Triton Tools TRPUL Mode d'emploi

Catégorie
Raboteuses électriques
Taper
Mode d'emploi
tritontools.com
TRP UL
750W / 6.5A
Operating and
Safety Instructions
Bedienings- en
veiligheidsvoorschriften
Instructions d’utilisation
et consignes de sécurité
Gebrauchs- und
Sicherheitsanweisung
Istruzioni per l’uso
e la sicurezza
Instrucciones de
uso y de seguridad
GB
D
NL
I
F
ESP
Unlimited
Rebate Planer
837520_Z1MANPRO2.indd 2 16/07/2014 14:19
20
F
Caractéristiques techniques 20
Nomenclature 21
Symboles 21
Consignes de sécurité 22
Déballage 24
Avant utilisation 24
Instructions d’utilisation 25
Entretien 26
Garantie 27
Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement
efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques
uniques de votre nouvel équipement. Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien compris
avant toute utilisation.
Table des matières
Caractéristiques techniques
Traductions des instructions originales
Numéro de produit : TRPUL
Tension : UE : 220 - 240 V~ 50 Hz
Afrique du Sud : 220 – 240 V~ 50 Hz
Australie : 220 - 240 V~ 50 Hz
Japon : 100 V~ 50/60 Hz
USA / CAN : 120 V~ 60 Hz
Puissance : EU: 750 W
SA: 750 W
AU: 750 W
JP: 6.5 A
USA / CAN : 6.5 A
Vitesse variable : 5000 – 15500 min
-1
Fers : 3 fers réversibles de 82 mm (3 ¼") standards
Largeur de rabotage : 82 mm (3 1/4")
Plage de profondeurs : 0 – 3 mm
Sortie gauche ou droite des copeaux : Oui
Rainures en V pour chanfreiner : 1
Pied de position repos : Automatique
Poids net : 3,9 kg
Données sonores et de vibrations
Pression sonore L
PA
: 87,1 dB(A)
Puissance sonore L
WA
: 98,1 dB(A)
Incertitude K : 3 dB(A)
Vibration pondérée a
h
(poignée principale) : 9,326 m/s
2
Vibration pondérée a
h
(poignée auxiliaire) : 7,727 m/s
2
Incertitude K : 1,5 m/s
2
L’intensité sonore pour l’opérateur peut dépasser 85 dB(A) et il peut s’avérer nécessaire de prendre des mesures de protection sonore
En raison de notre développement de produits continu, les spécifications des produits Triton peuvent être modifiées sans préavis.
L’intensité sonore pour l’opérateur peut dépasser 85 dB(A) et il peut s’avérer nécessaire de prendre des mesures de protection sonore.
Attention : Toujours porter des protections sonores lorsque le niveau d’intensité est supérieur à 85 dB(A) et limiter le temps d’exposition si nécessaire. Si
l’intensité sonore devient inconfortable, même avec les protections, arter immédiatement d’utiliser l’appareil, vérifier que les protections soient bien mises
et qu’elles soient adéquates avec le niveau sonore produit par l’appareil.
Attention : Lexposition de l’utilisateur aux vibrations peut engendrer une perte du toucher, des engourdissements, des picotements et ainsi réduire la
capacité de préhension. De longues expositions peuvent également provoquer ces symptômes de façon chronique. Si nécessaire, limiter le temps d’exposition
aux vibrations, et porter des gants anti-vibrations. Ne pas utilisez cet appareil avec vos mains sous des conditions en dessous de températures normales, car
l’effet vibratoire en est accentué. Se référer au cas de figures des caractéristiques relatives aux vibrations pour calculer le temps et fréquence d’utilisation de
l’appareil.
Les niveaux sonores et vibratoires des caractéristiques techniques sont déterminés en fonction de la norme EN60745 ou autres normes internationales. Ces
données correspondent à un usage normale de l’appareil, et ce dans des conditions de travail normales. Un appareil mal entretenu, mal assemblé ou mal
utilisé peut augmenter les niveaux sonores et vibratoires. Pour plus d’informations sur la directive des émissions sonores et vibratoires, visitez le site http://
osha.europa.eu/fr.
837520_Z1MANPRO2.indd 20 16/07/2014 14:20
21
F
1. Bouton de réglage de la profondeur
2. Poignée avant
3. Levier de dégagement du dispositif de sûreté du tambour
4. Voyant lumineux de mise sous tension
5. Gâchette marche/arrêt
6. Bouton de verrouillage
7. Poignée principale
8. Cordon électrique
9. Sélecteur de sortie droite/gauche des copeaux
10. Sortie d’extraction des copeaux
11. Socle arrière fixe
12. Clé à fourche
13. Clé 6 pans
14. Fers réversibles installés
15. Vis de blocage
16. Tambour de rabotage
17. Dispositif de sûreté du tambour
18. Sac de récupération des copeaux
19. Pied arrière de position de repos
20. Courroie d’entraînement de rechange (non fournie)
21. Tuyau adaptateur d’extraction des copeaux et poussières
22. Bouton de fixation du guide parallèle
23. Guide parallèle
24. Tambour de ponçage avec feuille (feuilles de rechange disponibles
séparément Lot No : TRPSS)
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les centres
prévus à cet effet. Consultez les autorités locales ou votre
revendeur pour de plus amples informations.
Assurez-vous de toujours porter lunettes de protection, masque
respiratoire et protections antibruit
Conforme à la réglementation et aux normes de sécuri
pertinentes (modèle UE uniquement).
Lire le manuel d’instructions
Construction de Classe II (double isolation pour une
protection supplémentaire).
Ne pas toucher ! N’acdez pas à la protection de tambour
sans éteindre l’alimentation. Eloignez les enfants et les
passants lorsque vous utilisez un outil électrique. Les
distractions peuvent causer une perte de contrôle. Tous les
visiteurs doivent se tenir à une distance sure de la zone
de travail.
Nomenclature Symboles
837520_Z1MANPRO2.indd 21 16/07/2014 14:20
22
F
ATTENTION : Veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité et des
instructions. Le non-respect de ces consignes et instructions peut entraîner
un risque de choc électrique, d’incendie et/ou se traduire par des blessures
graves.
ATTENTION : Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques ou mentales
réduites, ou n’ayant pas la connaissance ou l’expérience requise, à moins
d’être sous la supervision d’une personne responsable de leur sécuri
ou d’avoir reçu les instructions nécessaires. Les enfants ne doivent pas
s’approcher et jouer avec cet appareil.
Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour
référence ultérieure.
L’expression « appareil électrique » emploe dans les présentes
consignes recouvre aussi bien les appareils filaires à brancher sur le
secteur que les appareils sans fils fonctionnant sous batterie.
1) curité sur la zone de travail
a) Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée. Des zones
encombrées et mal éclairées sont sources d’accidents.
b) Ne pas utiliser d’outils électriques dans des environnements
explosifs, tels qu’à proximité de liquides, de gaz ou de poussières
inflammables. Les appareils électriques produisent des étincelles
susceptibles d’enflammer la poussière ou les vapeurs présentes.
c) Eloigner les enfants et les passants pendant l’utilisation d’un
appareil électrique. Ceux-ci peuvent provoquer une perte d’attention et
faire perdre la maîtrise de l’appareil.
2) Sécurité électrique
a) La prise d’un appareil électrique doit être adape à la prise du
secteur. Ne jamais modifier la prise en aucune façon. Ne jamais
utiliser d’adaptateur sur la prise électrique d’appareil mis à la
terre. Des prises non modifiées, adaptées aux boîtiers de prise de
courant, réduiront le risque de décharge électrique.
b) Eviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles
que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de
décharge électrique est plus important si le corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer l’appareil électrique à la pluie ou à l’humidité.
L’infiltration d’eau dans un appareil électrique accroît le risque de
décharge électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon électrique. Ne jamais utiliser le cordon
électrique pour porter, tirer ou débrancher l’appareil. Proger
le cordon électrique de la chaleur, du contact avec l’essence,
des bords tranchants et pièces rotatives. Un cordon électrique
endommagé ou entortillé accroît le risque de décharge électrique.
e) Lors d’une utilisation de l’appareil électrique en extérieur, se servir
d’une rallonge appropriée à une utilisation en extérieur. Cela réduit
le risque de décharge électrique.
f) Si une utilisation de l’appareil électrique dans un environnement
humide ne peut être évie, utiliser une alimentation protégée par
un disjoncteur différentiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel
réduit le risque de décharge électrique.
ATTENTION : Lorsque utilisé en Australie ou en Nouvelle Zélande, il est
recommandé que cet appareil soit toujours alimenté via un disjoncteur
différentiel ayant un courant résiduel de 30 mA ou moins.
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant et faire preuve de bon sens lors de la manipulation
de l’appareil. Ne pas utiliser un appareil électrique lorsque l’on
se trouve dans un état de fatigue, ou sous l’influence de drogues,
d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant
l’utilisation d’un outil électrique peut se traduire par des blessures
graves.
b) Porter un équipement de protection approprié. Toujours porter
une protection oculaire. Le port de masque à poussières, chaussures
de sécurité antidérapantes, casque de sécurité et protections antibruit
adaptés aux difrentes conditions de travail réduit le risque de
blessures corporelles.
c) Eviter tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur
marche-art soit en position d’art avant de brancher l’appareil
sur l’alimentation secteur ou d’installer la batterie, de prendre
l’appareil ou de le transporter. Porter un appareil électrique tout en
maintenant le doigt posé sur l’interrupteur ou brancher un appareil
électrique dont l’interrupteur est sur la position de marche est source
d’accidents.
d) Enlever toute clé et tout instrument de réglage avant de mettre
l’appareil électrique en marche. Une clé ou un instrument de réglage
laissé fixé à un élément en rotation de l’appareil électrique peut
entraîner des blessures physiques.
e) Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de pore. Se tenir
toujours en position stable permettant de conserver l’équilibre.
Cela permet de mieux contrôler l’appareil électrique dans des situations
inattendues.
f) Porter des vêtements approprs. Ne pas porter de vêtements
amples ou des bijoux pendants. Eloigner cheveux, vêtements et
gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux
pendants et cheveux longs peuvent être happés par les pièces en
rotation
g) Si l’appareil est pourvu de dispositifs destinés au raccord
d’équipements d’extraction et de récuration de la poussière/
sciure, s’assurer qu’ils soient bien fixés et utilisés correctement.
L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques dus à la poussière.
4) Utilisation et entretien des appareils électrique
a) Ne pas forcer sur l’appareil électrique. Utiliser l’appareil électrique
approprié au travail à effectuer. Un appareil électrique adapté et
employé au rythme pour lequel il a été conçu permettra de réaliser un
travail de meilleure qualité et dans de meilleures conditions de sécurité.
b) Ne pas utiliser un appareil électrique dont l’interrupteur marche-
art est hors service. Tout appareil électrique dont la commande ne
s’effectue plus par l’interrupteur marche-arrêt est dangereux et doit être
réparé.
c) brancher l’appareil électrique ou démonter sa batterie avant
d’effectuer tout réglage ou changement d’accessoire et avant
de le ranger. De telles mesures préventives réduiront les risques de
démarrage accidentel.
d) Ranger les appareils électriques inutilisés hors de pore des
enfants et ne pas permettre l’utilisation de cet appareil aux
personnes non habites à son maniement ou n’ayant pas lu les
présentes instructions. Les appareils électriques sont dangereux dans
les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
e) Veiller à l’entretien des appareils électriques. Vérifier que les
éléments rotatifs soient bien aligs et non grips. S’assurer de
l’absence de pièces cassées ou endommagées susceptibles de
nuire au bon fonctionnement de l’appareil. Si l’appareil électrique
est endommagé, le faire réparer avant toute utilisation. De
nombreux accidents sont dus à l’utilisation d’appareils électriques mal
entretenus.
f) Veiller à ce que les outils de coupe soient tenus affûs et propres.
Des outils de coupe bien entretenus, aux tranchants bien afs, sont
moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l’appareil électrique, les accessoires et outils à monter
conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions
de travail et de la tâche à réaliser. Toute utilisation d’un appareil
électrique autre que celle pour laquelle il a été conçu peut entrner des
situations à risque.
5) Révision
a) Ne faire réparer votre appareil électrique que par un réparateur
qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques.
Cela permet de maintenir la sécurité d’utilisation de l’appareil électrique.
837520_Z1MANPRO2.indd 22 16/07/2014 14:20
23
F
Consignes de securite
supplementaires relatives aux
rabots electriques :
ATTENTION : Eteignez toujours la machine et laissez les fers s’arrêter
complètement avant d’essayer tout réglage, nettoyage ou entretien.
ATTENTION : Attendez que les fers s’arrêtent de tourner avant de poser
l’outil. Un fer exposé pourrait mordre la surface ce qui pourrait causer une
perte de contrôle et des blessures graves.
ATTENTION : Dans la mesure du possible, immobilisez la pièce à raboter à
l’aide de presses ou serre-joints. Tenir la pièce de travail dans votre main ou
contre votre corps peut la rendre instable et causer une perte de contrôle.
ATTENTION : Un masque à poussière et un système d’extraction des
poussières sont fortement recommandés afin de protéger l’utilisateur des
poussières. Les rabots électriques produisent une grande quantité de
poussière et certains matériaux produiront une poussière toxique.
a) Assurez-vous que la pièce à raboter ne contienne aucun clou, vis ou
autre objet avant de commencer le rabotage. Dans le cas contraire,
vous pourriez endommager le fer et l’appareil, ce qui pourrait avoir des
conquences graves en matière de sécurité.
b) Assurez-vous que tous chiffons, cordes, ficelles ou autres objets
similaires soient enlevés de la zone de travail afin d’éviter un
enchevêtrement avec le mécanisme du rabot.
c) Manipulez les fers avec précaution.
ATTENTION : Déconnectez toujours l’outil de sa source d’alimentation
électrique avant d’accéder aux fers ou aux dispositifs de sureté.
d) Avant utilisation, vérifiez que les vis de fixation du fer soient bien
serrées.
e) Avant de commencer tout rabotage, mettez l’appareil en marche et
laissez-le tourner un instant avant de le poser sur la pièce. Examinez-le
pour relever la présence éventuelle de vibrations ou d’oscillation, qui
seraient indicatives d’une mauvaise installation ou d’un fer mal équilibré.
f) Laissez la machine atteindre son plein régime avant de procéder au
rabotage.
g) Tenez toujours la machine à deux mains.
h) Utilisez l’appareil en le tenant à au moins 200 mm du visage et du corps.
i) Les copeaux peuvent se coincer dans l’appareil lors du rabotage de bois
humide. Eteignez et débranchez l’appareil avant de dégager les copeaux
coincés à l’aide d’une baguette. ATTENTION : ne dégagez jamais les
copeaux avec les doigts.
j) Avant de vous éloigner de la machine, veillez toujours à bien la
débrancher.
k) Une fois que vous avez fini d’utiliser le rabot, éteignez-le, et faites
reposer sa semelle avant sur un petit bloc de bois afin que les fers ne
viennent en contact avec quoi que ce soit.
l) Remplacez toujours les deux fers en même temps, faute de quoi vous
risquez de déséquilibrer l’appareil, ce qui peut entraîner la production de
vibrations et une réduction de la vie utile de l’appareil et de ses fers.
Consignes de sécurité relatives aux
appareils de ponçage
ATTENTION : Tenez l’outil électrique par les poigné es isolées ou surfaces
de préhension uniquement, car la courroie ou la feuille abrasive pourrait
entrer en contact avec son propre câble d’alimentation. Couper un câble
« sous tension » pourrait mettre l’outil « sous tension » et donner un choc
électrique à l’utilisateur.
ATTENTION : Utilisez un serre-joint ou un étau pour maintenir la pièce de
travail sur une surface stable. Tenir la pièce de travail à la main ou contre le
corps la rend instable et peut causer une perte de contrôle.
a) Munissez-vous des équipements de sécurité appropriés, parmi lesquels
un masque contre les poussières d’une protection minimum FFP2, des
lunettes de sécurité et un casque anti-bruit.
b) Il vous appartient de veiller à ce que les personnes se trouvant à
proximité de votre zone de travail soient également protégées par des
équipements adéquats.
c) Observez une prudence particulière lors du ponçage de certaines
essences de bois (le hêtre, le chêne, l’acajou et le teck, par exemple) car
la poussière produite est toxique et peut provoquer des réactions aiguës
chez certaines personnes.
d) Ne vous servez jamais de cet outil pour travailler sur des matériaux
contenant de l’amiante. Consultez un professionnel qualié si vous
n’êtes pas sur si un objet contient de l’amiante.
e) Ne poncez pas le magnésium ni les alliages qui en contiennent une
proportion élevée.
f) Tenez compte des peintures de finition et des traitements qui peuvent
avoir été appliqués sur la matière à poncer. De nombreux traitements
peuvent produire une poussière toxique ou dangereuse pour la santé.
Si vous travaillez dans un bâtiment dont la construction est antérieure
à 1960, sachez que la psence de peintures à base de plomb est fort
probable.
g) La poussière produite par le ponçage des peintures à base de plomb est
particulièrement dangereuse pour les enfants, les femmes enceintes
et les personnes atteintes d’hypertension. Faites en sorte que ces
personnes se tiennent à l’écart de la zone de travail, même si elles
portent un équipement de protection adéquat.
h) Dans la mesure du possible, employez un sysme d’extraction des
poussières pour mieux contler la dispersion des poussières.
i) Observez la plus grande prudence lors de l’utilisation d’un même
appareil pour poncer le bois et le métal. Les étincelles du métal
peuvent aisément enflammer les poussières de bois. Nettoyez toujours
complètement l’outil pour réduire le risque d’incendie.
j) Videz le sac à poussière ou récipient fquemment durant l’utilisation,
avant de prendre une pause et après avoir fini de poncer. La poussière
peut repsenter un risque d’explosion. Ne jetez pas la poussière de
ponçage dans un feu. Une combustion spontanée peut se produire
lorsque des particules d’huile ou d’eau entrent en contact avec
les particules de poussière. Eliminez les déchets de poage avec
précaution et conformément aux lois et régulations locales.
k) Les surfaces de travail et le papier abrasif peuvent atteindre des
températures très élevées au cours du travail ; en cas de signe
de combustion (fumée ou cendre) de la surface de travail, arrêtez
l’opération en cours et attendez que le matériel refroidisse. Ne touchez
pas la surface de travail ni le papier abrasif avant qu’ils n’aient eu le
temps de refroidir.
l) Ne touchez pas la feuille de ponçage lorsqu’elle est en mouvement.
m) Éteignez toujours l’appareil avant de le déposer.
n) Ne vous servez pas de cet outil pour le poage humide. Les liquides
qui entrent dans le boitier moteur peuvent causer des chocs électriques
graves.
o) Débranchez toujours l’appareil avant de procéder au changement ou à
l’installation d’un accessoire.
p) me lorsque l’outil est utilisé comme indiqué, il est impossible
d’éliminer tous les facteurs de risque résiduels. Si vous avez des doutes
quant à la manière sûre et correcte de prodez, il est recommandé de
ne pas utiliser cet outil.
837520_Z1MANPRO2.indd 23 16/07/2014 14:20
24
F
Usage conforme
Rabot électrique manuel pour des tâches légères à moyennes de rabotage
sur des bois denses et tendres, avec réglage de la profondeur et à feuillure
illimitée, et pour les tâches de ponçage, en utilisant le tambour de ponçage
fourni.
Déballage
Déballez le produit avec soin. Veuillez retirer tout le matériel d’emballage
et familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du produit.
Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou
remplacer avant d’utiliser l’appareil.
Avant utilisation
Veillez toujours à ce que l’appareil soit éteint et débranché avant de procéder
à tout réglage et avant d’installer ou de retirer les fers, le tambour de ponçage
ou le tambour de rabotage.
Remplacement des fers
Retirez toujours complètement le tambour de rabotage avant d’installer les
fers neufs. Pour votre sécurité, il n’est pas recommandé de retirer les fers
du rabot alors que le tambour est toujours installé dans le rabot.
Le rabot est équipé de fers réversibles, qui peuvent se retourner lorsqu’un
tranchant est émoussé, pour utiliser l’autre tranchant. Une fois que les
deux tranchants ont été utilisés, le fer doit être jeté.
Des fers de rechange sont disponibles depuis votre revendeur Triton (code
produit TRPPB).
Retrait du tambour de rabotage (1-5)
1. Placez le rabot sur le côté, de manière que le moteur soit tourné vers le
bas.
2. Appuyez sur le levier de dégagement du dispositif de sûreté du tambour
(3) pour relever le dispositif de sûreté du tambour (17) et ainsi accéder au
tambour de rabotage (16).
3. Introduisez l’extrémité courte de la clé 6 pans (13) dans la tête de la vis
située au centre du tambour de rabotage.
4. Appuyez sur le bouton de verrouillage de l’arbre du tambour (27), et faites
tourner le tambour jusqu’à ce qu’il se bloque. Remarque : Le tambour de
rabotage présente deux positions de blocage.
5. Maintenez l’arbre bloqué pendant que vous dévissez et retirez la vis à
empreinte creuse 6 pans ainsi que les deux rondelles plates.
6. Dégagez avec précaution le tambour de l’arbre. Attention : les fers sont
très tranchants, procédez avec prudence lors de la manipulation du
tambour.
Retrait des fers de rabotage (6-7)
1. Immobilisez le tambour de rabotage dans un étau en plaçant un fer (14)
vers le haut de manière à ce qu’il soit bien accessible.
2. Protégez le tambour à l’aide d’un chiffon, ou autre matériau de protection,
lors de sa mise en place dans l’étau.
3. A l’aide de la clé à fourche (12), desserrez les trois vis du dispositif de
serrage de lame et ce juste assez pour permettre le
retrait du fer.
4. Retirez le fer prudemment hors de sa rainure de maintien.
Installation des fers de rabotage (8)
Les fers présentent un tranchant sur chacun de leurs côtés et sont ainsi
réversibles. Si un fer est usé ou endommagé sur un de ses tranchants,
il est possible de le retourner et de le remonter de manière à exploiter le
second tranchant.
IMPORTANT : il est possible de ne remplacer qu’un seul des fers si
celui-ci est endommagé. Si le fer est usé, il y aura lieu de remplacer les
trois fers du tambour afin d’empêcher un fonctionnement déséquilibré,
susceptible d’entraîner une formation dangereuse de vibrations et un
endommagement de l’appareil.
Lors du remplacement des fers, utilisez des fers de dimensions et de
poids identiques au risque de créer une oscillation et des vibrations qui
entraineraient un rabotage de mauvaise qualité, voire une défaillance de
l’appareil.
La qualité de la finition repose sur une bonne installation des fers. Enlevez
toute accumulation de copeaux et autres corps étrangers du tambour de
rabotage ou dispositif de serrage.
1. Faites coulisser le fer dans la rainure du dispositif de serrage de fer de
manière que :
le tranchant neuf soit orienté vers le haut,
le dos du fer soit détourné des vis de blocage et la face plane du fer soit
orientée vers les vis de blocage.
2. Vérifiez que le fer soit centré dans la rainure et totalement inséré. Ceci est
essentiel pour permettre une feuillure satisfaisante et pour empêcher le fer
de venir en contact avec le dispositif de sûreté du tambour, ce qui pourrait
casser le dispositif de sûreté et causer un risque de blessures.
3. Réinstallez le dispositif de serrage de fer. Assurez-vous qu’il soit orienté
dans le bon sens et d’équerre avec le tambour.
4. Resserrez les vis de blocage (15) de façon uniforme comme suit :
a. Resserrez les vis de blocage extérieures sans trop serrer, avant de
resserrer la vis centrale,
b. Dans le même ordre, serrez-les à présent fermement.
5. Desserrez l’étau et faites tourner le tambour pour reproduire la procédure
ci-dessus pour chacun des deux fers restants.
Réinstallation du tambour de rabotage
1. Placez le rabot sur le côté.
2. Relevez le dispositif de sûreté du tambour (17).
3. Faites coulisser le tambour de rabotage (16) sur l’arbre jusque dans
l’appareil.
4. Enfoncez le bouton de verrouillage de l’arbre du tambour (26) et faites
tourner le tambour (16) pour qu’il se verrouille. Continuez à enfoncer le
bouton de verrouillage jusqu’à ce que le tambour soit retenu en place.
Remarque : le tambour de rabotage présente deux positions de blocage.
5. Réintroduisez la rondelle la plus grande, en réglant sa position de manière
à ce qu’elle s’emboite sur l’extrémité de l’arbre.
6. Introduisez la rondelle la plus petite, avant de replacer la vis à empreinte
creuse 6 pans.
Attention : si la grande rondelle n’est pas correctement orientée, le tambour
ne pourra être fixé de manière sûre.
7. A l’aide de la clé mâle (13), serrez fermement la vis à empreinte creuse 6
pans pour maintenir le tambour en place.
8. Relâchez le bouton de verrouillage de l’arbre et refermez le dispositif de
sûreté du tambour.
Réglage des fers
Il est essentiel que les fers soient disposés de la manière adéquate, faute de
quoi l’ouvrage pourrait présenter une finition irrégulière. Pour un rabotage net
et régulier, les fers doivent être montés de manière à ce que le tranchant soit
absolument parallèle à la surface du socle arrière (b).
Entailles dans la surface
Le tranchant d’un ou de plusieurs des fers n’est pas parallèle au socle arrière.
(a)
(b)
(a)
(b)
(a)
(b)
(a)
(b)
(a)
(b)
(a)
(b)
837520_Z1MANPRO2.indd 24 16/07/2014 14:20
25
F
Morsure au démarrage
Un ou plusieurs fers ne ressortent pas assez par rapport au socle arrière.
Installation du tambour de ponçage (9-12)
Ce rabot est muni d’un tambour de ponçage Triton (24), fourni avec une
feuille de ponçage. Il permet de transformer le Rabot à feuillure illimitée
en ponceuse, en installant ce tambour de ponçage à la place du tambour
de rabotage.
D’autres feuilles de ponçage sont disponibles depuis votre fournisseur
Triton (Lot No : TRPSS)
Utiliser le tambour de ponçage est idéal pour enlever rapidement une
grande quantité de matière.
Ne pas utiliser pour le ponçage de l’acier ou du magnésium.
Positionner la feuille de ponçage
Le tambour est constitué de deux parties. Séparer les deux parties pour mettre
ou enlever la feuille de ponçage.
1. Assurez-vous que toutes les bagues ‘O’ en caoutchouc sont en place.
2. Faites glisser la feuille abrasive sur la partie la plus large du tambour.
(Remarque : ne marche que dans un sens.)
3. Insérez la plus petite section du tambour et l’aligner de sorte que la rainure
de la bague intérieure s’ajuste sur la pointe du tourillon de la plus grande
section.
Installer le tambour de ponçage sur l’appareil
Always ensure that the tool is switched off and unplugged from the power
supply before installing or removing a drum
To fit or remove the sanding drum, use the same method as set out above
for ‘Removing the Blade Drum’ and ‘Refitting the Blade Drum’
Guide parallèle (13)
1. Montez le guide parallèle (23) en mettant en œuvre un angle de fixation
approprié et en vous servant du bouton de fixation du guide parallèle (22).
2. Réglé à angle droit par rapport à la base du rabot, le guide permet de
contrôler précisément le rabotage par rapport au chant de la pièce
d’ouvrage.
Instructions d’utilisation
Mise en marche et arrêt
Attention : avant de brancher l’appareil, vérifiez toujours que la gâchette
marche-arrêt (5) et que le bouton de verrouillage (6) fonctionnent parfaitement.
1. Branchez l’appareil et tenez-le en plaçant l’index sur la gâchette marche-
arrêt et le pouce sur le bouton de verrouillage.
2. Enfoncez le bouton de verrouillage avec le pouce et appuyez sur la
gâchette marche-arrêt, en tenant la poignée avec le reste de la main.
Relâchez le bouton de verrouillage une fois que le rabot aura démarré.
3. Pour arrêter l’appareil, relâchez la pression exercée sur la
gâchette.
4. Pour redémarrer l’appareil, il sera nécessaire de ré-actionner le bouton de
verrouillage ainsi que la gâchette.
Attention : gardez à l’esprit que les fers du rabot continueront à tourner un
bref instant après avoir éteint le rabot. Attendez que le moteur soit parvenu à
arrêt complet avant de poser l’appareil afin d’éviter tout endommagement des
fers du rabot ou de la surface.
Si vous souhaitez faire reposer le rabot sur le côté, ne le faites pas sur le côté
présentant les trous d’aération car ceci favoriserait la pénétration de poussière
ou de copeaux dans le moteur.
5. Lorsque le rabot doit rester inutilisé pendant une brève période de temps,
faites passer le bouton de réglage de la profondeur sur la position « P »
et faites reposer le nez du rabot sur une cale de bois afin de maintenir la
base surélevée par rapport à la base. Assurez-vous que le pied arrière de
position de repos soit sorti pour ainsi protéger les fers.
Réglage de la vitesse
La vitesse du tambour peut varier pour s’adapter au matériau et à la tâche
envisagée.
Pour ceci, utilisez le variateur de vitesse (25).
Remarque : pour les opérations de rabotage, il est recommandé de faire
tourner l’appareil au régime maximal pour obtenir le résultat le plus net
possible. Lors du ponçage, la vitesse ne devrait pas dépasser 6 ; sur « MAX »
(vitesse maximale), l’appareil vibrera et sera plus difficile à tenir en main.
Réglage de la profondeur de rabotage
1. Faites tourner le bouton de réglage de la profondeur (1) dans le sens des
aiguilles d’une montre pour un rabotage plus profond et dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour un rabotage moins profond.
2. Les indications chiffrées situées sur la bague sur l’embase du bouton
de réglage de la profondeur renvoient à la profondeur du rabotage. Par
exemple, si l’indicateur situé sur le nez du rabot indique le chiffre « 1 » de
la bague, la profondeur de rabotage sera d’environ 1 mm.
3. Si un réglage précis de la profondeur de rabotage est crucial, effectuez un
rabotage préalable sur une pièce de chute, mesurez la profondeur obtenue
et ajustez le réglage de la machine suivant le besoin.
Rabotage
1. Placez la rallonge de la semelle avant à plat sur la pièce d’ouvrage sans
que les fers ne soient en contact avec celle-ci.
2. Allumez l’appareil et attendez que les fers aient atteint leur plein régime.
3. Faites doucement avancer le rabot, en appliquant une pression sur l’avant
de l’appareil au commencement de l’opération, et sur l’arrière de l’appareil
vers la fin de la passe.
Remarque : Ce rabot est équipé d’une poignée avant plus grande que celle
des rabots électriques comparables. Cette poignée avant offre un maximum
d’ergonomie lors du rabotage, permet à l’utilisateur d’équilibrer et de maitriser
parfaitement l’appareil et est particulièrement utile lors du ponçage à la
verticale.
4. Continuez à faire progresser le rabot au-delà du chant de la pièce à raboter
sans incliner l’appareil vers le bas.
Remarque : Le rabotage s’effectue plus facilement si vous placez la pièce à
raboter de manière à ce qu’elle penche vers le bas.
5. La vitesse d’avancée du rabot et la profondeur de rabotage sont
déterminantes pour la qualité de la finition. Pour un fini grossier, vous
pouvez mettre en œuvre un rabotage de grande profondeur, mais pour
obtenir une finition nette, il sera nécessaire de réduire la profondeur de
rabotage et de faire avancer l’appareil plus lentement.
Attention : Une vitesse d’avancée trop importante peut entraîner un rabotage
de mauvaise qualité et endommager les fers ou le moteur. Une vitesse
d’avancée trop lente peut provoquer l’apparition de brûlures ou produire une
mauvaise finition. La vitesse d’avancée adéquate dépendra du type de matière
à raboter et de la profondeur de rabotage. Entrainez-vous tout d’abord sur un
morceau de chute pour établir la vitesse la plus appropriée.
Attention : Tenez toujours le rabot à deux mains.
Attention : Dans la mesure du possible, immobilisez toujours la pièce
d’ouvrage sur l’établi.
6. Entre deux passes, vous pourrez faire reposer le rabot sur une surface
plane en utilisant le pied arrière de position de repos (19) pour supporter
le rabot de manière à ce que les fers soient tenus à l’écart de la surface.
Assurez-vous que le pied arrière de position de repos ait été amené à
passer de la position verrouillée (pour le transport) en position automatique.
(a)
(b)
(a)
(b)
(a)
(b)
837520_Z1MANPRO2.indd 25 16/07/2014 14:20
26
F
Chanfreinage (i - ii)
1. Pour réaliser un chanfrein, (illustré en Figure 1), placez tout d’abord la
rainure en V (Figure 2) de la semelle avant du rabot sur l’arête de la pièce à
chanfreiner.
2. Passez le rabot le long de cette arête.
Figure 1. Arête chanfreinée.
Figure 2. Rainure en V.
Feuillurage total/illimité
Ce rabot permet la réalisation de feuillurages illimités. Lors du maniement du
rabot, assurez-vous de suivre les consignes de sécurité ci-dessous.
1. A l’aide du pouce de la main qui tient la poignée avant (2), maintenez le
levier de dégagement du dispositif de sûreté du tambour (3) repoussé
vers le bas pour pouvoir relever le dispositif de sûreté du tambour (17)
afin d’exposer le tambour de rabotage (16). Cela permet de réaliser un
feuillurage total illimité.
2. Passez le rabot sur la pièce à raboter.
3. Une fois le rabotage de cette section terminé, cessez d’appliquer la pression
sur le levier de dégagement du dispositif de sûreté du tambour (3) et
vérifiez que le dispositif de sûreté du tambour vienne recouvrir totalement
le tambour de rabotage.
Attention : Ne relevez pas le dispositif de sûreté du tambour si vous ne
souhaitez pas réaliser une opération de feuillurage illimité.
Attention : Si le dispositif de sûreté du tambour ne se referme pas
complètement, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et faites-le réviser
par un technicien qualifié. L’utilisation de ce produit avec un dispositif de
sûreté de tambour défectueux annule la responsabilité du fabricant en cas de
dommage ou de blessure physique.
Remarque : N’appliquez pas trop de force sur le levier car cela pourrait
entraîner une rupture du dispositif de sûreté du tambour.
Ponçage
Pour utiliser cet appareil comme ponceuse, installer le tambour et la feuille de
ponçage prévus à cet effet. Voir ‘Installer le tambour de ponçage’.
D’autres feuilles de ponçage sont disponibles depuis votre fournisseur Triton
(Lot No : TRPSS)
• Portez des lunettes de protection, un masque anti-poussière et un casque
antibruit.
1. Avant de commencer, assurez-vous que le tambour et le manchon de
ponçage soient en bon état et fixés en toute sécurité.
2. IMPORTANT : Vérifiez que le bouton de réglage de la profondeur (1) soit
bien réglé sur « 0 ».
3. Choisissez la vitesse appropriée de 1 à 6 à l’aide du variateur de vitesse
(25). N’utilisez pas la vitesse maximale MAX car ceci amènerait l’appareil à
vibrer.
4. Enfoncez le bouton de verrouillage (6) et appuyez sur la gâchette marche-
arrêt (5). Laissez l’appareil atteindre sa pleine vitesse avant d’appliquer
l’appareil sur la pièce.
5. Poncez dans le sens du fil, en effectuant des passes parallèles
chevauchantes.
6. Ajustez la vitesse au moyen du bouton de réglage s’il y a lieu.
7. Pour décaper de la peinture ou adoucir un bois au grain très grossier, poncez
en travers du fil à 45° dans deux directions puis terminez par un ponçage
parallèle au fil.
8. Enlevez l’appareil de la pièce avant de l’éteindre.
Tenez toujours les mains à l’écart du tambour de ponçage car il continuera
de tourner un court instant après l’arrêt de l’appareil.
Remarque : Un ponçage réalisé au tambour demande généralement d’utiliser
une ponceuse orbitale par la suite pour donner une finition de surface optimale.
Extraction des copeaux /poussières
1. Installez le tuyau adaptateur d’aspiration des copeaux et des poussières
(21) sur la sortie d’extraction des copeaux/poussières (10).
2. Le tuyau adaptateur peut s’installer de manière à permettre l’extraction
des copeaux vers la gauche ou vers la droite. Remarque
3. A l’aide du sélecteur de sortie droite/gauche des copeaux (9), choisissez la
sortie d’extraction des copeaux (10) adéquate : tournez le sélecteur vers la
sortie que vous souhaitez obturer.
4. Vous pouvez raccordez un système d’extraction des poussières ou bien un
simple aspirateur ménager au tuyau adaptateur pour recueillir de manière
efficace la poussière et les copeaux, pour ainsi assurer un environnement
de travail plus propre et plus sain.
Entretien
Avertissement : Assurez-vous toujours que l’appareil soit éteint et débranché
avant de procéder à tout réglage ou toute opération d’entretien.
Inspection générale
Vérifiez régulièrement que toutes les vis soient bien serrées. Elles peuvent
devenir lâches avec le temps.
Vérifiez régulièrement le bon état du câble d’alimentation avant chaque
utilisation. Toute réparation en cas d’usure ou d’endommagement doit être
effectuée par un centre de réparation agréé Triton. Ce conseil s’applique
également pour les rallonges utilisées avec cet appareil.
Remplacement de la courroie d’entraînement
Il est recommandé de porter des gants de cuir lors du changement de la
courroie pour vous prémunir de tout contact avec les fers.
1. Pour remplacer la courroie d’entraînement, retirez tout d’abord les cinq vis
cruciformes maintenant le couvercle du côté gauche du rabot (vu depuis
l’arrière).
2. Retirez la courroie usée puis nettoyez les roues et l’intérieur au moyen
d’une brosse douce.
Remarque : portez des lunettes de protection lors de cette opération de
nettoyage.
3. Les quatre profilés en « V » continus orientés vers l’intérieur, placez
la courroie neuve sur la roue inférieure. Montez partiellement l’autre
extrémité de la courroie sur la roue supérieure puis amenez la courroie à
prendre sa place définitive en faisant tourner la roue.
4. Vérifiez que la courroie tourne de façon régulière en l’actionnant à la main.
5. Réinstallez le couvercle et les cinq vis de fixation.
6. Branchez l’appareil puis mettez le rabot en marche une minute ou deux
pour vous assurer que le moteur et la courroie fonctionnent correctement.
Nettoyage
ATTENTION : Portez toujours des équipements de protection tels que des
protections oculaires et des gants lors du nettoyage de l’appareil.
Gardez l’appareil propre. La poussière et la saleté provoquent l’usure
rapide des éléments internes de l’appareil et réduit sa durabilité.
Utilisez une brosse souple ou un chiffon sec pour le nettoyage.
Nettoyez le boitier de la machine avec un chiffon doux et humide.
N’utilisez jamais d’agents caustiques sur les parties plastiques. Si un
nettoyage sec ne suffit pas, il est recommandé d’utiliser un détergent doux
sur un chiffon humide.
L’appareil ne doit jamais être mis en contact avec de l’eau.
Assurez-vous que l’appareil soit complètement sec avant de l’utiliser.
Si possible, nettoyez les orifices de ventilation à l’air comprimé propre et
sec (si applicable).
Lubrification
Lubrifiez régulièrement les parties mobiles avec un vaporisateur de
lubrifiant adéquat, à intervalles réguliers.
Rangement
Ranger cet outil dans un endroit sûr, sec et hors portée des enfants.
837520_Z1MANPRO2.indd 26 16/07/2014 14:20
27
F
Garantie
Pour valider votre garantie, rendez-vous sur notre site internet www.
tritontools.com* et saisissez vos coordonnées.
Vos coordonnées seront introduites dans notre liste de diffusion (sauf
indication contraire) afin de vous informer de nos prochaines nouveautés.
Les informations que vous nous fournirez ne seront pas communiquées
à des tiers.
Pense-bete
Date d’achat : ___ / ___ / ____
Modèle: TRPUL
Veuillez conserver votre ticket de caisse comme preuve d’achat. art pr
Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un vice
de fabrication ou de matériau dans les 3 ANS suivant la date d’achat,
Triton Precision Power Tools s’engage auprès de l’acheteur de ce
produit à réparer ou, à sa discrétion, à remplacer gratuitement la pièce
défectueuse.
Cette garantie ne s’applique pas à l’utilisation commerciale et ne
s’étend pas non plus à l’usure normale ou aux dommages causés par
des accidents, des mauvais traitements ou une utilisation impropre.
* Enregistrez votre produit en ligne dans les 30 jours suivant la date
d’achat.
Offre soumise à conditions.
Ceci n’affecte pas vos droits statutaires. oves to be defecti
Organisme notifié :V Product Service Ltd.
La documentation technique est conservée par : Triton Tools
Date : 30/06/14
Signature :
Mr Darrell Morris
Directeur général
Nom et adresse du fabricant ou de son représentant agréé :
Powerbox International Limited, numéro d’entreprise 06897059. Adresse
légale : Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH,
United Kingdom.
CE Declaration of Conformity
Le soussigné : Mr Darrell Morris
Autorisé par : Triton Tools
Déclare que le produit :
Code d’identification : TRPUL
Description: Rabot à feuillure illimitée 750 W
Est conforme aux directives suivantes :
Directive sur les machines 2006/42/CE
Directive sur les basses tensions 2006/95/CE
Directive sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
Directive RoHS 2011/65/UE
• EN 60745-1+A11:2010 • EN 60745-2-4+A11:2011
• EN 60745-2-14+A2:2010 • EN 61000-3-2+A2:2009
• EN 61000-3-3:2008 • EN 55014-1+A1:2009 EN 55014-2+A2:2008
Recyclage
Lorsque l’appareil n’est plus en état de fonctionner et qu’il n’est pas réparable,
recyclez l’appareil conformément aux régulations nationales.
Ne jetez pas les outils électriques et autres équipements électriques ou
électroniques (DEEE) avec les ordures ménagères.
Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des
déchets pour vous informer de la procédure à suivre pour recycler les outils
électriques.
837520_Z1MANPRO2.indd 27 16/07/2014 14:20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Triton Tools TRPUL Mode d'emploi

Catégorie
Raboteuses électriques
Taper
Mode d'emploi