Panasonic SV-SD710 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs MP3 / MP4
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Instrucciones de Funcionamiento
SD-Audio-Player
Lecteur audio SD
Reproductor de audio SD
Model No. SV-SD310
SV-SD510
SV-SD710
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme
des Gerätes vollständig durch.
Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
EG
RQT8641-D
RQT8641-D_GerFreSpa.book 1 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
38
RQT8641
Introduction................................... 38
Accessoires .................................. 42
Emplacement des commandes .... 44
Environnement d’exploitation
pour le logiciel se trouvant sur
le CD-ROM............................... 45
Installer SD-Jukebox..................... 47
Démarrer SD-Jukebox.................. 48
Connecter à l’ordinateur ............... 50
Formater la carte mémoire SD ..... 51
Alimentation.................................. 52
Introduire et retirer
la carte mémoire SD ................ 56
Fonction Toucher Glisser
(SV-SD710 uniquement)...........57
Fonctions utiles..............................58
Lecture de pistes (mode AUDIO)
.....59
Regrouper les pistes préférées
(coches d’enregistrement) ........63
Menus de mode.............................65
Indicateurs.....................................66
Utilisation et précautions ...............68
Guide de dépannage.....................70
Spécifications ................................71
Cher client
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit.
Avant de brancher, de faire fonctionner et de régler ce produit,
veuillez lire intégralement les instructions. Veuillez conserver ce
manuel à des fins de référence ultérieures.
Ce manuel d’utilisation concerne les modèles
SV-SD310, SV-SD510
et SV-SD710
.
Veuillez noter que les commandes et composants, les options de
menus, etc. de votre lecteur audio SD peuvent avoir un aspect
légèrement différent de ceux apparaissant sur les illustrations de ce
manuel d’utilisation.
Table des matières
Introduction
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L’HUMIDITÉ,
LÉGOUTTEMENT OU LÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ
PAS D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES
DESSUS.
L’appareil est en attente lorsque l’adaptateur secteur est branché.
Le premier circuit est toujours “live” tant que l’adaptateur secteur
est branché à une prise de courant.
RQT8641-D_GerFreSpa.book 38 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
39
RQT8641
L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche du
cordon doit être facilement accessible en cas de problème.
Le symbole d’avertissement se trouve sur le fond de l’appareil.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones
mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle
interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
Pour diminuer le risque d’interférences radio provoquées par les
écouteurs ou le casque, n’utilisez que des accessoires adéquats dont le
câble mesure moins de 3 m.
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut
endommager l’oreille de l’utilisateur. Utilisez le casque fourni ou
les écouteurs fournis avec l’appareil.
Introduction du connecteur
Même lorsque le connecteur est parfaitement
introduit, suivant le type d’entrée utilisée, la partie
avant du connecteur peut dépasser comme illustré.
Cela ne présente aucun problème pour l’utilisation.
1 Environ 6 mm
A Entrée dispositif B Connecteur
B
A
1
FRANÇAIS
RQT8641-D_GerFreSpa.book 39 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
40
RQT8641
Panasonic ne pourra en aucune façon être tenu responsable pour la
perte de données de ce produit.
De même, Panasonic ne pourra en aucune façon être tenu
responsable si vous ne parvenez pas à enregistrer à cause d’un
problème de l’appareil ou de la carte mémoire SD.
Le logo SD logo est une marque commerciale.
miniSD
TM
est une marque commerciale de l’Association Carte SD.
Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques
commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou d’autres pays.
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées
aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques
(appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les
documents qui les accompagnent, cela signifie que
les appareils électriques et électroniques ne doivent
pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une
récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les
dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés
gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les
produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la
conservation des ressources vitales et à la prévention des
éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine
qui pourraient survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez
contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination
incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et
électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne
faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les
autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la
procédure d’élimination à suivre.
RQT8641-D_GerFreSpa.book 40 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
41
RQT8641
WMA (Windows Media
TM
Audio) est un format de compression
développé par Microsoft Corporation. La qualité du résultat est la
même que celle obtenue avec le format MP3 avec une taille de fichier
inférieure à celle d’un fichier MP3.
Des parties de ce produit sont protégées par la loi en matière de
copyright et sont fournies sous licence par ARIS/SOLANA/4C.
Intel, Pentium et Celeron sont des marques déposées ou des marques
commerciales d’Intel Corporation aux États-Unis et dans d’autres
pays.
IBM et PC/AT sont des marques déposées d’International Business
Machines Corporation, États-Unis.
Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc. des
États-Unis aux États-Unis et dans d’autres pays.
Adobe et son logo, Acrobat, et Acrobat Reader sont des marques
commerciales de Adobe Systems Incorporated.
Gracenote
®
et CDDB
®
sont des marques déposées de
Gracenote. Le logo et le logotype Gracenote, le logo et
le logotype Gracenote CDDB, et le logo “Powered by
Gracenote” sont des marques commerciales de
Gracenote.
Données CD et musicales fournies par Gracenote, Inc.,
copyright C 20002003 Gracenote. Gracenote CDDB
®
Client
Software, copyright 20002003 Gracenote. Ce produit et ce service
peuvent relever des brevets U.S. suivants: #5,987,523; #6,061,680;
#6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459,
#6,330,593, et autres brevets délivrés ou en cours d’attribution.
Les autres noms de systèmes et de produits mentionnés dans le
pésent manuel sont généralement des marques déposées ou des
marques commerciales des fabricants qui les ont développé le
système ou le produit concerné. Les symboles
TM
et
®
ne sont pas
utilisés dans ce manuel d’utilisation.
Ce produit est protégé par des droits de propriété intellectuelle de
Microsoft Corporation et de tiers. Lutilisation ou la distribution de cette
technologie en dehors du produit concerné sont interdite sans une
licence de Microsoft ou un document subsidiaire de Microsoft et des
tiers.
Brevets AAC avec licence (numéros de brevets des États-Unis) ;
08/937,950
5848391
5,291,557
5,451,954
5 400 433
5,222,189
5,357,594
5 752 225
5,394,473
5,583,962
5,274,740
5,633,981
5 297 236
4,914,701
5,235,671
07/640,550
5,579,430
08/678,666
98/03037
97/02875
97/02874
98/03036
5,227,788
5,285,498
5,481,614
5,592,584
5,781,888
08/039,478
08/211,547
5,703,999
08/557,046
08/894,844
5,299,238
5,299,239
5,299,240
5,197,087
5,490,170
5,264,846
5,268,685
5,375,189
5,581,654
05-183,988
5,548,574
08/506,729
08/576,495
5,717,821
08/392,756
RQT8641-D_GerFreSpa.book 41 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
42
RQT8641
Écouteurs stéréo
Auriculaires d’écouteur
(SV-SD710 uniquement)
Câble secteur
CD-ROM
(SD-Jukebox Ver.5.1 LE)
Adaptateur secteur
Câble USB
Sangle de transport
(SV-SD310/SV-SD710
uniquement)
Porte pince
(SV-SD510 uniquement)
1 Comment attacher
2 Comment détacher
Tenez fermement l’appareil
et appuyez sur l’orifice au
dos du porte pince pour
détacher l’appareil.
Le porte pince est conçu
pour les écouteurs stéréo
fournis. Si vous branchez
d’autres écouteurs, il pourrait
être impossible de les
utiliser.
Brassard
(SV-SD510 uniquement)
SV-SD310/SV-SD510
Batterie rechargeable au
nickel-métal-hydrure
SV-SD710
Batterie rechargeable au
lithium-ion
Attacher le brassard
(SV-SD510 uniquement)
1. Placez l’appareil dans le
porte pince.
2. Introduisez la pince du
porte pince dans la boucle
du brassard.
Accessoires
12
1
2
AVERTISSEMENT!
RISQUE D’EXPLOSION SI LA
PILE N’EST PAS
REMPLACÉE
CORRECTEMENT.
REMPLACER UNIQUEMENT
PAR UNE PILE DU MÊME
TYPE, OU D’UN TYPE
ÉQUIVALENT
RECOMMANDÉ PAR LE
FABRICANT. SE
DÉBARRASSER DES PILES
USAGÉES EN SUIVANT LES
INSTRUCTIONS DU
FABRICANT.
RQT8641-D_GerFreSpa.book 42 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
43
RQT8641
3. Défaites l’attache du
brassard et fixez-le au bras.
4. Serrez l’attache.
Pour éviter de laisser tomber
l’appareil ;
Fixez-le bien au porte pince.
Introduisez bien la pince du
porte pince dans la boucle.
Évitez d’imposer un mouvement
de va et vient à l’appareil.
Carte mémoire SD
(non incluse)
Cet appareil prend en charge
les cartes mémoires SD et les
cartes miniSD (pour les cartes
miniSD, il faut utiliser un
adaptateur carte miniSD)
formatées sur un système de
fichier FAT12 ou un système
de fichier FAT16 suivant les
spécifications de carte
mémoire SD.
Les cartes mémoires SD
utilisables sur cet appareil ont
les capacités suivantes (de
8 Mo à 2 Go). (Les cartes
Panasonic sont conseillées.)
La mémoire utilisable est
légèrement inférieure à la
capacité de la carte.
Veuillez consulter les mises à
jour au site Web suivant :
http://panasonic.co.jp/pavc/
global/cs (Ce site est en
anglais uniquement)
3
2
8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo,
128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go
et 2 Go (maximum)
RQT8641-D_GerFreSpa.book 43 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
44
RQT8641
1. Écran
Par économie d’énergie, les
boutons de commande
(SV-SD510 uniquement) et
l’écran s’éteignent après un
court délai. Appuyez sur le
bouton du volume (i ou j)
ou poussez le bouton de
garde pour à nouveau
allumer l’écran et éclairer les
boutons de commande.
Il pourrait être difficile de voir
les indicateurs à la lumière
du jour ou avec une lumière
fluorescente.
2. Couvercle de la carte
3. Jack écouteurs (3,5 mm
stéréo mini jack)
4. Attache de la sangle
5. Couvercle USB
6. Bouton de coche [MARK]
7. Couvercle de la batterie
8. Bouton de garde [HOLD]
9. Indicateur d’état
Clignote :
Pendant le chargement,
lecture, etc. (Se référer à P69
pour plus d’informations.)
Allumé :
À l’arrêt ou lorsque l’appareil
est allumé
Éteint :
Lorsque l’appareil est éteint ou
que le chargement est terminé
Emplacement des commandes
1
SV-SD710
SV-SD510SV-SD310
68 4
3
7
9
2
5
10
1
23
5
4
6
7
10
9
8
213
8
10
9
5
6
7
4
RQT8641-D_GerFreSpa.book 44 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
45
RQT8641
10.Boutons de commande
1/ Lecture/arrêt
Également utilisé pour
allumer/éteindre l’appareil.
Marche :
Appuyez brièvement
sur le bouton.
Arrêt : Appuyez sur et
maintenez enfoncé
le bouton pendant
plus de 2 secondes
environ.
9 Sauter/chercher
(Avance rapide)
: Sauter/chercher
(Retour rapide)
r, s Volume
Affichage menu
Sélection lecture
audio liste de lecture
Processeur : Intel
®
Pentium
®
III 500 MHz ou supérieur
Mémoire vive : 256 Mo ou supérieur
Affichage : Couleur haute définition (16 bits) ou supérieure
Résolution de bureau 800k600 pixels ou plus
(1024k768 pixels ou plus conseillé)
Espace libre sur disque dur : 100 Mo ou plus
Environ 25 Mo d’espace libre supplémentaire sur disque dur à
l’installation de Acrobat
®
Reader
®
(inclus).
Environ 50 Mo d’espace libre supplémentaire sur disque dur à
l’installation de DirectX
®
9.0b (inclus).
Logiciel requis : DirectX
®
8.1 ou plus récent, Internet Explorer 6 ou
plus récent
Son : Dispositif son compatible Windows
Lecteur : Lecteur CD
Un lecteur CD-ROM permettant l’enregistrement numérique est
requis. Vitesses 4k ou supérieures recommandées.
Il n’est pas possible d’effectuer un bon enregistrement avec des
lecteurs CD-ROM raccordés par prise IEEE1394.
Environnement d’exploitation pour le logiciel se
trouvant sur le CD-ROM
PC :
Ordinateur personnel compatible IBM PC/AT
SE :
Microsoft
®
Windows
®
2000 Professionnel Service Pack 2, 3, 4
Microsoft
®
Windows
®
XP Édition Familiale/Professionnel ou Service Pack
1, 2 pris en charge
RQT8641-D_GerFreSpa.book 45 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
46
RQT8641
Interface : Port USB
Lorsque les dispositifs sont branchés avec un concentrateur USB
ou au moyen d’un câble d’extension USB, le fonctionnement n’est
pas garanti.
Autres conditions requises :
Si vous utilisez la fonction CDDB, une connexion Internet est requise
également.
Même si la configuration décrite dans le présent manuel d’utilisation
est présente, certains PC pourraient ne pas fonctionner.
Le fonctionnement n’est pas garanti sous des SE Windows autres que
ceux indiqués ci-dessus.
Ces logiciels ne sont pas compatibles avec Microsoft Windows
®
3.1,
Windows
®
95, Windows
®
98, Windows
®
98SE, Windows
®
Me,
Windows NT
®
et Macintosh.
Le fonctionnement sur un SE mis à niveau n’est pas garanti.
Le fonctionnement sur un SE autre que celui pré-installé n’est pas
garanti.
L’environnements multi-boot n’est pas supporté.
Disponible uniquement quand l’utilisateur est logué comme
administrateur de système.
Ce logiciels ne pas fonctionnent pas toujours correctement sur des
ordinateurs assemblés par l’utilisateur.
Ce logiciel ne peuvent être utilisés sous un SE à 64 bits.
SD-Jukebox ne peut ni enregistrer de CD-ROM ne portant pas un
signe “ sur l’étiquette.
Même en présence de la configuration requise, le functionnement
n’est pas garanti si d’autres applications sont ouvertes.
Selon le système installé sur votre PC, vous pourriez rencontrer des
problèmes tels que l’impossibilité d’enregistrer ou de lire des données
musicales enregistrées. Matsushita decline toute responsabilité
concernant les données musicales que vous pourriez perdre ainsi que
tout autre dommage direct ou indirect.
RQT8641-D_GerFreSpa.book 46 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
47
RQT8641
SD-Jukebox est un logiciel pour
l’enregistrement et la gestion de
musique depuis un CD audio sur
votre ordinateur. SD-Jukebox
vous permet aussi d’extraire et
de copier des pistes
enregistrées sur des cartes
mémoires SD vous donnant
ainsi la possibilité d’écouter de la
musique sur un lecteur audio SD
ou d’autres appareils SD.
Avant d’installer le logiciel,
vérifiez que votre ordinateur
corresponde à la
configuration requise. (P45)
Avant d’installer le logiciel,
fermez toutes les autres
applications en exécution.
Ne pas brancher cet
appareil à l’ordinateur avant
la fin de l’installation de
SD-Jukebox.
SD-Jukebox contient une
technologie de protection des
droits d’auteur avec chiffrement
pour soutenir les musiciens et
l’industrie musicale et protéger
les droits des propriétaires
légitimes. Les restrictions
suivantes s’appliquent donc à
l’utilisation de SD-Jukebox.
Lorsque vous réinstallez le
logiciel, vous devez disposer du
numéro de série qui se trouve
sur l’emballage du CD-ROM.
Veuillez conserver l’emballage
du CD-ROM dans un lieu sûr.
Cet appareil n’inclut pas la
fonction Voix et Voice
Editing (Edition Voix) ne
peut donc être utilisé même
si vous l’installez
Si Internet Explorer 6 ou
supérieur n’est pas installé
sur votre ordinateur, une
fenêtre de confirmation
s’affiche.
Cliquez sur
[OK] pour terminer
l’installation. Installez Internet
Explorer 6 et réinstallez
SD-Jukebox.
Installer SD-Jukebox
SD-Jukebox enregistre des
données audio chiffrées sur le
disque dur de votre ordinateur.
La musique chiffrée ne peut
être utilisée si vous déplacez ou
copiez les fichiers dans d’autres
dossiers, lecteur ou ordinateurs.
Un système d’identification
spécifique et unique de votre
processeur et de votre disque
dur est utilisé pour le
chiffrement. Si vous remplacez
le processeur ou le disque dur,
les données audio utilisées
précédemment pourraient ne
plus être disponibles.
RQT8641-D_GerFreSpa.book 47 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
48
RQT8641
1.Allumez l’ordinateur et
démarrez Windows.
2.
Introduisez le CD-ROM inclus
dans le lecteur de CD-ROM.
Le programme d’installation
démarre automatiquement. S’il
ne démarre pas, référez-vous à
“Si le programme d’installation ne
démarre pas automatiquement”.
3.Cliquez sur [SD-Jukebox
Ver.5.1].
4.Cliquez sur [Next].
5.Cliquez sur [Yes].
6.
Entrez le [Serial No.] et le
[Name] et cliquez sur [Next].
Le numéro de série se trouve
sur l’emballage du CD-ROM.
7.Sélectionnez la destination
d’installation et cliquez sur
[Next].
8.
Sélectionnez la destination
d’enregistrement des données
musicales et cliquez sur [Next].
9.Sélectionnez le dossier de
programme et cliquez
ensuite sur [Next].
Si vous cliquez sur [Yes] dans
l’écran suivant, l’icône
SD-Jukebox apparaît sur le
bureau après que vous ayez
redémarré l’ordinateur.
10.Cliquez sur [Finish].
Choisissez [Yes, I want to
restart my computer now.].
L’ordinateur redémarre
automatiquement.
L’installation est maintenant
terminée.
Si le programme
d’installation ne
démarre pas
automatiquement
1. Dans le menu de Windows
[start], sélectionnez [Run].
2. Tapez [#:\autorun.exe] et
cliquez sur [OK].
“#:”
L’ID du lecteur de CD-ROM
où vous avez introduit le
CD-ROM (ex. : lorsque le
lecteur de CD-ROM est le
lecteur D, [D:\autorun.exe])
Vous pouvez utiliser des
lettres majuscules ou
minuscules ici.
Suivez les instructions à
l’écran.
Double-cliquez sur
l’icône SD-Jukebox se
trouvant sur le bureau.
Si l’icône ne se trouve pas sur
le bureau : dans le menu
[start], sélectionnez
[All Programs]
#
[Panasonic]
#
[SD-JukeboxV5]
#
[SD-JukeboxV5].
Démarrer SD-Jukebox
RQT8641-D_GerFreSpa.book 48 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
49
RQT8641
Prenez votre musique
avec vous sur une carte
mémoire SD
Sur cet appareil, vous pouvez
uniquement lire des données
musicales qui correspondent
au standard SD-Audio.
Vous avez besoin soit d’un logiciel
pour ordinateur (SD-Jukebox
inclus, etc.) soit d’un système
stéréo correspondant au standard
SD-Audio d’écriture des données
musicales sur carte mémoire SD.
Si vous voulez lire de la
musique téléchargée depuis
un téléphone mobile, vérifiez
que les données musicales
correspondent au standard
SD-Audio.
Enregistrer des CD sur votre
ordinateur
1. Démarrez SD-Jukebox.
2. Introduisez un CD musical
dans le lecteur de CD-ROM
de votre ordinateur.
3. Cliquez sur 2.
4. Cochez les cases à côté
des pistes à importer.
5. Cliquez sur 3.
Transfert de pistes de votre
ordinateur à une carte
mémoire SD
1. Branchez cet appareil au
PC avec le câble USB.
2. Cliquez sur 1.
3. Sélectionnez les cases à
côté des pistes à importer.
4. Cliquez sur 3.
Lorsque vous enregistrez des
fichiers WMA/MP3 sur une carte
mémoire SD, importez-les
d’abord avec SD-Jukebox.
Pour plus d’informations sur
l’utilisation de SD-Jukebox et le
débit binaire compatible avec
les fichiers WMA/MP3, référez-
vous au manuel d’utilisation au
format PDF de SD-Jukebox.
À propos du manuel
d’utilisation au format
PDF de SD-Jukebox
Le manuel d’utilisation de
SD-Jukebox est installé au format
PDF avec le fichier de l’application.
Vous devez avoir Adobe Acrobat
Reader pour pouvoir lire le
manuel d’utilisation (fichier
PDF).
Lisez le manuel d’utilisation
(fichier PDF)
Dans le menu de Windows [start],
sélectionnez
[All Programs]
>
[Panasonic]
>
[SD-JukeboxV5]
>
[SD-JukeboxV5
Operating Instructions].
3
1
2
RQT8641-D_GerFreSpa.book 49 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
50
RQT8641
Si le manuel d’utilisation au
format PDF ne s’ouvre pas
Introduisez le CD-ROM inclus dans
le lecteur de CD-ROM de
l’ordinateur et suivez les instructions
qui apparaissent à l’écran pour
installer Adobe Acrobat Reader.
Introduisez une batterie
rechargeable et une carte
mémoire SD. (P52, 56)
Lappareil ne peut fonctionner
lorsque vous utilisez uniquement
le câble USB. Introduisez la
batterie rechargeable.
Allumez l’ordinateur.
1. Ouvrez le couvercle USB.
2. Introduisez le câble USB
avec la flèche
A dirigée
vers le haut.
Vérifiez la forme du port USB
et introduisez. Si vous
poussez de force l’extrémité
tournée dans le sens
contraire ou selon un
mauvais angle, cela
endommagera la prise de
l’appareil ou de l’équipement
de raccordement.
3. Branchez au port USB de
l’ordinateur.
Utilisez SD-Jukebox (inclus)
pour écrire de la musique sur
une carte mémoire SD, en
créant des listes de lecture et
l’édition. (P49)
Ne débranchez pas le câble
USB lorsque “ACCESSING” est
affiché ; n’ouvrez pas le
couvercle de la batterie pendant
l’enregistrement. Cela peut
provoquer la perte des données
de la carte mémoire SD ou la
rendre inutilisable.
N’utilisez que le câble USB
fourni pour ne pas endommager
l’appareil. N’utilisez pas le câble
USB avec d’autres
équipements.
Si la connexion USB n’est pas
reconnue, débranchez le câble
USB et rebranchez-le.
Connecter à l’ordinateur
SV-SD310
A
1
2
SV-SD510
A
1
2
SV-SD710
A
RQT8641-D_GerFreSpa.book 50 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
51
RQT8641
Si vous démarrez (redémarrez)
votre ordinateur ou qu’il passe
en modalité d’économie
d’énergie alors qu’il est
connecté à l’appareil, il peut ne
pas reconnaître l’appareil.
Débranchez l’appareil et
rebranchez-le ou redémarrez
l’ordinateur puis rebranchez
l’appareil si cela se produit.
Le fonctionnement n’est pas
garanti lorsque plus de deux
appareils à équipement USB
sont branchés à votre ordinateur
ou en cas d’utilisation d’un
concentrateur USB ou d’un
câble d’extension USB.
Votre ordinateur peut ne pas
démarrer (redémarrer) lorsque
l’appareil est branché.
Débranchez le câble USB de
l’appareil lorsque vous démarrez
(redémarrez) votre ordinateur.
Débrancher le câble USB
Double-cliquez sur l’icône [ ]
dans la barre des tâches de
l’ordinateur et suivez les
instructions à l’écran pour
débrancher. (Suivant la
configuration de l’ordinateur,
elles peuvent ne pas s’afficher.)
Si l’appareil ne reconnaît pas
correctement la carte mémoire
SD ou qu’il n’est pas possible
d’enregistrer sur la carte, il faut
formater la carte avec
SD-Jukebox.
Toutes les données se
trouvant sur la carte sont
supprimées lors du
formatage.
Si la carte mémoire SD est
formatée sur un autre
appareil, la durée
d’enregistrement sera plus
longue. D’autre part, si la
carte mémoire SD est
formatée sur un ordinateur
(fonction de formatage
standard de Windows), il
pourrait être impossible de
l’utiliser sur cet appareil. Dans
ce cas, formatez la carte avec
SD-Jukebox. (Référez-vous
au manuel d’utilisation au
format PDF de SD-Jukebox.)
Formater la carte
mémoire SD
Veuillez vous reporter au
manuel d’utilisation de
SD-Jukebox (PDF) pour les
informations concernant le
formatage d’une carte
mémoire SD.
RQT8641-D_GerFreSpa.book 51 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
52
RQT8641
Chargez avant de commencer
à utiliser l’appareil.
1. SV-SD310/SV-SD510
Introduisez la batterie
rechargeable.
1 Déplacez le couvercle de la
batterie dans la direction
de la flèche.
2 Introduisez la batterie
rechargeable.
3 Fermez le couvercle de la
batterie.
1. SV-SD710
Introduisez la batterie
rechargeable.
1 Placez l’appareil à l’envers.
2 Déplacez le couvercle de la
batterie dans la direction
de la flèche.
3 Introduisez la batterie
rechargeable.
Retournez l’appareil et
introduisez la batterie
rechargeable en alignant le
signe 3 de la batterie avec le
signe 3 de l’appareil.
4 Fermez le couvercle de la
batterie.
2. Chargez la batterie
rechargeable.
Alimentation
3
2
1
SV-SD310
3
2
1
SV-SD510
3
4
2
1
SV-SD710
1
3
SV-SD310
A
2
RQT8641-D_GerFreSpa.book 52 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
53
RQT8641
1 Ouvrez le couvercle USB.
2 Introduisez le câble de
l’adaptateur secteur dans
le port USB avec la flèche
A vers le haut.
Si vous poussez de force
l’extrémité tournée dans le
sens contraire ou selon un
mauvais angle, cela peut
endommager le port ou
causer le mauvais
fonctionnement de
l’équipement.
3 Branchez le câble secteur
CA à l’adaptateur secteur,
puis à la prise secteur de
l’habitation.
Indicateur d’état (Lorsque
vous utilisez SV-SD310/
SV-SD510, si l’appareil est
éteint avant le chargement)
Pendant le chargement : clignote
(intervalle de 2 secondes)
Lorsque le chargement est
terminé : s’éteint
SV-SD310/SV-SD510
Durée de chargement complet
(alimentation CA) :
environ 1 heure 30 minutes
SV-SD710
Durée de chargement complet
(alimentation CA) :
environ 2 heures
Lorsque vous utilisez
SV-SD310/SV-SD510, la
batterie rechargeable peut être
chargée pendant la lecture,
mais elle ne se chargera pas
complètement. Éteindre
l’appareil pour un chargement
complet.
Si la batterie est chargée
pendant 10 minutes (3 minutes
lorsque vous utilisez SV-SD710)
lorsque “EMPTY BATTERY”
s’affiche, la durée de lecture de
l’appareil est d’environ 3 heures
en mode [AUDIO]. (Suivant la
température ambiante, et si la
batterie rechargeable est
surchargée, la durée de lecture
peut être plus courte.)
1
3
SV-SD510
A
2
SV-SD710
1
2
3
A
RQT8641-D_GerFreSpa.book 53 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
54
RQT8641
Charger à partir de
l’ordinateur
La batterie rechargeable est
chargée pendant que l’appareil
est raccordé à l’ordinateur avec
le câble USB. (P50)
Indicateur d’état
Pendant le chargement : clignote
(intervalle de 2 secondes environ)
Lorsque le chargement est
terminé : s’allume
Lorsque l’indicateur d’état s’allume,
le chargement est terminé.
SV-SD310/SV-SD510
Toutefois, la batterie rechargeable
n’est pas complètement chargée.
Utilisez l’adaptateur secteur pour
une recharge complète.
SV-SD710
Durée de chargement complet
(avec le branchement du câble
USB à l’ordinateur) :
environ 3 heures
La batterie rechargeable peut
être chargée même si elle n’est
pas complètement déchargée.
Si la température de la batterie
rechargeable est élevée ou basse,
le chargement dure plus
longtemps que d’habitude et vous
pourriez ne pas pouvoir charger.
(P69) (SV-SD710 uniquement)
L’adaptateur secteur ne peut
être utilisé qu’avec cet appareil.
Ne l’utilisez pas avec d’autres
appareils. D’autre part, n’utilisez
pas l’adaptateur secteur d’un
autre appareil avec cet appareil.
Lorsque les écouteurs stéréo sont
branchés sur l’appareil, vous ne
pouvez ni introduire ni retirer la
batterie rechargeable parce que le
couvercle de la batterie ne peut
être ouvert complètement. Retirez
les écouteurs stéréo lorsque vous
introduisez/retirez la batterie
rechargeable. (SV-SD710
uniquement)
Retirer la batterie
rechargeable
Tout en déplaçant le levier de
verrouillage de la batterie A vers
l’extérieur, dirigez le fond de
l’appareil vers le bas avec le
couvercle ouvert pour pouvoir
retirer la batterie.
Lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil pendant une période
prolongée, retirez la batterie
rechargeable. Lorsque vous utilisez
SV-SD310/SV-SD510, il est
recommandé de mettre la batterie
rechargeable dans la boîte fournie
à cet effet après l’avoir retirée.
Si les paramètres de l’appareil sont
modifiés, ne retirez pas la batterie
rechargeable avant d’avoir éteint
l’appareil. (Les nouveaux paramètres
ne seraient pas enregistrés.)
SV-SD310
A
SV-SD510
A
A
SV-SD710
RQT8641-D_GerFreSpa.book 54 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
55
RQT8641
Allumer/éteindre l’appareil
L’appareil ne fonctionne pas
si vous utilisez uniquement
l’adaptateur secteur. Veillez à
introduire la batterie
rechargeable.
Marche : Appuyez sur 1/.
La lumière
autour du bouton
s’allume. Par
économie
d’énergie, elle s’éteint après
un court délai. (SV-SD710
uniquement)
Même si [BEEP] dans
[SYSTEM] est réglé sur [ON]
(P63), on n’entend pas le bip à
l’allumage.
Arrêt : Appuyez sur et
maintenez enfoncé
1/pendant plus de
2 secondes environ.
Si [BEEP] dans [SYSTEM] est
réglé sur [ON] (P63), on
entend le bip à l’extinction.
Vous ne pouvez pas éteindre
l’appareil si l’écran de
sélection option est affiché.
Indicateur de batterie
L’indicateur de batterie apparaît
sur l’écran.
Après que l’indicateur de
batterie a clignoté pendant un
moment, l’appareil s’éteint.
Lorsque l’indicateur de
batterie clignote
L’enregistrement/annulation de
coche n’est pas possible.
Les boutons de commande ne
s’allument pas. (SV-SD510
uniquement)
La lumière autour du bouton ne
s’allume pas. (SV-SD710
uniquement)
Pour résoudre ces problèmes,
rebranchez l’adaptateur secteur
ou chargez complètement la
batterie rechargeable et faites
fonctionner l’appareil.
SV-SD510
SV-SD710
SV-SD310
RQT8641-D_GerFreSpa.book 55 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
56
RQT8641
Utiliser l’adaptateur
secteur
Si l’appareil est alimenté par le
biais de l’adaptateur secteur, il
peut être utilisé continuellement.
L’appareil ne fonctionne pas
si vous utilisez uniquement
l’adaptateur secteur. Veillez
à introduire la batterie
rechargeable.
Si l’adaptateur secteur est
branché pendant une lecture,
la lecture s’arrête. Mais il ne
s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Si l’adaptateur secteur est
branché pendant un
enregistrement,
l’enregistrement s’arrête.
Redémarrez l’enregistrement.
L’adaptateur secteur ne peut
être utilisé qu’avec cet appareil.
Ne l’utilisez pas avec d’autres
appareils. D’autre part, n’utilisez
pas l’adaptateur secteur d’un
autre appareil avec cet appareil.
Introduisez et retirez la carte
moire SD lorsque
l’appareil est éteint.
1.
Ouvrez le couvercle de la carte.
2. Introduisez la carte
mémoire SD.
L’étiquette A doit être dirigée
vers le haut. Introduisez la
carte jusqu’au fond.
Introduire et retirer la
carte mémoire SD
SV-SD710
SV-SD510
SV-SD310
SV-SD310
A
SV-SD510
A
A
SV-SD710
RQT8641-D_GerFreSpa.book 56 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Panasonic SV-SD710 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs MP3 / MP4
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à