MyBinding Voyager 125 Manuel utilisateur

Catégorie
Laminateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

High-Performance Ofce Laminator
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600
Voyager 125
Australia
Benelux
United Kingdom
United States
Canada
China
Deutschland
España
France
Italia
Japan
Korea
Polska
Singapore
fellowes.com
2009 Fellowes, Inc. Part No. 403916-2
TM
High-Performance Ofce Laminator
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600
Voyager 125
Australia
Benelux
United Kingdom
United States
Canada
China
Deutschland
España
France
Italia
Japan
Korea
Polska
Singapore
fellowes.com
2009 Fellowes, Inc. Part No. 403916-2
TM
Please read these instructions before use.
Lire ces instructions avant utilisation.
Lea estas instrucciones antes del usarlo.
E
F
S
High-Performance Ofce Laminator
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600
Voyager 125
Australia
Benelux
United Kingdom
United States
Canada
China
Deutschland
España
France
Italia
Japan
Korea
Polska
Singapore
fellowes.com
2009 Fellowes, Inc. Part No. 403916-2
TM
LCD Display
Left
(-)
Right
(+)
Up
Down
Standby
Reverse
5 sec
30 min
30 min
Z
Z
Z
Z
Z
Z
VOYAGER LAMINATOR
AutoLam - Automatic Lamination
Manual Lamination
EASY-ACCESS LOCKING SCREW
ATTENTION:
TOP COVER LOCKING SCREW MUST BE
REMOVED BEFORE THIS MACHINE CAN
BE OPENED.
Note: You will be unable to operate
the easy access feature to open the
machine for cleaning/maintenance
if the top lid locking screw (A) is not
removed first.
Remove
this screw
ATTENTION:
LA VIS DE VERROUILLAGE DU COU-
VERCLE DOIT ÊTRE RETIRÉE AVANT DE
POUVOIR OUVRIR CET APPAREIL.
Remarque: Vous ne pourrez pas
activer la fonction d’accés facile
permettant d’ouvrir l’appareil pour
le nettoyage/entretien, si la vis de
verrouillage du couvercle (A) n’est pas
d’abord retirée.
ATENCIÓN:
ANTES DE ABRIR ESTA MAQUINA, DEBE
RETIRAR EL TORNILLO DE RETENCION
DE LA CUBIERTA SUPERIOR.
Nota: Si no retira el tornillo de reten-
ción de la tapa superior (A), no podrà
utilizar la función de acceso ràpido
para abrir la màquina y limpiarla o
realizarle mantenimiento.
CAPACITES
Pour plastifier :
- brancher la machine à une prise de courant facile d'accès.
- pour éviter les risques de court-circuit - ne pas utiliser l'appareil à proximité de l'eau, ne pas renverser d'eau sur l'appareil, sur le
cordon d'alimentation ou sur la prise de courant.
- Lorsqu’on travaille avec des pochettes de très petites tailles (moins de 3” / 75 mm de long), placez la pochette sur un carton
transporteur ou une feuille de papier.
Performance
Largeur de l'entrée 12.5” / 317mm
Durée de réchauffement estimée 4 minutes
Temps de refroidissement 30 à 60 minutes
Vitesse de plastification variable - max. 35” / 90cm/min
Mécanisme de plastification Entraînement par courroie
Indication plastifieuse
prête à fonctionner Voyant et bip
Coupure automatique Oui (60 minutes)
Plastification de photos Oui
Sans porteuse Oui
Fiche technique
Tension / Fréquence /Courant (A)
120V CA, 60Hz, 8,5A
Tension 1100 watts
Dimensions (L x P x H)
25” x 8,5” x 6,3” / 634 x 215 x 159mm
Poids net 22lb / 10 kg
Capacité de plastification
(épaisseur de document max.) 0.04”
Epaisseur max. de pochette de plastification
10 Mil. /250 microns
(épaisseur totale = 2 x 10 = 20 Mil.)
VEILLER à ce que la machine repose sur une surface stable.
TESTER la plastification sur des feuilles de brouillon avant de
procéder à l'opération finale.
ENLEVER les agrafes et autres objets métalliques avant de
procéder à la plastification.
TENIRla machine à l'écart des sources de chaleur et d'eau.
ETEINDRE la machine après chaque utilisation.
DEBRANCHER la machine si elle ne doit pas être utilisée
pendant une longue période.
UTILISER des pochettes conçues à cette fin, à la position de
réglage appropriée.
TENIR les animaux domestiques à l'écart lors de l'utilisation.
UTILISER exclusivement les lingettes à rouleau Fellowes (article
n° 57037) pour le nettoyage interne.
NE PAS utiliser l'appareil si le cordon est endommagé.
NE PAS tenter d'ouvrir ou de réparer la machine, sauf pour les
opérations autorisées par la fonction Easy-Access.
NE PAS dépasser les performances spécifiées de la machine.
NE PAS laisser les enfants utiliser cette machine sans la
supervision d’un adulte.
NE PAS plastifier des objets tranchants ou métalliques (par ex.
: agrafes, trombones).
NE PAS plastifier des documents sensibles à la chaleur (par ex.
: billets, échographies, etc.).
NE PAS plastifier avec des pochettes auto-adhésives (qui
demandent un réglage froid).
NE PAS plastifier une pochette vide.
NE PAS utiliser d'objets tranchants pour nettoyer la plasti-
fieuse.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
12
FRANÇAIS
ATTENTION :
F
veuillez lire ces informations avant d'utiliser la machine et les conserver pour pouvoir les consulter
ultérieurement.
Plastification AutoLam
Détecte automatiquement l'épaisseur de la
pochette à plastifier et procède aux ajustements
pour toujours fonctionner dans les conditions
optimales de plastification. La plastifieuse adopte
par défaut le réglage "AutoLam" si aucune autre
fonction n'est sélectionnée dans les 5 secondes
suivant la mise en marche.
Mécanisme d'ouverture Easi-Access
Le mécanisme Easi-Access permet d'ouvrir
facilement la plastifieuse, en toute sécurité, pour
le nettoyage et l'entretien.
Fonction marche arrière automatique/
protection de surcharge
Pour éjecter la pochette à plastifier en cours
d'utilisation, en cas de mauvaise alimentation ou
de surcharge.
Capteur à colle CleanMe
Vérifie l'absence de colle ou de poussière sur le
mécanisme et guide l'utilisateur pour procéder au
nettoyage de la plastifieuse.
Technologie HeatGuard™
Réduit jusqu'à 50 % la température à la surface
de la plastifieuse et optimise l'efficacité énergéti-
que, par rapport aux plastifieuses comparables.
A Couvercle Easi-Access G Boutons de sélection (haut/bas/gauche/droite)
B Guide réglable d'entrée du document H Bouton de sélection / OK
C Plateau de support d'entrée I Plateau de sortie amovible
D Bouton marche arrière J Bouton marche/arrêt (à l'arrière)
E Bouton de veille K Points de prise de courant (sur les côtés)
F Ecran d'affichage à cristaux liquides
COMMANDES DE LA PLASTIFIEUSE
FONCTIONS ET CONSEILS
13
CLEAN ME
SAFE TO TOUCH
FONCTIONS
• Toujours placer le document à plastifier dans une pochette
de la taille appropriée.
• Ne pas plastifier des documents sensibles à la chaleur (par
exemple billets, échographies, etc.)
• Toujours effectuer un test avec un document de taille et
d'épaisseur similaires avant de plastifier le document
proprement dit.
• Le cas échéant, recouper les bords une fois le document
plastifié et refroidi.
• Pour les meilleurs résultats, utiliser des pochettes de la
marque
®
Fellowes Enhance 3 Mil, Capture 5 Mil, Protect 7
Mil, Preserve 10 Mil.
• En mode de fonctionnement manuel, il est recommandé de
commencer par les pochettes les moins épaisses avec une
température la plus basse.
La fonction de coupure automatique arrête la
machine au bout de 60 minutes d'inactivité,
pour économiser l'énergie.
Pour revenir au menu “Accueil”, appuyer à tout
moment sur la touche de navigation “Gauche/
retour”.
Le guide d'entrée se règle manuellement
(notamment pour les documents de petite
taille) pour veiller au bon support du document
introduit dans la plastifieuse et éviter qu'il ne
soit mal aligné.
Si le symbole de révision s'affiche à l'écran,
veuillez contacter le technicien de maintenance
ou le service clientèle Fellowes.
CONSEILS
Mettre en marche.
Sélectionner le bouton "Veille" sur le panneau de com-
mande de l'écran mis en marche. L'écran d'affichage
permet de sélectionner les fonctions suivantes :
- AutoLam - plastification automatique
- Plastification manuelle
- Ouverture pour l'entretien
- Information d'aide
Quand la plastifieuse se met en marche, si aucun autre
réglage n'est sélectionné dans les 5 secondes, elle passe
automatiquement en mode AutoLam et commence à
chauffer.
L'écran "Machine prête" s'allume quand la période de
réchauffement est terminée ; la machine signale par
deux bips courts qu'elle est prête à fonctionner, l'uti-
lisateur peut alors introduire une pochette à plastifier.
Le réglage AutoLam sélectionne automatiquement les
paramètres optimum de plastification pour le document
et la pochette à plastifier, afin d'obtenir les meilleurs
résultats.
Placer le document dans la pochette ouverte. Prendre
soin de bien centrer le document par rapport au bord
soudé.
Introduire la pochette dans la machine, bord soudé en
premier, dans l'entrée pour pochette / document. Tenir
la pochette bien droite et centrée dans l'entrée, et pas
de travers.
En sortant de la machine, la pochette plastifiée est
chaude et souple. Sortir immédiatement la pochette de
la machine. Placer la pochette sur une surface plane
pour la laisser refroidir. Ceci permet d'empêcher toute
obstruction de la machine.
Pour faire marche arrière, à n'importe quel moment du
processus de plastification, appuyer sur le bouton "Mar-
che arrière" afin d'éjecter le document. La plastifieuse
émet des bips quand elle fait marche arrière.
5.
6.
7.
8.
9.
ETAPES A SUIVRE POUR PLASTIFIER - Mode AutoLam
14
Nos experts sont là pour vous aider. Vous trouvez le numéro
du centre de services le plus près de chez vous à l'endos de ce
manuel.
Service clientèle:
www.fellowes.com
BESOIN D'AIDE ?
Veiller à ce que la machine repose sur une surface
stable Vérifier que l'espace derrière la machine est
suffisant (50 cm min.) pour que les documents passent
sans difficulté dans la machine.
Connecter à la machine le cordon d'alimentation fourni.
Brancher la machine à une prise de courant facile
d'accès.
Pour obtenir un support adéquat des pochettes et de
documents de diverses tailles, ajuster le guide réglable
d'entrée pour bien centrer le document avant de le
plastifier.
1.
2.
3.
PREPARATION DE LA PLASTIFIEUSE
10.
11.
12.
4.
Sur le menu de démarrage, sélec-
tionner le mode “Manuel” dans
un délai de 5 secondes suivant la
mise en marche de la machine.
ETAPES A SUIVRE POUR PLASTIFIER - MODE MANUEL
Sélectionner l'épaisseur de
pochette requise à l'aide des
boutons de navigation. Confir-
mer la sélection en appuyant
sur le bouton “OK”.
L'écran "Machine prête" s'allume
quand la période de réchauffement
est terminée; la machine signale par
deux bips courts qu'elle est prête à
fonctionner, l'utilisateur peut alors
introduire une pochette à plastifier.
Introduire la pochette dans la
machine, bord soudé en premier,
dans l'entrée pour pochette /
document. Tenir la pochette bien
droite et centrée dans l'entrée, et pas
de travers.
En sortant de la machine, la pochette
plastifiée est chaude et souple. Sortir immé-
diatement la pochette de la machine. Placer
la pochette sur une surface plane pour la
laisser refroidir. Ceci permet d'empêcher
toute obstruction dans la machine.
L'écran de réchauffement
reste affiché jusqu'à ce que la
machine atteigne sa tempéra-
ture de fonctionnement.
La plastifieuse Voyager peut être ouverte manuellement en procédant via l'écran d'affichage. A noter que pour pouvoir l'ouvrir
manuellement, il faut que la machine soit ALIMENTEE EN COURANT et MISE SOUS TENSION.
ENTRETIEN - Easy-Access
A l'aide des boutons de
navigation, sélectionner
"Ouvrir" du menu de
démarrage et confirmer
en appuyant sur le
bouton "OK".
Si la machine vient
de fonctionner, il lui
faudra éventuellement
refroidir ; ceci peut
prendre jusqu'à 30
minutes.
Dès que l'ouverture de
la machine est possible,
l'écran d'affichage
affiche “ouvrir” et un bip
se fait entendre.
Pousser vers l'arrière
les deux leviers se
trouvant de chaque
côté de la machine
afin d'ouvrir le
couvercle supérieur.
Ouvrir le couvercle
des deux mains.
Quand la machine est
ouverte, l'alimen-
tation interne est
coupée pour protéger
l'utilisateur de tout
risque d'électrocution.
Pour procéder à
l'entretien poussé, il est
possible de dégager le
mécanisme interne, mais
cette manipulation est
réservée aux utilisateurs
experts. Tirer vers l'avant
les leviers à came pour
dégager le mécanisme et
le soulever.
Pour nettoyer les
résidus déposés sur
le mécanisme de la
plastifieuse, utiliser
exclusivement les lin-
gettes pour plastifieuse
Fellowes (article n°
57037). Ne pas utiliser
d'objets tranchants
pour nettoyer la
plastifieuse.
Ne pas oublier de
ré-enclencher le
mécanisme au moyen
des leviers à came
avant de refermer
le couvercle de la
machine.
Pour revenir au menu
“Accueil”, appuyer à tout
moment sur la touche de
navigation “Gauche/retour”.
15
SYSTEME DE CONTROLE CleanMe
La fonction d'aide affiche une séquence d'images lisibles détaillant le mode d'utilisation de la plastifieuse Voyager. Pour
obtenir un complément d'information, voir la section "Dépannage" en fin de manuel, ou contacter le service clientèle Fellowes.
FONCTION D'AIDE
Pour afficher la procédure d'utilisation de la plastifieuse Voyager, sélectionner "Aide" dans le menu de
démarrage à l'aide des boutons de navigation, puis confirmer avec la touche OK (dans un délai de 5
sec. suivant la mise en marche de la plastifieuse).
GARANTIE MONDIALE
Merci d’avoir acheté un produit Fellowes. Veuillez visiter www.fellowes.com/register pour enregistrer votre produit et recevoir
les dernières nouvelles, commentaires et offres concernant les produits. Les détails concernant le produit figurent sur la plaque
signalétique à l'arrière ou sur le dessous de la machine.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Le système de contrôle CleanMe avertit l'utilisateur en cas d'accumulation de colle ou de poussière à l'intérieur de la plasti-
fieuse. La colle peut s'accumuler à l'intérieur de toutes les plastifieuses, surtout en cas d'utilisation de pochettes à plastifier de
qualité inférieure (à prix économique). Nous conseillons l'utilisation de pochettes à plastifier Fellowes, pour limiter les efforts
de nettoyage et obtenir la qualité optimale de plastification.
L'écran affiche la séquence CleanMe pour vous guider tout au long des étapes du nettoyage.
1. La séquence ci-dessus vous avertit de la nécessité de procéder au nettoyage de la plastifieuse. Si la machine vient de
fonctionner, elle doit d'abord refroidir. Ceci peut prendre 30 minutes.
2. Ouvrir la plastifieuse en suivant les instructions de la section “Entretien” à la page précédente.
3. Pour nettoyer les résidus déposés sur le mécanisme de la plastifieuse, utiliser exclusivement les lingettes pour plasti-
fieuse Fellowes (article n° 57037). Ne pas utiliser d'objets tranchants pour nettoyer la plastifieuse.
4. Veiller à bien ré-enclencher le mécanisme avant de refermer le couvercle, pour garantir le bon fonctionnement de la
machine.
16
Fellowes garantit que toutes les pièces de la plastifieuse sont exemptes de toute défectuosité de matériel et de fabrication pendant 2
ans à compter de la date d'achat par le consommateur initial. Si une pièce s'avère défectueuse durant la période de garantie, votre
seul recours sera la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse, et ce, à la discrétion et aux frais de Followes. Cette garantie
ne couvre pas les cas de mauvais usage, mauvaise manipulation ou réparation non autorisée. Toute garantie implicite, y compris la
qualité marchande ou l'adaptation à un usage particulier, est limitée dans sa durée à la période de garantie appropriée, tel qu'établi
ci-dessus. En aucun cas, Fellowes ne sera tenue responsable pour tout dommage consécutif ou accessoire attribuable à ce produit. Cette
garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pourriez avoir d'autres droits légaux différents de cette garantie. La durée,
les modalités et conditions de cette garantie sont valables dans le monde entier, sauf dans le cas de différentes limites, restrictions ou
conditions qui peuvent être requises par les lois d'intérêt local. Pour de plus amples renseignements ou pour obtenir des services sous
cette garantie, veuillez contacter Fellowes ou votre concessionnaire.
Eteindre la machine en la débranchant de la prise de courant. Laisser la machine refroidir.
L'extérieur de la machine peut être nettoyé au chiffon humide. Ne pas utiliser de solvants ou de produits inflammables pour nettoyer la
machine.
Des feuilles de nettoyage peuvent être utilisées. Alors que la machine est chaude, passer les feuilles dans la machine pour éliminer les
résidus déposés sur les rouleaux. Pour le nettoyage poussé de l'intérieur de la plastifieuse, voir ci-dessus la section relative à la fonction
CleanMe. Utiliser les lingettes pour plastifieuse Fellowes (n° 57037) exclusivement pour le nettoyage interne de la machine.
Problème Cause possible Solution
Aucun symbole ne s'affiche à l'écran. La machine n'est pas allumée
Allumer la machine en activant l'interrup-
teur situé à l'arrière, ainsi que l'interrup-
teur de la prise de courant (le cas échéant),
puis appuyer sur le bouton de veille qui se
trouve à gauche de l'écran d'affichage
L'écran "Machine prête" ne s'allume pas,
même au bout d'un long délai.
La machine se trouve dans un endroit chaud et
humide.
Déplacer la machine dans un endroit plus
frais et sec.
La pochette ne scelle pas complètement le
document.
Le document est peut-être trop épais pour être
plastifié.
Le repasser dans la machine.
Le réglage de température n'est peut-être pas le
bon (mode manuel).
Utiliser le réglage AutoLam, ou vérifier que
l'épaisseur de pochette sélectionnée est
correcte, puis repasser dans la machine.
Le document ressort à l'avant de la plasti-
fieuse.
Le document est trop épais pour être plastifié.
Choisir une pochette plus mince et
recommencer.
La vitesse de la machine et le niveau sonore
varient au cours de la plastification.
Des documents de différentes épaisseurs sont
plastifiés.
Ce n'est pas un problème - choisir le ré-
glage automatique AutoLam pour garantir
les conditions optimales de plastification
selon l'épaisseur de la pochette.
Comment faire pour stopper la machine en
cours de plastification ?
La machine est en train de plastifier.
Appuyer sur “Marche arrière” [
] pour
éjecter la pochette ou sur “Gauche” [] pour
revenir à l'écran du menu “Accueil”.
La pochette n'est pas ressortie de la machine. La pochette est bloquée.
Sélectionner le bouton marche arrière
et sortir le document manuellement, ou
procéder à l'ouverture de la plastifieuse via
l'écran et suivre les instructions à la section
CleanMe.
Blocage
La pochette a été utilisée "côté ouvert" en premier.
La pochette n'était pas centrée lors de son
introduction.
Une pochette vide a été utilisée.
La pochette est endommagée après la
plastification.
Rouleaux endommagés ou colle sur les rouleaux.
Procéder à l'ouverture manuelle de la
plastifieuse via l'écran d'affichage et suivre
les instructions de la section CleanMe.
Impossible d’ouvrir le couvercle supérieur pour
atteindre ‘Accès Facile’ (‘Easy Access’)
La vis de blocage du couvercle supérieur est située
sur le côté gauche de la machine.
Enlever la vis puis ouvrir le couvercle, tel
que conseillé
La petite pochette est perdue dans la machine
La pochette est trop petite pour utiliser sans carton
transporteur
Sélectionnez Accès Facile (Easy Access),
et ouvrir la machine. Retirez la pochette
et plastifiez les petites pochettes avec un
carton transporteur.
RANGEMENT ET NETTOYAGE EXTERNE
DEPANNAGE
17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

MyBinding Voyager 125 Manuel utilisateur

Catégorie
Laminateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à