Roadstar RCR-4625NU Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur
INDEX
English Page 1
Deutsch Seite 7
Français Page 13
Italiano Pagina 19
Español Página 25
Nederlands Pagina 31
Čeština Strana 37
Slovenský Strana 43
Your new unit was manufactured and assem-
bled under strict ROADSTAR quality control.
Thank you for purchasing our product for
your music enjoyment. Before operating the
unit, please read this instruction manual ca-
refully. Keep it also handy for further future
references.
Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté
en étant soumis aux nombreaux tests ROAD-
STAR. Nous espérons que cet appareil vous
donnera entière satisfaction. Avant de vous
adonner à ces activités, veuillez lire attentive-
ment ce manuel dinstructions. Conservez-le
à portée de main à fin de référence ultérieu-
re.
Vuestro nuevo sistema ha sido construido
según las normas estrictas de control de cali-
dad ROADSTAR. Le felicitamos y le damos
las gracias por su elección de este aparado.
Por favor leer el manual antes de poner en
funcionamiento el equipo y guardar esta do-
cumentación en case de que se necesite
nuevamente.
Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der
strengen ROADSTAR Qualitätsvorschriften
gefertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf unse-
res Produktes und wünschen Ihnen optimalen
Hörgenuss. Bitte lesen Sie diese Bedienung-
sanleitung durch, und heben Sie sie auf, um
jederzeit darin nachschlagen zu können.
Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto
ed assemblato sotto lo stretto controllo di qua-
lità ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acqui-
stato un nostro prodotto per il vostro piacere
dascolto. Prima di procedere all'utilizzo
dell'apparecchio, leggete attentamente il ma-
nuale distruzioni e tenetelo sempre a portata
di mano per futuri riferimenti.
Seu novo aparelho foi construido e montado
sob o estrito controle de qualidade da ROAD-
STAR. Agradecemos por ter comprado nosso
produto para a sua diversão. Antes de usar
esta unidade é necessário ler com atençâo
este manual de instruções pare que possa ser
usada apropriadamente; mantenha o manual
ao seu alcance para outras informações.
13 Français
L'EMPLACEMENT DES COMMANDES
1. ÉCRAN LCD
2. POUVOIR / FONCTION
3. CLOCK/ PLAY PAUSE
4. STOP/PRESET/FOLDER
5. RETOUR / TUNE -
6. PROCHAINE / TUNE +
7. VOLUME -
8. VOLUME +
9. GRILLE D'ORATEUR
10. COMPARTIMENT DES PILES
11. SCAN/MODE
12. PORTE DE LA CASSETTE
13. ANTENNE
14. PORTE CD
15. COMMANDES DE LA CASSETTE (DE GAUCHE À DROITE)
1. PAUSE
2. ARRÊT / ÉJECTION
3. AVANCE RAPIDE
4. RETOUR
5. LECTURE
16. CLÉ USB
17. SOCIETE AUX-IN
18. MANIPULATION
19. AC
SOURCES D'ALIMENTATION
ALIMENTATION CA : Pour alimenter la chaîne stéréo portative, il suffit de brancher
le cordon d'alimentation CA dans la prise CA (19) située à l'arrière de l'appareil et
dans une prise de courant CA murale.
Vérifier que la tension nominale de l`appareil correspond à la tension locale.
Vérifier que le cordon d'alimentation CA est complètement inséré dans l'appareil.
PILES ÉLECTRIQUE : Pour faire fonctionner la radio avec des piles, débrancher le
cordon d'alimentation CA et insérer 6 piles "LR14" dans le compartiment (10).
S'assurer que les piles sont correctem. insérées pour éviter d'endommager l'appareil.
Retirer les piles lorsque la radio ne sera pas utilisée pendant une longue période de
temps, car cela causera des fuites dans les piles et endommagera la radio.
MISE EN MARCHE/ARRÊT
Appuyez sur la touche [POVOIR/FONCTION] (2) pour mettre l'appareil sous tension.
Appuyez sur la touche [POVOIR/FONCTION] (2) et maintenez-la enfoncée pendant
environ 3 secondes pour éteindre l'appareil.
En mode CD/USB/TAPE, l'appareil se met automatiquement en veille lorsqu'il n'y a
pas de sortie audio pendant environ 10 minutes.
14 Français
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS - Toutes les instructions de sécurité et d'utilisation doivent être
lues avant de mettre la radio en marche. Il faudrait conserver le manuel pour con-
sultation ultérieure.
AVERTISSEMENTS - Tous les avertissements apposés sur l'appareil et dans le
mode d'emploi doivent être respectés.
EAU ET HUMIDITÉ - L'appareil ne doit pas être utilisé à proximité de liquides ou
dans des pièces présentant un taux d'humidité élevé.
VENTILATION - L'appareil doit être disposé de manière à ce que son emplacement
ou sa position n'interfère pas avec sa ventilation adéquate.
CHALEUR - L'appareil doit être placé à l'écart de sources de chaleur telles que ra-
diateurs, poêles ou autres appareils produisant de la chaleur.
SOURCE DALIMENTATION - Le raccordement de la radio à l'alimentation élec-
trique ne doit se faire que selon le modèle décrit dans le mode d'emploi.
PROTECTION DU CORDON D'ALIMENTATION - Les cordons d'alimentation doi-
vent être acheminés de telle sorte qu'ils ne risquent pas d'être écrasés ou pincés
par des objets placés dessus ou contre eux.
PÉNÉTRATION DES OBJETS ET DES LIQUIDES - Veillez à ce que les objets ne
tombent pas et à ce que les liquides ne soient pas déversés dans l'enceinte par le
biais des orifices.
DÉGÂTS NÉCESSITANT RÉPARATION
L'appareil ne doit être réparé que par un technicien qualifié lorsque :
- L'alimentation électrique ou le cordon est endommagé;
- Des objets sont tombés ou des liquides ont été renversés sur la radio;
- l'appareil a été exposé à la pluie;
- l'appareil est tombé ou le boîtier est endommagé;
- l'appareil ne semble pas fonctionner normalement.
RÉPARATION - L'utilisateur ne doit pas tenter de réparer l'appareil au-delà de ce
qui est décrit dans le mode d'emploi. Toute réparation doit être confiée à un techni-
cien qualifié.
Remarque: Si L'affichage ne fonctionne pas correctement ou aucune réaction au
fonctionnement d'une commande quelconque pourrait être due à une décharge élec-
trostatique, éteindre, débrancher le cordon d'alimentation CA et retirer toutes les
piles, puis remettre l'appareil sous tension après quelques secondes.
15 Français
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
En mode standby:
1. Appuyez et maintenez [CLOCK/PLAY] (3) jusquà ce que "12/24 Hr" clignote sur
l'écran;
2. Appuyez sur [RETOUR/PROC. -/+] (5/6) pour sélectionner le format 12/24 hrs;
3. Appuyez sur [CLOCK/PLAY] (3) pour confirmer;
4. Les chiffres des heures clignotent sur l'écran. Appuyez sur [RETOUR/PROC-/+]
(5/6) pour sélectionner lheure;
5. Appuyez sur [CLOCK/PLAY] (3) pour confirmer;
6. Les chiffres des minutes clignotent sur l'écran. Appuyez sur [RETOUR/PROC-/+]
(5/6) pour sélectionner les minutes;
7. Appuyez sur [CLOCK/PLAY] (3) pour confirmer;
UTILISER LA RADIO
1. Sélectionnez le mode RADIO à l'aide du bouton [POVOIR/FONCTION] (2), ju-
squ'à ce que "rAd" s'affiche à l'écran.
2. Ajustez la fréquence radio à la station souhaitée comme suit :
BALAYAGE MANUEL :
Utilisez les boutons [PROC. RET./ TUN -/+] (5/6) pour régler avec précision la station
souhaitée ou appuyez et maintenez les boutons [PROC. RET. / TUN -/+] (5/6) pour
balayer la station suivante/précédente disponible.
AUTO SCAN :
Appuyez et maintenez le bouton [SCAN] (11) enfoncé pendant environ 3 secondes
pour lancer le balayage automatique.
Station préréglée :
Préréglage automatique :
1. Appuyez et maintenez le bouton [SCAN / MODE] (11) de l'appareil pendant envi-
ron 2 à 3 secondes pour lancer le processus de préréglage automatique.
2. L'écran affichera le numéro de séquence de la mémoire et les stations de radio
seront automatiquement préréglées sur le numéro de séquence (Remarque :
chaque numéro de séquence signifie 1 station préréglée pendant le processus
de préréglage automatique).
3. Une fois que toutes les stations ont été automatiquement préréglées, appuyez
sur la touche [STOP/PRESET/FOLDER] (4), l'écran affiche "PrE" puis appuyez
sur les touches [PROC.+ / TUN+] ou [RET-/ TUN-] (5-6) pour choisir les stations
préréglées.
Préréglage manuel :
1. Utilisez la méthode ci-dessus de "recherche manuelle de stations de radio" pour
choisir les stations de radio souhaitées.
2. Appuyez sur la touche [SCAN / MODE] (11). "P01" (espace de stockage) et la
notification "PROG" apparaîtra à l'écran.
3. Utilisez les boutons [PROC.+ / TUN+] ou [RET- / TUN-] (5-6) pour sélectionner
l'emplacement de mémoire (P01 - P30), puis appuyez sur le bouton [SCAN /
16 Français
MODE] (11) pour confirmer.
4. Les stations de radio souhaitées seront enregistrées dans l'emplacement de mé-
moire demandé.
5. Appuyez sur la touche [STOP/PRESET/FOLDER] (4), l'écran affiche "PrE", puis
appuyez sur les touches [PROC.+ / TUN+] ou [RET-/ TUN-] (5-6) pour choisir les
stations préréglées.
FONCTIONNEMENT DE LA CASSETTE
1. Sélectionnez le mode "TAPE" en appuyant sur la touche [FONCTION] (2) ;
2. Appuyez sur la touche [ARRET/EJECTION] (15.2) pour ouvrir le couvercle de la
cassette (12) et insérer votre cassette ;
3. Fermez la porte de la cassette (12) ;
4. Appuyez sur le bouton [LECTURE] (15.5) pour démarrer la lecture de la cas-
sette.
5. Appuyez sur la touche [PAUSE] (15.1) lorsque vous souhaitez arrêter temporai-
rement la lecture de la bande, appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
6. Appuyez sur la touche [ARRET/EJECTION] (15.2) lorsque vous avez terminé,
appuyez à nouveau pour ouvrir la porte de la cassette.
7. Appuyez sur la touche [AV RAPIDE] (15.3) ou sur la touche [RETOUR] (15.4)
pour lancer l'enroulement rapide de la bande en avant/en arrière.
FONCTIONNEMENT DU CD-MP3
1. Sélectionnez le mode CD à l'aide du bouton [STANDBY / FONCTION] (2), jus-
qu'à ce que "Cd" s'affiche à l'écran.
2. Insérez un CD audio avec la face imprimée vers le haut, puis fermez le couvercle
du compartiment du CD.
3. Pour retirer un CD, appuyez sur le bouton [PRESET / FOLDER/STOP] (4), ouv-
rez le compartiment à CD et retirez le CD avec précaution.
4. Pendant la lecture d'un disque MP3, vous pouvez appuyer sur la touche
[PRESET/ FOLDER/STOP] (4) et la maintenir enfoncée, l'écran affichera "FOld",
puis appuyer sur les touches [SKIP+ / TUNING+] et [SKIP- / TUNING-] (5-6)
pour choisir le dossier.
Lecture programmée
1. Il peut être utilisé pour programmer toute séquence de pistes souhaitée.
2. Appuyez sur la touche [PRESET/FOLDER/STOP] (4).
3. Appuyez sur le bouton [SCAN / MODE] (11). "P01" (espace de stockage) et la
notification "PROG" apparaîtra à l'écran.
4. Utilisez les boutons [PROC.+ / TUN+] ou [RET- / TUN-] (5-6) pour sélectionner
la piste souhaitée, puis appuyez à nouveau sur le bouton [SCAN / MODE] (11).
5. L'affichage passe à l'emplacement mémoire P02.
6. Sélectionnez la piste suivante à l'aide des boutons [PROC.+ / TUN+] ou [RET- /
TUN-] (5-6) et appuyez à nouveau sur le bouton [SCAN / MODE] (11). Répétez
la procédure jusqu'à ce que toutes les pistes souhaitées soient sélectionnées.
17 Français
NOTE :
1. Une fois que la capacité de stockage des pistes à programmer est atteinte,
"FUL" clignote à l'écran.
2. Appuyez sur le bouton [CLOCK / PLAY ] (3). La lecture commence.
3. Pour effacer le programme, appuyez deux fois sur la touche [PRESET /
FOLDER/ STOP] (4). La notification "PROG" disparaît.
FONCTIONNEMENT DE L'USB
1. Sélectionnez le mode "USB" en appuyant sur le bouton [FONCTION] (2) ;
2. Branchez un périphérique USB dans la [SOCLE USB] (16) ;
3. La lecture démarre automatiquement à partir de la première piste.
4. Pendant la lecture d'un disque MP3, vous pouvez appuyer et maintenir enfoncé
le bouton [PRESET/STOP] (4), l'écran affichera "FOLD", puis appuyer sur le
bouton [RET. PROC.+/-] (5/6) pour choisir le dossier
PROGRAMMATION
L'opération de PROGRAMMATION est la même que celle du CD-MP3.
Note : Certains lecteurs mp3 peuvent ne pas être capables de lire via la prise usb.
Ceci n'est pas une fonction principale du système.
Note : Pour éviter d'endommager la mémoire USB, ne la retirez que lorsque la radio
est éteinte.
FONCTIONNEMENT AUX-IN
1. Sélectionnez le mode AUXen utilisant le bouton [FONCTION] (2);
2. Utiliser un câble mâle vers un câble jack mâle de 3,5 mm (non fourni) pour con-
necter un périphérique audio externe à la prise AUX-IN (17).
Remarque: La commande de la musique (lecture, pause, etc.) doit être effectué à
partir de cet appareil externe.
18 Français
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec
les autres déchets ménagers. L' élimination incontrôlée des déchetspouvant porter préjudice a l'environ-
nement ou a la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler defaçon
responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable desressources matérielles. Les particuliers
sont invites a contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou a se renseigner auprès de leur mai-
rie pour savoir ou et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recycle en respec-
tant l'environnement. Les entreprises sont invitées a contacter leurs fournisseurs et aconsulter les condi-
tions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
COMMENT ÉLIMINER CE PRODUIT
(déchets d'équipements électriques et électroniques)
Le symbole point dexclamation à lintérieur dun triangle avertit lutilisateur que dimportantes instruc-
tions dutilisation et de maintenance sont contenues dans le mode demploi.
Le symbole éclairà lintérieur dun triangle sert à avertir lutilisateur de la présence du courant à linté-
rieur du lappareil qui pourrait constituer un risque.
Afin de minimiser les risques, ne pas ouvrir le boîtier ni ôter le dos de lappareil. En case de panne, faites
appel aux techniciens qualifiés pour les réparations. Lappareil ne renferme aucune pièce reparable par
lutilisateur.
Cet appareil a été conçu pour une tension dalimentation de 230V ~ 50Hz. Débranchez la prise de courant
quand on prévoit de ne pas utiliser lappareil pendant un certain temps.
Mettez lappareil sous tension seulement après avoir vérifié que tous les raccordements soient corrects.
Lunité ne doit pas être exposée à lhumidité ou à la pluie.
Lappareil doit être gardé dans un endroit suffisamment ventilé. Ne le gardez jamais par exemple près des
rideaux, sur un tapis ou dans des meubles, tels quune bibliothèque.
Lunité ne doit pas être exposée à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur.
ATTENTION
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Source dénergie: AC 230V ~ 50Hz.
DC 9V = (6 x LR14Batterie).
Couverture de radiofréquence
FM: 87.5 - 108 MHz.
Haut-parleur
Puissance: 2 x 2 Wrms
Général
Aux-In: prise 3.5mm jack.
Les spécifications peuvent êtres modifiées sans avis préalable.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Roadstar RCR-4625NU Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur