Electrolux LAVATHERM 59850 Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Manuel utilisateur
Downloaded from www.vandenborre.be
LAVATHERM 59850
Gebruiksaanwijzing Condensdroger met
warmtepomp
Notice d'utilisation Sèche-linge à
condensation avec
pompe à chaleur
Benutzerinformation Kondensationstrockner
mit Wärmepumpe
User manual Condenser dryer with
heat pump
Downloaded from www.vandenborre.be
Serienummer: ........................................
Onderhoud
27
Downloaded from www.vandenborre.be
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.
Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez
lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser
correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous
recommandons de conserver cette notice à proximité pour une utilisation rapide et
optimale. Si l'appareil devez être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous
que la notice d'utilisation l'accompagne.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel appareil.
Sommaire
Notice d'utilisation 29
Avertissements importants 29
Environnement 31
Installation 32
Transport de l'appareil 32
Emplacement 32
Retrait des protections de transport 33
Branchement électrique 33
Réversibilité de la porte 33
Accessoires spéciaux 34
Description de l'appareil 35
Bandeau de commandes 36
Bandeau de commande 36
Affichage 36
Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première
fois 37
Tableau des programmes 37
Utilisation quotidienne 39
Tri du linge 39
Poids moyen du linge 40
Mise sous tension de l'appareil/Eclairage du
tambour 41
Ouverture de la porte / chargement du
linge 41
Sélection du programme 41
HUMIDITE RESIDUELLE 41
T/MIN 42
ALARME 42
ANTI-FROISSAGE 42
MINUTERIE 42
DÉPART DIFFÉRÉ 42
Sécurité enfants 42
Démarrage du programme 43
Modification du programme 43
Fin du programme / Retrait du linge 43
Nettoyage et entretien 45
Nettoyage des filtres 45
Nettoyage du joint de porte 46
Vidage du bac d'eau de condensation 46
Nettoyage des filtres du condenseur
thermique 47
Nettoyage du tambour 49
Nettoyage du bandeau de commandes et de
la carrosserie 49
En cas d'anomalie de fonctionnement ... 50
Réglages de l'appareil 51
Caractéristiques techniques 52
Maintenance 53
Sous réserve de modifications
28
Sommaire
Downloaded from www.vandenborre.be
Notice d'utilisation
Avertissements importants
Pour des raisons de sécurité et dans le but de garantir un usage correct de l'appareil,
nous vous invitons à lire attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que les re-
commandations et les avertissements qu'elle contient avant de procéder à l'instal-
lation et à la première utilisation de l'appareil. Pour éviter toute erreur ou accident,
assurez-vous que les utilisateurs de cet appareil aient pris parfaitement connais-
sance de son fonctionnement et des mesures à observer en matière de sécurité.
Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil doit être vendu
ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompa-
gne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci
et des avertissements s'y rapportant.
veuillez lire la notice d'utilisation avant d'utiliser l'appareil.
Consignes générales de sécurité
Ne modifiez pas ou n'essayez pas les caractéristiques techniques de cet appareil.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience ou de con-
naissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance
ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une
utilisation de l'appareil sans danger.
Assurez-vous que ni les enfants ni les animaux domestiques ne pénètrent dans le tam-
bour. Vérifiez l'intérieur du tambour avant chaque utilisation de l'appareil.
Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles à nourrice, les clous, les vis, les
cailloux ou tout autre objet dur ou tranchant peuvent provoquer d'importants dégâts
et ne doivent pas être placés dans l'appareil.
Pour éviter les risques d'incendie dû à un séchage excessif, n'utilisez pas l'appareil pour
le séchage des articles suivants : coussins, couvertures matelassées et similaires (ces
pièces accumulent la chaleur).
Les pièces contenant de la mousse de caoutchouc (mousse de latex), les bonnets de bain,
tissus imperméables, articles renforcés de caoutchouc ou vêtements et taies d'oreiller
rembourrés de caoutchouc mousse ne doivent pas être séchés dans un sèche-linge.
Débranchez toujours l'appareil après utilisation, nettoyage et entretien.
N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par
du personnel non qualifié peuvent provoquer des blessures ou le mauvais fonctionne-
ment de l'appareil. Contactez le service après-vente de votre magasin. Exigez des pièces
de rechange certifiées par le constructeur.
Le linge sale présentant des taches d'huile de cuisine, d'acétone, d'essence, de kérosène,
de produit détachant, de térébenthine, de cire ou de décapant doit être lavé à l'eau
chaude avec une plus grande quantité de lessive avant d'être séché dans le sèche-linge.
Risque d'explosion : ne séchez jamais du linge qui serait entré en contact avec des
solvants inflammables (essence, alcool dénaturé, liquide de nettoyage à sec et similaire).
Avertissements importants
29
Downloaded from www.vandenborre.be
Ces substances sont volatiles et pourraient causer une explosion. Ne séchez que du linge
lavé à l'eau.
Risque d'incendie : le linge taché ou imbibé d'huile végétale ou d'huile de cuisine risque
de provoquer un incendie et ne doit pas être placé dans le sèche-linge.
Si le linge a été lavé avec un produit détachant, effectuez un cycle de rinçage supplé-
mentaire avant de le mettre dans le sèche-linge.
Vérifiez que les poches des vêtements à sécher ne contiennent pas de briquet à gaz ni
d'allumettes avant de les placer dans l'appareil.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie. N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage,
à moins de sortir immédiatement tout le linge et de le déplier pour mieux dissiper
la chaleur.
Éliminez régulièrement les peluches présentes autour du sèche-linge.
Risque de choc électrique ! N'utilisez jamais d'appareils à vapeur ou à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
Le cycle de séchage se termine par une phase sans chauffage (cycle de refroidissement)
pour éviter que le linge ne reste longtemps à haute température et ne subisse des dom-
mages.
Ne séchez jamais dans l'appareil d'articles ayant été traités avec des produits chimiques,
tels que les produits utilisés pour le nettoyage à sec.
Aérez suffisamment la pièce pour éviter le reflux de gaz provenant d'appareils utilisant
d'autres combustibles.
Installation
Cet appareil est lourd. Soyez prudent lorsque vous le déplacez.
Lorsque vous déballez l'appareil, vérifiez qu'il n'est pas endommagé. En cas de doute, ne
l'utilisez pas et contactez le service après-vente.
Avant d'utiliser l'appareil, enlevez tous les éléments de l'emballage. En cas de non-respect
de cette recommandation, l'appareil ou les accessoires risquent d'être sérieusement en-
dommagés. Reportez-vous au chapitre correspondant dans cette notice d'utilisation.
Seul un électricien qualifié ou une personne compétente est habilité à effectuer les
travaux électriques nécessaires à l'installation de l'appareil.
Si l'appareil est placé sur une moquette, ajustez les pieds afin de permettre à l'air de
circuler librement sous l'appareil.
Après avoir installé l'appareil, vérifiez qu'il n'écrase pas le cordon d'alimentation.
Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez obligatoirement le kit de
superposition (accessoire en option).
Usage prévu
Cet appareil est destiné à un usage domestique. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales
ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
Ne séchez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indi-
cations se trouvant sur l'étiquette de l'article.
N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre.
Ne surchargez pas l'appareil. Reportez-vous au chapitre correspondant dans cette notice
d'utilisation.
30
Avertissements importants
Downloaded from www.vandenborre.be
Ne placez pas de linge non essoré dans le sèche-linge.
Ne séchez pas en machine les articles entrés en contact avec des détachants volatiles. Si
de tels détachants ont été utilisés, il faudra attendre que le produit se soit évaporé avant
d'introduire les articles dans l'appareil.
Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour le débrancher, mais toujours au niveau
de la prise.
N'utilisez jamais le sèche-linge si le cordon d'alimentation, le bandeau de commande, le
plan de travail ou la base sont endommagés et ouverts sur l'intérieur de l'appareil.
Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés conformément aux
instructions de leur fabricant.
Attention - surface chaude : Ne touchez pas le cache de l'ampoule d'éclairage lorsque
celle-ci est en fonctionnement.
(Uniquement sur les sèche-linge avec éclairage intérieur du tambour)
Sécurité enfants
Cet appareil ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes vulnérables
sans surveillance.
Les enfants ne sont pas toujours conscients des dangers associés à l'utilisation des ap-
pareils électriques. Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.
AVERTISSEMENT
Risque d'étouffement. Les matériaux d'emballage (par ex. les films plastiques, le poly-
styrène) représentent un danger pour les enfants - Gardez-les hors de leur portée.
Rangez les détergents en lieu sûr, hors de la portée des enfants.
Assurez-vous que ni les enfants ni les animaux domestiques ne pénètrent dans le tam-
bour.
Environnement
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et
recyclage du matériel électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des
conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les
services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Conseils relatifs à l'environnement
Le sèche-linge rend le linge duveteux et doux. Il est par conséquent inutile d'utiliser un
adoucissant lors du lavage.
Pour utiliser le sèche-linge de manière économique :
Laissez constamment dégagée la grille d'aération située sur le socle du sèche-linge ;
Respectez les charges indiquées dans le tableau récapitulatif des programmes ;
Aérez suffisamment la pièce ;
Nettoyez les filtres fin et microfin après chaque cycle de séchage ;
Environnement
31
Downloaded from www.vandenborre.be
Essorez bien le linge avant de le sécher.
La consommation d'énergie dépend de la vitesse d'essorage qui aura été sélectionnée sur
le lave-linge. Plus la vitesse d'essorage du lave-linge est élevée plus la consommation
d'énergie du sèche-linge sera basse.
Informations liées à la protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage respectent l'environnement et sont recyclables. Les éléments en
plastique sont identifiés par les sigles >PE<, >PS<, etc. Veuillez jeter les matériaux d'em-
ballage dans le conteneur approprié du centre de collecte des déchets de votre commune.
Dans la pompe à chaleur de votre sèche-linge se trouve un circuit frigorifique fermé doté
d'un réfrigérant ne contenant pas de HCFC. Le circuit frigorifique de la pompe à chaleur ne
doit pas être endommagé.
AVERTISSEMENT
Si vous n'utilisez plus votre appareil :
Débranchez-le.
Coupez le cordon d'alimentation au ras de l'appareil et jetez-le avec la prise.
Démontez le loquet de la porte. Cela évitera aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et
de mettre ainsi leur vie en danger.
Installation
Transport de l'appareil
Si vous ne pouvez transporter l'appareil vertica-
lement, inclinez-le vers la gauche (voir illustra-
tion), mais en aucun cas vers la droite.
AVERTISSEMENT
Si l'appareil a été transporté en position inclinée,
laissez-le pendant 12 heures en position verticale avant de le brancher, de sorte que l'huile
retourne vers le compresseur. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager le
compresseur.
Emplacement
Par commodité, il est conseillé d'installer l'appareil près de votre lave-linge.
Le sèche-linge doit être installé dans un lieu propre, à l'abri de la poussière.
L'air doit pouvoir circuler librement tout autour de l'appareil. N'obstruez pas la grille
d'aération frontale ou les grilles d'entrée d'air à l'arrière de l'appareil.
Pour limiter au minimum les vibrations et le bruit pendant le fonctionnement du sèche-
linge, installez-le sur une surface robuste et parfaitement horizontale.
Après l'installation du sèche-linge, mettez-le d'aplomb à l'aide d'un niveau à bulle. S'il
n'est pas d'aplomb, rectifiez en vissant ou dévissant les pieds de réglage.
Les pieds ne doivent jamais être retirés. Veillez à ne pas limiter la circulation de l'air au
sol par des tapis à longs poils, des morceaux de bois, etc. Il pourrait se produire une
32
Installation
Downloaded from www.vandenborre.be
accumulation de chaleur qui nuirait au fonctionnement du moteur et risquerait de l'en-
dommager.
La température de l'air chaud dégagé par le sèche-linge peut atteindre 60°C. L'appareil
ne doit donc pas être installé sur des sols non résistants aux températures élevées.
Pendant le fonctionnement du sèche-linge, la température ambiante ne doit pas être
inférieure à +5 °C ou supérieure à +35 °C pour ne pas compromettre le bon fonction-
nement de l'appareil.
Si l'appareil doit être déplacé, transportez-le verticalement.
Pour ne pas restreindre son ouverture, l'appareil ne doit pas être installé derrière une
porte à serrure, une porte coulissante ou une porte battante avec charnière du côté
opposé de celle de l'appareil.
Retrait des protections de transport
ATTENTION
Avant de mettre l'appareil en service, il est impératif d'enlever tous les éléments de pro-
tection de transport.
1. Ouvrez la porte
2. Enlevez les rubans adhésifs à l'intérieur du
tambour.
3. Enlevez la gaine plastique avec le rem-
bourrage en polystyrène de l'appareil.
Branchement électrique
Contrôlez les caractéristiques électriques de l'appareil (tension d'alimentation, type de
courant, fusibles, etc.) sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est située près de
la porte (voir le chapitre "Description du produit").
Branchez l'appareil sur une prise avec terre, conformément aux normes et régle-
mentations en vigueur.
AVERTISSEMENT
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage ou blessure, suite au
non-respect des consignes de sécurité sus-mentionnées.
Le remplacement du cordon d'alimentation de l'appareil doit être effectué par le
Service Après-vente de votre magasin vendeur.
AVERTISSEMENT
La prise doit être facilement accessible après l'installation de l'appareil.
Réversibilité de la porte
AVERTISSEMENT
Avant de changer le sens d'ouverture de la porte, débranchez votre appareil.
Installation
33
Downloaded from www.vandenborre.be
1. Ouvrez la porte.
2.
Dévissez la charnière A située sur la fa-
çade avant de l'appareil et démontez la
porte.
3.
Retirez les plaques de revêtement B .
Pour ce faire, insérez un tournevis plat
dans les fentes, comme indiqué sur l'il-
lustration, puis poussez un peu vers le bas pour enlever les plaques.
4.
Détachez le gong de fermeture C à l'aide d'un outil approprié en exerçant une pression
sur le cran, enlevez-le et remettez-le en place sur le côté opposé en le faisant tourner
de 180°.
5.
Dévissez la charnière A de la porte, faites-la tourner de 180°, replacez-la sur le côté
opposé et revissez-la soigneusement.
6.
Tournez les caches B de 180° et replacez-les respectivement sur le côté opposé.
7.
Dévissez les caches D de la façade avant
de l'appareil, tournez-les de 180° et re-
vissez-les sur le côté opposé.
8. Dévissez le dispositif de verrouillage de
la porte E, appuyez légèrement vers le
bas et enlevez-le de la façade avant de
l'appareil.
9.
Enfoncez le fermoir F vers le bas, abaissez le cache légèrement et enlevez-le de la
façade de l'appareil.
10.
Montez le connecteur du verrouillage E sur le côté opposé et vissez soigneusement le
dispositif de verrouillage de la porte.
11.
De l'autre côté, insérez le cache F jusqu'à enclenchement du fermoir.
12. Montez la porte avec les charnières placées dans les logements sur la façade avant de
l'appareil et vissez soigneusement.
Remarque concernant la sécurité : La sécurité du fonctionnement de l'appareil n'est de
nouveau assurée que lorsque toutes les pièces en matière isolante ont été remontées.
Accessoires spéciaux
Kit de superposition
Ces kits de superposition permettent d'installer en colonne un sèche-linge et un lave-
linge (60 cm de largeur, à chargement frontal) afin de gagner de l'espace. Le lave-linge
doit être posé sur le sol et le sèche-linge installé au-dessus.
Lisez attentivement la notice fournie avec le kit.
Disponible auprès du Service Après-vente de votre magasin vendeur
Kit de vidange
Kit d'installation qui permet de vidanger directement dans l'évier ou un siphon l'eau de
condensation qui se forme pendant chaque cycle de séchage. Il n'est plus nécessaire de
vider le bac d'eau de condensation mais celui-ci doit rester en place dans l'appareil.
Le tuyau doit être fixé à une hauteur appropriée, entre 50 cm et 1 m du sol, et ne doit
pas former de boucle. Si possible, raccourcissez le tuyau de vidange.
Lisez attentivement la notice fournie avec le kit.
C
B
B
A
A
E
E
D
D
FF
34
Installation
Downloaded from www.vandenborre.be
Disponible auprès du Service Après-vente de votre magasin vendeur
Socle à tiroir
Pour placer le sèche-linge à une hauteur optimale et disposer de plus d'espace de ran-
gement (p. ex. pour le linge).
Lisez attentivement la notice fournie avec le kit.
Disponible auprès du Service Après-vente de votre magasin vendeur
Description de l'appareil
4
8
5
10
11
12
1
3
6
7
9
2
1 Bandeau de commande
2 Bac d'eau de condensation
3 Eclairage du tambour
4 Filtre fin
5 Filtre grossier
6 Filtre à peluches
7 Plaque signalétique
8 Porte (réversible)
9 Trappe du condenseur thermique, filtre à peluches, condenseur thermique
10 Touche d'ouverture de la trappe du filtre
11 Grille d'aération
Description de l'appareil
35
Downloaded from www.vandenborre.be
12 Pieds réglables
Bandeau de commandes
Bandeau de commande
6 5 4
321
1 Sélecteur de programmes et touche Marche/Arrêt
2 Touches de fonction
3 DEPART PAUSE Touche
4 DEPART DIFFERE Touche
5 Voyant
6 Affichage
Affichage
1 temps restant / message d'erreur
2 phase du cycle
3 options
4 avertissements
5 sélection de la vitesse d'essorage
6 sélection du degré de séchage
Description de l'affichage
HUMIDITE RESIDUELLE
par défaut
HUMIDITE RESIDUELLE
minimale
HUMIDITE RESIDUELLE
moyenne
HUMIDITE RESIDUELLE
maximale
-
1356
4 2
36
Bandeau de commandes
Downloaded from www.vandenborre.be
Description de l'affichage
T/MIN par défaut T/MIN minimale
Plage T/MIN (palier de
200 tr/min)
T/MIN maximale
prêt à repasser (voyant
du cycle de séchage)
légèrement humide
(voyant du cycle de sé-
chage)
prêt à ranger (voyant
du cycle de séchage)
très sec (voyant du cy-
cle de séchage)
-
extra sec (voyant du
cycle de séchage)
refroidissement (voy-
ant du cycle de sécha-
ge)
anti-froissage (voyant
du cycle de séchage)
-
vider le bac d'eau de
condensation (avertis-
sement)
nettoyer le condenseur
(avertissement)
nettoyer les filtres
(avertissement)
sécurité enfants
- -
- anti-froissage long - signal sonore
- -
départ différé durée du cycle
programme chrono-
métrique (10 min - 3h)
durée du départ différé
Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois
Afin d'éliminer tout résidu éventuellement généré en cours de production, avant la première
utilisation de votre sèche-linge, essuyez le tambour à l'aide d'un chiffon humide ou dé-
marrez un cycle court (30 minutes environ) en plaçant quelques chiffons humides dans
l'appareil.
Au début du cycle de séchage (3-5 min), le niveau du son pourrait être légèrement plus
élevé. Cette hausse est due au démarrage du compresseur ce qui est normal pour les ap-
pareils fonctionnant avec un compresseur comme les réfrigérateurs, congélateurs...
Tableau des programmes
Programmes
Charge
max.
1)
Utilisation/propriétés Options
Eti-
quettes
d'en-
tretien
COTON
TRÈS SEC 7 kg
Séchage complet des textiles épais ou mul-
ticouches (ex. linge en tissu éponge, pei-
gnoirs de bain).
toutes à l'ex-
ception de
MINUTERIE
Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois
37
Downloaded from www.vandenborre.be
Programmes
Charge
max.
1)
Utilisation/propriétés Options
Eti-
quettes
d'en-
tretien
SEC 7 kg
Séchage complet des textiles épais (ex. linge
en tissu éponge, serviettes éponge, coton).
toutes à l'ex-
ception de
MINUTERIE
PRÊT À RAN-
GER
7 kg
Séchage complet des textiles d'une épaisseur
homogène (ex. linge en tissu éponge, ser-
viettes éponge, tricots).
toutes à l'ex-
ception de
MINUTERIE
PRÊT À RE-
PASSER
7 kg
Pour le linge en coton ou en lin d'épaisseur
normale (ex. linge de lit ou de table).
toutes à l'ex-
ception de
MINUTERIE
SYNTHÉTIQUES
TRÈS SEC 3 kg
Séchage complet des textiles épais ou mul-
ticouches (ex. pull-overs, linge de lit, linge de
table).
toutes à l'ex-
ception de
MINUTERIE
PRÊT À RAN-
GER
3 kg
Pour les tissus fins ne nécessitant pas de re-
passage (ex. chemises d'entretien facile, linge
de table, vêtements de bébé, chaussettes, lin-
gerie à baleines ou armatures).
toutes à l'ex-
ception de
MINUTERIE
PRÊT À RE-
PASSER
3 kg
Pour les tissus fins à repasser (ex. tricots,
chemises).
toutes à l'ex-
ception de
MINUTERIE
autres
MINUTERIE 7 kg Pour sécher des pièces de linge séparées.
toutes à l'ex-
ception de
HUMIDITÉ RÉ-
SIDUELLE et T/
MIN
RAFRAÎCHIR 1 kg Pour rafraîchir les textiles en douceur.
ANTI-FROIS-
SAGE, ALAR-
ME, DEPART
DIFFÉRÉ
MICROFIBRES 1 kg
Pour les tissus fins, polyester et polyamide,
ne nécessitant pas de repassage.
toutes à l'ex-
ception de
MINUTERIE
TEXTILES MÉ-
LANGÉS
3 kg
Pour le séchage à basse température de tex-
tiles en coton et synthétiques.
toutes à l'ex-
ception de
MINUTERIE
DRAPS 3 kg
Pour le linge de lit (draps, taies d'oreillers,
couvre-lits, housses de couette).
toutes à l'ex-
ception de
MINUTERIE
38
Tableau des programmes
Downloaded from www.vandenborre.be
Programmes
Charge
max.
1)
Utilisation/propriétés Options
Eti-
quettes
d'en-
tretien
VISCOSE 1 kg
Pour les textiles fins, viscose et polyester, ne
nécessitant pas de repassage.
toutes à l'ex-
ception de
MINUTERIE
JEANS 7 kg
Pour les vêtements de sport comme les jeans,
les sweats, etc., avec différentes d'épaisseurs
de tissu (ex. au niveau du poignet, du col ou
des coutures).
toutes à l'ex-
ception de
MINUTERIE
SPORT 2 kg
Pour les tenues de sport, textiles fins, poly-
ester, ne nécessitant pas de repassage.
toutes à l'ex-
ception de
MINUTERIE
CHEMISES
1,5 kg
(ou 7
chemi-
ses)
Programme spécial doté d'un mécanisme an-
ti-froissage pour le linge facile d'entretien
comme les chemises et les chemisiers ; pour
limiter le repassage. Le résultat dépend du
type de textile et de sa qualité. Placez le linge
dans le sèche-linge immédiatement après
l'essorage ; dès qu'il est sec, sortez-le et ac-
crochez-le sur un cintre.
toutes à l'ex-
ception de
MINUTERIE
FACILE À RE-
PASSER
1 kg
(ou 5
chemi-
ses)
Programme spécial doté d'un mécanisme an-
ti-froissage pour le linge facile d'entretien
comme les chemises et les chemisiers ; pour
limiter le repassage. Le résultat dépend du
type de textile et de sa qualité. Placez le linge
dans le sèche-linge immédiatement après
l'essorage ; dès qu'il est sec, sortez-le et ac-
crochez-le sur un cintre.
toutes à l'ex-
ception de
MINUTERIE
SOIE 1 kg
Pour sécher la soie en douceur avec de l'air
chaud.
toutes à l'ex-
ception de
MINUTERIE
LAINE 1 kg
Pour sécher les lainages après le lavage avec
de l'air chaud avec une charge mécanique
minimale. Reportez-vous au chapitre Tri du
linge . Recommandation : Sortez le linge de
l'appareil dès qu'il est sec, vous éviterez ainsi
qu'il ne se froisse.
toutes à l'ex-
ception de
ANTI-FROIS-
SAGE et MI-
NUTERIE
1) Poids maximum des vêtements secs
Utilisation quotidienne
Tri du linge
Tri du linge par type de textile :
Coton/lin pour les programmes de type Coton.
Utilisation quotidienne
39
Downloaded from www.vandenborre.be
Textiles mixtes et synthétiques pour les programmes de type Synthétiques.
Tri du linge par type d'étiquette : Description des étiquettes d'entretien :
Séchage en sèche-linge possible dans tous les cas
Séchage en tambour à température normale
Séchage à température modérée
Séchage en sèche-linge non autorisé
N'introduisez pas dans l'appareil de linge humide n'étant pas désigné sur l'étiquette d'en-
tretien comme pouvant être séché en sèche-linge.
Cet appareil peut être utilisé pour tout le linge dont l'étiquette indique qu'il peut être séché
en sèche-linge.
Ne séchez pas les vêtements neufs de couleur avec du linge de couleur claire. Les textiles
pourraient déteindre.
Ne séchez pas les lainages et les sous-vêtements à l'aide du programme Très. Ils pour-
raient rétrécir !
La laine et les textiles à base de laine peuvent être séchés à l'aide du programme Laine.
Il convient de bien essorer les vêtements en laine avant le cycle de séchage (maximum
1200 tr/min). Séchez uniquement les textiles en laine ensemble s'ils sont similaires en
texture, couleur et poids, et s'ils peuvent supporter ce traitement. Séchez le linge en laine
très lourd séparément.
Préparation du linge
Pour éviter que le linge ne s'emmêle : fermez les fermetures Eclair, boutonnez les housses
de couettes et nouez les cordons ou les rubans (ex. ceintures de tabliers).
Videz les poches. Enlevez toutes les pièces métalliques (trombones, épingles de sûreté,
etc.).
Retournez sur l'envers les articles doublés (ex. les anoraks avec doublure en coton : la
doublure doit être à l'extérieur). Ces tissus sécheront mieux.
Ne surchargez pas l'appareil. Ne chargez pas plus de 7 kg.
Poids moyen du linge
peignoir 1200 g
housse de couette 700 g
tabliers de travail pour homme 600 g
pyjamas homme 500 g
drap 500 g
nappe 250 g
chemise homme 200 g
chemise de nuit 200 g
taie d'oreiller 200 g
drap de bain 200 g
chemisier 100 g
40
Utilisation quotidienne
Downloaded from www.vandenborre.be
sous-vêtements femme 100 g
sous-vêtements homme 100 g
serviette 100 g
torchon 100 g
Mise sous tension de l'appareil/Eclairage du tambour
Tournez le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme ou sur ECLAIRAGE.
L'appareil est mis sous tension. Quand la porte est ouverte, le tambour est éclairé.
Ouverture de la porte / chargement du linge
1. Ouvrez la porte :
Appuyez fortement sur la porte (point de
pression) pour l'ouvrir
2. Chargez votre linge sans le tasser.
ATTENTION
Assurez-vous que le linge ne reste pas coincé
lors de la fermeture de la porte. Le linge pour-
rait être endommagé.
3. Refermez la porte en appuyant fortement.
Le verrouillage doit être audible.
Sélection du programme
Sélectionnez un programme à l'aide du sélecteur
de programmes. La fenêtre d'affichage indique la
durée prévue du programme (en heures et minu-
tes).
Pendant le cycle, le temps restant est décompté
par paliers d'une minute ; au-dessous d'une heure,
seules les minutes apparaissent (ex. "59", "5", "0").
HUMIDITE RESIDUELLE
Augmente le degré de séchage du linge jusqu'au niveau sélectionné : , , .
Cette option aide à obtenir des résultats de séchage satisfaisants.
Utilisation quotidienne
41
Downloaded from www.vandenborre.be
T/MIN
Raccourcit le cycle de séchage à la vitesse à laquelle le linge a été essoré préalablement
dans le lave-linge. Plus la vitesse d'essorage était élevée, plus le cycle de séchage est court.
Vitesses d'essorage disponibles (tr/min) : de
à (par palier de 200 tr/min)
Cette option permet d'économiser du temps et de l'énergie.
ALARME
Confirmation sonore de :
fin du cycle
démarrage et fin de la phase anti-froissage
interruption du cycle
–erreur
Lorsque cette fonction est activée, le symbole
est allumé.
ANTI-FROISSAGE
Prolonge la phase anti-froissage standard jusqu'à 90 min. à la fin du cycle de séchage.
Lorsque cette fonction est activée, le symbole
est allumé. Cette option évite le froissage
du linge. Le linge peut être retiré à tout instant au cours de la phase anti-froissage.
MINUTERIE
Fonctionne uniquement avec Minuterie. Permet de régler la durée individuelle du séchage
depuis un minimum de 10 min. jusqu'à un maximum de 3 heures (par pas de 10 min.).
1. Tournez le sélecteur sur Minuterie.
2. Appuyez sur la touche Minuterie jusqu'à ce que la durée du programme souhaité s'af-
fiche, par ex.
correspond à une durée de 1 heure et 20 minutes.
DÉPART DIFFÉRÉ
Permet de retarder le départ du programme de séchage depuis un minimum de 30 min.
jusqu'à un maximum de 20 heures.
1. Sélectionnez le programme de séchage et les fonctions complémentaires.
2. Appuyez sur la touche Départ Diffère jusqu'à ce que le nombre d'heures souhaitées
avant le départ différé s'affiche, par ex.
si le programme doit démarrer 12 heures
plus tard.
3. Pour activer le départ différé, appuyez sur la touche Départ/Pause. L'affichage dé-
compte la durée jusqu'au départ.
Sécurité enfants
La sécurité enfants permet d'éviter le départ involontaire d'un programme ou la modifi-
cation par inadvertance d'un programme en cours. La sécurité enfants verrouille toutes les
touches et le sélecteur de programmes. La sécurité enfants peut être activée ou désactivée
en appuyant simultanément sur les touches Anti-Froissage et Alarme, et en les maintenant
appuyées 5 secondes.
Avant le départ du programme : l'appareil ne peut pas être utilisé
Après le départ du programme : le programme en cours ne peut pas être modifié
42
Utilisation quotidienne
Downloaded from www.vandenborre.be
Le symbole de cadenas s'affiche pour indiquer que la sécurité enfants est activée.
La sécurité enfants ne se désactive pas à la fin du programme.
Si vous souhaitez sélectionner un nouveau programme, vous devez d'abord désactiver la
sécurité enfants.
Démarrage du programme
Appuyez sur la touche DEPART PAUSE (6). Le programme démarre.
Des symboles de déroulement de programme vous indiquent les différentes phases du
programme en cours. De gauche à droite, du symbole iron dry
au symbole anti-crease
selon le cycle de séchage choisi. Ex. si un programme prêt à ranger a été sélectionné,
les symboles suivants s'affichent :
. Le déroulement du programme est
signalé par des tirets clignotants sous les symboles. Quand une phase du cycle est terminée,
le tiret correspondant reste fixe et le tiret sous le symbole suivant clignote.
Modification du programme
Pour modifier un programme en cours, il faut d'abord annuler celui-ci en tournant le sé-
lecteur de programmes sur ARRETpuis sélectionner le nouveau programme.
Après le départ du programme, il n'est plus possible de modifier le programme directement.
Si vous tournez le sélecteur de programmes sur un autre programme lorsque l'appareil est
en cours de fonctionnement, les voyants d'affichage de déroulement de programme et les
indicateurs d'alarme clignotent. Si vous sélectionnez une option (à l'exception de l'option
alarme ), Err s'affiche. Toutefois, le programme de séchage se poursuit normalement (pro-
tection du linge).
Fin du programme / Retrait du linge
Quand le cycle de séchage est terminé, le symbole clignote à l'écran et un tiret s'affiche
sous le symbole anti-froissage
. Si l'option alarme a été sélectionnée, un signal retentit
à intervalles réguliers pendant environ une minute.
Les cycles de séchage (à l'exception du programme Laine sont automatiquement suivis
d'une phase anti-froissage qui dure environ 30 minutes. Au cours de cette phase, le tambour
tourne par intermittence. Ainsi, le linge ne se tasse pas et ne se froisse pas. Le linge peut
être retiré à tout instant au cours de la phase anti-froissage. (Il est recommandé de sortir
le linge au plus tard vers la fin de la phase anti-froissage pour éviter qu'il ne se froisse.) Si
l'option anti-froissage long
a été sélectionnée, la phase anti-froissage est prolongée de
60 minutes.
1. Ouvrez la porte.
2. Avant de retirer le linge, retirez les peluches du filtre microfin. Il est conseillé d'enlever
les peluches de préférence en s'humectant la main. (Reportez-vous au chapitre "En-
tretien et nettoyage".)
3. Sortez le linge.
4. Tournez le sélecteur de programmes sur Arrêt.
Après chaque cycle de séchage :
- Nettoyez les filtres fin et microfin
Utilisation quotidienne
43
Downloaded from www.vandenborre.be
- Videz le bac d'eau de condensation
(Reportez-vous au chapitre "Entretien et nettoyage".)
5. Fermez la porte.
44
Utilisation quotidienne
Downloaded from www.vandenborre.be
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres
Les filtres retiennent toutes les peluches qui s'accumulent pendant le séchage. Pour assurer
un fonctionnement correct du sèche-linge, il est nécessaire de nettoyer les filtres (filtres
microfin et fin) après chaque cycle de séchage.
Le symbole correspondant
vous le rappelle.
ATTENTION
N'utilisez jamais votre sèche-linge sans avoir installé les filtres ou avec des filtres endom-
magés ou obstrués.
1. Ouvrez la porte
2. Nettoyez le filtre microfin qui se trouve
au bas du hublot avec un chiffon humi-
de.
3. Après un certain temps, les filtres se
couvrent d'une patine due aux résidus
de lessive sur le linge. Pour éliminer cette
patine, nettoyez les filtres à l'eau chaude
en les frottant à l'aide d'une brosse. Re-
tirez le filtre situé dans l'ouverture de la
porte. Pour le remettre en place, veillez
à orienter l'ergot vers la gauche ou la
droite.
N'oubliez pas de remettre le filtre en
place après son nettoyage.
4. Appuyez sur la touche de déverrouillage
située sur le filtre grossier.
Le filtre grossier se détache.
45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Electrolux LAVATHERM 59850 Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Manuel utilisateur