Jensen SD1513 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
SD1513
45
COMMENCER
Table des matières
Instructions d’opération........................... 46
Opération Tuner ...................................... 50
Opération du lecteur CD.......................... 52
Exigences de fichier MP3/WMA.............. 54
Opération MP3/WMA ............................. 57
Se servir d’un dispositif USB ou une
Carte SD.................................................. 59
Opération iPod ........................................ 61
Télécommande........................................ 63
Soin et Maintenance................................ 64
Dépannage.............................................. 65
Spécifications .......................................... 66
Aide d’installation gratuit
Si vous avez besoin d’aide ; prenez contact
avec le Soutient Technique à 1-800-323-4815
de 9H à 18H EST Lundi à Vendredi (les Etats-
Unis et le Canada uniquement).
For instructions in English, see page 1.
Para obtener instrucciones en Espa
ñol, diríjase a la página 23.
SD1513
46
OPERATING INSTRUCTIONS
Puissance
Pressez le bouton puissance (1) ou tout
autre bouton sur la face du récepteur pour
allumer l’appareil lorsque le commutateur
d’allumage est allumé. Pressez le bouton
puissance de nouveau pour mettre le récepteur
en arrêt. Si la radio était en marche lorsque le
commutateur d’allumage avait été éteint, le
récepteur se mettre automatiquement en
marche lorsque le commutateur d’allumage est
allumé de nouveau. Si le récepteur était éteint
lorsque le commutateur d’allumage avait été
éteint, il faudra mettre le récepteur en marche à
la main lors du redémarrage du véhicule.
Source
Pressez le bouton SRC (2) pour sélectionner
un mode d’opération différent comme indiqué
sur le panneau d’affichage. Des sources
disponibles comprennent Tuner, CD, SD, USB,
et Entrée auxiliaire. Pendant l’opération du
lecteur CD, presser SRC changera à la source
tuner sans éjecter le disque. Pour accéder à la
source d’entrée auxiliaire, pressez le bouton
SRC jusqu’à ce que « AUX » soit indiqué dans
l’affichage.
Volume
Pour augmenter le volume, tournez AUDIO
CONTROL (3) dans le sens des aiguilles d’une
montre. Pour diminuer le volume, tournez le
AUDIO CONTROL contre le sens des aiguilles
d’une montre. Lorsque le volume est ajusté, le
niveau de volume est montré sur le panneau
d’affichage comme un nombre allant de « 00 »
(le plus bas) à « 46 » (le plus haut).
SD1513
1
9
10
8
5
16 27
6
4
3
2
14
25
13
17
19
22
20
21
23
24
18
15
11
12
7
LIFT
PS/AS
SD1513
47
Sélectionner
Pressez le bouton
AUDIO CONTROL
(4) pour passer à
travers le menu des
fonctions audio :
volume (VOL), basse
(BAS), aigu (TRB),
balance (BAL),
équilibreur (FAD) et volume (VOL). Lorsque
vous ajustez des fonctions audio l’appareil
sélectionnera automatiquement le mode et
reviendra à l’affichage normal dans cinq
secondes ou lorsqu’une autre fonction est
activée.
Basse
Pressez le bouton AUDIO CONTROL (4) deux
fois jusqu’à ce que « BAS » apparaisse dans
l’affichage. Dans cinq secondes, tournez le
AUDIO CONTROL (3) dans ou contre le sens
des aiguilles d’une montre pour ajuster le basse
de « -6 » à « +6 ». « 0 » représente une
réponse plate. Le niveau de basse est affiché
pendant cinq secondes ou jusqu’à ce qu’une
autre fonction ne soit activée.
Aigu
Pressez le bouton AUDIO CONTROL (4) trois
fois jusqu’à ce que « TRB » apparaisse dans
l’affichage. Dans cinq secondes, tournez le
AUDIO CONTROL (3) dans ou contre le sens
des aiguilles d’une montre pour ajuster l’aigu de
« -6 » à « +6 ». « 0 » représente une réponse
plate. Le niveau d’aigu est montré dans
l’affichage pour cinq secondes ou jusqu’à ce
qu’une autre fonction ne soit activée.
Balance
Pressez le bouton AUDIO CONTROL (4)
quatre fois jusqu’à ce que « BAL » apparaisse
dans l’affichage. Dans cinq secondes, tournez
l’AUDIO CONTROL (3) dans (ou contre) le
sens des aiguilles d’une montre pour ajuster la
balance entre les hauts parleurs de gauche et
de droite de « BAL R12 » (droite jusqu’au bout)
à « BAL L12 » (gauche jusqu’au bout). « BAL
C00 » représente un niveau de balance égal
entre les hauts parleurs de gauche et de droite.
La position de balance est montré dans
l’affichage pendant cinq secondes ou jusqu’à
ce qu’une autre fonction soit activée.
Equilibreur
Pressez l’AUDIO CONTROL (4) cinq fois
jusqu’à ce que « FAD » apparaisse dans
l’affichage. Dans cinq secondes ; tournez
l’AUDIO CONTROL (3) dans ou contre le sens
des aiguilles d’une montre pour ajuster
l’équilibre entre les hauts parleurs d’avant et
d’arrière de « FAD R12 » (arrière jusqu’au bout)
à « FAD F12 » (avant jusqu’au bout).
« FAD C00 » représente un niveau d’équilibre
égal entre les hauts parleurs d’avant et
d’arrière. La position de l’équilibreur est mont
dans l’affichage pendant cinq secondes ou
jusqu’à ce qu’une autre fonction ne soit activée.
Menu Système
Pressez et maintenez le bouton DISP (9) pour
voir le système « MENU ». Pressez le bouton
DISP plusieurs fois de suite ou bien utilisez les
boutons >>| (14) ou |<< (13) pour accéder aux
choix MENU suivantes.
Horloge (CLK)
Tournez l’AUDIO CONTROL à gauche pour
ajuster les heures et à droite pour ajuster les
minutes.
ZONE
Tournez l’AUDIO CONTROL pour sélectionner
l’espacement de fréquence approprié pour
votre zone : Etats-unis, LAT (Amérique Latine),
EUR (Europe), ou RUS (Russie).
DISTANT/LOCAL
Cette fonction est utilisée pour désigner la force
des signaux auxquels la radio s’arrêtera
pendant la syntonisation automatique.
« Distant » est le réglage par défaut permettant
à la radio de s’arrêter à une gamme plus large
des signaux. Pour régler l’appareil pour
sélectionner uniquement des stations fortes
pendant la syntonisation automatique tournez
l’AUDIO CONTROL pour choisir « Local ».
VOL
VOL
BAS
TRB
BAL
FAD
P
U
S
H
S
E
E
L
C
T
B
B
S
L
E
T
A
A
A
D
F
R
P
U
S
H
S
E
E
L
C
T
B
B
S
L
E
T
A
A
A
D
F
R
P
U
S
H
S
E
E
L
C
T
B
B
S
L
E
T
A
A
A
D
F
R
P
U
S
H
S
E
E
L
C
T
B
B
S
L
E
T
A
A
A
D
F
R
SD1513
48
P-VOL (00-46)
Utilisez la choix « VOL PGM » pour
sélectionner le volume par défaut que la radio
assumera lorsqu’ellest allumée. Pour
programmer un niveau de volume spécifique
tournez l’AUDIO CONTROL pour sélectionner
le niveau désiré.
A NOTER : Si le P-Vol est réglé plus haut
auqe le volume sélectionné lorsque
l’appareil est éteint, l’appareil reprendra au
volume inférieur lorsqu’il est rallumé - et
non pas le P-Vol.
Tonalité Bip Allumée/Eteinte
La fonction de la tonalité bip permet la sélection
d’une tonalité bip audible qui se fait entendre
chaque fois qu’un bouton est pressé sur la face
de la radio. Tournez l’AUDIO CONTROL pour
sélectionner entre les choix de Tonalité Bip
suivante :
BEEP ON : Le Bip est entendu chaque
fois qu’un bouton est pressé (fonction
activée).
BEEP OFF : Bip n’est pas entendu.
iX-BASS
Pressez le bouton iXBASS (15) pour activer la
fonction iXBASS. Lorsque vous écoutez la
musique à des niveaux de volume bas ; cette
fonction augmentera les gammes de basse et
d’aigu pour compenser les caractéristiques de
l’ouie humaine. Pressez iXBASS de nouveau
pour désactiver cette fonction.
Caisson de basse
Pressez le bouton SUB-W (18) pour activer la
fonction Caisson de basse. Pressez de
nouveau pour éteindre la fonction.
A NOTER : La fonction Caisson de basse ne
fonctionne que lorsqu’un amplificateur
externe et le caisson de basse sont
branchés par un branchement sortie de
ligne caisson de basse sur le dos de
l’appareil.
Assourdir l’Audio (MUTE)
Pressez le bouton MUTE (6) pour assourdir le
volume audio. « MUTE » clignote dans
l’affichage. Rétablissez le volume au réglage
précédent en pressant le bouton MUTE de
nouveau et ajuster l’AUDIO CONTROL.
Affichage aux cristaux liquides
(LCD)
Le panneau à l’affichage aux cristaux liquides
(8) affiche la fréquence, l’heure et les fonctions
activées de l’appareil.
A NOTER : Après avoir été soumis à des
températures froides ; les panneaux à
l’affichage aux cristaux liquides prennent
plus longtemps à répondre et la visibilité
des numéros sur l’affichage peut
légèrement diminuer. L’affichage aux
cristaux liquides reviendra à normal lorsque
la température augmente jusqu’à atteindre
le niveau normale.
Affichage (DISP)
Lorsque l’appareil est en marche, l’affichage
aux cristaux liquides montre automatiquement
l’affichage pour la source actuelle de
l’opération.
Lorsque l’appareil est allumé, pressez le bouton
DISP (9) pour afficher l’heure de la journée. Au
bout de cinq secondes ; l’affichage revient à la
source actuelle.
Entrée auxiliaire
Soulevez le couvercle à la droite de la radio
pour révéler le connecteur AUX IN (16). Utilisez
le câble média 3.5mm pour brancher un
dispositif portatif pour reproducton à travers le
système acoustique du véhicule.
Relâchement du panneau avant
Le bouton REL (relâchement) du panneau
avant (10) relâche le mécanisme qui tient le
panneau avant au châssis.
SD1513
49
Détacher le panneau avant
Pour détacher le panneau avant, pressez
d’abord le bouton REL (10) pour relâcher le
côté gauche du panneau. Ensuite ; tenez le
côté relâché et tirez le panneau du châssis.
Après avoir enlevé le panneau avant gardez-le
dans l’étui portatif fourni pour le protéger de la
poussière et de l’endommagement.
Rattacher le panneau avant
Pour rattacher le panneau avant, soyez sûr que
les bornes électriques sur le dos du panneau
sont libre de poussière et de saletés, comme le
débris peut provoquer l’opération intermittente
ou d’autres malfonctions. Positionnez le côté
droite du panneau pourq qu’il soit correctement
engagé et puis pressez légèrement le côté
gauche du panneau jusqu’à ce que la panneau
se verrouille sur place.
Bouton de réinitialisation
Le bouton de réinitialisation (26) est situé sur
l’avant du châssis et ne peut être accédé que
lorsque le panneau avant est enlevé. La
circuiterie de réinitialisation protège la
circuiterie du microprocesseur. Puisque la
réinitialisation de l’appareil effacera l’heure et la
mémoire préréglée, il ne doit être activée que
lors de l’installation initiale après que tout le
câblage ne soit terminé ou s’il y a une
malfonction d’un interrupteur quelconque sur
l’appareil. Dans ces circonstances, pressez le
bouton de réinitialisation va dégager le système
et retournera l’appareil à l’opération normale.
2
1
ENLEVER LE PANNEAU AVANT
RESET
26
SD1513
50
OPERATION TUNER
Sélecteur de bande AM/FM
(BAND)
Pressez le bouton BAND (5) pendant que la
radio est allumée pour changer entre trois
bandes FM et deux bandes AM. « F1 », « F2 »,
« F3 » ou « AM », « AM2 » apparaît dans
l’affichage pour indiquer la bande actuellement
sélectionnée.
Syntonisation
Syntonisation Automatique
Pressez le bouton >>| (14) pour syntoniser vers
le haut en fréquence et le bouton |<< (13) pour
syntoniser vers le bas en fréquence. L’appareil
s’arrêtera automatiquement à la prochaine
station forte. Si le mode Local est actif ; la radio
va chercher la prochaine station locale forte
lorsque l’un ou l’autre bouton est pressé.
Syntonisation à la main
Pressez le bouton >>| (14) ou |<< (13) pour
plus de deux secondes pour sélectionner le
mode de syntonisation à la main. « MANUAL »
apparaîtra dans l’affichage. Pressez les
boutons de syntonisation Vers le haut/Vers le
bas pour déplacer la fréquence de radio vers le
haut ou vers le bas deux chiffres à la fois.
Pressez et maintenez les boutons de
Syntonisation vers le haut/vers le bas pour
avancer rapidement jusqu’à une fréquence
particulière. Relâchez lorsque la fréquence est
atteinte. Si la syntonisation n’est pas ajustée
dans cinq secondes après être entrédans le
mode de syntonisation à la main, la radio va
revenir à la syntonisation automatique et
« AUTO » apparaîtra dans l’affichage.
Stations préréglées
Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à six
stations sur chaque bande comme des
SD1513
1
9
10
8
5
16 27
6
4
3
2
14
25
13
17
19
22
20
21
23
24
18
15
11
12
7
LIFT
PS/AS
SD1513
51
préréglés et qui peuvent être instantanément
rappelés en pressant le bouton préréglé
associé sur le panneau avant (19-24). Pour
mettre une station en mémoire, allumez la radi,
et sélectionnez la bande et la station désirées.
Pressez et maintenez le bouton préréglé désiré
(numéroté un à six sur la face de la radioou sur
la télécommande) pendant plus de deux
secondes. Lorsqu’elle est mise en mémoire le
numéro préréglé apparaîtra dans l’affichage. La
station est alors mise en mémoire et peut être
rappelée en pressant le bouton préréglé
correspondant. Répétez pour les cinq préréglés
qui restent sur la bande actuelle et pour tous
les préréglés sur trois autres bandes.
Scanner les préréglés/Mise en
mémoire automatique (PS/AS)
Mise en mémoire automatique
Sélectionnez six stations fortes et les mettre en
mémoire pour la bande actuelle en utilisant la
fonction Mise en Mémoire Automatique. Pour
activer cette fonction, pressez et maintenez le
bouton PS/AS (17) pour plus de deux
secondes. La radio va automatiquement
scanner chaque bande et entrer des stations
fortes dans des positions de mémoire
préréglées. Après avoir entré les stations dans
la mémoire, l’appareil s’arrêtera
automatiquement à chaque station pendant
cinq secondes pour qu’on puisse l’entendre.
Lorsque vous utilisez la fonction Mise en
Mémoire Automatique, les nouvelles stations
remplaceront toute station déjà mise en
mémoire préréglée.
Scanner les préréglés
Pressez le bouton PS/AS (17) pour scanner les
six stations préréglées dans la bande AM ou
toutes les bandes FM. L’appareil s’arrêtera à
chaque station pendant cinq secondes avant de
continuer jusqu’à la prochaine station préréglée
et le numéro du préréglé clignotera dans
l’affichage pendant le scan des préréglés.
Pressez le bouton PS/AS de nouveau pour
arrêter le scan et écouter la station actuelle.
SD1513
52
OPERATION LECTEUR CD
Insérer le CD
Avec la face étiquette en haut, insérez
doucement le disque dans la fente pour CD (11)
jusqu’à ce que le mécanisme à chargement
doux s’engage et tire le disque vers l’intérieur.
La reproduction du disque commence .Le
numéro de la piste et le temps écoulé
apparaissent dans l’affichage.
Sélection de piste
Les fonctions pour sélection de piste sont
utilisées pour accéder rapidement au début
d’une piste particulière lorsque le disque est en
train d’être reproduit. Pressez le bouton >>|
(14) pour aller en avant ou le bouton |<< (13)
pour aller en arrière pour trouver la piste
désirée. Les numéros de piste apparaissent
dans l’affichage au fur et à mesure qu’ils sont
accédés.
Pressez et maintenez le bouton >>| ou |<< pour
faire avance rapide ou recul rapide à travers un
disque. Pendant les deux fonctions le temps
écoulé apparaîtra dans l’affichage. Relâchez le
bouotn pour reprendre la reproduction du CD.
Reproduction/suspension
Pressez le bouton de la reproduction/
suspension (19) pour suspendre la reproduc
tion du disque. « PAUSE » apparaîtra dans
l’affichage. Pressez le bouton encore une fois
pour reprendre la reproduction du disque.
L’indication « S--PAUSE » disparaîtra de
l’affichage et la reproduction reprendra à partir
du moment de suspension.
SD1513
1
9
10
8
5
16 27
6
4
3
2
14
25
13
17
19
22
20
21
23
24
18
15
11
12
7
LIFT
PS/AS
A NOTER : Cet appareil est conçu pour jouer
les disques compacts de taille 5” (12 cm.)
standardisée seulement. N’essayez pas
d’utiliser des CDs simples de 3” (8 cm.) dans
cet appareil soit avec ou sans un adaptateur
comme cela peut endommager le lecteur et/
ou le disque. De tels endommagements ne
sont pas couverts par la garantie.
SD1513
53
Scannage de l’intro du disque
(INT)
Pendant la reproduction du disque, pressez le
bouton 2 INT (20) pour jouer les 10 premières
secondes de chaque piste sur le disque.
« INT » apparaîtra dans l’affichage. Lorsque la
piste désirée est atteinte, pressez 2 INT de
nouveau pour terminer la fonction de scannage
et jouer la piste sélectionnée.
« INT » disparaîtra de l’affichage. La fonction
de scannage sera annulée aussi lorsque l’on
active les fonctions de répétition ou de
mélange.
Répétition du disque (RPT)
Pressez le bouton 3 RPT (21) pendant la
reproduction du disque pour répéter de manière
continuelle la piste sélectionnée. « RPT »
apparaîtra dans l’affichage. Pressez 3 RPT de
nouveau pour arrêter la répétition. « RPT »
disparaîtra de l’affichage et la reproduction
normale se reprendra. La fonction de répétition
sera annulée lorsque l’on active le scannage et
ou la fonction de mélange.
Mélange du disque (RDM)
Pressez le bouton 4 RDM (22) pendant la
reproduction du disque pour jouer toutes les
pistes sur un CD dans un ordre mélangé au
hasard. « RDM » apparaîtra dans l’affichage.
Pressez le bouton 4 RDM de nouveau pour
arrêter la reproduction au hasard. « RDM »
disparaîtra de l’affichage et la reproduction
régulière reprendra. La fonction de mélange
sera annulée lorsque l’on activer les fonctions
de scannage ou de répétition.
Ejection du disque
Pressez le bouton d’éjection (12) pour arrêter la
reproduction du CD et éjecter le disque.
L’appareil changera au tuner ou à l’opération
AUX en fonction du mode qui était en opération
avant la reproduction du disque. Si le disque
n’est pas enlevé de l’appareil dans 15
secondes, le disque se rechargera pour éviter
des endommagements accidentels. La
reproduction du disque peut être reprise en
pressant SRC (2) pour choisir une fonction du
lecteur CD.
Codes d’erreur du lecteur CD
Si un problème survient lors de l’opération du
CD, « Disc Error » ou « Error 1 » peuvent
apparaître dans le panneau d’affichage. Si
« Disc Error » apparaît, essayez d’éjecter et de
recharger le disque dans le lecteur. Lorsque le
disque est en dehors de l’appareil, assurez-
vous qu’il soit propre et intact et puis rechargez-
le. « Error 1 » peut indiquer un certain nombre
de problèmes y compris une erreur mécanique
ou une erreur de commande du
microprocesseur du lecteur. Presser le bouton
de réinitialisation (26) peut aider, mais effacera
le temps et la mémoire préréglée. Si les
mesures suggérées ne résolvent pas le
problème prenez contact avec une station de
garantie près de vous pour assistance
supplémentaire.
SD1513
54
EXIGENCES DE FICHIERS MP3/WMA
Les fichiers musiques MP3 et WMA (Windows
Media Audio) sont des fichiers audio
numériques qui sont comprimés pour permettre
plus de fichiers sur un seul CD. Cet apparaît
peut jouer MP3/WMA directement depuis des
fichiers contenus sur un CD-R/RW, un dispositif
ou une carte SD en utilisant les boutons sur le
récepteur (ou la télécommande) comme décrit
ci-dessous. Plusieurs types de logiciels sont
disponibles pour la conversion des fichiers
audio dans des formats MP3/WMA. Phase
Linear recommande Nero ou Roxio Easy CD
Creator. En fonction du type de média et la
méthode d’enregistrement certains CD-R/RWs
peuvent être incompatibles avec cet appareil.
Cet appareil soutient la reproduction du MP3/
WMA, et CDDA (CDA), CDs de Mode Mélangé
et CD-Extra (y compris des disques multi-
séances), mais les disques sur lesquels la
séance n’a pas été fermée ne joueront pas.
Notes sur la reproduction MP3/
WMA
Cet appareil peut jouer MP3 (MPEG 1, 2, 2.5,
Audio Layer 3). Cependant la média
d’enregistrement MP3 et les formats acceptés
sont limités. Lorsque vous écrivez MP3/WMA
faites attentions aux restrictiosn suivantes :
Média Acceptable
La média d’enregistrement MP3/WMA
accetable pour cet appareil sont CD-ROM, CD-
R et CD-RW. Lorsque vous utilisez le CD-RW,
utilisez le format plein plutôt que le format
rapide pour éviter des malfonctions.
Des formats de disque
acceptables
Les formats suivaqnts sont disponibles pour la
médié utilisée dans cet appareil. Le nombre
maximum de caractères utilisés pour un nom
de fichier y compris le délimiteur (« . ») et
l’extensions à trois caractères sont indiqués
entre parenthèses.
ISO 9660 Level 1 (11 caractères)
ISO 9660 Level 2 (31 caractères)
Joliet (31 caractères)
Romeo (31 caractères)
Jusqu’à 200 caractères peuvent être affichés
dans le format de fichier à nom long. Pour une
liste des caractères disponibles veuillez voir le
mode d’emploi du logiciel d’écriture et la
section « Entrer les noms de Fichers et de
Dossiers » cidessous. La média reproductible
sur cet appareil à des limitations suivantes :
Nombre maximum de dossiers imbriqués :
8
Nombre maximum de fichiers par disque :
999
Nombre maximum de dossiers par disque
: 255
Des fichiers MP3/WMA écrits dans un format
uatre que ceux spécifiés ici ne joueront pas
avec succès et leur nom de fichier ou leur nom
de dossier ne seront pas bien affichés.
Enchiffreur MP3/WMA et des
réglages de l’écrivain CD
Utilisez les réglages suivants lorsque vous
comprimez des données audio dans des
données MP3 avec un enchiffreur MP3.
Transfert de débit binaire : 32 - 320 kbps
Fréquence d’échantillonnage : 32, 44.1,
48kHz (WMA) et 16, 22.05, 24, 32, 44.1,
48kHz (MP3)
Lorsque vous utilisez un écrivain CD pour
enregistrer des MP3/WMA jusqu’à la capacité
maximale du disque, désactivez écriture
supplémentaire. Pour enreigstrer un disque
vide jusqu’à sa capacité maximale sélectionnez
« disc at once ».
SD1513
55
Entrer Repère ID3
Cet appareil soutient les versions de repère ID3
1.0 et 1.1. Pour des codes de caractères
référez-vous au tableau ci-dessous.
Entrer les noms de fichiers et de
dossiers
Des noms utilisant des caractères de liste de
codes sont les seuls noms de fichiers ou de
dossiers qui peuvent être entrés et affichés.
D’autres caractères ne s’afficheront pas
correctement. Cet appareil ne reconnaît et ne
joue que des fichiers avec extensions MP3/
WMA.
A NOTER : Un nom de fichier entré avec des
caractères qui ne sont pas sur la liste de
codes peut ne pas jouer correctement.
Ecrire des fichiers sur un Disque
Lorsqu’un disque contenant des données MP3/
WMA est chargé, l’appareil vérifie toutes les
données. Si le disque contient beaucoup de
dossiers ou des fichiers non-MP3/WMA, la
reproduction des fichiers MP3/WMA sera
retardée, l’appareil peut mettre du temps pour
aller au fichier prochain et des recherches
peuvent ne pas être exécutées efficacement.
Charger un tel disque peut produire un grand
bruit et endommager les hauts parleurs.
A NOTER : N’essayez pas de jouer un
disque contenant un fichier non-MP3/WMA
avec une extension MP3/WMA ou un disque
contenant des fichiers non MP3/WMA.
Anti-choc Electronique
10 secondes pour le CDDA (CDA)
60 secondes pour des fichiers MP3/WMA
enregistrés à 44.1kHz, 128kbps
Débit binaire
Cet appareil soutient des débits binaires de 32 -
320 kbps.
L’ordre d’écoute des fichiers
Lorsqu’ils sont recherchés pour reproduction,
des fichiers et des dossiers (Recherche
Dossier, Recherche Fichier ou Sélection de
Dossier) sont accédés dans l’ordre dans lequel
ils ont été écrits par le graveur de CD. Par
conséquent, l’ordre dans lequel on s’attend à
les écouter peut ne pas être l’ordre dans lequel
ils sont en fait joués.
Vous pouvez régler l’ordre dans lequel MP3/
WMA sont joués en les gravants sur un disque
tel qu’un CD-R avec leur nom commençant par
des numéros de jeu par séquence tels que
« 01 » à « 99 ».
Par exemple, un disque avec hiérarchie
dossier/disque suivant est soumis à Recherche
Dossier, Recherche Fichier ou Sélection de
Dossier comme montré ci-dessous.
SD1513
57
OPERATION MP3/WMA
Suspension
Pressez le bouton 1 >/|| (19) pour suspendre la
reproduction du disque. Pressez le bouton de
nouveau pour reprendre la reproduction.
Sélection de piste
Pressez le bouton >>| (14) ou |<< (13) pour
moins d’une seconde pour avancer jusqu’à la
prochaine piste sur le disque ou bien pressez et
maintenez pour faire avance ou recul rapide à
travers le disque. Le jeu du disque commence
lorsque le bouton est relâché.
Naviguer des dossiers
Pressez les boutons 5 \/ et 6 /\ (23, 24) pour
sélectionner le dossier/répertoire prochain ou
précédent.
Intro Scan (INT)
Alors qu’un disque est en train de jouer,
pressez le bouton 2 INT (20) pour jouer les 10
premières secondes de chaque piste sur le
disque. Lorsque vous arrivez à la piste désirée,
pressez 2 INT de nouveau pour terminer le
scannage et jouer la piste sélectionnée.
Répétition (RPT)
Pressez le bouton 3 RPT (21) pour répéter le
fichier actuel. Pressez 3 RPT de nouveau pour
reprendre la reproduction normale.
Au hasard (RDM)
Pressez le bouton 4 RDM (22) pour jouer tous
les fichiers sur un disque au hasard. Pressez 4
RDM de nouveau pour reprendre la
reproduction normale.
SD1513
1
9
10
8
5
16 27
6
4
3
2
14
25
13
17
19
22
20
21
23
24
18
15
11
12
7
LIFT
PS/AS
SD1513
58
Recherche de fichier ou de
dossier MP3/WMA
Cet appareil offre deux méthodes de chercher
des fichiers ou des dossiers.
Recherche du numéro du fichier direct
Pressez le bouton BAND (5). Laffichage aux
cristaux liquides affichera « Number ». Tournez
l’AUDIO CONTROL pour sélectionner le
numéro de piste désirée, et puis pressez
l’AUDIO CONTROL pour confirmer et jouer le
fichier sélectionné.
Recherche par navigation
Pressez le bouton BAND (5) deux fois.
L’affichage aux cristaux liquides affichera
« File ». Tournez l’AUDIO CONTROL pour
naviguer à travers tous les dossiers et les sous-
dossiers sur le disque. Les noms du dossier
seront affichés sur l’affichage aux cristaux
liquides. Pressez l’AUDIO CONTROL pour
accéder aux sous-dossiers ou des fichiers.
Tournez l’AUDIO CONTROL pour naviguer et
puis pressez le bouton de sélection pour
confirmer et commencer la reproduction.
Pendant la rechercher par navigation, tournez
l’AUDIO CONTROL contre le sens des aiguilles
d’une montre pour revenir au niveau de dossier
précédent.
Information d’affichage
Pressez le bouton DISP (9) pour afficher
l’horloge ou l’information ID3 disponibles,
comme suit : titre de chanson, nom du
répertoire, le nom d’artiste ; etc.
SD1513
59
UTILISER UN DISPOTIF USB OU UNE CARTE SD
Charger un dispositif USB
Des dispositifs USB peuvent être joués à
travers le connecteur USB sur le panneau
avant. Pour accéder aux fichiers sur un
dispositif USB, insérez un dispositif USB
comme indiqué ci-dessous.
Après l’insertion un dispositif USB contenant
des fichiers MP3 ou WMA, « USB HOST »
apparaît dans l’affichage et l’appareil se mettra
automatiquement à scanner la carte pour des
fichiers musiques et commencer la
reproduction.
Pour éjecter le dispositif USB, pressez le
bouton SRC (2) pour sélectionner une source
différente. Tirez le dispositif USB tout droit et
retournez le couvercle à la position fermée.
Charger une carte SD
Pour insérer une carte SD, vous devez d’abord
enlever le panneau avant pour révéler la fente
de la carte SD (voir ‘Relâchement du panneau
avant » à la page 12) . Insérez votre carte SD
comme illustré ci-dessous et puis réinstaller le
panneau avant.
Après l’insertion d’une carte SD contenant des
fichiers MP3 ou WMA, « SD/MMC » apparaît
dans l’affichage et l’appareil se mettra à
scanner automatiquement la carte pour des
fichiers musiques et commencer la
reproduction.
Pour éjecter la carte SD, enlevez le panneau
avant et puis pressez sur la carte SD pour le
relâcher. Tirez la carte SD tout droit et
remplacer le panneau avant.
Naviguer les fichiers
Veuillez vous « Operation MP3/WMA » á la
page 57 pour des informations concernant la
navigation des répertoire et la recherche des
fichiers.
Copier la musique
Votre SD1513 est équipé d’une fonction Copier
qui vous permet de copier de fichiers MP3 ou
WMA à une carte SD/MMC ou un dispositif
USB. Pour Copier la musique, exécuter les
étapes suivantes :
1. Insérez un disque et sélectionner la piste
que vous voudriez copier.
2. Pressez le bouton COPY (25) pour activer
la fonction Copier.
3. Tournez l’AUDIO CONTROL (3) pour
sélectionner soit l’USB ou la CARTE (SD/
MMC).
4. Pressez le bouton AUDIO CONTROL (4)
pour commencer à copier.
L’appareil commencera à copier le
fichier actuel, commençant au début
de la piste. L’affichage aux cristaux
liquides affichera « >>> ## ». Copier
s’arrêtera à la fin du fichier.
L’information enregistrée est stockée
dans un dossier qui s’appelle «
MY_MP3 » ou « MY_WMA » sur la
source de destination.
Copier s’arrêtera et l’appareil va
afficher « Memory Full » si le
dispositif de stockage est tout rempli.
Pour arrêter Copier avant que le fichier ne soint
terminé, pressez le bouton COPY. L’affichage
RESET
SD1513
60
aux cristaux liquides va afficher « STOP » et le
fichier incomplet sera effacé du dossier de
destination.
A NOTER : N’enlevez jamais un dispositif
USB pendant l’enregistrement ou le
transfert de musique. Cela peut
endommager le dispositif ou causer le
système à se verrouiller. Ne changez pas de
mode ou allumer la puissance radio ou
éteignez le commutateur d’allumage
pendant l’enregistrement.
Effacer des fichiers copiés
Vous pouvez effacer les fichiers copiés depuis
un dispositif USB ou une carte SD/MMC alors
qu’un fichier est en train de jouer ou après avoir
sélectionné le fichier en mode Recherche par
Numéro ou Recherche par Navigation. Pour
effacer un fichier pratiquez les étapes
suivantes :
1. Pressez et maintenez le bouton BAND (5)
pour activer la fonction Effacement.
L’affichage aux cristaux liquides affichera
« ERASE 010 ».
2. Pressez l’AUDIO CONTROL (4) pour
sélectionner le mode Erase.
3. Tournez l’AUDIO CONTROL (3) et
sélectionné « Y » pour effacer (ou
sélectionnez « N » pour annuler la fonction
d’effacement).
4. Pressez le bouton AUDIO CONTROL
pour confirmer. Le fichier va arrêter la
reproduction (s’il est en train d’être joué) et
sera effacé. Lorsque ceci est terminé, le
système va afficher « ERASE OK ».
Gestion des fichiers
La musique enregistrée ou transférée en
utilisant le SD1513 sera stockée dans les
dossiers par défaut que voici :
MY_MP3 : Des fichiers MP3 transférés.
MY_WMA : Des fichiers WMA transférés
La musique enregistrée/transférée est stockée
dans le dossier correspondant auquel est
donné la convention de nomination suivantes :
« XX0001.MP3 », où XX est le nom de la
source (i.e. SD0001.MP3).
SD1513
61
OPERATION iPod
Accéder au mode iPod
Cet appareil est équipé d’une fonction prête
pour l’iPod qui vous permet de commander et
charger votre iPod (si compatible) en utilisant
les boutons de commande du panneau avant.
L’appareil va automatiquement changer au
mode iPod lorsqu’un iPod est branché au câble
iPod.
Pour rentrer au menu iPod depuis n’importe
quelle autre source menu, pressez le bouton
SRC (2) sur le panneau avant ou la
télécommande jusqu’àce que « iPod »
apparaisse sur l’affichage.
A NOTER : Le SD1513 ne sélectionnera pas
de fichiers vidéo peu importe un fichier
vidéo était ou non le dernier fichier
reproduit lorsque l’iPod a été branché à la
radio. Seuls les fichiers musiques sont
supportés.
Allumer/Eteindre l’iPod
La puissance iPod s’allume automatiquement
lorsque l’iPod est branché au câble iPod à 30
aiguilles, autant que le commutateur d’allumage
du véhicule est en marceh. Vous pouvez
éteindre l’iPod en le débranchant du câble et en
éteignant le commutateur d’allumage. Lorsque
le commutateur d’allumage est éteint, l’iPod
fera pause et puis entrera dans le mode
sommeil au bout de 2 minutes. L’iPod ne peut
pas être allumé ou éteint depuis l’iPod lui-
même lorsqu’il est branché.
A NOTER : L’iPod va se recharger
continuellement lorsqu’il est branché à
l’appareil autant que le commutateur
d’allumage du véhicule est en marche.
Voir l’information de la
reproduction
Pressez le bouton PS/AS (17) pour afficher
l’information de reproduction iPod dans l’ordre
suivant :
Titre de chanson
•Artiste
Nom de l’Album
Temps écoulé
Jouer/ Suspendre
Pressez le bouton 1 >/|| (19) pour suspendre ou
reprendre la reproduction.
Sélection de piste
Sélectionner une piste
Pressez le bouton >>| (14) ou |<< (13) pendant
moins d’une seconde pour avancer jusqu’à la
prochaine chanson dans le dossier actuel.
Avance rapide/Recul rapide
Pressez et maintenez le bouton >>| (14) ou |<<
(13) pendant plus d’une seconde pour faire
avance rapide ou recul rapide. Reproduction
recommence lorsque le bouton est relâché.
Répéter (RPT)
Pressez le bouton 3 RPT (21) pendant la
reproduction du disque pour répéter
continuellement la chanson sélectionnée.
Pressez 3 RPT de nouveau pour arrêter la
fonction de répétition.
Pressez et maintenez le bouton 3 RPT (21)
pour plus de trois secondes pour répéter
continuellement l’album/dossier tout entier.
iPod
photo
iPod iPod
mini
iPod
nano
HEAD UNIT
8 Din iPod Ready Cable
iPod Cable
SD1513
62
Pressez et maintenez le bouton 3 RPT de
nouveau pour arrêter la fonction de répétition.
Mélange (RDM)
Pressez le bouton 4 RDM (22) pour jouer tous
les fichiers dans l’album/dossier actuel au
hasard. Pressez 4 RDM de nouveau pour
reprendre la reproduction normale. Pressez et
maintenez 4 RDM pour plus de trois secondes
pendant la reproduction de l’iPod pour jouer
toutes les chansons dans tous les dossiers
dans le désordre. Pressez 4 RDM de nouveau
pendant plus de trois secondes pour reprendre
la reproduction normale.
Mode de recherche
Pendant le mode de reproduction de l’iPod
pressez le bouton BAND (5) pour entrer dans le
mode de recherche iPod. Pressez le bouton
BAND plusieurs fois de suite pour accéder aux
modes de rechercher dans l’ordre suivant :
Liste d’écoute
•Artiste
Album
Chanson
•Genre
Après avoir sélectionné le mode de recherche
désiré, pressez le bouton AUDIO CONTROL
(4) dans 10 secondes pour confirmer le mode
de recherche. Tournez l’enchiffreur à rotation
pour naviguer à travers l’Album, l’artiste ou les
chansons contenus dans votre iPod. Pressez
l’AUDIO CONTROL pour jouer la chanson
sélectionnée. Pendant le mode de recherche,
pressez le PS/AS pour revenir rapidement au
niveau le plus haut de l’album, la liste d’écoute,
le Gendre ; etc.
SD1513
63
TELECOMMANDE
La télécommande vous permet de commander
les fonctions de base du SD1513.
La sonde de la télécommande est située au
côté gauche du panneau avant à gauche du
bouton 3 RPT (21).
AUDIO
ENTER
ID3
SUB-W
F- DN
F- UP
REC
XBS
COPY
E
R
A
S
E
S
E
A
R
C
H
1
2
3
4
7
5
6
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
CLE
SYSTEME TUNER CD/MP3/WMA iPod
PRESSER
COURT
PRESSER
LONG
PRESSER
COURT
PRESSER
LONG
PRESSER
COURT
PRESSER
LONG
PRESSER
COURT
PRESSER
LONG
1 Puissance
2Ejecter
3 Affichage Menu
4 Mode
5Mute
6 Volume Vers le haut
7 Volume Vers le bas
8 Chercher
vers le haut
Syntoniser
vers le haut
Piste/fichier
vers le haut
Avance
rapide
Fichier vers
le haut
Avance
rapide
9 Chercher
vers le bas
Syntoniser
vers le bas
Piste/fichier
vers le bas
Recul rapide Fichier vers
le bas
Recul
rapide
10 Menu audio Entrer Entrer
11 Band Cherche fich-
ier/dossier
Effacement
de fichier
Cherche
iPod
12 M1 Mémoire Suspendre/
jouer
Suspendre/
jouer
13 M2 Mémoire 2 Intro Intro de dos-
sier
14 M3 Mémoire 3 Répéter Répétition du
dossier
Répéter Répétition
d’album
15 M4 Mémoire 4 Hasard Dossier au
hasard
Mélange Mélange
d’album
16 M5 Mémoire 5 Dossiers vers
le bas
17 M6 Mémoire 6 Dossier vers
le haut
18 Caisson de
basse allumé/
éteint
19 PS AS ID3 Info
20 enregistrée/
transférée
21 iX-Bass Marche/Arrêt
SD1513
64
SOIN ET MAINTENANCE
Lecteur CD
Les consignes suivantes vous aideront à
prolonger la vie de votre lecteur CD :
1. Lorsque vous nettoyez l’intérieur du véhi-
cule ne faites pas tomber de l’eau ou des
fluides quelconques sur l’appareil.
2. Le lecteur CD ne fonctionnera pas bien
dans des conditions de chaleur ou de froid
extrêmes ou dans des conditions
humides. En cas de telles conditions
attendez jusqu’à l’intérieur du véhicule
revienne à une température normale ou la
condensation sur la lentille du lecteur CD
s’est évaporée avant d’utiliser le lecteur.
3. N’insérez jamais rien d’autre qu’un CD de
5” rond dans le lecteur. Essayer d’insérer
des CDs d’autres taille (même avec un
adaptateur) provoquera de
l’endommagement qui n’est pas couvert
sous la garantie.
4. Enlevez toujours le CD lorsque le lecteur
n’est pas en usage.
5. L’appareil a été conçu avec un mécanisme
pour minimiser la vibration pour minimiser
l’interruption de la reproduction du disque
à cause de la vibration normale d’un
véhicule en mouvement. Cependant, des
sauts de son occasionnels peuvent
survenir lorsque vous conduisez sur des
routes rugueuses. Cela n’égratignera pas
ni ne nuira pas au disque et la
reproduction normale se reprendra
lorsque les conditions rugueuses cessent
d’opérer.
Compact Discs
CD-R / CD-RW
Dépendant du type de média et la méthode
d’enregistrement, certains CD-R/RWs peuvent
être incompatibles avec cet appareil. Après
l’enregistrement, la séance doit être fermée.
Veuillez vous référer aux procédures
recommandéesde votre logiciel pour fermer un
disque/séance. Réviser votre logiciel
d’enregistrement pour vous familiariser avec
les bonnes procédures d’enregistrement. Nous
recommandons les dernières versions de
ROXIO ou NERO en ce qui concerne les
logiciels d’enregistrement.
En plus, cet appareil ne reconnaîtra que le
format CDDA (Compact Disc Digital Audio),
.MP3 et .WMA formats « enregistré » sur un
CD-R/RW. Cet appareil ne supporte pas les
autres formats tels que WAV, ou OGG.
Soin et manipulation du CD
De la poussère, des saletés et des égratignures
et des voilures peut causer des sauts de son
pendant la reproduction et une détérioration de
la qualité de son. Veuillez suivre ces consignes
pour prendre soin de vos disques compacts.
1. Essuyez avec soin des empreintes digi-
tales, de la poussière et des saletés de la
surface du disque avec un tissu doux.
Essuyez dans un mouvment droit allant du
centre vers la périphérie du disque.
2. N’utilisez jamais des produits chimiques
tels que des vaporisateurs ou des fluides
détergentes pour nettoyer les CDs,
comme ils peuvent endommager la
surface du disque de manière irréparable.
3. Les disques doivent être gardés dans leur
étuis de protection lorsqu’ils ne sont pas
utilisés.
4. N’exposez pas les disques aux rayons de
soleil direct, des températures hautes ou
de l’humidité haute pendant de longues
périodes.
5. Ne collez pas de papier, de la bande ou
des étiquettes CD sur la surface du
disque comme cela peut cause de
l’endommagement interne.
SD1513
65
DEPANNAGE
Problème Cause Correction
Ne fonctionne pas (l’affichage en s’illu-
mine pas)
Pas de puissance au fil jaune ; pas de puissance
au fil rouge
Vérifiez le branchement avec une lumière d’essai, vérifiez le
fusible du véhicule avec une lumière d’essai.
Fusible en ligne sauté Remplacez le fusible
Pas de puissance à l’appareil Fusible en ligne sauté Vérifiez/remplacez le fusible
Tous les haut sparleurs ne fonctionnent
pas
Des greffes ou des branchements incorrects Vérifiez toutes les greffes et les branchements
Les fils d’hauts parleurs font court-circuit à la
terre châssis ou l’un à l’autre.
Vérifiez les greffes et isoler tous les fils nus
Saute les fusibles Fil de puissance fait court-circuit à la terre Assurez-vous que le fil n’est pas pincé
Les fils d’hauts parleurs font court-circuit à la
terre
Assurez-vous que le fil n’est pas pincé
Fusible incorrect ou fusible trop petit Installez le fusible du rating correct
Le CD saute trop Le montage du récepteur n’est pas solide ou la
courroie arrière n’est pas sûre.
Vérifiez le montage et la courroie arrière ; serrez s’il le faut.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Jensen SD1513 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues