VIETA CCM4000R Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
E - 1
1. REMARQUE SUR LES DISQUES
CONDENSATION D’HUMIDITE
Les jours de pluie ou dans une zone très humide, l’humidité peut se condenser sur la lentille à
l’intérieur de l’appareil. Si cela se produit, l’appareil ne fonctionnera pas correctement. Dans ce
cas, retirer le disque et attendre environ une heure que l’humidité se soit évaporée.
REMARQUES SUR LES CD
1. Un disque sale ou défectueux peut causer
des sautes de son lors de la lecture. Pour
profiter au mieux du son, manipuler le disque
comme suit.
Tenir le disque par les bords. Pour tenir le
disque propre, ne pas toucher la surface
(P.1).
P. 1
2. Ne pas coller de papier ou de ruban sur le
disque (P.2).
P. 2
3.
Ne pas exposer les disques à la lumière directe
du soleil ou à des sources de chaleurs comme
les conduites d’air chaud et ne pas les laisser
dans une voiture stationnée en plein soleil
lorsque la température à l’intérieur de la voiture
peut augmenter considérablement (P.3).
P. 3
4.
Avant la lecture, nettoyer les disques avec
un chiffon de nettoyage (en option). Essuyer
chaque disque du centre vers l’extérieur (P.4).
P. 4
5. Ne pas utiliser de solvants comme le benzène,
les diluants, les nettoyants du commerce
ou les spray antistatiques prévus pour les
disques analogiques.
NOTES SUR LES DISQUES
Si vous utilisez les disques indiqués ci-
dessous, le résidu collant peut causer
l’arrêt de la rotation du CD et entraîner un
dysfonctionnement ou abîmer votre disque.
Ne pas utiliser de CD d’occasion ou de
location qui ont un résidu collant sur la
surface (par exemple, d’étiquette arrachée
ou d’encre ou encore de colle laissée par
les autocollants).
Il reste de la colle.
L’encre est collante (P.5).
Ne pas utiliser de CD de location avec de vieilles
étiquettes qui commencent à se détacher.
Les autocollants qui
commencent à se détacher
laissent un résidu collant
(P.6).
Ne pas utiliser de CD portant des étiquettes
ou des autocollants.
Il y a des étiquettes (P.7).
Ne pas utiliser de CD ayant une forme spéciale.
Assurez-vous d’utiliser uniquement des CD
de forme ronde et de ne pas utiliser de CD
ayant une forme spéciale. L’utilisation de
CD ayant une forme spéciale peut causer le
dysfonctionnement de l’appareil (P.8).
P. 8
Assurez-vous d’utiliser des CD portant la
marque de disque
Uniquement pour cet appareil.
Les CD-R et CD-RW qui n’ont pas été finalisés
ne peuvent être lus. (pour plus d’information
sur le processus de finalisation, consulter le
manuel de votre logiciel de gravure de CD-R/
CD-RW ou du graveur de CD-R/CD-RW). De
plus, en fonction de l’état de l’enregistrement,
il peut être impossible de lire certains
enregistrements sur CD-R ou CD-RW.
P. 5
P. 6
P. 7
E - 2
2. INSTALLATION
Avant de terminer l’installation de l’appareil, branchez le câblage provisoirement et assurez-vous
que tout soit connecté correctement et que l’appareil et le système fonctionnent normalement.
Utilisez uniquement les pièces fournies avec l’unité pour une installation correcte. L’utilisation
de pièces non autorisées peut entraîner un dysfonctionnement.
Renseignez-vous auprès du revendeur le plus proche si vous devez percer des trous pour
installer l’unité ou si vous devez apporter d’autres modifications au véhicule.
Installez l’unité à un endroit où elle ne gênera pas le conducteur et où elle ne risquera pas de
blesser les passagers en cas d’arrêt brusque du véhicule, un arrêt d’urgence par exemple.
Si l’angle d’installation dépasse 30° de l’horizontale, l’appareil peut ne pas fonctionner au
mieux.
Eviter l’installation de l’appareil dans un endroit sujet à de fortes températures, comme en plein
soleil ou proche de l’air chaud, du chauffage ou dans un endroit très poussiéreux ou soumis à des
vibrations excessives.
Assurez-vous de retirer la façade avant d’installer l’appareil.
MONTAGE AVANT / ARRIÈRE DIN
Cet appareil peut être installé soit de l’avant (montage avant DIN conventionnel) soit de l’arrière
(montage arrière DIN à l’aide des trous filetés sur les côtés du châssis de l’appareil). Pour plus
de détails, consultez les méthodes d’installation A et B illustrées ci-dessous.
MONTAGE PAR L’AVANT DIN (Méthode A)
Installation de l’appareil
182
53
1
2
3
1. Tableau de bord
2. Support
Après avoir introduit le demi boîtier dans
le tableau de bord, sélectionnez l’onglet
approprié en fonction de l’épaisseur du
matériau du tableau de bord et courbez-le
vers l’intérieur pour fixer le support.
3. Vis
1
7
4
2
3
5
6
1. Tableau de bord
2. Ecrou (5 mm)
3. Rondelle élastique
4. Vis (4X12mm)
5. Vis
6. Bride de support
Assurez-vous d’utiliser la bride de support
pour fixer l’arrière de l’appareil. La bride peut
être courbée à la main pour prendre l’angle
voulu.
7. Rondelle de serrage
30°
E - 3
Retrait de l'unité
a
b
c
a. Cadre
b. Introduisez les doigts dans la rainure
à l’avant du cadre et tirez pour retirer
le cadre. (lorsque vous remettez le
cadre en place, placez une rainure
vers le bas et fixez-le).
c. Insérer les leviers fournis avec
l’appareil dans les rainures des deux
côtés de l’appareil comme indiqué
sur la figure jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic. En tirant sur les
leviers, vous pourrez retirer l’appareil
du tableau de bord.
Installation de la plaque de garniture :
Poussez la plaque de garniture contre le châssis jusqu’à ce qu’elle soit en place.
Vous devez faire cela avant d’installer la façade, sinon elle ne pourra pas être fixée.
MONTAGE PAR L’ARRIÈRE DIN (Méthode B)
Installation utilisant les trous pour vis sur les côtés de l’appareil.
Fixation de l’appareil sur le support de montage d’origine de l’autoradio.
5
2
4
3
2
5
1. Choisir une position où les trous pour
les vis du support et les trous pour les
vis de l’appareil principal coïncident
puis fixer les vis sur 2 points de
chaque côté.
2. Vis
3. Supports d’origine de la radio.
4. Tableau de bord ou console
5. Crochet (retirez cette pièce)
Remarque : Le boîtier de montage,
l’anneau de garniture externe et le
demi boîtier ne sont par utilisés pour la
méthode d’installation B.
E - 4
3. FACADE DETACHABLE (D.C.P.)
Retrait de la façade détachable (D.C.P.)
TOUCHE DE LIBERATION DU PANNEAU
1. Couper l’alimentation.
2. Appuyer sur le bouton de libération de la façade.
3. Retirer la façade.
Fixation de la façade
1. Fixer d’abord la façade sur le côté droit (point B de
l’appareil principal en contact avec le point A de la
façade). (comme illustré sur le schéma).
2. Appuyez ensuite sur le côté gauche de la façade vers
l’appareil principal jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic.
ATTENTION
NE PAS introduire la façade par le côté gauche. Dans le cas contraire, elle peut
s’endommager.
La façade peut facilement être endommagée par les chocs. Une fois retirée, placez la façade
dans un étui de protection et faites attention à ne pas la faire tomber ou lui causer des chocs
importants.
Lorsque la touche de libération est appuyée et que la façade est déverrouillée, les vibrations du
véhicule peuvent la faire tomber. Pour éviter d’endommager la façade, conservez-la toujours
dans un étui de protection après l’avoir détachée.
Le connecteur arrière qui relie l’appareil principal à la façade est une pièce extrêmement
importante. Faites attention à ne pas l’endommager en appuyant dessus avec les ongles, un
stylo, un tournevis, etc.
Prise
Remarque :
Si la façade est sale, essuyez-la avec un chiffon
doux et sec uniquement. Utilisez un morceau de
coton imbibé d’alcool d’isopropyle pour nettoyer
la prise à l’arrière de la façade.
REINITIALISATION DE L’APPAREIL :
• Après la libération de la façade, utilisez un crayon ou tout autre objet non métallique pour tenir
enfoncé le bouton de réinitialisation pendant cinq secondes afin de réinitialiser l’appareil.
E - 5
4. SCHEMA DE CABLAGE (20 BROCHES + ISO + PETIT
CONNECTEUR)
FONCTION/ETIQUETTE
BATTERIE (+)
ALIMENTATION ANTENNE
DEMARRAGE (ACC)
MASSE
HAUT PARLEUR ARRIERE DROIT (+)
HAUT PARLEUR ARRIERE DROIT (-)
HAUT PARLEUR AVANT DROIT (+)
HAUT PARLEUR AVANT DROIT (-)
HAUT PARLEUR AVANT GAUCHE (+)
HAUT PARLEUR AVANT GAUCHE (-)
HAUT PARLEUR ARRIERE GAUCHE (+)
HAUT PARLEUR ARRIERE GAUCHE
(-)
FUSIBLE
PRISE
D’ANTENNE
CABLE DE
RALLONGE
D’ANTENNE
JAUNE
ROUGE
BLANC
ENTREE LIGNE AUX
BLEU
CAISSON DE
BASSE
BLANC
CABLES RCA-RCA
(non fournis)
CAISSON DE
BASSE
FAISCEAU
ALIMENTATION/A
UDIO 20
BROCHES (voir
Figure 1)
SORTIE LIGNE
ARRIERE GRIS
BLANC
BLANC
ROUGE
CABLES RCA-RCA
(non fournis)
AMP
ROUGE
JAUNE
ROUGE
CONNECTEUR A
CONNECTEUR B
FIL BATTERIE
(JAUNE)
CONNECTEUR ISO
(voir Figure 1)
CONNECTEUR ISO 4 BROCHES+8 BROCHES
FEMELLE AVEC BORNE MALE
DIAGRAMME DE CABLAGE CONNECTEUR ISO
BROCHE
COULEUR FIL
JAUNE
BLEU
ROUGE
NOIR
VIOLET
VIOLET/NOIR
GRIS
GRIS/NOIR
BLANC
BLANC/NOIR
VERT
VERT/NOIR
Figure 1
MISE EN GARDE Branchement du connecteur ISO
La disposition des broches du connecteur ISO dépend du type de véhicule.
Assurez-vous d’effectuer les bons branchements afin d’éviter d’endommager
l’appareil. Le branchement par défaut du faisceau de câble est décrit en
ci-dessous. Si les broches du connecteur ISO sont disposées comme indiqué
en ou , effectuez le branchement comme illustré.
(Réglage par défaut) La broche 1 (rouge) du connecteur ISO du véhicule est reliée
au démarrage et la broche 3 (jaune) est branchée à l’alimentation permanente.
Appareil
Fil démarrage
(ROUGE)
Fil démarrage
(ROUGE)
Appareil
Véhicule
Véhicule
BROCHE 1
(ROUGE)
BROCHE 3
(JAUNE)
Fil batterie
(JAUNE)
La broche 1 (rouge) du connecteur ISO du véhicule est reliée à l’alimentation
permanente et la broche 3 (jaune) est branchée au démarrage.
BROCHE 1
(ROUGE)
BROCHE 3
(JAUNE)
Fil batterie
(JAUNE)
La broche 3 (jaune) du connecteur ISO du véhicule n’est pas relié, tandis
que la broche 1 (rouge) est branchée à l’alimentation permanente (ou les
broches 1 (rouge) et 3 (jaune) sont reliée à l’alimentation permanente).
Appareil Véhicule
Fil démarrage
(ROUGE)
BROCHE 1
(ROUGE)
BROCHE 3
(JAUNE)
Fil batterie
(JAUNE)
Lorsque le branchement est effectué comme en ci-dessus, l’alimentation
de l’appareil ne sera pas reliée à la clé de contact. Pour cette raison,
assurez-vous toujours d’éteindre l’appareil lorsque le contact est coupé.
Pour relié l’alimentation de l’appareil à la clé de contact, branchez le câble
de démarrage (ACC...rouge) à une source d’alimentation qui peut être
allumée et éteinte avec la clé de contact.
FIl DEMARRAGE
(ROUGE)
E - 6
5. OPERATION OUVERTURE/FERMETURE DE PANNEAU
Cette unité est équipée du système motorisé logique le plus avancé. Vous pouvez apprécier
cette technologie avancée avec juste une simple pression sur le bouton “OPEN”. Prière de lire
soigneusement l’instruction suivante avant d’actionner l’unité.
OUVERTURE/FERMETURE DE PANNEAU
Appuyez sur le bouton Open pour glisser vers le bas (ouvrir) un panneau fermé ou à glisser vers
le haut (fermer) un panneau ouvert.
CHARGEMENT D’UN CD
Quand le panneau est en position de glisse vers le bas, la fente du disque devient accessible.
Insérez un CD dans la fente de disque, le CD sera automatiquement chargé et le panneau se
fermera également automatiquement et la lecture commencera.
Si aucun CD n’est inséré, appuyez de nouveau le bouton Open pour glisser en haut (fermer) le
panneau.
ÉJECTION D’UN CD
Appuyez sur le bouton Open pour glisser en bas le panneau, si un CD est chargé, il sera éjecté
automatiquement. Il n’y plus besoin d’enfoncer d’autre touche.
Si le CD éjecté n’est pas retiré, après 10 secondes il sera rechargé automatiquement. Et le
panneau glissera automatiquement vers le haut après que le disque ait été rechargé.
Mise en garde : Si le disque éjecté reste dans la fente, le bouton Open ne fonctionnera pas, ainsi
la fermeture du panneau en utilisant le bouton Open est empêchée à moins que le disque ne
soit retiré ou rechargé.
ATTENTION :
A) Prière de toujours utiliser le bouton “OPEN” pour glisser en haut /en bas le panneau
avant. Prière de jamais essayer de glisser vers le haut ou le bas le panneau avant
manuellement, cela causera des dommages sérieux et permanents au mécanisme de
glissière vers le bas, et cela annulera la garantie.
B) Prière de pas essayer de détacher/retirer le panneau avant (en appuyant sur le bouton
detach ) ou d’attacher le panneau avant quand le panneau est en position glisse en bas.
Ceci peut causer des dommages sérieux et permanents à l’unité et au panneau. Attachez
ou détachez seulement le panneau avant quand le panneau est en position de glisse vers
le haut.
E - 8
7. OPERATIONS DE BASE
3) TOUCHE DE LIBÉRATION DU PANNEAU ( )
Appuyez sur cette touche pour retirer la façade.
1) TOUCHE MARCHE/ARRET (POWER)
Appuyez sur la touche POWER ou sur tout autre touche en façade de l’autoradio pour mettre
en marche l’appareil. Appuyez à nouveau sur la touche POWER pour éteindre l’appareil.
1) TOUCHE DE MISE EN SOURDINE (MUTE)
Appuyez sur la touche de mise en sourdine pour couper momentanément le son ;
l’inscription « Mute » clignotera sur l’écran. Appuyez à nouveau sur la touche MUTE pour
rétablir le volume à son niveau précédent.
8) CAISSON DE BASSE (SUB-W)
Appuyez longuement sur la touche SUB-W pour activer la fonction caisson de basse ;
l’inscription « Sub-woofer » s’affichera sur l’écran LCD pendant 3 secondes. Appuyez à
nouveau sur la touche SUB-W pour couper la fonction de caisson de basse.
REMARQUE
Veuillez vous référer à la description relative dans « Opération audio du caisson
de basse » pour l’opération détaillée de la commande du caisson de basse !
Conseils
La commande Subwoofer Level et Low Pass Filter apparaîtront seulement dans
le menu Audio si la fonction « Subwoofer » est actuellement activée « On ».
10) TOUCHE iX-BASSE (X-BAS)
Appuyez longuement sur la touche iX-Bass pour activer la fonction IX-Basse ; l’inscription
« iX-Bass » s’affichera sur l’écran LCD pendant 3 secondes. Appuyez à nouveau sur la
touche iX-Bass pour désactiver la fonction IX-Basse.
REMARQUE
Veuillez vous référer à la description relative dans “Opération audio de IX-Bass”
pour l’opération détaillée de la commande IX-Bass!
Conseils
La commande IX-Bass Boost Level apparaîtra seulement dans le menu audio
seulement si la fonction IX-Basse est actuellement activée « On ».
5) TOUCHE MODE (MODE)
Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner un mode de fonctionnement différent en
suivant les indications sur l’écran. Les modes disponibles sont Tuner, USB Host, SD/MMC
et Aux Line In.
18) AUX INPUT
Branchez le signal externe à la prise AUX située en façade de
l’appareil, puis appuyez sur la touche mode pour sélectionner
le mode Aux. Appuyez à nouveau sur la touche Mode pour
annuler le mode Aux et revenir au mode précédent.
6) TOUCHE VOLUME CODEUR
Pour augmenter le volume, tourner le bouton du volume dans le sens des aiguilles d’une
montre. Pour diminuer le volume tourner le bouton de volume dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre. Lorsque le volume est réglé, le niveau de volume s’affiche sur
l’écran sous forme d’un numéro de 0 (plus faible) à 46 (plus fort).
18) DISPLAY (DISP)
Appuyez sur DISPLAY/MENU momentanément pour naviguer à travers l’affichage suivant,
et revenir à l’affichage par défaut. Le mode d’affichage choisi apparaîtra dans l’affichage à
cristaux liquides quand l’unité est allumée.
Afficha
g
e
p
ar défaut
Animation EQ
AUX IN
BOITIER AVANT
PISTE GAUCHE
PISTE DROITE
MASSE
AUX IN
E - 9
8. OPÉRATIONS DU MENU
18) LISTE DES FONCTIONS DU MENU (MENU)
Appuyez sur DISPLAY/ MENU pendant plus de 3 secondes pour accéder au menu.
apparaîtra à l’écran momentanément. Naviguez à travers le menu en appuyant
momentanément sur DISPLAY/ MENU pour passer à l’option suivante. Il est possible de
naviguer à travers le menu en utilisant le bouton « Tuning Up » ou « Tuning Down » pour
passer à l’option suivante ou précédente. Une fois que l’option désirée est affichée, ajustez
cette option en tournant le bouton de réglage du volume pendant 5 secondes. Les options
suivantes sont ajustées par cette fonctionnalité de menu.
Contraste
Le niveau de contraste de l’affichage est réglé par défaut à « CONTRAST 05 ». Tourner le
bouton de réglage du volume pour ajuster le niveau de contraste de 00 à 10.
Format de l’horloge
Cette option permet la sélection des formats d’horloge de 12 heures ou de 24 heures.
« CLK FORMAT 12H » est la configuration par défaut. Tournez le bouton de réglage du
volume pour changer au format d’horloge de 24 heures.
Réglage de l’heure
L’heure sur l’horloge sera réglée à 12:00 par défaut. Programmer le temps actuel en tournant
le bouton de réglage du volume dans le sens des aiguilles d’une montre pour ajuster les
minutes et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour ajuster les heures.
« Marche/arrêt » régional (région) (facultative pour RDS MODEL)
REGIONAL « OFF » sera affiché par défaut. L’utilisateur a maintenant 5 secondes pour ajuster
en utilisant le bouton volume up/down de “off” à “on”. Si « on » est sélectionné durant la
recherche AF ou PI, cela s’appliquera à la station dont tous les codes PI sont identiques à
ceux de la station actuelle. Si « off » est sélectionné durant la recherche AF ou PI, le code
régional dans le code de format PI sera ignoré. Une station régionale peut être reçue.
REMARQUE
La configuration «On/Off » de fonction régionale est valide quand la fonction « AF »
est sur « on »
Volume d’allumage programmable (VOL PGM)
Cette option permet la sélection du niveau de volume que la radio adoptera automatiquement
quand elle est allumée pour la première fois. “VOL PGM 12 “ est la configuration par défaut, qui
allumera la radio au niveau de volume choisi quand l’unité a été pour la dernière fois arrêtée.
Pour programmer un niveau spécifique de volume auquel la radio se mettra en marche, tournez le
bouton de réglage du volume pour choisir «VOLUME LEVEL» (niveau de volume). Dans 5 secondes.
Tonalité bip
La fonctionnalité de tonalité bip permet à la sélection d’une tonalité de bip audible d’être
entendue chaque fois qu’un bouton est pressé sur la façade de la radio. « BEEP TONE On »
est l’affichage par défaut. Tournez le bouton de réglage du volume pour choisir l’option
« BEEP TONE Off.
Qualité d’enregistrement (MODE REC)
Cette fonctionnalité permet la sélection de la qualité d’enregistrement pour FM, mode est
“Std” (mode standard). Tournez le bouton de réglage du volume pour choisir l’option de
“High” (mode de haute qualité).
Conseils
Prière de consulter l’opération RECORD concernant les spécifications détaillées
du mode Std / High Quality
REMARQUE
Sous l’enregistrement en cours, “REC MODE” n’apparaîtra pas dans la liste de
menu.
E - 10
Mémoire enregistrable libre (ROM FLASH)
Cette fonctionnalité permet de contrôler la capacité restante de la mémoire flash intégrée.
La taille libre restante enregistrable ROM sera affichée une fois l’accès au mode Free Rom
par le bouton AUDIO .
REMARQUE
L’opération doit être exécutée sous le mode Flash Memory playing
Format
Cette fonctionnalité est employée pour effacer tous les fichiers dans la mémoire flash intégrée
ou pour initialiser la mémoire flash intégrée au cas où il aurait une lecture anormale. Une
fois au mode Format tandis que ‘Flash’ clignote. Tournez le bouton de réglage du volume
pour entrer dans l’interface de format de confirmation, “
” clignotera et appuyez sur le
bouton AUDIO pour activer le format flasher mémoire, ou tournez le bouton de réglage du
volume pour choisir “ ” comme annulation du mode Format.
REMARQUE
Le mode Format est seulement accessible sous Tuner, Flash Memory, AUX en
mode de lecture . Lors de la lecture dans un autre mode tel que CDP, USB ou carte
mémoire, “Format” n’apparaîtra pas dans la liste de menu.
E - 11
9. OPÉRATION AUDIO
Menu Audio
Appuyez pour une courte durée sur le bouton “AUDIO” pour accéder au menu Audio.
L’utilisateur peut naviguer à travers les éléments de menu Audio en appuyant sur le bouton
AUDIO” à plusieurs reprises, ou en appuyant sur le bouton Tuning Up ou Tuning Down. Une fois
que l’élément de menu désiré apparaît sur l’affichage, ajustez cette option en utilisant le bouton
« Volume Up » or « Volume Down » dans 5 secondes. Les éléments de menu suivants peuvent
être ajustés comme décrit ci-dessus. L’unité quittera automatiquement le menu Audio après
cinq secondes d’inactivité.
VOLUME (niveau de volume)
L’utilisateur a 5 secondes pour utiliser le bouton Volume pour ajuster le niveau de volume
désiré, le niveau de volume sera montré sur l’affichage à cristaux liquides comme un nombre
allant de 00 (le plus bas) à 46.
CAISSON DE BASSE (niveau du caisson de basse)
• L’utilisateur a 5 secondes pour employer le bouton de volume pour ajuster le niveau du
caisson de basse de « 00 » à « 12 ».
REMARQUE
La commande du niveau du caisson de basse est seulement applicable si l’unité est
équipée de la ligne facultative de caisson de basse, et seulement si elle est reliée à un
haut-parleur facultatif de caisson de basse.
REMARQUE
L’option de commande de niveau de caisson de basse apparaîtra seulement dans le
menu Audio si la fonction de “Sub-woofer” est activée “on” en appuyant sur le bouton
“Sub-w” sur le panneau de commande.
SUB-W LPF (Filtre passe bas de caisson de basse)
L’utilisateur a 5 secondes pour utiliser le bouton Volume Up ou Down button pour choisir 3
différents filtres passe bas à Flat, 80Hz, 120Hz ou 160Hz.
REMARQUE
La commande du LPF du caisson de basse est seulement applicable si l’unité est
équipée de la ligne facultative de caisson de basse, et seulement si elle est reliée à un
haut-parleur facultatif de caisson de basse.
REMARQUE
L’option du LPF du caisson de basse apparaîtra seulement dans le menu Audio si la
fonction “Sub-woofer”est activée en appuyant sur le bouton “Sub-w” sur le panneau de
commande.
iX-BASS (niveau iX-Bass)
• L’utilisateur a 5 secondes pour employer le bouton de volume pour choisir 3 différents niveaux
de gravité: Low, Mid, ou High (faible, moyen ou élevé).
REMARQUE
L’option iX-Bass apparaîtra seulement dans le menu Audio si la fonctionnalité “iX-Bass”
est actuellement activée “on” en appuyant sur le bouton “iX-Bass” sur le panneau de
commande.
GRAVE (niveau grave)
L’utilisateur a 5 secondes pour utiliser le bouton Volume Up ou Down pour ajuster l’intervalle
de niveau de gravité désiré de -6 à +6.
BASS –CFQ (Bass Center Frequency)
L’utilisateur a 5 secondes pour utiliser le bouton Volume Up ou Down pour ajuster la fréquence
centrale grave désirée à 60Hz, 80Hz, 100Hz, ou 200Hz.
E - 12
BASS-Q: (Bass Quality Factor)
L’utilisateur a 5 secondes pour utiliser le bouton Volume Up ou Down pour ajuster le facteur
de qualité grave désiré à 2N, 1N, 1W ou 2W.
Figure 1 montre le facteur de qualité grave (caractéristiques de courbe) de chaque étape.
MIDDLE (Niveau moyen)
L’utilisateur a 5 secondes pour utiliser le bouton Volume Up ou Down pour ajuster l’intervalle
de niveau moyen désiré de -6 +6.
MID-CFQ (Middle Center Frequency)
• l’utilisateur a 5 secondes pour utiliser le bouton Volume Up ou Down pour ajuster la fréquence
centrale l’intervalle moyen désirée à 500Hz, 1KHz, 1.5KHz, ou 2.5KHz.
MIDDLE-Q (Middle Quality Factor)
L’utilisateur a 5 secondes pour utiliser le bouton Volume Up ou Down pour ajuster le facteur
de qualité moyen désiré à 2N, 1N, 1W ou 2W.
Figure 2 montre le facteur de qualité moyen (caractéristiques de courbe) de chaque étape.
AIGU (niveau aigu)
L’utilisateur a 5 secondes pour utiliser le bouton Volume Up ou Down pour ajuster l’intervalle
de niveau aigu désiré de -6 à +6.
TRE-CFQ (Treble Center Frequency)
L’utilisateur a 5 secondes pour utiliser le bouton Volume Up ou Down pour ajuster la fréquence
centrale aiguë désirée à 10KHz, 12.5KHz, 15KHz, ou 17.5KHz.
BALANCE
L’utilisateur a 5 secondes pour utiliser le bouton Volume Up ou Down pour ajuster la balance
entre les haut-parleurs droit et gauche de R12 (complètement à droite) à L12 (complètement
à gauche). « C00 » représente une balance égale entre les haut-parleurs droit et gauche.
ÉQUILIBREUR
L’utilisateur a 5 secondes pour utiliser le bouton Volume Up ou Down pour ajuster L’équilibreur entre
les haut-parleurs avant et arrière de R12 (complètement en arrière) à F12 (complètement en
avant). « C00 » représente une balance égale entre les haut-parleurs avant et arrière.
Niveau
(dB)
Fréquence (Hz)
Figure 1
Niveau
(dB)
Fréquence (Hz)
Figure 2
E - 13
10. OPÉRATION DE SYNTONISEUR
7) BOUTON BAND (BANDE)
Appuyez sur BAND pour changer entre les bandes FM et AM(MW)
20&21) BOUTON TUNING UP/DOWN (
)
Réglage manuel
Appuyez sur le bouton « Up Tuning » ou « Down Tuning » pendant plus de 3 secondes pour
augmenter ou diminuer le nombre de fréquence radio d’un pas.
Réglage de recherche automatique
Appuyez sur le bouton « Up Tuning » ou « Down Tuning » pendant moins de 3 secondes
pour aller à la station suivante automatiquement.
12~17) BOUTONS DE STATIONS PRÉDÉFINIES
Six boutons prédéfins numérotés enregistrent et rappellent les stations pour chaque
bande.
Enregistrer une station
Sélectionnez une bande (si nécessaire), puis sélectionnez une station. Maintenez le bouton
prédéfini pendant 3 secondes. Le nombre prédéfini apparaîtra à l’affichage.
Rappeler une station
Sélectionnez une bande (si nécessaire). Appuyez sur un bouton prédéfini pour choisir la
station enregistrée correspondante.
11) ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE/ BALAYAGE PRÉDÉFINI (AS/PS)
Enregistrement automatique
Choisit automatiquement 6 stations fortes et les enregistre dans la bande actuelle. sélectionnez
une bande (si nécessaire). Appuyez sur le bouton AS/PS pendant plus de trois secondes.
Les nouvelles stations remplacent les stations déjà enregistrées dans cette bande.
Balayage prédéfini
Balaye les stations enregistrées dans la bande actuelle. sélectionnez une bande (si
nécessaire). Appuyez sur le bouton AS/PS pendant moins de 3 secondes. L’unité fera une
pause de dix secondes à chaque station prédéfinie. Appuyez de nouveau sur le bouton
AS/PS pour cesser de balayer quand la station désirée est atteinte.
STÉRÉO
Balaye les stations enregistrées dans la bande actuelle. sélectionnez une bande (si
nécessaire). Appuyez sur le bouton AS/PS pendant moins de 3 secondes. L’unité fera une
pause de dix secondes à chaque station prédéfinie. Appuyez de nouveau sur le bouton
AS/PS pour cesser de balayer quand la station désirée est atteinte.
E - 14
11. OPÉRATION RDS
Fonctions RDS
L’unité est équipée de la fonction RDS suivante:
- AF Fréquences alternatives
- CT Heure d’horloge
- EON Enchanced other Network
- PI Identifications de programme
- PS Nom de service de programme
- PTY Type de programme
- REG Changement régional
- TA Annonce du trafic
- TP Programme du trafic
1. Fonction AF
En appuyant sur le bouton AF < 3 secondes pour choisir AF ON/OFF. ‘AF ON’ ou « AF OFF »
apparaîtra et restera sur le segment d’affichage à cristaux liquides pendant 5 secondes.
Sous le mode AF « On », si le signal de station réglé devient faible, l’unité commutera
automatiquement à une fréquence différente sur le même réseau avec un signal plus fort.
Remarque : La configuration d’usine par défaut est « AF ON »
2. Fonction TA
En appuyant sur le bouton TA < 3 secondes, tournez le commutateur au mode attente TA. “TA
ON” apparaîtra et restera sur le segment d’affichage à cristaux liquides pendant 5 secondes et
l’icône TA s’allumera sur l’affichage à cristaux liquides. En mode d’attente, quand une émission
d’annonce du trafic commence, l’émission d’annonce du trafic sera reçue en tant que première
priorité indépendamment du mode de fonction. Quand une annonce du trafic commence,
« TRAFIC INFO » s’affichera sur l’écran à cristaux liquides, appuyer sur le bouton TA peut annuler
la réception d’émission lorsqu’une émission d’annonce du trafic est reçue. L’unité retournera au
mode précédent et TA entre de nouveau en mode d’attente. Quand l’icône TP n’est pas allumée
pendant 60 secondes. Une tonalité d’alarme retentit et l’affichage à cristaux liquides indiquera
« Lost TP, TA ». TA s’activera automatiquement et recherchera une autre station TA.
3. Fonction PTY
Appuyez sur le bouton PTY < 3 secondes pour entrer au mode PTY choisi. L’icône « PTY »
s’allumera sur l’affichage à cristaux liquides. La DEL autour du volume d’encodeur commencera
à clignoter. L’utilisateur a maintenant 5 secondes pour choisir l’élément PTY désiré en utilisant le
bouton volume up/down. Une fois l’élément PTY choisi, l’utilisateur a 5 secondes pour appuyer
sur les boutons “SELECT” ou “TUNE UP ou TUNE DOWN” < 3 secondes pour rechercher
l’élément PTY choisi. L’affichage à cristaux liquides affichera “PTY SEEK”. Si aucune station
avec l’émission PTY choisie ne peut être reçue, l’affichage à cristaux liquides affichera “No
Match PTY” et clignote pendant 5 secondes et retourne ensuite au mode précédent.
L’utilisateur peut enregistrer son PTY favori dans la mémoire prédéfinie M1 à M6. Après
avoir choisi un élément PTY, appuyez longtemps sur n’importe quel bouton de mémoire
prédéfinie pour enregistrer le PTY choisi. Pour rappeler l’élément PTY enregistré, passez
en mode PTY puis appuyez sur mémoire prédéfinie < 3 secondes, l’unité recherchera
automatiquement la station PTY enregistrée dans mémoire prédéfinie.
Groupe de musique Groupe de conversation
POP , ROCK NEWS, AFFAIRS, INFO
EASY, LIGHT SPORT, EDUCATE, DRAMA
CLASSICS, OTHER CULTURE, SCIENCE, VARIED
JAZZ, COUNTRY WEATHER,FINANCE, CHILDREN
NATION, OLDIES SOCIAL, RELIGION, PHONE IN
FOLK TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
Remarque : Valeur d’usine par défaut enregistrée pour mémoire PTY prédéfinie.
M1/Actualités, M2/Information, M3/Pop Music, M4/Sports, M5/Classiques, M6/Finance.
E - 15
12. OPERATION DE CD/MP3/WMA
INSÉRER ET ÉJECTER LE CD
Insérez un CD, avec le côté d’étiquette vers le haut dans l’unité allumée, et la lecture du disque
commencera. Appuyez sur le bouton « Eject » pour arrêter la lecture du CD et pour l’éjecter.
L’unité ne doit pas être allumée pour éjecter le CD.
OPERATION CD-DA
12) BOUTON PAUSE
Appuyez sur le bouton « Pause » pour suspendre la lecture du disque. Appuyez sur le
bouton « Pause » de nouveau pour reprendre la lecture du disque.
20-21) SELECTION DE PISTE
Appuyez sur le bouton Up Tuning ou Down Tuning (
) pendant moins d’une seconde
pour passer à la piste suivante sur le CD, le numéro de piste choisie apparaîtra à l’affichage.
Appuyez et maintenez le bouton Up Tuning ou Down Tuning ( ) pendant plus d’une
seconde pour l’avance rapide ou la marche arrière rapide à travers le disque. La lecture du
CD commence quand le bouton est relâché.
14) BOUTON REPEAT (RPT)
Appuyez sur le bouton REPEAT (RPT) pendant la lecture du disque pour répéter sans
interruption la piste. Appuyez sur le bouton REPEAT (RPT) de nouveau pour cesser la
répétition.
15) BOUTON RANDOM (RDM)
Appuyez sur le bouton RANDOM (RDM) pendant la lecture du disque pour lire toutes les
pistes d’un CD de manière aléatoire. Appuyez sur le bouton RANDOM (RDM) de nouveau
pour arrêter la lecture aléatoire.
13) BOUTON INTRO SCAN (INT)
Pendant la lecture du disque, appuyez sur le bouton INTRO SCAN (INT) pour lire les 10 premières
secondes à chaque piste du disque. Quand la piste désirée est atteinte, appuyer sur le bouton
INTRO SCAN (INT) de nouveau pour terminer le balayage et pour jouer la piste choisie.
OPÉRATION DE MP3/WMA
Les fichiers de musique MP3 et WMA (Windows Media Audio) sont des formats audio de
compression. Cette unité peut lire MP3/WMA directement à partir des fichiers contenus sur un
CD-R/RW, mémoire flash intégrée, clé USB, carte mémoire SD ou MMC.
Notes sur la lecture de MP3/WMA
Cette unité peut lire MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3). Cependant, les supports d’enregistrement
MP3 et les formats acceptés sont limités. Lors de l’écriture en MP3/WMA, faites l’attention aux
restrictions suivantes.
Formats de supports acceptables
Les formats suivants sont disponibles pour les supports utilisés dans cette unité. Le nombre
maximum des caractères utilisés pour le nom de fichier comprenant le séparateur (“.”) et
l’extension à trois caractères sont indiqués entre parenthèses.
ISO 9660 Level 1 (11 caractères)
ISO 9660 Level 2 (31 caractères)
Joliet (31 caractères)
Romeo (31 caractères)
Jusqu’à 200 caractères peuvent être affichés dans le long format de nom de fichier. Pour une
liste des caractères disponibles, consultez le manuel d’instruction du logiciel d’écriture et la
section « Saisie des noms de fichier et de répertoire » ci-dessous. Les médias reproductibles
sur cette unité ont les limitations suivantes :
E - 16
Nombre maximum de répertoires emboîtés : 8
Nombre maximum de fichiers par disque : 999
Nombre maximum des fichiers par dispositif de médias : 2 000
Nombre maximum de répertoires par disque : 255
Les MP3/WMA écrits dans les formats autres ceux précités peuvent ne pas être lus avec succès
et leurs noms de fichier ou noms de répertoire peuvent ne pas être correctement affichés.
Configurations d’encodeur MP3/WMA et de graveur CD
Utilisez les configurations suivantes lors de la compression des données audio en données
MP3 avec l’encodeur MP3.
Débit binaire de transfert : 32- 320 kbps
Fréquence d’échantillonnage : 32,44.1,48 kHz(WMA) 16,22.05,24,32,44.1, 48kHz (MP3)
Lors de l’utilisation d’un graveur CD pour enregistrer des MP3/WMA jusqu’à la capacité maximale
du disque, désactiver « additional writing » (écriture supplémentaire). Pour l’enregistrement sur
un disque vide jusqu’à la capacité maximale immédiatement, cochez «disc at once » (disque
immédiatement).
Saisie d’étiquette ID3
Cette unité supporte les versions 1.0 et 1.1 de l’étiquette ID3.
Saisie des noms de fichier et de répertoire
Les noms utilisant les caractères de liste des codes sont les seuls noms de fichier et noms
de répertoire qui peuvent être écrits et affichés. L’utilisation de n’importe quel autre caractère
causera un affichage incorrect des noms de fichier et de répertoire. L’unité identifie et joue
seulement les fichiers avec l’extension MP3/WMA.
REMARQUE
Un nom de fichier écrit avec des caractères qui ne sont pas sur la liste des codes
peut ne pas se lire correctement.
L’écriture de fichiers sur un support
Quand un support contenant des données MP3/WMA est chargé, l’unité contrôle toutes les
données. Si le support contient beaucoup de répertoires ou fichiers autres que MP3/WMA, la
lecture MP3/WMA sera retardée, cela peut prendre du temps pour que l’unité passe au fichier
suivant et les recherches peuvent ne être exécutées de manière fluide. Le chargement d’un tel
support peut produire un bruit fort et endommager les haut-parleurs. Ne tentez pas de lire un
support contenant un fichier autre que MP3/WMA avec l’extension MP3/WMA ou un support
contenant des fichiers autres que MP3/WMA.
Débits binaires
L’unité supporte des débits binaires à partir de 32 - 320 kbps.
E - 17
Ordre de lecture des fichiers
Une fois choisi pour lecture, la recherche de répertoire, la recherche de fichier ou la sélection
de répertoire, les fichiers et les répertoires sont consultés dans l’ordre où ils ont été écrits par
l’auteur du PC. Par exemple, un support avec la hiérarchie suivante de répertoire/file est sujet à
la recherche de répertoire, la recherche de fichier ou la sélection de répertoire comme montré
ci-dessous.
Un contour des médias avec MP3/WMA est montré ci-dessous. Les sous-répertoires sont
indiqués comme répertoires dans le répertoire actuel choisi.
LECTURE DE FICHIER/REPERTOIRE
Il y a trois méthodes différentes de lecture comme suit :
Lecture d’intro de fichier/répertoire :
• Appuyez sur le bouton M2 plus de 3 secondes pendant la lecture du disque MP3/WMA pour la
« lecture d’intro » de tous les fichiers du répertoire actuel. La lecture d’intro devrait redémarrer
de la première chanson du répertoire actuel, après que tous les fichiers dans les fichiers
actuels aient passés en lecture d’intro.
Pour désactiver la « lecture d’intro » du répertoire actuel, appuyez longtemps sur le bouton M2
plus de 3 secondes
Appuyez sur le bouton M2 moins de 3 secondes pour la « lecture d’intro » de tous les fichiers
sur le disque. La lecture d’intro devrait redémarrer au tout premier fichier du disque après que
tous les fichiers dans le disque aient passés en lecture d’intro.
Pour désactiver la « lecture d’intro » de tous les fichiers, appuyez sur le bouton M2 moins de 3
seconds.
NIVEAU 4NIVEAU 3NIVEAU 2NIVEAU 1
RACINE
“PAS AFFICHE”
“PAS AFFICHE”
“PAS AFFICHE”
“PAS AFFICHE”
L’appareil attribue des numéros aux dossiers.
L’utilisateur ne peut attribuer de numéros
au dossier.
Il n’est pas possible de voir les dossiers qui ne
contiennent pas de fichiers MP3/WMA.
(Ces dossiers seront passés et leur numéro et
nom ne seront pas affichés)
E - 18
Lecture répétée de fichier/répertoire :
• Appuyez sur le bouton M3 plus de 3 secondes pendant la lecture du disque MP3/WMA pour la
« lecture répétée » de tous les fichiers du répertoire actuel. Et continuez la lecture répétée du
répertoire actuel jusqu’à ce que la « lecture répétée » soit désactivée.
Pour désactiver la « lecture répétée » du répertoire actuel, appuyez longtemps sur le bouton
M3 plus de 3 secondes.
Appuyez sur le bouton M3 moins de 3 secondes pour la « lecture répétée » du fichier actuel.
Et continuez la lecture du fichier actuel jusqu’à ce que la « lecture répétée » soit désactivée.
Pour désactiver la « lecture répétée » du fichier actuel, appuyez sur le bouton M3 plus de 3 secondes.
Lecture aléatoire de fichier/répertoire :
Appuyez sur le bouton M4 plus de 3 secondes pendant la lecture du disque MP3/WMA pour
la « lecture aléatoire » de tous les fichiers du répertoire actuel.
Pour désactiver la « lecture aléatoire » du répertoire actuel, appuyez longtemps sur le bouton
M4 plus de 3 secondes.
Appuyez sur le bouton M4 moins de 3 secondes pour la « lecture aléatoire » de tous les
fichiers sur le disque.
Pour désactiver la « lecture aléatoire » de tous les fichiers, appuyez sur le bouton M4 moins de
3 secondes.
Lecture haut/bas du répertoire
Appuyez sur le bouton M5 moins de 3 secondes pour passer un répertoire en bas
Appuyez sur le bouton M6 moins de 3 secondes pour passer un répertoire en haut
Recherche de fichier ou de répertoire MP3/WMA
Recherche directe de numéro de fichier
Appuyez sur le bouton BAND. L’affichage à cristaux liquides affichera « Number » et l’illumination
autour du bouton choisie clignotera. Tournez le bouton pour choisir le numéro de piste désirée,
puis appuyez sur le bouton pour confirmer et lire le fichier choisi.
Recherche de navigation de fichiers/répertoire
Appuyez sur le bouton BAND deux fois. L’affichage à cristaux liquides affichera “Navigate”, et
l’illumination autour du bouton choisi clignotera. Tournez le bouton pour naviguer à travers toute les
répertoires et sous-répertoires sur le disque. Les noms de répertoire seront affichés sur l’affichage
à cristaux liquides. Appuyez sur le bouton « select » pendant plus de trois secondes pour lire le
premier fichier du répertoire. Appuyez sur le bouton « select » pendant moins de trois secondes
pour accéder aux sous-répertoires ou aux fichiers. Tournez le bouton « select » pour naviguer, puis
appuyez sur le bouton « select » pour confirmer et pour commencer la lecture de fichier. Pendant la
recherche de navigation, appuyez sur AS/PS ou tournez le bouton « select » dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre pour revenir au dernier niveau supérieur d’un répertoire.
AFFICHAGE D’INFORMATION ID3
S’il y a enregistrement de fichier MP3/WMA avec l’information de l’étiquette ID3. L’information ID3
telle le titre d’album, le titre de piste, le titre d’artiste sera affichée et défilée automatiquement par
l’affichage à cristaux liquides lors de la lecture du fichier. L’utilisateur peut également appuyer sur le
bouton AS/PS à plusieurs reprises pour visualiser l’information de l’étiquette ID3 manuellement.
NOTE DES ICONES ID3 SUR L’AFFICHAGE
ICONE DESCRIPTION
ICONE DE REPERTOIRE
ICONE DE FICHIER
ICONE DE PISTE
ICONE D’ARTISTE
ICONE D’ALBUM
E - 19
13. OPERATION USB
L’unité peut prendre en charge la fonction d’hôte USB. Elle peut lire le format audio MP3 et WMA
qui sont enregistrés dans la clé USB et le lecteur de musique d’interface USB. Prière de lire ci-
dessous avant de commencent l’exécution de la fonction d’hôte USB.
Changement de mode à l’hôte USB
Sous tout autre mode, tout en insérant une clé USB dans la prise USB du panneau avant,
l’unité commutera automatiquement du mode de lecture actuel au mode hôte USB L’unité
affichera “
” pendant un moment, puis commence “ “ les
fichiers contenus dans la clé USB. Une fois que l’unité lit la clé USB avec succès, le premier
fichier audio de musique sur la lecture de la clé USB commencera automatiquement.
Appuyez sur le bouton « Mode » à plusieurs reprises pour changer en d’autres modes ou
pour commuter de nouveau à l’hôte USB.
MISE EN GARDE :
Avant de retirer la clé USB de la prise USB du panneau avant. Toujours se rappeler de couper
l’alimentation de l’unité ou de commuter à un autre mode puis retirer la clé USB. Ne jamais
essayer de retirer la clé USB tout en lisant le fichier de musique sur le la clé USB. Cela peut
endommager la clé USB et causera parfois le verrouillage du système d’unité.
REMARQUE
L’unité peut prendre en charge le lecteur de musique ayant l’interface USB. Cependant,
en raison du changement rapide de la technologie du décodeur et de différents types
d’interface de matériel. Cette unité peut ou peut ne pas être compatible avec tout
lecteur de musique et clé USB particulièrement ceux qui exigent d’installer un pilote de
programme.
REMARQUE
Pour le lecteur Music Flash Player avec l’interface USB, habituellement, l’unité prend
plus de temps pour lire ce type de lecteur qu’une clé USB normale. En particulier, si
le lecteur Flash Player avec la batterie intégrée prend parfois 20-30 secondes pour
commencer la lecture.
REMARQUE
L’unité n’est pas compatible pour lire les disques durs portables.
Opération de lecture de fichier de musique
Toute la fonction d’opération de lecture USB est la même que l’opération sur CD/MP3/WMA.
Prière de consulter « Opération CD/MP3/WMA » pour plus de détails.
Introduction et retrait de la clé USB
Introduction de la clé USB
Câble de
rallonge
mini
USB-USB
Mise en garde :
Ne jamais détacher le panneau si
une clé USB est branchée sur la prise.
Câble de rallonge
mini USB-USB
Toujours retirer la clé USB avant de détacher
le panneau.
E - 20
14. OPERATION DE CARTE MÉMOIRE
L’unité peut prendre en charge la lecture de formats audio MP3 et WMA enregistrés dans la carte
mémoire SD et MMC. Prière de lire ci-dessous avant de commencer l’opération de la carte de
mémoire.
Insertion et retrait d’une carte SD ou MMC sur l’unité principale
Changement de mode à MEMORY CARD
Après qu’une carte SD ou MMC a été insérée dans le slot pour carte d’unité principale. Appuyez
sur le bouton
Mode pour sélectionner le mode.
L’unité affichera pour un moment puis démarre les fichiers
contenus sur la carte mémoire. Une fois que l’unité lit la CARTE MÉMOIRE avec succès, le
premier fichier audio de musique sur la carte de mémoire commencera automatiquement en
lecture.
Appuyez sur le bouton Mode à plusieurs reprises permet de changer en d’autres modes ou commuter de
nouveau au mode .
REMARQUE
Si aucune carte mémoire n’est insérée dans le slot pour carte d’unité principale. Appuyez sur
le bouton mode pour sauter automatiquement le mode.
Opération de lecture de fichier de musique
Toute la fonction d’exécution de lecture de carte la mémoire SD ou MMC est la même que
l’opération sur CD/MP3/WMA. Prière de consulter « Opération CD/MP3/WMA » pour plus de
détails.
Klick
Introduction d’une carte SD ou MMC
Retrait d’une carte SD ou MMC
Déclic
Côté
supérieur
Introduire la carte mémoire avec
l’étiquette vers le haut
1
2
Détacher le
panneau avant
3
Pousser jusqu’à entendre
un déclic
1
Détacher le
panneau avant
2
Pousser jusqu’à entendre un déclic
3
Retirer la carte mémoire
E - 21
15. OPÉRATION DE MÉMOIRE FLASH
Cette unité a une mémoire flash intégrée (Prière de consulter la page des spécifications pour
la taille détaillée de la mémoire flash) qui permet d’enregistrer votre musique ou audio favorites
telle que les programmes FM, disque CD, Aux line in
Elle vous permet également enregistrer votre fichier de musique audio favorite en le transférant
à partir d’un autre dispositif de support comme le CD, la carte mémoire SD et MMC, la clé
USB. Cette unité peut lire les fichiers de musique enregistrés sur la mémoire flash intégrée en
appuyant simplement sur le bouton mode et en commutant au mode.
Changement de mode à FLASH MEMORY
Appuyez sur le bouton Mode pour choisir le mode
. L’unité affichera
pour un moment, puis commencera les fichiers enregistrés sur la mémoire
flash intégrée. L’unité commencera la lecture du premier fichier de musique sur la mémoire flash
ou le dernier fichier de mémoire. Appuyez sur le bouton du mode à plusieurs
pour changer en d’autres modes ou revenir au mode.
REMARQUE
S’il n’y a aucun fichier de musique en mémoire dans la mémoire flash intégrée,
l’affichage à cristaux liquides affichera pour un commutateur
automatique de moment puis à
mode.
Opération de lecture de fichier de musique
Toute la fonction d’opération de lecture de carte de mémoire flash est la même que celle de
CD/MP3/WMA. Prière de consulter « Opération CD/MP3/WMA » pour plus de détails.
Fonctionnalités marquantes :
Enregistrement de musique ou audio en mémoire flash intégrée.
Pour l’opération détaillée, prière de consulter l’opération « ENREGISTREMENT »
Sélection de mode de qualité d’enregistrement
Pour l’opération détaillée, prière de consulter “MENU”- “REC MODE” pour plus détails
Transfert de fichiers de musique
Pour l’opération détaillée, prière de consulter l’opération « TRANSFERT DE FICHIERS DE
MUSIQUE »
Suppression de fichiers de musique de la mémoire flash intégrée
Pour l’opération détaillée, prière de consulter l’opération « SUPPRESSION DE FICHIERS DE
MUSIQUE »
Gestion de nom et numéro de fichier/répertoire
Pour l’opération détaillée, prière de consulter l’opération « GESTIONNAIRE DE FICHIER »
Capacité de mémoire flash intégrée
Pour contrôler la capacité de mémoire restante, prière de consulter l’opération détaillée
« MENU- ROM LIBRE »
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205

VIETA CCM4000R Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur