MyBinding 13 PRO Manuel utilisateur

Catégorie
Laminateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Manuel d’Utilisation
Coupez lalimentation si vous n'utilisez
pas l'appareil.
Conformez-vous aux avertissements et
aux instructions mentionnés sur
lappareil.
MESURES DE SECURITE
ELECTRIQUES
La plastifieuse ne doit être branchée que
sur une prise de courant dont le voltage
correspond à celui indiqué sur la plaque
didentification de la machine.
Débranchez la plastifieuse avant de la
déplacer ou en cas de non utilisation
prolongée.
Ne l'utilisez pas avec une prise ou un
cordon endommagés, après un mauvais
fonctionnement ou après tout dommage
quel qu'il soit.
Ne surchargez pas lalimentation
électrique au-delà de ses capacités. Il
pourrait en résulter un incendie ou une
électrocution.
Ne modifiez pas la prise de courant. Elle
a été prévue pour lalimentation
appropriée.
Nutilisez pas la plastifieuse à lextérieur
des locaux.
Nintroduisez pas dobjet dans la fente
dalimentation. Veillez à ne pas renverser
de liquide sur la machine.
SERVICE APRES-VENTE
N'essayez pas de réparer vous-même la
plastifieuse à pochettes. Débranchez
l'appareil et contactez le Service Après-
Vente ou de votre fournisseur pour toute
réparation.
NETTOYAGE
ATTENTION: débranchez l'appareil
avant de le nettoyer.
Essuyez l'extérieur avec un chiffon
humide. N'utilisez pas de détergents ou
de solvants.
MODE D’EMPLOI
Ecran de contrôle, donne accès
aux
informations suivantes:
READY (PRÊT) - Indique que la machine est
à la température de plastification désirée.
TEMPERATURE - Le chiffre mentionné sous
le mot TEMPERATURE indique le réglage
de température requis pour la plastification.
SPEED (VITESSE) - Le chiffre mentionné
sous le mot SPEED indique la vitesse de
rotation des rouleaux de la plastifieuse.
Sélection des
Utilisez les fonctions
suivantes pour
obtenir de meilleurs
résultats:
Low (BAS) - Règle la
machine sur 110 °C
(230 °F), vitesse 5.
Mid (MOYEN) -
Règle la machine sur
130 °C (266 °F),
vitesse 3.
High (ÉLEVÉ) -
Règle la machine sur
150 °C (302 °F),
vitesse 3.
Nota : Pour obtenir des résultats de
meilleure qualité et une protection des
rouleaux, il est conseillé d'utiliser un
transporteur. avec tous les films.
PRE/H (PRÉCHAUFFAGE) - Règle la
machine sur 80 °C (176 °F), vitesse 2,
standby.
MEAS (MEASURE) - Mesure la température
actuelle de la machine.
COLD (FROID) - Ce réglage est sélectionné
automatiquement lors de la mise sous
tension de la plastifieuse: position 0, sans
température ni vitesse. Lorsque la
température des rouleaux dépasse 90°C, la
vitesse 2 est aussitôt sélectionnée afin de
protéger les rouleaux.
TEMPERATURE - Ces fonctions sont
utilisées pour augmenter ou réduire la tem-
pérature par palier de 1°C, la tem-
pérature maximale étant de 160°C.
Speed (VITESSE) - Règle la vitesse
des rouleaux. La vitesse 6 est la
plus grande vitesse.
STOP
- Permet darrêter la
rotation des rouleaux. Pour
une meilleure protection des rouleaux, il est
recommandé de ne pas arrêter la machine
trop longtemps lorsque la température est
supérieure à 90°C.
REV
- Inverse la rotation des rouleaux en
cas de mauvaise alimentation.
MODE D’EMPLOI
1. Branchez la prise sur une source de
courant appropriée.
2. Positionnez sur ON le commutateur
situé à larrière de la machine.
PLASTIFICATION A CHAUD
La mise en fonctionnement se fait à laide
du commutateur situé à larrière de la
plastifieuse. La fonction COLD (FROID) est
alors automatiquement sélectionnée. Les
indications READY (PRET), température
O et vitesse O doivent alors apparaître sur
l’écran de contrôle.
1. Sélectionnez l'une des touches de
fonction "LOW, MID, ou HIGH" (BAS,
MOYEN, ELEVÉ). L'écran de contrôle
affiche la température et la vitesse
sélectionnées. "Ready" (Prêt) n'est
indiqué qu'à partir du moment où la
plastifieuse a atteint la température de
réglage.
2. Consultez le Guide de Plastification fourni
avec chaque équipement pour sélection-
ner la température et la vitesse corre-
spondant au document à plastifier.
3. Centrez le document à plastifier dans une
pochette de plastification.
4. Placez la pochette contenant le
document, côté fermé en premier, dans
le transporteur fourni avec chaque boîte
de pochettes G.B.C. Positionnez le côté
fermé de la pochette dans le côté fermé
du transporteur.
5. Introduisez le transporteur et son
contenu dans la plastifieuse, côté fermé
en premier. Manipulez le transporteur
avec précautions afin de pouvoir le
réutiliser plusieurs fois.
6. Le document plastifié ressort automa-
tiquement à larrière de la plastifieuse.
Posez le transporteur sur une surface
plane et laissez le refroidir quelques secon-
des
avant d’ôter le document plastifier.
7. Si le document plastifié vous semble flou,
augmentez la température ou réduisez le
vitesse. Si le document vous semble
ondulé, baissez la température ou
augmentez la vitesse.
8. Sélectionnez PRE/H (préchauffage)
pour laisser la plastifieuse en position
dattente, à 80°C.
9. Si vous avez terminé de plastifier,
appuyez sur la touche COLD (FROID).
Température 0 et vitesse 2 saffichent. La
rotation des rouleaux cesse immédiate-
ment dès que la température atteint
85°C. Afin de préserver les rouleaux, lais-
sez refroidir la machine avant de position-
ner le commutateur sur OFF (arrêt).
10. Positionnez le commutateur sur OFF
(arrêt).
11. Débranchez la machine en cas de non
utilisation prolongée.
4
13 Pro
PRE/H Stand-by
REV
Selecting
Functions
}
}
Control
Panel
LCD
13 Pro
Operating InstructionsManuel D’Utilisation
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
VUESTRA SEGURIDAD ES IMPORTANTE
PARA NOSOTROS. EN ESTE MANUAL
EXISTEN IMPORTANTES MEDIDAS PARA
VUESTRA SEGURIDAD, INDICADAS
TAMBIÉN EN LA MÁQUINA. POR FAVOR,
LEALAS CUIDADOSAMENTE.
ESTE SÍMBOLO PRECEDE CADA
MENSAJE PARA SU SEGURIDAD EN
EL MANUAL. ÉSTE INDICA UN RIESGO
POTENCIAL PARA LA SEGURIDAD VUESTRA
Y DE LAS DEMÁS PERSONAS, ASÍ COMO
POTENCIALES DAÑOS PARA LA MÁQUINA.
EL SIGUIENTE ADVERTIMIENTO SE
ENCUENTRA EN LA PARTE INFERIOR DE
LA MÁQUINA.
Este mensaje indica que ud. podría resultar
gravemente herido o muerto si abre la
máquina y se expone al riesgo del alto
voltaje.
IMPORTANTES PRECAUCIONES
ATENCIÓN: NO CONECTAR LA
PLASTIFICADORA A LA RED
ELÉCTRICA HASTA NO HABER LEIDO
TOTALMENTE ESTE MANUAL.TENER ESTE
MANUAL, SIEMPRE A MANO PARA
FUTURAS CONSULTACIONES. LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES DEBEN SER
TENIDAS EN CUENTA PARA LA PUESTA EN
MARCHA DE LA MÁQUINA Y LA
UTILIZACIÓN DE ´ESTA.
PRECAUCIONES GENERALES
Usar la plastificadora sólo para plastificar
documentos en base a las especifica-
ciones indicadas.
No inserir objetos en la máquina que no
sean los documentos para plastificar.
Colocar la máquina en un lugar estable y
seguro para prevenir la caida y los
consiguientes daños para las personas y
la máquina.
Apagar la máquina (off) cuando no va a
ser utilizada por un largo período de
tiempo.
Seguir todas las instrucciones y
precauciones indicadas en la máquina.
PRECAUCIONES RELATIVES A LA
INSTALACCION ELÉCTRICA
Enchufar la máquina con un voltaje igual
al indicado en la misma.
Desconectar de la red eléctrica la
máquina antes de moverla, o cuando no
sea utilizada durante un cierto periodo de
tiempo.
No utilizar la máquina con un cable o
enchufe estropeado, o en mal
funcionamiento.
No sobrecargar la toma eléctrica. Peligro
de incendio o de descarga eléctrica.
No modificar el enchufe. Este está
preparado para la correcta alimentación
eléctrica.
No utilizar la plsatificadora en el exterior
de los locales.
No introducir objectos en la máquina. No
verter ningún tipo de líquidos sobre la
máquina.
MANUTENCION
No realizar trabajos de mantenimiento de
la máquina personalmente. Desenchufar
la máquina y contactar con el servicio de
asistencia autorizado.
ATENCION
Riesgo de descarga eléctrica.
No abrir. Adentro, no hay
piezas reparables para el
usuario. Solamente por el
personal técnico cualificado.
Manual de Utilización
MODE D'EMPLOI, PLASTIFICATION
FROID GBC NO-HEAT LAMINATE™
La mise en fonctionnement se fait à laide
du commutateur situé à larrière de la
plastifieuse. La fonction COLD (FROID) est
alors automatiquement sélectionnée. Les
indications READY (prêt), température 0
et vitesse 0 doivent alors apparaître sur
l’écran de contrôle. Si la machine vient d’être
utilisée pour une plastification à chaud,
laissez la température retomber à 30°C
avant de commencer la plastification à froid.
1. Sélectionnez une pochette G.B.C.
spéciale plastification à froid légèrement
plus grande que le document à plastifier.
2. Engagez la pochette (côté film sur le
dessus) denviron 3 à 6 mm dans la
plastifieuse, puis appuyez sur STOP pour
arrêter les rouleaux.
3. Séparez délicatement le support papier
du film et tendez le film au-dessus de la
plastifieuse.
4. Placez le document entre le film et le
support papier du film que vous aurez
séparés et choisissez la vitesse 1.
5. Le document plastifié ressort à larrière
de la machine. Vous pouvez, soit couper
lexcédent de film pour l’égaliser avec le
format de votre document, soit conserver
lexcédent de film pour obtenir une
bordure adhésive.
AUTRES APPLICATIONS
LES “SUPPORTS DE CREATION” G.B.C.
1. Sélectionnez 150 °C (302 °F), la vitesse
3 et attendez que le voyant READY
(PRÊT) s'allume.
2. Positionnez un
support de création
G.B.C., côté couleur vers
lextérieur, sur un
document laser ou photo-
copie. Si vous désirez
associer plusieurs couleurs
sur un même document, utilisez les
adhésifs fournis avec les supports de
création G.B.C.
3. Introduisez le document et le support
avec le transporteur dans la plastifieuse.
4. Une fois la plastification terminée, sortez
le document du transporteur et coupez
lexcédent de film.
GBC SOFT TOUCH POUCHES™
1. Sélectionnez 130
o
C (266
o
F), la vitesse 3
et attendez que le voyant READY
(PRÊT) s'allume.
2. Introduisez le document dans la
plastifieuse.
3. Une fois la plastification terminée, ôtez
délicatement le film de protection de la
pochette.
GBC Creative Foils™
GBC Soft Touch Pouches™
backing release paper
document
film draped
over laminator
PLASTIFICATION
FROID
Cold Lamination with
GBC No-Heat Laminate™
5
Film au-dessus de
la plastifieuse
Support papier
SPECIFICATIONS
Electrical: 120V, 50/60 Hz, 7.8A, 940W
Machine Dimensions: Width: 492 mm (19.37")
Depth: 241 mm (9.5")
Height: 122 mm (4.8")
Packaged Weight: 11.9 kg (26.25 lbs)
Machine Weight: 10 kg (22.16 lbs)
Maximum Pouch Width: 330 mm (13")
Maximum Pouch
Thickness: 2 mm (.079")
Warm-Up Time: 2 1/2 - 8 1/2 mins.
SPECIFICATIONS:
Alimentation électrique: 120 V, 50/60 Hz, 7.8 A, 940 W
Dimensions machine: Largeur: 492 mm (19.37")
Profondeur: 241 mm (9.5")
Hauteur: 122 mm (4.8")
Poids avec emballage: 11.9 kg (26.25 lbs)
Poids machine: 10 kg (22.16 lbs)
Largeur maximum
de plastification: 330 mm (13”)
Epaisseur maximum: 2 mm (.079”)
Temps de préchauffage: 2 1/2 - 8 1/2 mins
ESPECIFICACIONES:
Eléctrica: 120 V, 50/60 Hz, 7.8 A, 940 W
Dimensiones Ancho: 492 mm (19.37")
de la Máquina: Profundidad: 241 mm (9.5")
Alto: 122 mm (4.8")
Peso (con empaque): 11.9 kg (26.25 lbs)
Peso de la Máquina: 10 kg (22.16 lbs)
Anchura Máxima
del Pouch: 330 mm (13”)
Espesor Máximo: 2 mm (.079”)
Tiempo de
Calentamiento: 2 1/2 - 8 1/2 mins
Warranty
Our local sales offices provide final customers with
a warranty on material and workmanship defects in
unused and new machines for a period of 1 year.
Within this warranty period, GBC will, at its own
discretion, repair or replace defective original parts
in the machines at no charge. This is dependent on
the machine being delivered carriage paid to one of
the authorized GBC service partners or an GBC
agency.
Garantie
Vis-à-vis du consommateur final, les succursales
de vente offrent une garantie de 1 an sur les
défauts de matière et de fabrication pour les
appareils non encore utilisés et à l’état neuf.
Pendant la durée de la garantie, GBC décidera de
remplacer ou de réparer gratuitement les pièces
originales défectueuses de Iappareil. En contrepar-
tie, les frais du retour de lappareil au service tech-
nique agréé restent à la charge du demandeur.
Garantia
Las filiales comerciales locales se encargan de
prestar garantia de 1 año al cliente final por defec-
tos de material y de producción, siendo aplicable a
aparatos nuevos y no usados. Durante el periodo
de garantía, GBC reparará o cambiará gratuita-
mente piezas originales defectuosas del aparato y
según su propia consideración. Una condición
indispensable para ello es la entrega libre de gas-
tos a un colaborador autorizado de asistencia téc-
nica de GBC o bien a una de las representaciones
de GBC.
parte de atras de la pelÌcula, y extenderlo
en la parte superior de la máquina.
4. Coloque el documento entre la película
separada y el soporte, y seleccione
Velocidad 1
5. Despues que el documento plastificado
ha salido de la parte posterior de la
máquina, o cortais el borde en exceso, o
lo dejais como contorno.
OTRAS APLICACIONES
GBC CREATIVE FOILS™
1. Seleccione 150ºC (302ºF) y velocidad 3,
y espere al indicador READY.
2. Meter el folio con el lado colorado hacía
el externo. Cuando imprimais diversos
colores en el mismo original, sistemar los
diversos colores y aseguradlos con los
stickers incluidos en los folios GBC.
3. Inserir el documento y el folio de color en
el carrier y plastificarlo.
4. Cuando el documente sale del fondo de
la máquina, moverlo del carrier y mover
tambien el folio de color.
GBC SOFT TOUCH POUCHES™
1. Seleccione 130ºC (266ºF) y velocidad 3,
y espere al indicador READY.
2. Iniciar a plastificar.
3. Cuando el documente sale por la parte
de atras de la máquina, con cuidado
mover el carrier.
13 Pro
Manual de Utilización
7
GBC Creative Foils™
GBC Soft Touch Pouches™
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

MyBinding 13 PRO Manuel utilisateur

Catégorie
Laminateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues