Renishaw OMM optical module machine Installation & User's Guide

Taper
Installation & User's Guide
Installation and user's guide
English
Manuel d'installation et d'utilisation
Deutsch
Français
Installations und Anwenderhandbuch
Guida d'uso e installazione
Italiano
4-0
3-0
2-0
1-0
Optical module machine
(OMM)
Module Optique Machine
(OMM)
Optisches Modul maschinenseitig
(OMM)
Macchina a Modulo Ottico
(OMM)
S4
F
SECURITE
Informations à l’attention de l’utilisateur
Le port de lunettes de protection est recommandé
pour toute application sur machine-outil et MMC.
Consulter le mode d’emploi du fournisseur de la
machine.
Informations à l’attention du fournisseur de la
machine
Il incombe au fournisseur de la machine d’assurer
que l’utilisateur prenne connaissance des dangers
d'exploitation, y compris ceux décrits dans la
documentation du produit Renishaw, et d'assurer
que des protections et verrouillages de sûreté
adéquats soient prévus.
Dans certains cas, il est possible que le signal du
palpeur indique à tort l'état que le palpeur est au
repos. Ne pas se fier aux signaux du palpeur qui ne
garantissent pas toujours l’arrêt de la machine.
E
SEGURIDAD
Información para el usuario
Se recomienda usar protección para los ojos en
todas las aplicaciones que implican el uso de
máquinas herramientas y máquinas de medición
de coordenadas.
Remitirse a las instrucciones de manejo del
proveedor de la máquina.
Información para el proveedor de la máquina
Corresponde al proveedor de la máquina asegurar
que el usuario esté consciente de cualquier peligro
que implica el manejo de la máquina, incluyendo los
que se mencionan en la documentación sobre los
productos Renishaw y le corresponde también
asegurarse de proporcionar dispositivos de
protección y dispositivos de bloqueo de seguridad
adecuados.
Bajo determinadas circunstancias la señal de la
sonda puede indicar erroneamente que la sonda está
asentada. No fiarse de las señales de la sonda para
parar el movimiento de la máquina.está
asentada. No fiarse de las señales de la sonda
para parar el movimiento de la máquina.
Manuel d'installation et d'utilisation – Français
SECURITE
L' OMM doit uniquement être démonté par des techniciens qualifiés.
Toute manipulation impropre annulera la garantie.
Couper l'alimentation secteur avant de démonter les couvercles.
L' OMM 2-1
Dépose de la vitre et de la plaque indicatrice 2-2
Remonter la plaque indicatrice et la vitre 2-3
Sélecteur de portée 2-4
Sélecteur de portée - remplacement d'une
plaquette à circuit imprimé (PCI) 2-5
Etanchéité du câble de l'OMM 2-6
Spécification 2-8
Liste des pièces detachées 2-9
Table des matières
GARANTIE
Les équipements défectueux sous garantie
doivent être renvoyés à votre fournisseur.
Aucune réclamation ne sera prise en compte
si l'équipement Renishaw a été mal utilisé ou
si des réparations ou des réglages ont été
tentés par des personnes non qualifiées.
ENTRETIEN DU PALPEUR
Nettoyer les composants du système
régulièrement et traiter l' OMM avec soin.
MODIFICATION DE L'EQUIPEMENT
Renishaw se réserve le droit de modifier
les spécifications de l'équipement sans préavis.
MACHINE A COMMANDE NUMERIQUE (CNC)
Les machines–outils CNC doivent toujours
être utilisées par des personnes compétentes
suivant les instructions des fabricants.
L' OMM transmet des signaux de
commande au palpeur/OMP et reçoit
des signaux de données du palpeur
qu'il transmet à son tour à l'interface
MI 12 et à la commande CNC.
L'alimentation est assurée par
l'interface MI 12. L'état du système
est indiqué par des LED (diodes
électroluminescentes).
1. LED rouge.
Allumée quand l'appareil est
sous tension.
2. LED centrales (x 3).
Transmettent les signaux de
commande infra rouges au palpeur.
3. LED verte.
Allumée quand un signal est reçu
du palpeur.
4. LED jaune.
Allumée quand le MI 12 envoie un
signal de démarrage, d'anomalie
ou de Raz au palpeur.
5. Raccord d'étanchéité de l'OMM
L'écrou doit être serré.
6. Câble dia 5,1 mm x 25 m de long.
7. Gaine - voir page 2-7.
(flexible dia 11 ou tube métallique
dia 12 mm). Essentielle si le câble
doit être exposé aux copeaux et
au liquide de coupe ou autres
risques éventuels.
8. Plaque de montage
La plaque de montage permet le
réglage directionnel de l'OMM.
MODULE OPTIQUE MACHINE (OMM)
2-1
1
4
2
8
5
7
6
VERIFIER QUE LA
VITRE EST PROPRE
afin de garantir
la transmission
continue et
efficace des
signaux.
Dimensions en mm
Montage de l'OMM
Installer l' OMM avec le
câble sortant par le bas
pour assurer l'écoulement
du liquide de coupe.
80
80
38
46,5
100,5
M8 x 0,8 x 16
Ø6,4
= 25
Plaque
indicatrice
Vitre en
verre trempé
3
2-2
A
A
B
B
A
A
DEPOSE DE LA FENETRE ET DE LA PLAQUE INDICATRICE
La fenêtre doit uniquement être démontée pour :
1. Accéder au bloc de connexion et connecter les fils.
2. Modifier les réglages de gamme de réception/transmission.
3. Remplacer une fenêtre cassée.
4. Remplacer une plaquette à circuit imprimé (PCI).
TENIR L'OMM PROPRE
Le corps de l'OMM ne doit laisser pénétrer
aucune particule solide ou liquide.
Il n'est pas nécessaire de retirer l'OMM
de la machine lors de l'installation de
nouvelles pièces ou de réglages de gamme.
NE PAS faire pivoter ou tourner la fenêtre à la main pour la dégager :
utiliser uniquement les deux vis longues prévues à cet effet.
DEPOSE DE LA FENETRE
1. Retirer les quatre vis du
couvercle en utilisant une
clé hexagonale A/F 2,5 mm.
Deux vis longues et deux
vis courtes sont prévues.
Les deux trous A du
couvercle sont filetés et les
deux trous B sont lisses.
2. La fenêtre s'encastre dans le corps
de l'OMM et peut s'enlever à l'aide
des deux vis longues qui sont
insérées dans les trous filetés A.
Serrer chaque vis de quelques
tours chacune pour tirer la fenêtre
de façon droite. Quand elle est
dégagée du corps, la retirer ainsi
que les vis.
DEPOSE DE LA PLAQUE
INDICATRICE
Pour démonter la plaque
indicatrice, tourner les vis de
fixation rapide d'un quart de tour
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre, puis soulever
délicatement la plaque pour la
dégager. Vous avez maintenant
accès au sélecteur de gamme et
au bloc de connexion.
Plaque indicatrice
Vis
Poignée
en fil de fer
Fenêtre
2-3
REMONTER LA PLAQUE INDICATRICE
1. Remettre la plaque en place et tourner les vis
d'un quart de tour dans le sens des aiguilles
d'une montre afin de bloquer la plaque.
REMONTER LA FENETRE
1. Avant de remonter la fenêtre, vérifier que les vis
sont en bon état et que la fenêtre n'est pas
rayée, afin de garantir une étanchéité parfaite.
2. Vérifier que le siège du joint torique d'étanchéité
du corps de l'OMM est propre et qu'il n'est pas
rayé, afin de garantir une étanchéité parfaite.
3. Vérifier que la vitre et le joint torique sont
propres.
5. Poser la fenêtre accompagnée du joint torique
sur le corps de l'OMM.
Remarque : Graisser le joint torique d'étanchéité
avec un lubrifiant au silicium afin d'éviter de
l'entailler.
6. Insérer les vis longues dans les trous B.
Serrer les vis de quelques tours chacune afin
d'enfoncer la fenêtre à plat.
L'air comprimé prisonnier du corps de l'OMM
peut imposer une certaine résistance lors du
montage.
Couple de serrage des vis : 1,0 - 1,8 Nm.
4. Insérer les deux vis courtes dans les trous A
de la fenêtre et serrer.
Couple de serrage des vis : 0,3 - 0,7 Nm.
REMONTER LA PLAQUE INDICATRICE ET LA FENETRE
B
A
A
B
2-4
SELECTEUR DE PORTEE
Le sélecteur de portée est réglé en usine pour un fonctionnement longue portée.
Pour accéder au sélecteur, déposer la fenêtre et la plaque indicatrice.
Options de gamme de réception (Rx) : courte, moyenne et longue portée.
Options de gamme de transmission (Tx) : moyenne et longue portée.
L' OMM est muni d'un système d'antiparasitage efficace. Toutefois, il sera éventuellement nécessaire
de réduire les portées Rx/Tx en cas d'interférences optiques ou électromagnétiques extrêmes.
Si deux systèmes sont installés à proximité, il convient de vérifier que les signaux transmis par
l'OMP d'un module ne sont pas reçus par l'OMM de l'autre et vice-versa.
Il sera éventuellement nécessaire de protéger l'OMM des sources d'éclairage direct.
Les surfaces réfléchissantes naturelles de la machine peuvent étendre la portée de transmission des signaux.
Le domaine de fonctionnement du système est indiqué dans le manuel livré avec chaque palpeur.
100% = gamme de 3 m
50% = gamme de 1,5 m
25% = gamme de 0,75 m
Exemple d'options de réglage du sélecteur lorsque l'angle
= 10°
Selection de gamme
Rx = Gamme de réception
Tx = Gamme de transmission
Rx = 25%
Tx = 50%
Rx = 50%
Tx = 50%
Rx = 100%
Tx = 100%
Réglage d'origine
à l'usine
Sélecteur
de gamme
2-5
Câble blindé à 5 torons 18/0,1 mm,
isolé, diam. ext. 5,1 mm
25 m
Longueur Description
Définition du câble
Remarque :
Le câble peut être rallongé jusqu'à 50 m.
Il convient d'utiliser un câble de même type que
le câble d'origine, blindé sur toute sa longueur.
Si nécessaire, il est possible d'utiliser des câbles
à double écran. Veillez à installer le câble à
distance des sources d'interférence électrique.
Veuillez contacter Renishaw si un câble de plus
de 50 m doit être installé.
On
Off
SELECTEUR DE PORTEE - REMPLACEMENT D'UNE PLAQUETTE A CIRCUIT IMPRIME (PCI)
SW1 SW2
100% Off Off
50% On Off
25% Off On
SW3
100% On
50% Off
50% Off
Gamme de
réception
Gamme de
transmission
REMPLACEMENT D'UNE PCI DEFECTUEUSE
1. Déposer la fenêtre et la plaque indicatrice.
2. Débrancher les fils du bloc de connexion.
Si l'écrou C doit être déposé, remplacer son olive
avant de remettre l'écrou en place. L'olive fait
partie de la garniture Thomas & Betts, Pièce Nº 9330.
3. Tirer délicatement la poignée en fil de fer de la PCI
pour la dégager de l'OMM.
4. Réassembler les composants dans l'ordre suivant :
PCI, connexions, plaque et fenêtre.
Sélecteur de gamme
Si les supports de la PCI sont endommagés,
renvoyer l'OMM à Renishaw pour réparation.
Support de PCI
Couple de serrage minimal 0,25 Nm
Couple de serrage maximal 0,40 Nm
Vérifier que le blindage est connecté.
Bloc de connexion - Couples de serrage des vis
Ecrou - C
Olive
Filet
M16 x 1,5
Câble
Ecran
Jaune/Vert
Vert Brun Blanc Gris Jaune
Poignée
en fil
der fer
Gaine
Presse-étoupe
étanche
PCI
Tube
2-6
IMPORTANT
Le presse-étoupe étanche empêche le liquide de
coupe et la poussière de s'infiltrer dans l'OMM.
Le câble de l'OMM doit être protégé contre
les dégâts en l'insérant dans une gaine flexible
ou un tube rigide.
Le raccord de l'OMM fourni par Renishaw
s'adapte aux deux types de tube/gaine ;
à condition que les composants appropriés
soient choisis lors du montage.
Avant de mettre l'écrou C en place, graisser
le filet du raccord avec une graisse à usage
général, par exemple Shell Alvania.
Pour serrer ou desserrer l'écrou C du tube/gaine,
veiller à ce que le couple de serrage soit
uniquement appliqué entre les écrous B et C.
Si en montant l'élément A les écrous B ou C
se desserrent, le presse-étoupe devient alors
inefficace.
ATTENTION
Un câble mal protégé peut être endommagé ou être
saturé de liquide de coupe s'infiltrant dans l'OMM,
et entraîner la défaillance du dispositif.
Une panne système due à la protection
insuffisante du câble annulera la garantie.
ETANCHEITE DU CABLE DE L' OMM
Presse-étoupe
étanche
Ecrou C
Ecrou B
Elément A
Raccord de
tube/gaine
RACCORD DE GAINE
Si l'écrou C est démonté, poser une
nouvelle olive avant de le remettre
en place. L'olive fait partie de la
garniture Thomas & Betts
(Pièce no. 9330).
TUBE PG
Un raccord optionnel est disponible
auprès de Renishaw lorsqu'un
tube/gaine de type PG est prévu(e).
Ce raccord transforme le
presse-étoupe en filet PG.
(Raccord Nº M-2008-0189).
{
2-7
MONTAGE D'UNE GAINE FLEXIBLE
Renishaw recommande la gaine flexible SHURESEAL
de Thomas & Betts de 6,35 mm de diamètre,
Réf. TBEF 0250-50, ou équivalent. Lorsqu'une
gaine flexible est prévue, utiliser l'olive en plastique.
Pour assembler l'écrou C à la gaine, serrer l'écrou
à la main puis faire 1,5 à 2,5 tours supplémentaires.
L'étanchéité entre la gaine et le raccord sera ainsi
conforme à la directive IP67 de la norme BS 5490
(IEC 529).
MONTAGE D'UN TUBE RIGIDE
(Tube Bundy - conduit hydraulique de 12 mm diam.)
Une olive en laiton est prévue pour fixer les tubes rigides.
1. Déposer l'écrou C, le raccord d'extrémité de la gaine
flexible et l'olive en plastique en les faisant glisser
le long du câble.
2. Jeter l'olive en plastique et le raccord d'extrémité
de la gaine.
3. Passer le câble dans l'olive en laiton puis dans
l'écrou C.
4. Insérer le câble de l'OMM dans le tube rigide et
enfoncer le tube dans son raccord.
5. Serrer l'écrou C à 25 - 27 Nm en vérifiant que les
plats de l'écrou B résistent au couple de serrage.
Le joint entre le tube rigide et son raccord sera
conforme à la directive IP67 de la norme BS 5490
(IEC 529).
Olive en
plastique
Raccord
d'extrémité
de la gaine
Ecrou B
Ecrou C
Câble
Gaine
flexible
Ecrou B
Olive en
laiton
Ecrou C
Filet du
raccord
Câble
Tube rigide
2-8
8 mm AF
5 Nm
3 mm AF
2 Nm
4 mm AF
19 mm AF
25 Nm
Maximum
Tenir la clé
ETANCHEITE
L'étanchéité de l'OMM est conforme à IP68.
L'étanchéité du joint entre le tube/gaine et le
raccord de l'OMM est onforme à IP67.
VITRE
Elle protège le dispositif contre les chocs et
résiste à l'abrasion (conformément à la norme
UTE C20 010 IPXX3).
POIDS
OMM = 370 g environ.
OMM + câble de 25 m = 1243 g environ.
DOMAINE DE FONCTIONNEMENT ELARGI
Les machines dotées de broches dont la course est
exceptionnellement longue ainsi que les machines à
deux broches devront éventuellement être équipées
d'un second OMM pour satisfaire au domaine de
travail du palpeur. L'interface MI 12 s'adapte à deux
OMM qui ont un rôle unique dans un domaine de
fonctionnement élargi.
ENVIRONNEMENT - Température
Le cahier des charges de l'OMM spécifie une
température de conservation comprise entre
–10 et 70° C et une température ambiante
d'utilisation comprise entre 5° et 60° C.
SPECIFICATION
COUPLES DE SERRAGE EN Nm
LISTE DES PIECES DETACHEES - Veuillez citer la référence des pièces commandées
2-9
OMM A-2033-0576 OMM et câble de 25 m de long x 5,1 mm de diamètre
Kit fenêtre A-2115-0002 Kit fenêtre de rechange OMM/O-M-I.
Kit PCI A-2031-0043 Kit PCI de rechange OMM
Plaque mont. A-2033-0830 Support de l' OMM fourni avec vis de fixation, rondelles et écrous
PG9 M-2008-0189 Raccord PG9 pour presse-étoupe
Type Référence Description
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Renishaw OMM optical module machine Installation & User's Guide

Taper
Installation & User's Guide