De'Longhi DCP707 Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1 tapa
2 olla
3 unidad base
4asas
5 pantalla
6 botón de posición alto (high)
7 botón de posición bajo (low)
8 botón de posición medio
(keep warm - mantener caliente)
9 botón para aumentar el tiempo
10 botón de encendido/apagado
(on/off)
11 botón para reducir el tiempo
DESCRIPTION DE
L’APPAREIL
1 couvercle
2 récipient de cuisson
3 socle
4 poignées
5 affichage
6 bouton de réglage élevé (High)
7 bouton de réglage modéré (Low)
8 bouton de maintien au chaud
(Warm)
9 bouton d’augmentation du
programmateur
10 bouton ON/OFF (marche/arrêt)
11bouton de diminution du
programmateur
DESCRIPTION
1 lid
2 cooking pot
3 base unit
4 handles
5 display screen
6 high setting button (High)
7 low setting button (Low)
8 keep warm setting button
(Warm)
9 timer increase button
10 ON/OFF button
11 timer decrease button
2
1
2
3
4
5
9
10
11
7
6
8
A
9
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devriez toujours respecter des précautions élé-
mentaires pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures.
1 Assurez-vous que l’alimentation électrique correspond aux indications figurant sur la face inférieu-
re de l’appareil.
2 Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
3 Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes.
4 Cet appareil produit de la vapeur qui peut vous brûler.
5 Veillez à ne pas vous brûler avec la vapeur dégagée par la cocotte mijoteuse, notamment lorsque
vous retirez le couvercle.
6 Soyez prudent lorsque vous manipulez la cocotte mijoteuse, car toutes les pièces s’échauffent
durant l’utilisation. Utilisez des gants isolants.
7 Evitez de soulever le socle pendant l’utilisation et lorsque le contenu est encore chaud.
8 Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez la cocotte mijoteuse alors qu’elle contient des
aliments brûlants.
9 Ne vous servez jamais d’une cocotte mijoteuse endommagée. Faites-la vérifier ou réparer : repor-
tez-vous à la section «service après-vente».
10 N’utilisez pas la cocotte mijoteuse si elle est fissurée ou présente une quelconque détérioration. e
de risquer alors de vous électrocuter. Maintenez toujours le bouton de commande dans un état
propre et sec.
12 Ne laissez jamais pendre le cordon de sorte qu’un enfant puisse le saisir.
13 Débranchez toujours la cocotte mijoteuse lorsque vous ne l’utilisez pas.
14 Ne placez jamais l’appareil ou les composants dans un cuiseur ou un four.
15 N’employez pas l’appareil sur des surfaces sensibles à la chaleur.
16 N’utilisez pas la cocotte mijoteuse à proximité ou sous des rideaux ou d’autres matériaux combu-
stibles.
17 Utilisez la cocotte mijoteuse exclusivement avec le récipient de cuisson fourni.
18 N’utilisez pas l’appareil en extérieur.
19 Utilisez exclusivement le couvercle fourni pour couvrir le récipient de cuisson.
20 Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des con-
naissances ou de l’expérience nécessaires, à moins qu’elles n’aient été formées et encadrées pour
l’utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.
21 Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne puissent pas jouer avec cet appareil.
22 Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les manches.
23 Ne plongez pas les cordons, les fiches ou (spécifier la ou les partie/s concernées) dans l'eau ou
dans d'autres liquides: danger d'électrocution.
24 Lorsque la machine est utilisée en présence d'enfants il faut les surveiller attentivement.
25 Si l'appareil électroménager n'est pas utilisé ou bien s'il est soumis à des opérations de nettoyage,
il faut débrancher la prise. Laissez refroidir l'appareil avant de le monter ou de démonter les par-
ties qui le composent.
26 Il ne faut pas utiliser l'appareil si le cordon électrique ou la prise sont endommagés ou bien après
avoir remarqué des dysfonctionnements ou des dommages de n'importe quel genre. Remettez
l'appareil au centre d'assistance autorisé le plus proche pour effectuer un contrôle, une réparation
ou une modification.
27 L'utilisation d'accessoires non conseillés par le fabricant peut provoquer des lésions.
28 Il ne faut jamais laisser que le câble pende du bord des tables ou des comptoirs ou qu'il n'entre
en contact avec des surfaces chaudes.
29 Il ne faut jamais mettre l'appareil au-dessus ou dans les alentours des réchauds à gaz ou électri-
ques ou à l'intérieur d'un four allumé.
30 Il faut toujours d'abord brancher la fiche à l'appareil puis la prise électrique au mur. Pour débran-
cher l'appareil, éteindre toutes les commandes et enlever la fiche de la prise au mur.
31 Utiliser l’appareil uniquement pour l'utilisation domestique pour laquelle il a été conçu. DeLonghi
10
décline toute responsabilité dans le cas où l'appareil est utilisé de façon impropre ou non confor-
me aux instructions suivantes.
32 Effectuez un cycle de cuisson de viande complet (y compris la volaille), le poisson et les fruits de
mer. Il ne faut jamais cuire ces aliments encore congelés.
33 Il ne faut pas cuire de nouveau plats dans la casserole à cuisson lente.
34 Assurez-vous que les plats soient suffisamment cuits avant de les servir.
35 Il ne faut jamais cuire partiellement la viande et la volaille et les congeler pour terminer la cuisson
successivement.
36 Suivez les instructions fournies par le producteur, en particulier en ce qui concerne la cuisson de
haricots secs. Les haricots borlotti secs, par exemple, doivent tremper une nuit puis doivent être
séchés à feu vif pendant au moins 10 minutes dans une poêle avec de l'eau froide pour détruire
les toxines avant de les passer et de les cuire dans la poêle à cuisson lente.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois
37 Laver les éléments – voir le chapitre ‘Soin et nettoyage
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
ÉVITEZ D’UTILISER LE RADIATEUR EN PLEIN AIR
INSTRUCTIONS SPÉCIALES POUR LE CORDON ÉLECTRIQUE
Le cordon électrique est court pour réduire les risques d’entortillement et de trébuchement
associés à un cordon électrique plus long. Un prolongateur peut être utilisé s’il est utilisé
avec soin. Cependant, en cas d’utilisation d’un prolongateur, son régime électrique devrait
être au moins aussi grand que celui de l’appareil. Le prolongateur devrait être disposé afin
qu’il ne pende pas du comptoir ou de la table là où il pourrait être tiré par des enfants ou
faire trébucher quelqu’un par accident. Le régime électrique de la cafetière est inscrit sur le
panneau inférieur de l’appareil. Cet appareil possède une fiche polarisée (une branche est
plus large que l’autre). À titre de sécurité, cette fiche ne peut être insérée que d’une seule
façon dans une prise murale. Si elle ne s’insère complètement dans un sens ou dans l’autre,
contactez un électricien qualifié pour faire remplacer la prise obsolète. N’essayez en aucun
cas d’en modifier les branches.
UTILISATION DE LA COCOTTE MIJOTEUSE ÉLECTRONIQUE
1 Suivez la recette et mettez les ingrédients dans le récipient de cuisson.
2 Placez le récipient de cuisson dans le socle. Important – afin d’éviter tout risque de brû-
lure lors du retrait du récipient de cuisson, assurez-vous qu’il est placé dans le socle de
la manière indiquée sur les illustrations A: les poignées du récipient de cuisson doivent
être alignées sur les poignées du socle.
3 Installez le couvercle.
4 Branchez la cocotte mijoteuse sur l’alimentation électrique.
5 Appuyez sur le bouton ON/OFF pour mettre la cocotte mijoteuse sous tension.
L’affichage indique 0:00 et l’écran s’allume. L’éclairage de l’écran s’éteint si aucun bouton
n’est actionné dans un délai de 30 secondes.
6 Sélectionnez le mode de cuisson souhaité en appuyant sur le bouton de réglage élevé,
modéré, ou maintien au chaud. Une icône apparaît sur la droite de l’écran et un tiret s’af-
fiche à côté du mode de cuisson sélectionné. Les décimales clignotent, ce qui indique que
la cuisson commence.
7 Laissez cuire pendant la durée souhaitée.
8 Appuyez une fois sur le bouton ON/OFF pour arrêter la cuisson. Maintenez le bouton
ON/OFF enfoncé pendant 5 secondes pour éteindre la cocotte mijoteuse. Débranchez la
cocotte mijoteuse après l’utilisation.
11
RÉGLAGE DU PROGRAMMATEUR
1 Suivez les étapes 1 à 5 ci-dessus.
2 Réglez la durée de cuisson souhaitée en appuyant sur le bouton d’augmentation (+) ou de
diminution (-) du programmateur. Le programmateur peut être réglé par incréments de 30
minutes, jusqu’à un maximum de 10 heures pour les réglages élevé et modéré. Toutefois, il
sera réglé par défaut sur un maximum de deux heures pour le réglage de maintien au chaud.
3 Sélectionnez le mode de cuisson souhaité en appuyant sur le bouton de réglage élevé,
modéré, ou maintien au chaud. Une icône apparaît sur la droite de l’écran et un tiret s’af-
fiche à côté du mode de cuisson sélectionné. Les décimales clignotent, ce qui indique que
la cuisson et le décompte commencent. Le programmateur effectue le décompte par incré-
ments d’une minute.
Remarque: Si aucun mode de cuisson n’est sélectionné dans les 15 secondes, le program-
mateur revient par défaut sur 0:00 et doit être réinitialisé.
4 A la fin de la durée de cuisson en réglage élevé ou modéré, la cocotte mijoteuse se règle
par défaut sur le mode de maintien au chaud et commence un décompte de deux heures.
Lorsque les deux heures se sont écoulées, la chaleur est interrompue et l’affichage revient
sur 0:00.
5 Maintenez le bouton ON/OFF enfoncé pendant 5 secondes pour éteindre la cocotte mijo-
teuse. Débranchez la cocotte mijoteuse après l’utilisation.
- Important: Lorsque vous utilisez le mode programmateur pendant de longues périodes,
assurez-vous que les aliments ne sèchent ou ne brûlent pas.
- Si vous souhaitez ajuster la durée de cuisson pendant l’utilisation, alors que le program-
mateur est activé, appuyez simplement sur le bouton d’augmentation ou de diminution du
programmateur.
INSTRUCTIONS RELATIVES AUX RÉGLAGES
Les durées suivantes sont uniquement données à titre indicatif et varient en fonction du type
d’ingrédient cuisiné et des quantités utilisées.
Le réglage modéré (low) permet de faire cuire progressivement les aliments au cours de la
journée. La cuisson dure environ six à huit heures. Ce paramètre peut également être utilisé
lors de la cuisson d’aliments plus délicats qui supportent mieux une cuisson moins intense
(pommes cuites ou fruits pochés, par exemple).
Le réglage élevé (high) accélère le processus de cuisson (par rapport au réglage modéré) dont
la durée varie entre trois et cinq heures.
Le réglage de maintien au chaud (keep warm) permet de conserver les aliments chauds une
fois la cuisson terminée. Nous vous recommandons de ne pas garder les aliments au chaud
pendant plus de deux heures une fois la cuisson terminée et de mettre ensuite l’appareil hors
tension. Lorsque vous retirez le couvercle, la température à l’intérieur du récipient de cuisson
diminue. Veillez donc à ne pas le soulever plus que nécessaire et à le replacer rapidement.
CONSEILS RELATIFS À L’UTILISATION DE LA COCOTTE MIJOTEUSE
1 Préparez et utilisez les ingrédients à la température ambiante (et non à la température du
réfrigérateur). Des ingrédients tels que la viande et le poisson ne doivent cependant pas
être sortis du réfrigérateur plus tôt que nécessaire. Sortez-les du réfrigérateur peu de temps
avant leur utilisation et couvrez-les d’un film alimentaire ou d’un emballage plastique. Ne
préparez pas les aliments à l’avance pour les laisser hors du réfrigérateur.
2 Coupez les légumes crus, tels que les carottes, les oignons, les rutabagas, etc., en petits
morceaux pour faciliter leur cuisson qui est plus longue en effet que celle de la viande.
3 Découpez chaque type d’ingrédients en morceaux d’une même grosseur pour en assurer
la cuisson uniforme.
4 En faisant d’abord revenir la viande et sauter les légumes dans une autre casserole, il est
possible de dégraisser la viande et d’améliorer également l’aspect et le goût tant de la
12
viande que des légumes. Cette opération préalable n’est pas indispensable néanmoins.
5 Ne soulevez pas le couvercle plus que nécessaire lors de la cuisson sous peine de dissiper
la chaleur et d’évaporer le liquide. Suivant le nombre d’ouvertures du couvercle et leur
durée, il peut être nécessaire de rajouter 20 à 30 minutes au temps de cuisson.
6 La cuisson doit toujours avoir lieu dans le récipient prévu à cette fin. Ne placez pas les ali-
ments directement au fond du socle.
7 Ne plongez jamais le récipient de cuisson chaud dans de l’eau froide et ne versez jamais
de l’eau bouillante dans un récipient de cuisson vide et froid. Si le récipient de cuisson est
soumis à de brusques changements de température, il risque de se fissurer.
8 Après quelques mois d’utilisation, il est possible que le vernis du récipient de cuisson se
craquelle : il s’agit d’un phénomène courant au niveau du grès verni. Ce phénomène n’af-
fecte cependant pas les performances de la cocotte mijoteuse.
9 Si vous adaptez des recettes fondées sur une cuisson traditionnelle, il est possible que vous
deviez réduire alors la quantité de liquide utilisé. La cuisson dans une cocotte mijoteuse
n’entraîne pas une évaporation de liquide aussi rapide que lors de la cuisson traditionnelle
bien qu’une certaine quantité de liquide soit requise pour assurer le transfert de chaleur.
10 Ne remplissez jamais la cocotte mijoteuse à plus des deux tiers de sa contenance.
11 Des produits laitiers, tels que de la crème, de la crème fraîche ou du yaourt, doivent être
ajoutés en fin de cuisson pour empêcher qu’ils ne tournent.
12 Les légumes surgelés, tels que les petits pois, doivent être décongelés et ajoutés au cours de
la dernière 1/2 heure ou de la dernière heure de cuisson.
Cela permet d’assurer le maintien de la couleur et de la texture des légumes, et de la
température du récipient de cuisson.
13 Pour des résultats optimaux, recouvrez les ingrédients de liquide.
14 Retirez l’excès de graisse de la viande.
15 Lors de la cuisson de morceaux entiers, assurez-vous qu’ils sont bien placés dans le réci-
pient de cuisson et ajoutez toujours du liquide. Retournez-les en cours de cuisson.
16 L’utilisation d’un bouillon chaud accélère la cuisson.
17 Pour épaissir la sauce, etc., mélangez de la farine de maïs à un peu d’eau froide de
manière à former une pâte lisse. Ajoutez le mélange au contenu du récipient vers la fin de
la cuisson. Recouvrez et faites cuire encore un peu jusqu’à ce que le jus frémisse et s’épais-
sisse.
18 Veuillez noter que des éclaboussures peuvent se produire autour du couvercle.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Avant de nettoyer l’appareil, veillez à le mettre hors tension, à le débrancher et à le laisser
refroidir.
SOCLE
Nettoyez la partie extérieure de la cocotte mijoteuse à l’aide d’un chiffon humide et séchez-la.
Ne plongez jamais le socle dans l’eau.
COUVERCLE ET RÉCIPIENT DE CUISSON
Lavez le couvercle et le récipient de cuisson dans de l’eau savonneuse chaude, rincez-les et
séchez-les bien. Les aliments collés à l’intérieur du récipient peuvent en être retirés à l’aide
d’une brosse à poils doux.
Le récipient de cuisson et le couvercle peuvent être mis au lave-vaisselle.
RECETTES
Les durées sont uniquement données à titre indicatif. Veillez à ce que les aliments soient bien
cuits et très chauds avant de servir. La modification des quantités peut également affecter les
durées de cuisson.
13
SOUPE DE POMMES DE TERRE AU CHED-
DAR ET À LA CIBOULETTE
4 moyennes-grosses pommes de terre,
épluchées et coupées en tranches
1 grosse gousse d’ail, épluchée
475 ml de bouillon
220 g de cheddar, râpé
50 g de ciboulette fraîche, hachée
sel et poivre
Placez les pommes de terre, l’ail et le jus
dans la cocotte mijoteuse. Faites cuire sur le
réglage High (élevé) pendant 2-3 heures.
Retirez la préparation et mixez-la dans un
mixeur, jusqu’à obtenir la consistance
désirée. Replacez la préparation dans le
récipient de cuisson et ajoutez le fromage, la
ciboulette et l’assaisonnement.
Laissez cuire sur le réglage High (élevé) pen-
dant 30 minutes supplémentaires. Avant de
servir, vous pouvez ajouter davantage de
fromage et de la crème.
MORCEAU DE BŒUF BRAISÉ AUX LÉGUMES
15 ml d’huile
900g de morceaux de tende de tranche
1 oignon, épluché et haché
3 carottes, épluchées et découpées en ron-
delles (épaisseur 1 cm)
500ml de bouillon de bœuf chaud
Faites chauffer l’huile dans une poêle à frire
puis faites dorer le bœuf sur chaque face.
Ajoutez les légumes et laissez frire jusqu’à ce
qu’ils soient dorés. Transférez la préparation
dans le récipient de cuisson, ajoutez le bouil-
lon chaud et l’assaisonnement. Couvrez avec
le couvercle et laissez cuire sur le réglage
High (élevé) pendant 4 heures environ, puis
sur le réglage Low (faible) pendant 7-8 heu-
res environ.
BŒUF À LA BIÈRE
600g de ragoût de bœuf maigre
2 pommes de terre moyennes, chacune
coupée en huit morceaux.
1 gros oignon, coupé en huit morceaux
2-3 carottes, découpées en morceaux
(épaisseur 2 cm)
300 ml de bière
200 ml de bouillon de bœuf
20 ml de persil frais, haché
25 g de thym sans les branches
20-30 ml de farine de maïs
sel et poivre
Placez tous les ingrédients dans le récipient
de cuisson, puis faites cuire sur le réglage
High (élevé) pendant 5 1/2 heures environ
ou sur le réglage Low (faible) pendant 7-8
heures environ. Mélangez la farine de maïs
avec un peu d’eau froide pour obtenir une
pâte lisse. Retirez le couvercle et ajoutez la
préparation au récipient de cuisson. Mélan-
gez bien. Couvrez à nouveau puis laissez
cuire jusqu’à ce que le jus commence à
bouillir et ait légèrement épaissi.
SAUCE BOLOGNAISE
A utiliser pour composer des spaghettis à la
bolognaise ou des lasagnes
15 ml d’huile
1 gros oignon haché
5 tranches de bacon entrelardé, découpées
650g de bœuf maigre haché
1 boîte de conserve de tomates concassées
de 454 g
1 gousse d’ail, pelée et écrasée
15 ml de purée de tomate ou à votre goût
sel et poivre
150 g de champignons, finement hachés
Faites chauffer l’huile dans une grande poêle
et laissez frire les oignons jusqu’à ce qu’ils
dorent, puis transférez dans le récipient de
cuisson.
Ajoutez le bacon dans la poêle, faites-le frire
et placez-le dans le récipient de cuisson. Fai-
tes frire la viande jusqu’à ce qu’elle dore,
ajoutez les tomates hachées et portez à ébul-
lition. Transférez ensuite dans le récipient de
cuisson. Placez le reste des ingrédients dans
le récipient de cuisson. Laissez cuire sur le
réglage High (élevé) pendant environ 3-4
heures ou sur le réglage Low (modéré) pen-
dant environ 6-7 heures.
COQ AU VIN
150 g de bacon, en dés
1 gros oignon haché
1 gousses d’ail, écrasées
300 g de champignons, en tranches épaisses
4 poitrines de poulet désossées
275 ml de vin rouge
375ml de bouillon de volaille chaud
sel et poivre
farine de maïs (en option)
Mettez tous les ingrédients dans la cocotte
mijoteuse. Couvrez et laissez cuire sur High
(élevé) pendant 4 heures environ, ou sur le
réglage Low (faible) pendant 6-7 heures
environ. Si vous le souhaitez, vous pouvez
épaissir le jus avec de la farine de maïs
mélangée avec de l’eau. Retirez le couvercle
et ajoutez la préparation au récipient de
14
cuisson, puis mélangez bien (si nécessaire,
retirez les poitrines de poulet et gardez-les
au chaud pendant que vous ajoutez la farine
de maïs). Couvrez à nouveau et laissez cuire
pendant suffisamment longtemps pour que le
jus commence à bouillir et épaississe légère-
ment.
RAGOÛT DE POULET À L’ESTRAGON
15 g de beurre
15 ml d’huile
4 poitrines de poulet
1 oignon finement haché
150 ml de vin blanc sec
150 ml de bouillon de volaille chaud
4 brins d’estragon
50 ml de crème épaisse
sel et poivre
15 ml de farine de maïs (environ)
Faites chauffer le beurre et l’huile dans une
poêle à frire. Ajoutez les morceaux de poulet
et faites dorer de chaque côté. Transférez le
poulet dans le récipient de cuisson, Faites
frire l’oignon et placez-le dans le récipient
de cuisson avec le vin, le bouillon, deux brins
d’estragon et l’assaisonnement. Couvrez à
l’aide du couvercle et laissez cuire sur High
pendant environ 3 heures, ou sur Low pen-
dant environ 6 heures. A la fin de la durée
de cuisson, retirez les morceaux de poulet et
gardez-les au chaud. Mélangez la farine de
maïs avec de l’eau pour obtenir une pâte
lisse et ajoutez-la à la cocotte mijoteuse avec
la crème. Mélangez bien. Replacez les mor-
ceaux de poulet dans le bol de cuisson, cou-
vrez et laissez cuire jusqu’à ce que la prépa-
ration épaississe. Une fois la cuisson ter-
minée, hachez finement le reste de l’estragon
et ajoutez-le au récipient de cuisson. Servez
immédiatement.
POMMES CUITES
3 pommes à cuire (choisissez des pommes
de taille adaptée au récipient de cuisson)
75 g de fruits secs mélangés
2.5 ml de cannelle
25 g de sucre roux doux
75 ml d’eau froide
Nettoyez et étrognez les pommes. Puis, à
l’aide d’un couteau pointu, faites une incision
dans la peau tout autour du milieu de cha-
que pomme. Placez les pommes dans le réci-
pient de cuisson. Mélangez les fruits, la can-
nelle et le sucre. Remplissez ensuite le centre
de chaque pomme avec le mélange. Ajoutez
l’eau et fermez le couvercle. Faites cuire sur
le réglage Low (faible) pendant environ 2-4
heures (en fonction de la taille et de la
variété des pommes).
GÂTEAU DE RIZ
75 g de riz à dessert ou à petits grains
50 g de sucre en poudre
1 litre de lait
25 g de beurre
noix de muscade moulue
Placez le riz, le sucre et le lait dans le réci-
pient de cuisson. Mélangez bien. Parsemez
de copeaux de beurre et de noix de musca-
de. Couvrez et laissez cuire sur le réglage
High (élevé) pendant 2-3 heures environ ou
sur le réglage Low (faible) pendant 4-5 heu-
res. Après une heure de cuisson, mélangez
tous les ingrédients du récipient de cuisson et
mélangez une fois de plus pendant la cuis-
son.
CHUTNEY AUX POMMES
morceau de gingembre d’environ 1 cm
7,5 ml d’épices de marinade
700g de pommes à cuire tranchées et pré-
parées (Bramleys, par exemple)
100 g de raisins de Smyrne
100 g d’oignons finement hachés
1 petite gousse d’ail, pelée et écrasée
250 g de sucre roux foncé
250 ml de vinaigre de malt
Enveloppez le gingembre et les épices de
marinade dans un petit morceau de mousse-
line nouée.
Placez tous les ingrédients dans le récipient
de cuisson et mélangez bien.
Recouvrez avec le couvercle et faites cuire
sur le réglage Low (faible) pendant environ
huit heures. Une fois la cuisson terminée,
retirez le couvercle, mélangez les ingré-
dients, commutez le réglage High (élevé) et
laissez le mélange bouillir pendant 30 à 60
minutes supplémentaires ou jusqu’à obtenir
la consistance souhaitée. Laissez refroidir,
versez dans des bocaux propres et recouvrez
immédiatement. Le tout obtenu équivaut à
environ deux livres
15
Cette garantie s’applique à tous les appareils ménagers de marques De’Longhi ou Kenwood.
Garantie limitée
Qu’est-ce qui est couvert par la garantie?
Nous garantissons que chaque appareil est exempt de vices de matériaux et de fabrication. Notre
obligation, dans le cadre de cette garantie, est limitée à la réparation, à notre usine ou dans un
centre de réparation agréé, de toutes les pièces défectueuses ou leurs composants. En cas de rem-
placement ou retour d’un produit, il doit être retourné tout port payé. Le modèle neuf ou réparé
sera retourné aux frais de la société. Cette garantie ne s’applique que dans les cas où l’appareil
est utilisé conformément aux instructions de l’usine qui l’accompagnent et sur un circuit électrique à
courant alternatif (c.a.).
Combien de temps dure la garantie?
Cette garantie dure une (1) année à partir de la date d’achat indiquée sur votre reçu et s’applique
uniquement à l’acheteur initial pour l’utilisation.
Qu’est ce qui n’est pas couvert par cette garantie?
Cette garantie ne couvre ni les défauts ou dégâts résultant de réparations ou altérations apportées
à l’appareil en dehors de notre usine ou des centres de réparation agréés ni les appareils qui ont
été soumis à un mauvais traitement, une mauvaise utilisation, une négligence ou des accidents. En
outre, les dommages-intérêts directs ou indirects résultant de l’utilisation de ce produit ou de la rup-
ture d’un contrat ou du non-respect de cette garantie ne sont pas recouvrables dans le cadre de
cette garantie. Certains états ou provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des domma-
ges-intérêts directs ou indirects. Par conséquent, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à
vous.
Comment faire réparer l’appareil?
Si des réparations s’avèrent nécessaires, consultez les informations ci-dessous:
Résidents des États-Unis: Veuillez appeler notre ligne d’assistance sans frais au 1-800-322-3848 ou connec-
tez-vous à notre site Web à www.delonghi.com. Pour tous les accessoires, les pièces détachées et les pièces de
rechange, veuillez contacter notre service des pièces détachées au 1-800-865-6330.
Résidents du Canada: Veuillez appeler notre ligne d’assistance sans frais au 1-888-335-6644 ou
connectez-vous à notre site Web à www.delonghi.com.
Résidents du Mexique: Veuillez consulter la déclaration de garantie limitée pour le Mexique.
Autres pays: Veuillez visitez www.delonghi.com.
Veuillez consulter le dos du manuel pour connaître les adresses de DeLonghi.
La garantie ci-dessus remplace toutes les autres garanties et représentations explicites. Toutes les
garanties implicites sont limitées à la période de garantie applicable établie ci-dessus. Cette limita-
tion ne s’applique pas si vous concluez un contrat d’extension de garantie avec De’Longhi. Certains
états ou provinces n’autorisent pas les limitations sur la durée des garanties implicites. Par consé-
quent, les exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. De’Longhi n’autorise aucune per-
sonne ni société à assumer des responsabilités en association avec la vente ou l’utilisation de ses
appareils.
Comment s’appliquent les lois de l’état ou de la province?
Cette garantie vous donne des droits juridiques précis et vous pouvez également avoir d’autres
droits qui peuvent varier d’un état à un autre ou d’une province à une autre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

De'Longhi DCP707 Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues