bouton de réglage .............................................................51
B. Remplissage de la trémie .................................................51
D. Pot de feu Burn Down .......................................................52
E. Éteindre .............................................................................52
F. Votre premier feu ................................................................53
G. Le Feu ...............................................................................53
H. Instructions Générales pour votre appareil à granules .....54
I. Tableau des codes de couleur DEL et explications .............55
J. Cycle d’allumage ............................................................56
K. Mode Minimum ou Maximum.............................................56
L. Mode de fonctionnement Automatique ............................56
M. Espacement ......................................................................56
N. Réglage de compensation .................................................56
4 L’entretien et la réparation de votre appareil
A. Arrêt Convenable Procédure .............................................57
B. Guide éclair pour le nettoyage et l’inspection ....................57
C. Entretien général ...............................................................58
D. Entretien (grande quantité de cendres) .............................62
E. Foire aux questions ...........................................................63
5 Pièces de remplacement
A. Ventilateur à convection remplacement .............................64
B. Remplacement du ventilateur d’extraction.........................64
C. Remplacement de la rondelle à pression ..........................65
D. Remplacement de L’igniteur ............................................65
E. Enlever et remplacer les chicanes ...................................65
F. Remplacement de la vitre...................................................66
G. Remplacement de la carte électronique ............................66
H. Remplacement du fusible .................................................66
I. Remplacement du moteur d’alimentation............................66
J. Remplacement du ressort d’alimentation ...........................66
6 Guide de l’installateur
A. Design, installation et emplacement ..................................67
B. Le Tirage ............................................................................67
C. Pression négative ..............................................................67
D. L’emplacement de l’appareil et de la cheminée.................68
E. Vériez l’appareil et les pièces ..........................................68
F. Outils et fournitures nécessaires ........................................68
7 Dimensions et espacement
A. Dimensions de l’appareil....................................................69
D. Espacement de l’appareil (UL and ULC) ..........................70
E. Exigences pour le protege plancher ..................................71
8 Informations sur les évents
A. Raccordement de la cheminée et du ....................................
conduit de sortie ...................................................................72
B. Exigences pour le couronnement ......................................72
C. Ventilation pour granules ...................................................73
9 Systèmes de ventilation
A. Vertical – Intérieur – Installation Typique ...........................74
C. Verticale dans une cheminée Catégorie A .........................74
B. ................................ À travers le mur et verticale – Extérieur
74
D. Maçonnerie ........................................................................75
E. Maçonnerie Autre...............................................................75
F. À travers le mur ..................................................................76
10 Maison mobile
A. Installation maison mobile .................................................77
11 Préparation de l’appareil
A. Instructions kit air extérieur ...............................................78
B. Mettre l’appareil en marche ..............................................78
12 Dépannage
13 Matériel de référence
A. Les pièces..........................................................................82
B. Schéma de câblage ...........................................................83
C. Pièces de rechange ...........................................................84
D. Journal de maintenance et de maintenance......................85
E. Garantie de 5 années ........................................................87
Anglais Manual.....................................................1
Espanol Manual...................................................89
7077-171LApril 25, 2018
877 - 477 - 4768
48
AVERTISSEMENT
Lisez les instructions et demandez les services d’un
professionnel expérimenté et compétent qui pourra faire
une installation sécuritaire si n’avez pas la certitude de
pouvoir faire un travail de qualité égale au travail d’un
professionnel compétent. Ne faites pas une installation
incomplète ou temporaire.
AVANT L’INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
1. Contactez le directeur de la construction pour vous
informer au sujet du code du bâtiment—un permis est
peut-être requis.
2. Utilisez un réseau de ventilation de 7,62cm ou
10,16cm (76 à 102mm) de diamètre de type «L» ou
«PL». La ventilation peut se faire verticalement ou hori
-
zontalement. Des adaptateurs approuvés peuvent être
utilisés pour raccorder les pièces «L» ou «PL» à un
réseau de ventilation de poêle à bois approuvé tel que
le réseau à paroi simple ou double d’un poêle à bois.
L’ESPACEMENT DU RÉSEAU DE VENTILATION DOIT
ÊTRE CONFORME AUX EXIGENCES DU FABRICANT.
3. Il faut toujours raccorder cet appareil à une chemi
-
née approuvée et ne JAMAIS ventiler vers une autre
pièce ou à l’intérieur d’un bâtiment.
4. N’INSTALLEZ PAS UN REGISTRE DE TIRAGE
CLAPET DANS LE CONDUIT DE SORTIE DE CET
APPAREIL.
5. NE RACCORDEZ PAS CET APPAREIL À UN CON
-
DUIT DE FUMÉE UTILISÉ AVEC UN AUTRE APPAREIL.
6. Le tuyau de raccordement et la cheminée doivent
être vériés périodiquement, et nettoyés si nécessaire.
Consultez la section sur l’entretien dans ce manuel du
propriétaire.
7. Il faut tenir compte de l’espacement nécessaire
lors de l’installation de meubles ou d’autres objets, y
compris les objets sensibles à la chaleur, par ex. des
chandelles, décorations et draperies. NE PLACEZ
PAS DU BOIS, DES LIQUIDES INFLAMMABLES OU
D’AUTRES MATIÈRES COMBUSTIBLES PRÈS DE
L’APPAREIL.
8. Il faut tenir compte de l’espacement lors de
l’installation. Vériez l’étiquette à l’arrière de l’appareil
pour connaître l’espacement requis.
9. Contactez votre service régional ou provincial de
protection contre l’incendie pour savoir comment agir en
cas d’incendie de cheminée. Préparez un plan d’action
en cas d’incendie de cheminée. S’il y a un incendie de
cheminée : APPELEZ LE SERVICE DES POMPIERS.
10. Assurez-vous d’avoir enlevé la quincaillerie de la
chambre de combustion avant d’utiliser l’appareil la
première fois.
Risque de feu.
AVERTISSEMENT
Testé et approuvé pour les granules de
bois. La garantie sera annulée si d’autres
combustibles sont utilisés.
AVERTISSEMENT
La vitre chaude cause des brûlures.
Ne touchez pas la vitre avant qu’elle se refroidisse
Ne laissez JAMAIS les enfants toucher la vitre
Gardez les enfants à distance
SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants quand
ils sont dans la pièce où se trouve le foyer
Avertissez les enfants et les adultes au sujet des
dangers des températures élevées
Les températures élevées peuvent enammer les
vêtements et les matières inammables.
Gardez à distance les vêtements, meubles, draperies
et les autres matières inammables.
SURFACES CHAUDES !
La vitre et les autres surfaces
sont chaudes durant
l’utilisation ET il faut attendre
le refroidissement.
AVERTISSEMENT
Il pourrait avoir un incendie caus-
ant du dommage matériel, des
blessures corporelles ou la mort si
vous ne suivez pas rigoureusement
les instructions.
N’utilisez pas et ne placez pas de l’essence ou d’autres
liquides inammables près de cet appareil ou d’autres
appareils. Il ne doit pas aussi avoir de vapeur inammable.
N’augmentez pas trop la chaleur. Une lueur sur le poêle
ou les raccordements de cheminée signie que la chaleur
est excessive. Le surchauffage annule la garantie.
Tel qu’indiqué, respectez toutes les exigences en matière
d’espacement. Le non-respect des espacements minimums
des combustibles peut causer un incendie de maison.
IMPORTANT
Nous vous recommandons fortement de faire installer
le poêle à granules et la cheminée par un installateur
qualié. Un installateur qualié est une personne ou
une entreprise qui installe régulièrement des appar-
eils à combustible solide et des cheminées dans ses
activités commerciales courantes.
7077-171LApril 25, 2018
49
A. Homologation de l’appareil
C. Caractéristiques de la vitre
E. BTU & Efcacité
Il y a une vitre de céramique de 5mm sur cet appar-
eil. Il faut seulement la remplacer avec une vitre de
céramique de 5mm. Veuillez, s’il vous plaît, contacter
GHP pour le remplacement.
B. Approuvé pour les maisons mobiles
NOTE : L’installation doit être conforme au code du bâti-
ment de votre région. S’il n’y a pas de code du bâtiment
vous devez vous conformer à :ASTM E1509-04, ULC
S627-00, (UM) 84-HUD.
*Les BTU varieront en fonction de la marque de
combustible utilisé dans l’appareil.**La capacité de
chauffage est fonction du climat, de la structure, de
l’isolation, des fenêtres, etc.
Séries : PH35PS, PH50PS, PH50CABPS
Laboratoire : Intertek
No de rapport 10072262PRT-001
Type: Appareil de chauffage pour pièce à
combustible solide/granules
Norme: ASTM E1509-04 et ULC S627-00,
ULC/ORD-C1482-M1990
Appareil de chauffage à gran-
ules pour pièce et (UM) 84-HUD
Approuvé maison mobile.
1 Référencement et codes d’approbation
Cet appareil est approuvé pour l’installation dans
une maison mobile, mais ne doit pas être installé
dans une chambre à coucher.Il faut utiliser une
prise d’air extérieur. (une bouche de sortie d’air)
Il faut s’assurer de la solidité structurale de la
maison mobile, soit la solidité des planchers, pla-
fonds et des murs.
Il faut utiliser un l de mise à la terre de cuivre
n
o
8 et relier l’appareil à l’ossature de la maison
mobile. Il faut seulement utiliser un tuyau de rac-
cordement à double paroi répertorié.
Le kit de prise d’air frais fourni avec l’appareil doit
être installé dans une maison mobile.
Note: L’appareil est aussi approuvé pour
l’installation dans un atelier.
AVERTISSEMENT ! Risque de feu ! GHP se dégagera de toute
responsabilité et la garantie sera annulée dans les circonstances
suivantes:
IL NE FAUT PAS:
Installer ou utiliser un appareil endommagé
Modier l’appareil
Installer l’appareil sans suivre les instructions du fabricant
Utiliser l’appareil si les pièces ne sont pas
complètement assemblées
Surchauffer
Installer des pièces qui ne sont pas approuvées par le
fabricant
Installer des pièces ou des composants qui ne sont pas
approuvés ou répertoriés
Désactiver l’interrupteur de sécurité
Une installation inadéquate, un ajustement, une modication, une
réparation ou un entretien peuvent causer des blessures ou des
dommages matériels.Consultez un installateur qualié ou un
centre de réparation qualié, ou votre marchand pour obtenir de
l’aide ou de l’information additionnelle.
D. Charge électrique (température élevée)
PH35PS Série : 115 VAC, 60 Hz, Start 2.6 Amps, Run 0.9 Amps
PH50PS Série : 115 VAC, 60 Hz, Start 2.6 Amps, Run 0.9 Amps
PH50CABPS Série : 115 VAC, 60 Hz, Start 2.6 Amps, Run 0.9 Amps
PH35 PH50
PH50CAB
Nº de certication EPA : 907 904
EPA, Émissions certiées : 0,3 0,7 grammes/
heure
*PCI, Efcacité testée : S.O. S.O. %
**PCS, Efcacité testée : 83,8 84,4 %
***EPA, Sortie en BTU : 9600 à
25 000
9300 à
32 400
par h.
****Entrée en BTU : 12 900
à
34 400
12 500 à
43 900
par h.
Taille du conduit : « L » ou « PL » de 7,6 ou 10,2 cm
(3 ou 4 po)
Capacité de la trémie : 40 (18) 80/120
(36,3/54,4)
kg (lb)
Combustible Granulés de bois
* Une efcacité PCI moyenne pondérée est calculée avec les
données obtenues pendant les tests d’émission de l’EPA.
**Une efcacité PCS moyenne pondérée est calculée avec les
données obtenues pendant les tests d’émission de l’EPA.
***Plage d’émission de BTU basée sur l’efcacité par défaut de
l’EPA et les taux de combustion des résultats bas et élevés des
tests EPA.
****Basé sur le taux d’alimentation maximal par heure, multipliée
par environ 8600 BTU, ce qui représente la moyenne en BTU de
2,2 kg (1 lb) de granulés.
Ce système de chauffage Quadra-Fire Pleasant Hearth Pellet
respecte les limites d’émission de l’Agence pour la protection
environnementale concernant les chauffages à granulés vendus
après le 15 mai 2015.
Ce chauffage à granulés nécessite des inspections ou réparations
périodiques pour un fonctionnement adéquat. Ne pas utiliser de
chauffage à granulés selon les directives du présent manuel,
contrevient aux réglementations fédérales.
7077-171LApril 25, 2018
877 - 477 - 4768
50
Warranty Period Heatilator ECO-CHOICE
Appliances
Components Covered
Parts Labor Pellet EPA Wood
1 year X X
All parts and material except as covered by
Conditions, Exclusions, and Limitations listed
3 years X Firepots and burnpots
3 years 1 year X X Castings
5 years 3 years X Manifold tubes
5 years 3 years X X Firebox and heat exchanger
90 days X X
All replacement parts beyond warranty period
See conditions, exclusions,and limitations on next page
Page 1 of 2
Hearth & Home Technologies Inc.
HEATILATOR ECO-CHOICE WARRANTY
Hearth & Home Technologies Inc., on behalf of its hearth brands (“HHT”), extends the following warranty for ECO-
CHOICE by heatilator wood and pellet hearth appliances that are purchased from an HHT authorized dealer.
WARRANTY COVERAGE:
HHT warrantes to the original owner of the HHT appliance at the site of installation, and to any transferree taking own-
ership of the appliance at the site of installation within two years following the date of original purchase, that the HHT
appliance will be free from defects in materials and workmanship at the time of manufacture. After installation, if cov-
ered components manufactured by HHT are found to be defective in materials or workmanship during the applicable
warranty period, HHT will, at its option, repair or replace the covered components. HHT, at its own discretion, may fully
discharge all of its obligations under such warranties by replacing the product itself or refunding the veried purchase
price of the product itself. The maximum amount recoverable under this warranty is limited to the purchaser price of
the product. This warranty is subject to conditions, exclusions and limitations as described below.
WARRANTY PERIOD:
Warranty coverage begins on the date of original purchase. In the case of new home construction, warranty coverage
begins on the date of rst occupancy of the dwelling or six months after the sale of the product by an independent,
authorized HHT dealer/distributor, whichever occurs earlier. The warranty shall commence no later than 24 months
following the date of product shipment from HHT, regardless of the installation or occupancy date. The warranty period
for parts and labor for covered components is produced in the following table.
7014-212B 1-10-11
2 Information Générale
A. Sécurité-incendie
L’information suivante est importante. Il faut en tenir compte par
mesure de sécurité-incendie:
• Installez au moins un détecteur de fumée sur chaque étage de
votre maison.
Installez des détecteurs de fumée près des chambres à
coucher plutôt qu’à proximité de l’appareil.
Suivez les instructions du fabricant du détecteur de fumée lors de
l’installation et assurez-vous régulièrement qu’il est en bon état
de fonctionnement.
• Installez au moins un détecteur de monoxyde de carbone à chaque
étage de la maison.
Suivez les instructions du fabricant du détecteur de monoxyde de
carbone quant à l’emplacement et l’installation, puis effectuez un
entretien régulier.
• Installez un extincteur d’incendie de catégorie A pour éteindre
des petits feux.
S’il y a un incendie de trémie:
• Sortez de la maison immédiatement.
Appelez les pompiers.
B. Matériel Combustible/incombustible
Matériel combustible
Les objets (les matériaux) de bois ou avec des surfaces de bois,
le papier comprimé, les bres végétales, les plastiques et tous les
autres matériaux qui peuvent prendre feu et brûler qu’ils soient
résistants au feu ou non résistants au feu, en plâtre ou pas en
plâtre.
Matériel incombustible
Les objets (les matériaux) qui ne peuvent pas prendre feu et
brûler. Il s’agit des choses composées entièrement de fer, d’acier,
de briques, de tuiles, d’ardoise, de verre et de plâtre ou une
combinaison de ces derniers.
Scellant incombustible
Les scellants qui ne prennent pas feu et qui ne brûlent pas: Rutland
inc. Fireplace Mortar No63, Rutland 76R, Nuex 304,GE RTV106 ou
GERTB116 (ou l’équivalenet).
D. Avant votre premier feu
1. Assurez-vous premièrement que votre appareil est bien installé
et assurez-vous d’avoir respecté toutes les règles de sécurité.
Accordez une attention particulière à la protection contre les
incendies et la ventilation.
2. Assurez-vous que le foyer sont vides!
3. Fermez la porte avec le loquet.
C. Le combustible et son rangement
La qualité des granules de bois peut beaucoup varier. Nous vous
recommandons, lorsque c’est possible, d’en acheter plusieurs tonnes.
Essayez plusieurs marques avant d’en acheter plusieurs tonnes an
d’assurer votre satisfaction.
Matériaux combustibles
Fait avec des produits du bois ou des sciures de bois
La teneur en cendre peut être élevée ou faible cela dépend de
la matière brute.
Teneur plus élevée en cendre
Bois dur avec beaucoup de minéraux
Combustible avec écorce
Granules de catégorie régulière ou granules avec beaucoup de
cendres
Teneur plus faible en cendre
La plupart des bois mous
Combustibles avec peu de minéraux
La plupart des granules de première qualité
Mâchefers
Les minéraux et d’autres substances incombustibles, par ex. le
sable se transformeront lorsque chauffés en substances dures qui
ressemblent à de la vitre. Cela s’appelle le mâchefer.
La quantité de minéraux dans les arbres varie selon l’endroit d’où
proviennent les arbres. C’est pour cette raison qu’il y a parfois plus
de mâchefers.
Humidité
Il faut toujours utiliser un combustible sec. Un combustible humide
dégage moins de chaleur et chauffe moins bien votre maison. Les
granules humides peuvent boucher le système d’alimentation.
Dimension
Les granules ont un diamètre de 6 à 8mm
La longueur maximale des granules ne doit pas excéder 38mm
La longueur des granules peut varier d’un lot à l’autre même si
elles proviennent d’un seul fabricant.
Il faudra peut-être parfois ajuster la vitesse d’alimentation à cause
des différentes longueurs.
Rendement
Il faut vider le foyer et le tiroir de cendres plus fréquemment lorsqu’il
y a plus de cendres.
Il faut plus d’air pour brûler du bois dur.
Les granules de première qualité dégagent plus de chaleur.
Les granules de plus de 38mm peuvent nuire à la fréquence
d’alimentation et/ou à l’allumage.
Rangement
Il faut laisser les granules de bois dans leur sac scellé jusqu’à
leur utilisation pour chasser l’humidité.
Il ne faut pas ranger les granules à l’intérieur de la zone de sécurité
ou dans un endroit qui pourrait nuire à l’entretien.
AVERTISSEMENT
Ce produit et les combustibles utilisés pour le faire fonctionner (charbon ou
bois), de même que les produits de leur combustion, peuvent vous exposer
à des substances chimiques comme le noir de carbone, reconnu par l’État
de la Californie comme causant le cancer, ou le monoxyde de carbone,
reconnu par l’État de la Californie comme causant des anomalies
congénitales ou d’autres problèmes de reproduction.
Pour plus de renseignements, visitez le www.p65Warnings.ca.gov
7077-171LApril 25, 2018
51
A. Bouton de réglage
Il y a un bouton de réglage sur l’appareil. Il y a quatre
réglages: le côté de
1. Fermé: L’appareil cessera de fonctionner lorsque
le bouton de réglage est à la position Fermé, mais
recommencera à fonctionner lorsque l’appareil sera
à l’un des trois autres réglages. Le voyant vert à DEL
clignotera une fois par seconde au réglage fermé.
2. MIN: L’appareil fonctionnera à basse température
lorsque le bouton de réglage est à Min (petite amme sur
l’étiquette) et continuera de fonctionner jusqu’à ce que
la trémie se vide des granules ou lors d’un changement
de réglage.Le voyant DEL de couleur ambre sera
constamment allumé. Il faut fermer l’appareil au moins
une fois par jour lorsqu’il fonctionne à ce réglage an
de le nettoyer.Il faudra peut-être le fermer plus souvent
chaque jour lorsqu’on utilise un combustible de moindre
qualité.
3. MAX: Similairement au réglage MIN, l’appareil
fonctionnera sans arrêt à une température élevée,
et ce, jusqu’à l’épuisement du combustible ou lors
d’un changement de réglage. Pour utiliser ce réglage,
tournez complètement le bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à son blocage, soit devant
la grosse amme. Le voyant à DEL de couleur ambre
sera constamment allumé. Suivez les instructions de
nettoyage quotidien dans ce mode de fonctionnement.
4. AUTO: Positionnez le bouton de réglage à la température
désirée pour utiliser le mode Automatique. Le mode de
fonctionnement automatique ajuste le réglage de la
température en fonction de la température ambiante
de la pièce. Cela signie que l’appareil fonctionnera à
la température élevée si l’écart entre la température
ambiante et la température désirée est supérieur à 8
degrés fahrenheit. Le taux de combustion diminuera
automatiquement lors du réchauffement de la pièce,
et la diminution de l’écart de température. L’appareil
cessera de fonctionner lorsque la température désirée
sera atteinte. L’appareil recommencera à fonctionner
lorsque la pièce se refroidiera. Le voyant à DEL sera
vert et clignotera dans ce mode de fonctionnement. La
quantité de clignotements verts correspond au taux de
combustion.
B. Remplissage de la trémie
Ouvrez lentement le couvercle de la trémie avec la poignée.
Il y a un levier de blocage sur les appareils de moyenne
et de grosse dimension qui se bloque lorsque le couvercle
est complètement ouvert. Le couvercle de la trémie du cabi-
net reste ouvert automatiquement à un angle de plus à 90
degrés. Remplissez la trémie de combustible. UTILISEZ
SEULEMENT DES GRANULES DE BOIS.
Fermez
lentement le couvercle de la trémie (voir l’illustration ci-des-
sous pour dégager le levier). NOTE: L’appareil ne sera pas
alimenté si le couvercle est ouvert, et le feu s’éteindra.
0
-
1
-
2
-
3
-
4
+
1
+
2
+
3
+
4
A
U
T
O
M
A
T
I
C
/
A
U
T
O
M
Á
T
I
C
O
/
A
U
T
O
M
A
T
I
Q
U
E
O
F
F
M
A
X
M
I
N
O
N
A
U
T
O
A
L
A
R
M
Push Bottom of Latch
Inward to Release
Poussez Bas de verrouillage
Vers l’intérieur pour Relâchez
3 Instructions Générales D’exploitation
7077-171LApril 25, 2018
877 - 477 - 4768
52
E. Éteindre
Tournez le bouton de réglage dans le sens inverse des Pour
arrêter l ‘appareil, tournez la molette dans le sens antiho-
raire jusqu’à la position OFF. Pendant le processus d’arrêt, la
LED clignote en orange ou en vert rapidement, tout comme
la séquence d’allumage. Le cycle de brûlage de la cheminée
commence mais sans que le moteur d’alimentation ne tourne.
L’alimentation sera terminée pendant ce processus d’arrêt. Les
ventilateurs d’échappement et de convection restent allumés
pendant le processus d’arrêt jusqu’à ce que l’échappement ait
refroidi.
Veuillez faire preuve de prudence si vous voulez faire l’entretien
ou le nettoyage quotidien après l’arrêt puisque des pièces, notam-
ment celles à l’intérieur du foyer peuvent encore être chaudes.
Veuillez noter que la procédure d’arrêt continuera même si le
bouton de réglage est déplacé, par inadvertance, de la posi-
tion Fermé à Ouvert.
NIVEAU
MAXIMAL DE
GRANULÉS
D. Pot de feu Burn Down
L’une des caractéristiques de ces poêles à granulés est le cycle
de brûlage complet du creuset de combustion. La fréquence
de ce cycle est d’une fois par heure où le poêle brûle. Pendant
ce temps, l’alimentation est réduite à son plus bas réglage et le
ventilateur de tirage s’élève à son réglage le plus élevé. L’utilité
de cycle de brûlage complet est d’aider à retirer les débris
du creuset de combustion et aider au brûlage le plus efcace
possible de l’unité. Ce cycle dure 99 secondes. Veuillez prendre
note que cette étape ne remplace pas les activités quotidiennes
de nettoyage, mais les rend plus faciles.
Lors de la tentative de la fonction Prime, il est NÉCES-
SAIRE de faire fonctionner la commande de cadran
RAPIDEMENT en un seul mouvement de uide. Si cela
n’est pas effectué correctement, l’appareil ne s’amorce
pas.
ARRÊTEZ! Veuillez lire avant de tenter la
fonction Prime
C. Amorcer le tube d’alimentation (suite)
0
-
1
-
2
-
3
-
4
+
1
+
2
+
3
+
4
A
U
T
O
M
A
T
I
C
/
A
U
T
O
M
Á
T
I
C
O
/
A
U
T
O
M
A
T
I
Q
U
E
O
F
F
M
A
X
M
I
N
O
N
A
U
T
O
A
L
A
R
M
Il s'agit de la
position de la
commande de
cadran lors de la
fin de la fonction
principale.
C'est la position
de la com-
mande de
numérotation
lors du démar-
rage de la
fonction de
début.
UNE POMPE À FEU SUPÉRIEURE À LA DEMI-PLEINE
EST REMPLACÉE ET PEUT ÊTRE DANGEREUSE.
NE PAS REMPLIR LE POUSSOIR D’INCENDIE POUR
L’ALLUMAGE.
Le remplissage excessif de la cheminée pourrait provo-
quer une inammation dangereuse entrnant des bles-
sures ou des dommages. Le pot de feu doit être vidé.
ATTENTION
Si l’appareil ne s’enamme pas, le voyant DEL clignotera quatre
fois en rouge indiquant une alarme d’allumage manquée.
Éteignez lappareil et retirez et videz le pot de feu.
Remettre la casserole sur l’appareil dans l’orientation cor-
recte. Reportez-vous à la gure de la section Nettoyage de la
cuve d’incendie dans la section Entretien général du manuel
d’utilisation, sous Entretien et entretien de l’appareil.
Tentative de séquence de relighting (voir Guide d’instructions
d’éclairage).
PRUDENCE
Ne redémarrez pas ou ajoutez manuellement des pastilles
ou tout autre type de carburant dans le pot de combustion
pendant ce processus.
Le tube d’alimentation peut ne nécessiter d’amorçage que si la
trémie est remplie pour la première fois ou si l’appareil n’a plus de
pellets. Pour amorcer l’appareil, tournez la molette RAPIDEMENT
de la position OFF à la position HI, à OFF à HI en un mouve-
ment uide. La lumière LED sera une couleur verte solide pour
indiquer une fonction de premier choix réussie. Lorsque le moteur
d’alimentation fonctionne en continu, la lumière LED sera une
couleur verte solide. Lorsque les pastilles commencent à tomber
dans la cheminée, le tube d’alimentation est amorcé. Tournez la
commande de cadran à la position désirée et l’appareil com-
mencera sa séquence d’allumage avec un voyant vert clignotant.
Laisser l ‘appareil jusqu’à 20 minutes pour que l’ allumage se
produise.
3 Instructions Générales D’exploitation
7077-171LApril 25, 2018
53
F. Votre premier feu
1. Mettez le bouton de réglage à «Fermé».
2. Soyez certain que le foyer est propre et sans aucun
débris.
3. Branchez l’appareil et remplissez la trémie de gran-
ules de bois. Fermez le couvercle de la trémie.
4. Mettez le bouton de réglage à la température désirée.
L’appareil commencera l’allumage suivi de la mise en
marche. Le clignotement rapide du voyant vert à DEL résulte
de ce processus. Le ventilateur d’aspiration et l’allumeur
s’allument, et le moteur de l’alimenteur fonctionne en deux
étapes lors de la séquence d’allumage. Lors de la première
étape, le moteur de l’alimenteur fonctionne sans arrêt
pendant approximativement une minute an de précharger
les granules dans l’appareil. Et après un laps de temps, le
moteur de l’alimenteur s’allumera et s’éteindra. Il n’est pas
rare de constater que le foyer se remplit de fumée lorsque
les granules se réchauffent et s’apprêtent à prendre feu. La
fumée devrait se dissiper rapidement lorsque le feu s’allume.
Il ne faut pas ouvrir la porte à ce moment –là. Et il ne faut
pas ouvrir la porte pendant que le feu brûle. Ce processus
continue jusqu’à ce que l’appareil détecte l’allumage dans
la température d’aspiration ou lors de l’arrêt de l’appareil.
L’appareil commence à s’alimenter graduellement d’autres
granules après l’allumage pour raviver le feu, et ce,
pendant quelques minutes. Une mise en marche bien
contrôlée est importante et améliore l’efcacité de l’appareil.
G. Le Feu
La hauteur des ammes variera à cause de quelques
facteurs. Premièrement, la dimension des ammes varie
selon le type de combustible ou le lot de combustible.
Deuxièmement, elles varient car l’appareil compare con-
stamment la chaleur que dégage le feu et le degré de
chaleur réglé. Par conséquent, l’appareil ajuste le taux
de combustion et les réglages en fonction de la tempéra-
ture choisie. Cela ne devrait pas alarmer. Le troisième
facteur est relié à l’entretien et au nettoyage. Un mauvais
entretien ou un entretien infréquent nuira à l’efcacité. Des
ammes peu vives, de la saleté dans la vitre, des gran-
ules qui ne brûlent pas ou des granules qui tombent à
côté du foyer veulent dire qu’un entretien plus intensif est
requis. Consultez la section sur l’entretien pour plus d’info.
Odeurs et émanations lors de la première utilisation
• Séchage de la peinture résistant à la chaleur
• Ouvrez les fenêtres pour aérer
Les odeurs peuvent irriter certaines personnes.
Avertissement
3 Instructions Générales D’exploitation
7077-171LApril 25, 2018
877 - 477 - 4768
54
H. Instructions Générales pour votre appareil à granules
Avertissement
La vitre chaude cause des brûlures.
Ne Touchez pas à la vitre avant le refroidissement.
Ne laissez jamais les enfants toucher la vitre.
Gardez les enfants à distance.
SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants quand ils sont dans la pièce où se trouve
l’appareil.
Informez les enfants et les adultes des dangers des températures élevées.
Les températures élevées peuvent enammer les vêtements et les matières
inammables.
Gardez à distance les vêtements, meubles, draperies et les autres matières inammables.
SURFACES CHAUDES!
La vitre et d’autres surfaces sont chaudes durant l’utilisation et le refroidissement.
Avertissement: Nous vous recommandons d’installer un écran protecteur comme un
pare-feu décoratif si vous pensez que des enfants iront à proximité de l’appareil.
Demandez des suggestions à l’installateur.
Baffles (3)
Firepot
Drop Tube
Hopper Lid Switch Dial Control
Bouton de réglage
Couvercle de la trémie
du commutateur
Déecteurs (3)
Tube
d’approvisionnement
Creuset
3 Instructions Générales D’exploitation
7077-171LApril 25, 2018
55
LED
couleur
Nombre de
clignotements
entre les pauses
Description Remarques
Vert Constamment
allumé
(temps max. 2
minutes)
Le moteur de l’alimenteur fonctionne
constamment
(Cela amorce le tuyau d’alimentation).
Lorsque vous amorcez le mécanisme
d’alimentation et remplissez le foyer: NE
REMPLISSEZ PAS TROP LE FOYER
POUR L’ALLUMAGE. L’appareil se mettra
automatiquement en mode démarrage
après l’amorçage.
Vert 1x L’appareil est éteint et prêt
Suivez les étapes de démarrage pour faire
fonctionner l’appareil.
Vert Clignote continu-
ellement
L’appareil est en mode démarrage/
allumage ou en mode arrêt.
Lors de l’arrêt, les ventilateurs
s’éteindront quand la température des gaz
d’échappement refroidira.
Vert Varie
En mode automatique, le nombre de
clignotement indique le taux de combus-
tion (1 à 5) 1 pour bas et 5 pour élevé.
Utilisez le bouton de réglage pour obtenir la
température désirée.
Ambre Constamment
allumé
L’appareil fonctionne soit au minimum
ou au maximum.
L’appareil s’éteint seulement quand il n’y
plus de combustible dans la trémie ou
lorsqu’on utilise le bouton de réglage pour
modier le mode de fonctionnement, ou
lorsque l’appareil détecte une erreur.
Ambre Clignote continu-
ellement
L’appareil est dans la séquence
d’arrêt.
Lors de l’arrêt, les ventilateurs s’éteindront
lorsque la température d’échappement aura
refroidi.
Rouge
1x
Alarme videz la trémie
Cette alarme s’active quand le feu s’éteint à
cause d’un manque de combustible.
(Consultez la section dépannage pour plus
d’info.)
Rouge 2x Alarme sonde ventilateur
Erreur: pièce défectueuse (Consultez la
section dépannage pour plus d’info).
Rouge 3x Alarme sonde ambiante
Erreur: pièce défectueuse (Consultez la
section dépannage pour plus d’info).
Rouge 4x Allumage raté
Il y a 2 essais par séquence d’allumage.
Cette erreur se produit quand il n’y a
pas d’augmentation de la température
d’échappement après 2 essais. (Consultez la
section dépannage pour plus d’info et correction).
Rouge 8x Alarme température trop élevée gaz
de combustion
La température d’échappement est supéri-
eure à la limite permise. (Consultez la section
dépannage pour plus d’info et correction).
I. Tableau des codes de couleur DEL et explications
Risque de feu
N’utilisez PAS l’appareil :
Si la porte est ouverte.
S’il y a une ouverture dans le plancher du foyer.
Ne rangez PAS le combustible:
dans la zone de sécurité qui sépare le combustible de
l’appareil.
dans l’espace réservé pour mettre et enlever les cendres.
Avertissement
3 Instructions Générales D’exploitation
7077-171LApril 25, 2018
877 - 477 - 4768
56
J. Cycle d’allumage
1. Il est normal de voir de la fumée dans le foyer au
début du cycle d’allumage. La fumée se dissipera
lorsque le feu s’allumera.
2. Le ventilateur de convection se met en marche
automatiquement lorsque l’appareil fonctionne
depuis approx. 10 minutes.
Ce ventilateur souffle la chaleur de l’appareil
dans la pièce et continue de fonctionner lorsque
l’appareil est éteint. Il s’éteint au refroidissement de
la température d’échappement.
3. L’appareil peut parfois manquer de combustible et
s’éteindre. L’alarme se déclenchera pour signaler
que la trémie est vide.
K. Mode Minimum ou Maximum
L’appareil continue de fonctionner peu importe la
température de la pièce quand le bouton de réglage
est à minimum ou maximum. L’appareil cesse de
fonctionner seulement quand le bouton de réglage est
à une autre position ou lorsqu’il y a une erreur, par ex.
la trémie est vide.
Il est important de faire le nettoyage quotidien,
notamment le nettoyage de la chambre de combustion
lorsque l’appareil fonctionne à minimum ou maximum.
L’efcacité de l’appareil sera réduite sans nettoyage.
L. Mode de fonctionnement Automatique
L’appareil ajustera le taux de combustion en tenant
compte de la différence entre la température de la pièce,
détectée par la sonde située à l’arrière de l’appareil, et
la température sélectionnée avec le bouton de réglage.
La température de confort se situe entre 18 degrés
Celsius et 28 degrés Celsius.
L’appareil s’éteint automatiquement lorsque la
température de confort est atteinte. L’appareil se remet
en marche automatiquement quand la température de la
pièce est 3 degrés inférieurs à la température désirée.
M. Espacement
AVERTISSEMENT ! RISQUE D’INCENDIE ! NE METTEZ
PAS des objets inammables devant ou à côté de l’appareil.
LES VÊTEMENTS, MEUBLES ET LES DRAPERIES PEU-
VENT S’ENFLAMMER.
Manteau: Ne mettez pas des chandelles et d’autres objets
sensibles à la chaleur sur le manteau ou l’âtre puisque la
chaleur peut les endommager.
Avertissement: Seule l’autorité réglementaire ayant juridic-
tion peut autoriser une réduction de l’espacement.
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE FEU ! Gardez à distance
le matériel combustible, l’essence et les autres liquides
inammables ainsi que les vapeurs inammables.
Ne rangez PAS du matériel inflammable près de
l’appareil.
N’utilisez PAS de l’essence,de l’huile à lampe, du
kérosène, de l’allume-barbecue ou des produits
similaires pour allumer le feu ou pour «attiser» le feu
de cet appareil.
Rangez ces combustibles très loin de l’appareil pendant son
utilisation pour empêcher un feu.
N. Réglage de compensation
Le petit cadran situé sous la commande du cadran prin-
cipal est utilisé pour ajuster la quantité d’air de combus-
tion pour le feu. Vous devrez peut-être ajuster l’air de
combustion au feu pour:
Élévation
Ventilation / Installation des congurations
Qualité du carburant
Si votre feu est trop grand, paresseux, ou produisant de
la suie noire, vous avez besoin de PLUS d’air. Pour aug-
menter la quantité d’air de combustion, tournez dans le
sens antihoraire un niveau à la fois et laissez 15 minutes
pour la stabilisation avant d’effectuer un autre réglage.
Si votre feu est trop petit et qu’il s’éteint parfois lorsqu’il
y a des pellets dans la trémie, il se peut que vous ayez
trop d’air (trop maigre). Pour réduire la quantité d’air de
combustion, tournez-le dans le sens horaire d’un niveau
à la fois et attendez 15 minutes avant de procéder à un
autre réglage.
3 Instructions Générales D’exploitation
7077-171LApril 25, 2018
57
Danger d’électrocution et de suffocation
Mettez le bouton de réglage à ARRÊT, attendez
que l’appareil se refroidisse complètement et
que le ventilateur d’aspiration cesse de fonc-
tionner. Vous pouvez maintenant débrancher
l’appareil pour l’entretien.
La fumée peut s’échapper dans la pièce si
l’appareil n’est pas refroidi avant le débranche-
ment.
Risque d’électrocution si l’appareil n’est pas
débranché avant l’entretien.
CAUTION
Nettoyage ou inspection
Fréquence
Quotidien
Hebdo-
madaire
Mensuel Annuel
Foyer
À chaque 3 sacs de combustible
OU X
Enlevez les cendres du foyer À chaque 5 sacs de com
-
bustible ou plus souvent s’il
y a plus d’accumulation de
cendres
OU X
Vitre Quand il est difcile de voir
clairement le foyer
OU X
Trémie
À chaque 25 sacs de combustible
OU X
Sortie d’échappement, tube d’arrivée
profond et derrière les déecteurs
À chaque 25 sacs de com
-
bustible ou plus souvent s’il
y a plus d’accumulation de
cendres
OU X
Vérication de la poignée de porte et
joint d’étanchéité
Avant la saison d’utilisation
OU X
Ventilateur, convection À chaque 25 sacs de combus
-
tible ou plus souvent si le lieu
d’utilisation le nécessite
OU X
Ventilateur, aspiration Plus souvent dépendamment
du type de combustible utilisé
OU X
Foyer (préparation pour la saison
d’inutilisation)
À la n de la saison de
chauffage
OU X
Système de ventilation À chaque 3 tonnes ou plus
souvent dépendamment du
type de combustible
OU X
B. Guide éclair pour le nettoyage et l’inspection
Suivez les instructions détaillées telles quelles sont décrites dans le tableau ci-après
AVERTISSEMENT: Il s’agit de recommandations. Nettoyez plus souvent si les cendres
s’accumulent plus rapidement ou si vous voyez de la suie qui sort des conduits. Votre garantie
sera annulée si vous ne nettoyez pas correctement votre appareil régulièrement.
4 L’entretien et la réparation de votre appareil
A. Arrêt Convenable Procédure
7077-171LApril 25, 2018
877 - 477 - 4768
58
2. Le nettoyage du foyer avec l’outil de nettoyage
pour foyer:
Fréquence: Quotidiennement ou plus souvent, si requis
Par qui?: Le propriétaire de la maison
3. Enlèvement des cendres du récipient
Fréquence: Hebdomadairement ou plus souvent
dépendamment de l’accumulation de cendres.
Par qui?: Le propriétaire de la maison
a. L’appareil doit être complètement éteint et refroidit
et le ventilateur aspirant fermé. Il n’est pas nécessaire de
débrancher l’appareil si vous nettoyez seulement le foyer.
b. Ouvrez la porte avant de l’appareil et soulevez le récipient
(foyer). Utilisez l’outil de nettoyage du récipient pour dégager
les déchets dans le récipient et mettez-les dans un contenant
approuvé. Selon la qualité du carburant utilisé, le fornt le pot
à feu peut être nécessaire de retiré pour un meilleur accès
pour le nettoyage.
c. Nettoyez les trous du récipient avec le bout étroit de l’outil
de nettoyage.
d. Nettoyez sous le récipient quand le récipient est enlevé
e. Réassemblez le récipient et mettez-le de nouveau sur son
support. Assurez-vous que les fentes du récipient sont vers
l’arrière. Une installation incorrecte du récipient peut causer
des problèmes d’allumage.
a. Il ne doit pas avoir de cendres chaudes dans le foyer durant
le nettoyage. Il faut attendre le refroidissement complet de
l’appareil. Il faut enlever les cendres du foyer chaque fois que
le conduit de ventilation est nettoyé. Le nettoyage fréquent
des cendres du foyer ralentira l’accumulation de cendres dans
le ventilateur aspirant et le système de ventilation.
b. Passez l’aspirateur en haut et en bas ainsi que sur les côtés
du foyer. N’oubliez pas de mettre les cendres et les débris
dans un contenant de métal ou un contenant incombustible.
Arrière
Trou pour allumeur
MAXIMUM
PELLET LEVEL
Le pot
avant de
feu a la
lèvre
1. Type de combustible
Le type de carburant que vous brûlez déterminera la
fréquence à laquelle vous devrez nettoyer votre pot de
combustion.
Si le combustible que vous brûlez a une forte teneur
en poussière ou en cendres, il peut être nécessaire de
nettoyer le foyer plus d’une fois par jour.
Un carburant de mauvaise qualité entraînera la
formation de clinkers dans le pot de combustion. Un
clinker est formé lorsque la saleté, les cendres ou une
substance non combustible sont chauffées à 1093 °
C (2000 ° F) et deviennent vitreuses. Voir la section D
suivante pour plus de détails sur les carburants à forte
teneur en cendres.
C. Entretien général
4 L’entretien et la réparation de votre appareil
7077-171LApril 25, 2018
59
Jeter les cendres
Avertissement
Il faut mettre les cendres dans un contenant
de métal muni d’un couvercle hermétique.
Il faut que les cendres refroidissent
complètement dans le contenant hermétique.
4. Se débarrasser des cendres
• Fréquence: Au besoin
Par qui?: Le propriétaire de la maison
Il faut mettre les cendres dans un contenant de métal muni
d’un couvercle hermétique. Il faut mettre le contenant fermé
sur un plancher incombustible ou sur le sol et loin des matières
combustibles, et ce, jusqu’au moment de son élimination nale.
Il faut que les cendres refroidissent complètement dans le
contenant avant de les enterrer sous la terre ou de les disperser
sur le sol.
6. Nettoyage de la trémie
• Fréquence: Chaque mois ou après l’utilisation de 25
sacs de combustible
Par qui?: Le propriétaire de la maison
Il faudra nettoyer la trémie après avoir brûlé approximative-
ment 25 sacs de combustible pour empêcher l’accumulation
de sciure.
Un mélange de sciures et de granules dans le fond de la
tarière réduit la quantité de combustible fourni au foyer ce
qui peut causer des arrêts et des problèmes de démarrage.
a. L’appareil doit être complètement arrêté. Il faut atten
-
dre que l’appareil ait utilisé toutes les granules et atten-
dre qu’il soit refroidi.
b. Videz les granules de la trémie.
c. Passez l’aspirateur sur la trémie et sur le tube
d’alimentation. Enlevez les quatre vis du couvercle de
la tanière qui se trouve à l’intérieur de la trémie pour
avoir accès au tuyau d’alimentation.
5. Nettoyage de la vitre
• Fréquence: Lorsqu’il est difcile de voir le foyer
Par qui ?: Le propriétaire de la maison
a. L’appareil doit être complètement refroidi avant le nettoyage.
b. Passez l’aspirateur sur la vitre et le galet de porte.
c. Utilisez un essuie-tout humide ou un nettoyant à vitre non
abrasif. Essuyez avec un essuie-tout sec.
Nettoyez la vitre avec prudence
Lors du nettoyage de la vitre
(Avertissement)
Évitez les égratignures et ne claquez
pas la porte.
Ne lavez PAS la vitre lorsqu’elle est chaude.
Avertissement
N’utilisez PAS des produits nettoyants abrasifs.
Consultez la section sur l’entretien.
N’utilisez PAS l’appareil si la vitre est craquée,
brisée ou égratignée.
30
[762]
4 L’entretien et la réparation de votre appareil
7077-171LApril 25, 2018
877 - 477 - 4768
60
7. Nettoyage de la sortie d’échappement, des chi
canes, tube de descente
• Fréquence: Chaque mois ou à tous les 25 sacs ou plus
souvent dépendamment de l’accumulation des cendres.
Par qui?: Le propriétaire de la maison
a. L’appareil doit être complètement refroidi.
b. Ouvrez la porte et enlevez la chicane au centre et ensuite la
chicane droite et la gauche. Passez l’aspirateur en profondeur
sur la sortie d’échappement et le tube de descente et le reste
du foyer. Passez l’aspirateur sur le devant et l’arrière des
chicanes.
c. Utilisez une petite brosse pour brosser les parois intérieures
de la sortie d’échappement par le trou d’accès dans le foyer.
Vous pourrez voir le trou d’accès lorsque la chicane gauche
sera enlevée. Dégagez les débris des parois intérieures de
la sortie et passez l’aspirateur.
C’est important puisque la sonde de température
d’échappement est attachée sur le côté droit de la sortie
d’échappement. L’appareil cessera de fonctionner et/ou
des problèmes d’allumage surviendront sans un entretien
régulier.
d. Replacez la chicane gauche et droite et ensuite la chicane
du centre. Fermez la porte avec le loquet.
8. Inspection de la poignée de porte
• Fréquence: Mensuellement ou avant la saison de
chauffage
Par qui?: Le propriétaire de la maison
Le joint d’étanchéité entre la vitre et la porte doit être vérifié
régulièrement an de s’assurer de son étanchéité.
NOTE: GHP recommande l’utilisation d’un aspirateur industriel
conçu spéciquement pour le nettoyage d’appareil à
combustible solide.
9. Nettoyage du ventilateur à convection : Aucune
lubrication requise
Fréquence: Mensuellement dépendamment de
l’accumulation de poussières et de saletés.
Par qui? Le propriétaire ou un technicien qualié.
a. Soyez certain que l’appareil est débranché et refroidi.
b. Enlevez le panneau du côté droit.
c. Balayez ou passez l’aspirateur sur les palettes pour les net-
toyer. Utilisez, si nécessaire, une brosse ou de l’air comprimé
pour enlever la saleté.
Eviter d’endommager les turbines.
4 L’entretien et la réparation de votre appareil
7077-171LApril 25, 2018
61
12. La suie et les cendres volantes: Accumulation et la
nécessité de les enlever du système de ventilation
d’extraction.
Fréquence: Annuellement ou plus souvent
dépendamment de l’accumulation des cendres.
Par qui?: Un technicien qualié/propriétaire de la maison
Soyez certain que l’appareil est débranché, refroidi et que
le ventilateur d’extraction est éteint.
La combustion cause la cendre volante. La cendre volante
s’accumule dans le système de ventilation d’extraction et
nuit à la circulation des gaz de carneau.
Il y aura accumulation de suie si la combustion est incom-
plète durant l’allumage ou si l’appareil n’est pas correcte-
ment utilisé ou correctement éteint.
Le système de ventilation (cheminée) devra peut-être
être nettoyé au moins une fois par année ou plus souvent
dépendamment de la qualité du combustible ou des sec-
tions de tuyaux horizontaux. Les cendres s’accumulent plus
rapidement dans les parties horizontales et les coudes.
10. Nettoyage du ventilateur d’extraction : aucune
lubrication requise
• Fréquence: Annuellement ou plus souvent dépendam
ment de l’accumulation de cendres.
Par qui?: Le propriétaire de la maison ou un tech-
nicien qualié.
11. La préparation du foyer pour la saison
d’inutilisation
• Fréquence: Annuellement
Par qui?: Le propriétaire de la maison
a. Soyez certain que l’appareil est débranché, refroidi et que le
ventilateur d’extraction est éteint.
b. Enlevez toutes les cendres du foyer et passez l’aspirateur.
c. Peinturez les surfaces d’acier nues, y compris la fonte.
Vous pouvez acheter de la peinture résistant à la chaleur des
marchands de votre région.
Il faut utiliser de la peinture résistant à la chaleur spécique-
ment conçue pour les appareils de chauffage.
a. Soyez certain que l’appareil est débranché, refroidi et que le
ventilateur d’extraction est éteint.
b. Enlevez le panneau du côté gauche.
c. Enlevez les six vis qui tiennent le moteur du ventilateur
d’extraction au carter et retirez le moteur. Soyez prudent an
de ne pas endommager le joint d’étanchéité lorsque vous
enlevez le ventilateur. Installez un nouveau joint d’étanchéité
en cas de dommage.
d. Passez l’aspirateur sur les palettes du ventilateur. Faites at-
tention an de ne pas endommager les ailettes.
e. Nettoyez l’intérieur du ventilateur d’extraction avec une brosse
ou l’outil d’un aspirateur.
f. Remettez en place le moteur. Soyez certain que les ls sont
xés sur les bornes de ls du ventilateur.
4 L’entretien et la réparation de votre appareil
7077-171LApril 25, 2018
877 - 477 - 4768
62
D. Entretien (grande quantité de cendres)
• Fréquence: Lorsque nécessaire
Par qui?: Le propriétaire de la maison
Le foyer peut rapidement se remplir de cendres et de
mâchefers si les granules ne sont pas de bonne qualité
ou si l’entretien n’est pas fait correctement.
À cause de cela, il peut alors avoir un trop-plein de gran
-
ules dans le foyer ce qui peut causer de la fumée, de la
suie et même un feu de trémie. L’illustration ci-dessous
montre un endroit le foyer déborde. Les granules se
sont refoulées dans le tuyau d’alimentation et des cen-
dres se sont accumulées dans le foyer.
L’illustration ci-dessous montre la combustion de gran
-
ules de mauvaise qualité qui nuit à l’efcacité et qui aug-
mente les coûts.
Incorrect Flame Height
Tall, Lazy Flame
Orange in Color
Pellets Back-up in Feed Tube
Ash build-up in Firebox
Firepot Overfills
Une longue amme
peu vive
de couleur orange
Les granules sont refoulées
dans le tuyau d’alimentation
Accumulation trop
importante dans le foyer
Trop de cendres dans le foyer
4 L’entretien et la réparation de votre appareil
7077-171LApril 25, 2018
63
E. Foire aux questions
Comment se fait-il que la vitre est sale?
Une accumulation de cendres blanches est normale, il
suft de la nettoyer. Il pourrait y avoir un problème de
circulation d’air dans l’appareil s’il s’agit de suie noire.
La cause la plus fréquente est un manque d’entretien et
un nettoyage insufsant. Lisez la section «Entretien et
réparation de l’appareil» dans le manuel du propriétaire.
Comment puis-je augmenter la capacité de chauffage
de l’appareil?
Dans la plupart des cas, une diminution de la capacité
de chauffage résulte d’un manque d’entretien et d’un
nettoyage insufsant. Lisez la section «Entretien et
réparation de l’appareil» dans le manuel du propriétaire.
Que dois-je faire s’il y a des odeurs de fumée ou si
des cendres ou de la suie sortent de l’appareil?
Il y a toujours une odeur de fumée qui se dégage des
appareils qui brûlent du bois, y compris les granules de
bois. Vous devriez vérier le système de ventilation pour
vous assurer qu’il n’y a pas de fuite. La plupart des sys-
tèmes de ventilation nécessitent l’utilisation de silicone
pour sceller les joints. De plus, de nos jours, la plupart
des maisons sont très bien isolées et comportent des
systèmes de dégagement d’air ce qui peut créer une
pression négative. Lisez «La pression négative» dans
la section «Commençons» du manuel du propriétaire si
vous constatez que de la fumée s’échappe encore après
une vérication du système de ventilation. Faites la véri-
cation ci-haut pour les cendres et la suie et vériez
aussi l’enveloppe et les joints d’étanchéité du ventilateur
d’extraction.
Mon appareil fonctionnait bien l’hiver dernier, mais il
ne fonctionne pas cet automne. Pourquoi?
L’appareil n’a peut-être pas bien été préparé pour la
saison d’inutilisation. Lisez la section «Dépannage»
dans le manuel du propriétaire.
Comment se fait-il qu’il y a écaillement du métal à
l’intérieur de l’appareil?
Certaines usines de granules obtiennent la matière pre-
mière de scieries qui achètent des billes transportées
sur eau marine. Ces granules peuvent contenir plus de
sel et corroder plus rapidement le métal à l’intérieur de
l’appareil. Nous vous recommandons de changer immé
-
diatement de marque de granules si vous constatez une
détérioration des pièces à l’intérieur de l’appareil.
4 L’entretien et la réparation de votre appareil
Y a-t-il une façon de lubrier les ventilateurs pour
les rendre moins bruyants?
Des palettes sales sont la cause la plus fréquente de
ventilateurs bruyants. Lisez la section «Entretien et net-
toyage général » sous la section «Entretien et répara-
tion de l’appareil» dans le manuel du propriétaire.
Il ne sera jamais nécessaire de lubrier les ventilateurs.
Quel est cet objet de métal courbé qui se trouvait
dans un sac?
C’est un outil de nettoyage pour le foyer. Et un outil
de désobstruction que l’on utilise dans les rares cas
d’obstruction du tuyau d’alimentation.
D’où proviennent ces résidus noirs qui s’accumulent
sur les surfaces extérieures de la maison?
Le vent peut en être la cause. Il y a très peu de suie qui
sort du couronnement de conduit quand l’appareil fonc-
tionne correctement. Assurez-vous que le système de
ventilation est installé conformément aux instructions du
manuel du propriétaire et au code de la construction de
votre ville.
Aie-je besoin d’un kit de prise d’air neuf extérieur?
Une prise d’air neuf est requise pour les maisons mobiles
et dans certaines régions. Lisez les sections «Liste et
codes approuvés», «Installation maison mobile», et
«Installation de l’appareil» dans le manuel du proprié-
taire. Vériez aussi le code de la construction de votre
région.
Je vois des étincelles sortir du couronnement de
conduit à l’extérieur. Y a- t-il un danger?
C’est normal et sans danger. Il faut toutefois avoir
respecté les règlements en ce qui concerne l’espacement
des matières combustibles.
Rien ne fonctionne. Y a-t-il un disjoncteur, un fus-
ible ou un bouton de remise à zéro sur cet appa-
reil? Il y a un fusible sur le panneau de commande
et un interrupteur à ressort réenclenchable sur le tuyau
d’alimentation.
Est-ce que je peux brûler du maïs dans cet appareil?
Le maïs n’est pas un combustible approuvé.
Où se trouve le numéro de série de l’appareil?
Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Pleasant Hearth PH35PS Guide d'installation

Catégorie
Poêles
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à