Abus TVHD50500 Manuel utilisateur

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

TVHD50000
TVHD50500
D Bedienungsanleitung
User manual
Manuel utilisateur
Gebruikershandleiding
Brugerhåndbog
Instrukcja obsługi
Version 05/2012
2
D
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem
Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur
Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie
hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte
weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung
zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie im
Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden
Seitenzahlen auf Seite 6.
These operating instructions belong with this
product. They contain important information for
putting it into service and operating it. This
should be noted also when this product is
passed on to a third party.
Therefore look after these operating instructions
for future reference!
A list of contents with the corresponding page
numbers can be found in the index on page 22.
Ce mode d’emploi appartient à de produit. Il
contient des recommandations en ce qui
concerne sa mise en service et sa manutention.
Veuillez en tenir compte et ceci également
lorsque vous remettez le produit à des tiers.
Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir
vous documenter en temps utile!
Vous trouverez le récapitulatif des indications du
contenu á la table des matières avec mention de la
page correspondante á la page 38.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er
staan belagrijke aanwijzingen in betreffende de
ingebruikname en gebruik, ook als u dit product
doorgeeft aan derden.
Bewaar deze hendleiding zorgvuldig, zodat u
deze later nog eens kunt nalezen!
U vindt een opsomming van de inhoud in de
inhoudsopgave met aanduiding van de
paginanummers op pagina 54.
Denne manual hører sammen med dette produkt.
Den indeholder vigtig information som skal
bruges under opsætning og efterfølgende ved
service. Dette skal huskes også når produkter
gives videre til anden part.
Læs derfor denne manual grundigt igennem også
for fremtiden.
Indholdet kan ses med sideanvisninger kan findes i
indekset på side 70.
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem
Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur
Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie
hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte
weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung
zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie im
Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden
Seitenzahlen auf Seite 86.
35
Caméra standard jour/nuit
HD-SDI 1080p
Version 05/2012
Traduction française du manuel utilisateur original en allemand. A conserver pour utilisation
ultérieure !
TVHD50000
TVHD50500
36
Introduction
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit.
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
La conformité de ce produit a été prouvée. Les déclarations et documents correspondants
sont consultables auprès du fabricant (www.abus-sc.com).
Pour que cette conformité persiste et qu’un fonctionnement en toute sécurité puisse être assuré,
lisez attentivement ce manuel utilisateur !
Avant la mise en service du produit, veuillez lire le manuel utilisateur dans son intégralité. Prière de
respecter toutes les consignes d'utilisation et de sécurité !
Tous les noms de sociétés et de produits sont des marques déposées de leurs propriétaires
respectifs. Tous droits réservés.
Pour plus de renseignements, adressez-vous à votre installateur ou revendeur spécialisé.
Clause de non-responsabilité
Ce manuel utilisateur a été élaboré avec le plus grand soin. Si vous veniez cependant à
remarquer des omissions ou autres imprécisions, nous vous prions de bien vouloir nous les
signaler.
La société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas d'erreurs
techniques ou typographiques et se réserve le droit de modifier à tout moment le produit et les
manuels utilisateur sans préavis.
ABUS Security-Center n'est pas responsable des dommages directs et indirects consécutifs qui
seraient liés à l'équipement, à la puissance et à l'utilisation de ce produit. Le contenu de ce
document ne fait l'objet d'aucune garantie.
37
Consignes de sécurité importantes
En cas de dommages résultant du non-respect de ce manuel utilisateur la garantie
devient caduque. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages
consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels et/ou corporels
résultant d'une manipulation impropre ou du non-respect des consignes de sécurité.
Dans ce type de cas, la garantie devient caduque !
Chère cliente, cher client,
les consignes de sécurité et mises en garde suivantes sont destinées à la protection de votre santé
ainsi qu'à la protection de l'appareil. Veuillez lire les indications suivantes avec attention :
Aucune pièce interne du produit ne nécessite un entretien de votre part. Par ailleurs, l'ouverture/le
démontage de l'appareil entraînera automatiquement une annulation de la certification (CE) et de la
garantie.
En cas de chute, même de faible hauteur, le produit risque d'être endommagé.
Evitez d'utiliser le produit dans les conditions ambiantes suivantes :
Emplacement humide ou humidité élevée de l'air
Froid ou chaleur extrême
Exposition directe aux rayons solaires
Poussière ou gaz, vapeurs ou solutions inflammables
Fortes vibrations
Champs magnétiques importants, comme à proximité des machines ou haut-parleurs
Diriger la caméra en direction du soleil lorsque le diaphragme est ouvert est interdit.
Cela risque d'entraîner la destruction du capteur.
Toute installation de la caméra sur des surfaces instables est interdite.
Consignes de sécurité générales :
Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Dans les mains d'un enfant, les films et sacs en
plastique, les éléments en polystyrène, etc. peuvent devenir des jouets dangereux.
Pour des raisons de sécurité, la caméra de vidéosurveillance doit être tenue hors de portée des
enfants en raison des petites pièces qu'ils pourraient avaler.
Prière de ne jamais introduire d'objets à l'intérieur de l'appareil à travers ses orifices.
Utilisez uniquement les auxiliaires et accessoires préconisés par le fabricant. Ne raccordez aucun
produit non compatible.
Veuillez respecter les consignes de sécurité et les manuels utilisateur des autres appareils raccordés.
Avant de mettre l'appareil en service, veuillez vérifier s'il est endommagé. Si c'est le cas, ne mettez
pas l'appareil en service !
Respectez les limites de tension de fonctionnement indiquées dans les caractéristiques techniques.
Toute tension supérieure est susceptible de détruire l'appareil et de compromettre votre sécurité
(danger d'électrocution).
Si vous souhaitez installer l'appareil au sein d'un système de vidéosurveillance déjà présent,
veillez à ce que tous les appareils soient déconnectés du circuit secteur et du circuit basse
tension.
38
En cas de doute, confiez le montage, l'installation et le câblage à un électricien qualifié au lieu
d'y procéder par vous-même. Tout travail mal exécuté et effectué par des amateurs sur le
réseau électrique ou sur les installations intérieures représente un grand danger pour autrui
ainsi que pour vous-même.
Les installations doivent être câblées de manière à ce que le circuit secteur et le circuit basse
tension soient constamment séparés et que rien ne puisse les relier, même pas en cas de
défaut.
Table des matières
1. UTILISATION CONFORME ........................................................................................ 39
2. SIGNIFICATION DES SYMBOLES ............................................................................ 39
3. CONTENU DE LA LIVRAISON ................................................................................... 39
4. CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS .................................................................... 39
5. DESCRIPTION DE L'APPAREIL ................................................................................ 40
5.1 VUE DENSEMBLE NUMÉRO DE TYPE ........................................................................... 40
5.2 DÉSEMBALLAGE ........................................................................................................... 40
6. MONTAGE .................................................................................................................. 40
6.1 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE .......................................................................................... 40
6.2 MONTAGE DE L'OBJECTIF .............................................................................................. 41
6.3 INSTALLATION DU CÂBLE VIDÉO ..................................................................................... 41
6.4 MONTAGE DE LA CAMÉRA ............................................................................................. 41
7. VUE ARRIÈRE DE LA CAMÉRA ................................................................................ 42
8. MENU AFFICHAGE À L'ÉCRAN (OSD) ..................................................................... 43
9. MAINTENANCE ET NETTOYAGE ............................................................................. 49
9.1 TEST DE FONCTIONNEMENT .......................................................................................... 49
9.2 NETTOYAGE ................................................................................................................ 49
10. ELIMINATION ............................................................................................................. 49
11. FICHE TECHNIQUE .................................................................................................... 50
39
1. Utilisation conforme
La caméra standard jour/nuit HD-SDI 1080p est équipée d'un capteur d’images de haute qualité.
Elle permet une surveillance vidéo en zone intérieure en association avec un enregistreur ou un
écran de surveillance.
Les fonctions sont décrites en détail dans le chapitre « 4. Caractéristiques et fonctions ».
Le produit ne doit pas être mouillé ni humide. La caméra de vidéosurveillance est conçue
uniquement pour être utilisée en intérieur, dans des locaux secs. Lors d'une utilisation de la caméra
en extérieur, il est nécessaire d'utiliser un boîtier de protection contre les intempéries approprié
(TV8493, par exemple).
Toute utilisation différente de celle décrite ci-dessus peut entraîner une dégradation
du produit et occasionner d'autres dangers. Tout autre usage est considéré comme
non conforme et entraîne la perte de la garantie ; toute responsabilité est alors
exclue. Cela vaut également si le produit a été l'objet de transformations et/ou autres
modifications.
Veuillez lire le manuel utilisateur attentivement et dans son intégralité avant de
mettre le produit en service. Il contient des informations importantes concernant le
montage et l'utilisation.
2. Signification des symboles
Le symbole montrant un éclair entouré d'un triangle est utilisé en cas de
danger pour la santé, en raison par exemple d'un risque d'électrocution.
Un point d'exclamation placé dans un triangle signale, dans ce manuel utilisateur, des
informations importantes dont il faut absolument tenir compte.
Ce symbole indique la présence de conseils et astuces d'utilisation.
3. Contenu de la livraison
Caméra standard jour/nuit HD-SDI 1080p
Bague d'adaptation d'objectif pour monture C
Socle de support de caméra avec vis
Câble de raccordement pour alimentation 12 V c.c. (TVHD50000)
Manuel utilisateur
4. Caractéristiques et fonctions
HD-SDI – High Definition Serial Digital Interface
Résolution Full HD (1080p, 2,0 MPx)
Transmission via infrastructure CCTV classique (câble coaxial)
Commutation entre les modes jour/nuit avec filtre infrarouge électromécanique
Deuxième sortie vidéo pour configuration de la caméra (FBAS)
Fonction WDR permettant d'équilibrer les forts contrastes de l'image
Affichage à l'écran (On-Screen-Display, OSD) pratique pour la configuration de la caméra
Compatible avec les objectifs mégapixels à iris automatique à commande sous tension
40
5. Description de l'appareil
5.1 Vue d’ensemble – Numéro de type
Numéro du modèle TVHD50000 TVHD50500
Résolution 1080p / 2.0 MPx 1080p / 2.0 MPx
WDR
DNR
Jour/nuit
(filtre infrarouge
amovible)
Tension de
fonctionnement
12 V c.c. / 24 V c.a. 110 à 240 V c.a.
5.2 Désemballage
Veuillez manipuler l'appareil avec la plus grande précaution lorsque vous le retirez de l'emballage.
Si l'emballage d'origine est endommagé, examinez tout d'abord l'appareil. Si ce dernier
présente des dommages, veuillez le renvoyer avec son emballage et informer le service
de livraison.
6. Montage
6.1 Alimentation électrique
Avant de commencer l'installation, assurez-vous que la tension secteur correspond bien à la
tension nominale de la caméra.
TVHD50000
TVHD50500
(1) TVHD50000 dispose d'une alimentation électrique de 12 V c.c./24 V c.a. Il n'est pas
nécessaire de tenir compte de la polarité dans le cadre d'une alimentation en courant
continu.
Pour raccorder un bloc d'alimentation (connecteur DC 5,5mm x 2,1mm) à la caméra, vous
devez d'abord installer le câble adaptateur fourni au niveau de la caméra. Pour ce faire, les
goupilles doivent être enfoncées et les extrémités des câbles introduites dans les bornes.
(2)
TVHD50500 dispose d'une alimentation électrique 110 - 240 V c.a. (câble préinstallé).
POWER
12VDC
24VAC
HD-SDI
MONITOR
POWER
HD-SDI
MONITOR
110~240VAC
41
6.2 Montage de l'objectif
La caméra est prévue pour des objectifs avec filetage de raccord CS. Vous pouvez
monter un objectif avec filetage de raccord C à l'aide de la bague d'adaptation
d'objectif.
Avant de monter un objectif avec filetage de raccord C, assurez-vous que la bague
d'adaptatation d'objectif est montée sur la caméra.
Sinon, le capteur d’images CMOS risque d'être endommagé lors du montage.
Dans le cas des objectifs avec obturateur DC, le raccord pour le câble de l'objectif se
trouve sur le côté droit de la caméra. Le type d'objectif est reconnu automatiquement
par la caméra. Pour une qualité d'image optimale, nous vous recommandons un
objectif à commande de diaphragme DC.
Pour un réglage précis de la mise au point de l'image, il est en outre possible
d'effectuer un réglage du foyer arrière de la caméra en plus du réglage de l'objectif.
Une vis de fixation pour l'anneau du foyer arrière se trouve sur le côté de la caméra.
6.3 Installation du câble vidéo
Pour pouvoir transmettre le signal vidéo de la caméra HD-SDI à un convertisseur, un écran ou un
enregistreur HD-SDI, un câble coaxial de type RG6 ou RG59 avec fiche mâle BCN doit être
branché au raccord « Video-OUT ». La longueur du câble jusqu'au prochain appareil ne doit pas
dépasser 80 m dans le cas d'un câble de type RG 59 et 150 m dans le cas d'un câble RG6. Afin
d'augmenter la portée, des répétiteurs HD-SDI correspondants peuvent être utilisés.
6.4 Montage de la caméra
Lors du montage, le socle fourni doit être fixé, selon vos besoins, sur la face supérieure ou sur la
face inférieure de la caméra. Pour ce faire, la plaquette doit être orientée en direction des orifices
de vis prédéfinis et être fixée avec les vis fournies.
ATTENTION !
Pendant le montage, l'alimentation électrique de la caméra doit être coupée.
ATTENTION !
Lorsque le diaphragme est ouvert, la caméra ne doit pas être orientée vers le soleil,
car cela pourrait détruire le capteur.
42
7. Vue arrière de la caméra
Version 12 V c.c./24 V c.a.
Version 110 ~ 240 V c.a.
(1) Touches de commande de l'affichage à l'écran
(2) Connecteur d'alimentation (12 V c.c. / 24 V c.a.ou 110~240 V c.a.)
(3) LED d'état (actif lorsque sous tension)
(4) sortie de l'écran de test BNC (MONITOR)
(5) sortie vidéo BNC HD-SDI (HD-SDI)
Touches Fonction
(1) Entrée : entrer dans un menu / effectuer une
action
(2) Haut : navigation dans un menu
(3) Bas : navigation dans un menu
(4) Gauche : réduire une valeur / choisir une option
(5) Droite : augmenter une valeur / choisir une
option
POWER
12VDC
24VAC
HD-SDI
MONITOR
POWER
HD-SDI
MONITOR
110~240VAC
2
3
4
1
5
1
4
3
2
5
5
2
1
4
3
43
8. Menu affichage à l'écran (OSD)
Fonction Description
QUICK INSTALL Réglage rapide des principaux paramètres de la caméra
ADVANCED MENU Réglage détaillé de tous les paramètres de la caméra
EXIT Sortie du menu
QUICK INSTALL
La fonction « QUICK INSTALL » a été implémentée afin de faciliter la configuration de la
caméra. Cette fonction vous aide à naviguer dans les options de menu principales afin de
régler rapidement la caméra en fonction des conditions lumineuses.
Si vous appuyez sur la touche « Entrée » sur la plaque arrière de la caméra, vous arrivez
dans le menu principal (« MAIN MENU ») de la caméra. Utilisez les touches de commande
comme décrit dans le chapitre précédent pour arriver à la fonction « QUICK INSTALL »
afin d'effectuer les réglages souhaités.
MAIN MENU
QUICK INSTALL
ADVANCED MENU
EXIT
Le menu « QUICK INSTALL » comprend les étapes suivantes :
Le tableau ci-après présente un récapitulatif des différentes étapes.
Pour arriver à l'étape suivante depuis le menu « QUICK INSTALL », confirmez l'option de
menu « NEXT » sur l'afficheur.
Sélectionnez « BACK » pour revenir à l'étape précédente.
Quick
Install
EXPOSURE SHUTTER WDR
WHITE
BALANCE
END
Si les réglages ne vous permettent pas d'obtenir une performance optimale, vous
pouvez en tout temps exécuter une nouvelle fois la fonction « QUICK INSTALL »
pour adapter les réglages.
44
Fonction Description Valeur
standard
EXPOSURE
DC / AES
Réglages de l'objectif utilisé
DC :
réglage des objectifs AI à commande sous tension
AES :
réglage des objectifs avec diaphragme manuel
DC
SHUTTER Réglages de la commande de l'exposition
SHUTTER
Réglage automatique ou manuel du temps
d'exposition
AUTO
WDR Réglages de la commande de l'exposition
WDR :
Wide Dynamic Function désactivée = « OFF »
Wide Dynamic Function activée = « ON »
OFF
WHITE
BALANCE
AWB / ATW / PTL
Réglages de la balance des blancs
AWB
Vous trouverez ci-après une description détaillée des diverses fonctions.
45
ADVANCED MENU (menu avancé)
ADVANCED MENU
EXPOSURE
DC ..
WHITE BALANCE AWB
ENHANCE ..
D/N AUTO ..
MISCELLANEOUS
RESTORE DEFAULT
EXIT
Fonction Description
EXPOSURE Réglages de la commande de l'exposition
WHITE BALANCE Réglages de la balance des blancs
ENHANCE .. Réglages de l'optimisation de l'image
D/N Réglages jour/nuit
MISCELLANEOUS Réglages de l'inversion de l'image, du masquage, du nom de la
caméra et du contrôle d'image en direct
RESTORE DEFAULT Réinitialisation des réglages
EXIT Sortie du menu affiché à l'écran
EXPOSURE (exposition)
Fonction Description
EXPOSURE Réglages de la commande de l'exposition
DC : la commande de l'exposition de la caméra est réglée pour
des conditions lumineuses changeantes.
SHUTTER
Auto : réglage automatique du temps d'exposition
1/30s-1/10000s : réglage fixe du temps d'exposition
WDR :
fonction d'amélioration de la qualité des images en cas
de contrastes d'image extrêmes (WDR – Wide Dynamic
Range). Le bruit d'image est réduit lorsque la fonction
est activée.
OFF : fonction désactivée
ON : fonction activée
AES : la commande de l'exposition de la caméra est réglée pour
des conditions lumineuses changeantes. Vous ne pouvez utiliser
que des objectifs à diaphragme manuel.
46
WHITE BALANCE (balance des blancs)
Fonction Description
Réglages de la balance des blancs
AWB :
Auto White Balance
Le calcul de la balance des blancs s'effectue de
manière dynamique et continue dans une plage de
2700~9500K.
ATW :
Auto White Balance
Le calcul de la balance des blancs s'effectue de
manière dynamique et continue dans une plage de
1800~10500K.
PTL :
Push-To-Lock
Après que vous avez pressé la touche « Entrée » sur la
plaque arrière de la caméra, la balance des blancs
s'équilibre et la valeur est enregistrée de façon
permanente.
ENHANCE (améliorations)
Fonction Description
AGC
Automatic Gain Control (0~20)
Plus cette valeur est élevée, plus la valeur d'augmentation
maximale est élevée. La performance d'image dans de mauvaises
conditions de luminosité est améliorée, mais le bruit d'image peut
alors augmenter.
GAMMA
Valeur gamma (0~3)
Adaptation de l'échelle des gris sur l'appareil d'affichage
APERTURE
Valeur d'ouverture (0~15)
Une valeur élevée permet d'obtenir une plus grande netteté, mais
fait aussi augmenter le bruit d'image.
WDR
Fonction Wide Dynamic Range :
Fonction d'amélioration de la qualité des images en cas de
contrastes d'image extrêmes (WDR – Wide Dynamic Range). Le
bruit d'image est réduit lorsque la fonction est activée.
OFF : Fonction désactivée
ON : Fonction activée
DNR
Réduction numérique du bruit (Digital Noise Reduction, DNR)
(0~15)
La réduction numérique du bruit est activée automatiquement
lorsque la luminosité est faible. Une valeur élevée peut permettre
de faire diminuer le bruit d'image. La netteté de l'image diminue à
mesure que la valeur DNR augmente.
BRIGHTNESS
Réglage de la luminosité (0~15)
CONTRAST
Réglage de la luminosité (0~15)
47
COLOR
SATURATION
Réglage de la saturation (0~15)
D/N – jour/nuit
Fonction Description
D/N
Réglages jour/nuit
AUTO :
la commutation entre les modes jour et nuit s'effectue
automatiquement. Elle est commandée par le capteur de
lumière situé sur la face avant de la caméra
DELAY TIME (5~60) : temporisation avant qu'une
commutation ne s'effectue
NIGHT CHROMA : réglage du rendu des couleurs en
mode nuit
NO CHROMA : mode noir et blanc
COLOR : mode couleur
NIGHT MODE : réglage du traitement des contrastes en
mode nuit
NORMAL : pas de fonction WDR en mode nuit
WDR : fonction Wide Dynamic Range en mode nuit
DAY :
la caméra est réglée sur le mode jour.
NIGHT :
la caméra est réglée sur le mode jour.
48
MISCELLANEOUS (divers)
Fonction Description
MIRROR
Inversion de l'image
Off :
inversion de l'image désactivée
H :
inversion de l'image horizontale
V :
inversion de l'image verticale
H/V :
inversion de l'image horizontale et inversion de l'image
verticale
MASK
Réglage du masquage des zones privées
Mask (1 ~ 16) :
configuration et activation de zones privées
(jusqu'à 16 zones); choix d'un masque par
l'intermédiaire des touches « Gauche » et «
Droite » sur la plaque arrière de la caméra
Mask Status (Off / On) : masque désactivé / activé
Position :
choix de ce sous-menu par l'intermédiaire de la
touche « Entrée ». Pour changer la position du
masque, utilisez les touches « Gauche », « Droite »,
« Haut » et « Bas ». Vous pouvez quitter le menu par
l'intermédiaire de la touche « Entrée ».
Size :
choix de ce sous-menu par l'intermédiaire de la
touche « Entrée ». Pour changer la grandeur du
masque, utilisez les touches « Gauche », « Droite »,
« Haut » et « Bas ». Vous pouvez quitter le menu par
l'intermédiaire de la touche « Entrée ».
CAMERA ID
Réglages de l'affichage de l'identification de la caméra sur
l'affichage à l'écran
ID Display :
affichage de l'identification de la caméra
activé/désactivé
ON : activé
OFF : désactivé
Camera ID :
définition du nom de la caméra (max. 18
caractères)
Gauche/Droite : navigation
Entrée : sélectionner un caractère
Gauche : se déplacer d'un caractère vers la gauche
Droite : se déplacer d'un caractère vers la droite
Delete : effacer un caractère
WINKER
Contrôle d’image live
La fonction « Winker » permet un contrôle d'image live. Un
symbole clignotant correspondant s'affiche dans l'image de la
caméra.
Off :
contrôle d'image live désactivé
On :
contrôle d'image live activé
49
RESTORE DEFAULT (réinitialisation)
Fonction Description
RESTORE
DEFAULT
Réinitialisation des réglages
Sélectionnez cette fonction pour rétablir les paramètres d'origine de la
caméra.
Attention : tous les réglages effectués seront perdus !
YES :
réinitialisation des réglages. Validez l'opération en
appuyant sur la touche « Entrée » sur la plaque arrière de la
caméra.
NO :
annulation de la réinitialisation des réglages
9. Maintenance et nettoyage
9.1 Test de fonctionnement
Contrôlez régulièrement la sécurité technique du produit (par exemple endommagement du boîtier).
Lorsque l'on suppose que le fonctionnement n'est pas sans risque, il faut mettre le produit hors
service et s'assurer qu'il ne puisse être mis en service par inadvertance.
Le fonctionnement n'est pas sans risque si :
l'appareil présente des endommagements visibles,
l'appareil ne fonctionne plus et
après un stockage long dans de mauvaises conditions ou
après avoir été soumis à de fortes contraintes lors du transport.
Remarque importante :
Le produit ne nécessite aucun entretien de votre part. Aucune pièce interne du produit
ne nécessite un entretien ou un contrôle de votre part, ne l'ouvrez jamais.
9.2 Nettoyage
Nettoyez le produit avec un tissu propre et sec. En cas de salissures plus importantes, il est
possible d'humidifier le tissu avec de l'eau tiède.
Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil ; cela pourrait
endommager l'appareil. N'utilisez pas de produits nettoyants chimiques ; cela risquerait
d'endommager la surface du boîtier.
10. Elimination
Les appareils munis de ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures
ménagères. À la fin de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux
dispositions légales en vigueur.
Veuillez vous adresser à votre vendeur ou éliminez les produits par le biais du
point de collecte des appareils et composants de rebut électriques de votre
commune.
50
11. Fiche technique
TVHD50000 TVHD50500
Capteur d’images
1/2,8" Progressive Scan Sony Exmore CMOS
DSP
Sony IT-N
Type de caméra
Caméra standard HD-SDI
Résolution
1080p
Eléments d'image (total)
2000 x 1241
Eléments d'image
(utiles)
1920 x 1080
Monture d’objectif
CS, C
Commande de l'objectif
AI
Commutation jour/nuit
Filtre infrarouge amovible (ICR), couleur / noir et blanc
Éclairage minimum
(couleur)
1 lux @ F1.2
Éclairage minimum (IR)
0 lux @ F1.2
Fonction de réduction
du bruit
2D DNR
Obturateur électronique
Obturateur aléatoire
Balance des blancs
AWB, 1800~10000K
Réglage du gain
auto
Compensateur de
contre-jour
Soft WDR
Gamme dynamique
(WRD)
50 dB
Système vidéo
SMPTE292M (HD-SDI)
Synchronisation
interne
Masquage de zones
privées
16 masques librement configurables
Ajustement du foyer
arrière
Oui
Raccordements
1 x BNC (HD-SDI),
1 x BNC (FBAS, 1Vss, 75 Ohm),
1 x DC (5,5 x 2,1 mm)
Alimentation électrique
12 V CC/24 V CA 110–240 V CA
Consommation de
courant
500 mA (max.)
Température de
fonctionnement
-10°C ~ +50 
Humidité de l'air
0 ~ 85%, sans condensation
Indice de protection
IP34
Dimensions (L x H x P)
69 x 59 x 122 mm
Poids
420 g
Certifications
CE, RoHS, Reach
100
D Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker
Kreuthweg 5, 86444 Affing. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art,
z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen,
bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Imprint
These operating instructions are published by ABUS Security-Center GmbH & Co.KG, Linker Kreuthweg 5,
86444 Affing, Germany. No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy,
microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the
publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at the time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specifications.
Note de l’éditeur
Cette notice est une publication de la société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5,
86444 Affing, Germany. Tour droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le
type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise
à une autorisation préalable écrite de l’éditeur.
Impression, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l’impression. Données techniques et
conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg
5, 86444 Affing, Germany.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, fotokopie,
microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming
van de uitgever.
Nadruuk, ook in uittreksel, verboden.
Deze gebrujiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Redaktionel note
Denne betjeningsvejledning er publiceret af ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5,
86444 Affing, Germany. Der må ikke foretages kopiering, inklusive oversættelser, fotokopierng, mikrofilms
optagelse af proces udstyr uden forudgående tilladelse fra udgiveren.
Denne brugervejledning reflekterer de kendte til dato tekniske specifikationer. Vi forbeholder os retten til at
ændre frit og uden forudgående advisering.
Nota redakcyjna
Niniejsza instrukcja obsługi jest publikacją ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5,
86444 Affing. Wszystkie prawa, także do tłumaczenia, zastrzeżone. Reprodukcje wszelkiego rodzaju, np.
fotokopia mikrofilm oraz zapis w elektronicznych systemach przetwarzania danych wymagają pisemnej
zgody wydawcy.
Przedruk, także we fragmentach, zabroniony.
Niniejsza instrukcja obsługi odzwierciedla stan faktyczny w dacie złożenia do druku.
Zmiany techniczne i zmiany wyposażenia zastrzeżone.
© Copyright 05/2012 by ABUS Security-Center
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Abus TVHD50500 Manuel utilisateur

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à