Kärcher G3200XH Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Manuel utilisateur
8.750-939.0 12/10E
CHAUD!
G3200XH
English 2
Español 15
Français 28
®
28 Français
DANGER
Identifi e “une situation de danger imminent
qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort
ou des blessures graves”..
AVERTISSEMENT
Identifi e “une situation de danger potentiel
qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner
la mort ou des blessures”.
ATTENTION
Identifi e “une situation de danger potentiel
qui, si elle n'est pas évitée, peut éventuel-
lement entraîner des blessures légères ou
modérées” ou des dommages matériels.
Avant d'utiliser ce nettoyeur pression, le proprié-
taire et/ou l'utilisateur doit impérativement avoir pris
connaissance des consignes d'utilisation et mises
en garde du fabricant. Il est nécessaire d'insister
sur les avertissements et de les comprendre. Si
l'utilisateur ne parle pas couramment l'anglais,
l'acheteur/le propriétaire doit lire les consignes et
mises en garde du fabricant avec l'utilisateur dans
la langue maternelle de ce dernier et s'assurer qu'il
en comprend bien le contenu. Le propriétaire et/ou
l'utilisateur doit se familiariser avec les consignes
du fabricant et les conserver afi n de pouvoir s'y
référer ultérieurement
Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir de l'aide
ou visiter notre site Web :
www.karcherresidential.com/home
Prenez quelques minutes pour enregistrer votre
nettoyeur pression en ligne à l'adresse suivante
www.karcherresidential.com/warranty
Appeler : 01-800-024-13-13 pour obtenir de
l'aide
ou visiter notre site Web : www.karcher.com.mx
Responsabilité du propriétaire/
de l'utilisateur
G3200 XH
Pression de fonction-
nement 3200 PSI
Débit d'eau 2.8 GPM
Aspiration de détergent .15 - .20 GPM
Moteu Honda GX200
N° de pièce 1.107-156.0
N° de série
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION
Généralités 29
Consignes de sécurité importantes 29
Instructions de montage 31
Mode d'emploi 34
Utilisation des accessoires 35
Emploi de détergents 35
Prendre une pause 36
Arrêt de l'appareil et nettoyage 36
Remisage hivernal et entreposage
à long terme 37
Consignes d'entretien 37
Conseils de nettoyage 37
Dépannage 39
Caractéristiques
Symboles d'alerte de sécurité
Service à la clientèle aux États-
Unisde EE.UU./Canada
Assistance Kärcher Mexique
Français 29
1 Poignée
2 Poignée-pistolet
3 Verrouillage de sécurité de la poignée-
pistolet
4 Tuyau à haute pression
5 Réservoir à essence
6 Lance
7 Jauge à huile
GÉNÉRALITÉS
8 Entrée d'eau avec raccord pour tuyau
d'arrosage
9 Prise haute pression à connexion rapide
10 Réservoir de détergent
11 Tuyau d'aspiration de détergent avec valve
de dosage
12 Buses à connexion rapide
Pour de plus amples informations à propos du
moteur, reportez-vous au manuel du moteur
CHAUD!
1
4
12
7
9
10
11
8
5
6
2
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Avant la mise en service, lire le mode d'emploi
du constructeur du moteur et en particulier
respecter les consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT
En utilisant ce produit, toujours observer une cer-
taine prudence élémentaire, incluant notamment:
Lire toutes les instructions de service avant
d'utiliser l'appareil.
Afi n de minimiser les risques de blessure,
ne jamais laisser l'appareil sans surveil-
lance lorsque celui-ci est utilisé à proximité
d'enfants.
Il est imratif de savoir arter et mettre
l'appareil hors pression rapidement. Une
connaissance approfondie des commandes
est nécessaire.
30 Français
AVERTISSEMENT
Le pistolet génère une force de propulsion Le
maintenir toujours à deux mains.
Le dispositif de sécurité de la poignée-pistolet
permet d'éviter tout actionnement accidentel
de la gâchette. Ce dispositif de sécurité NE
verrouille PAS la gâchette en position marche
(ON).
AVERTISSEMENT
L'échappement moteur de ce produit contient
des produits chimiques connus de l'Etat de
Californie qui provoquent le cancer, des
malformations congénitales et d'autres dom-
mages de reproduction.
ATTENTION
Risque d'asphyxie Utiliser l'appareil unique-
mentdans des zones bien ventilées.
Utiliser et faire le plein de l'appareil exclusive-
ment
dans une zone bien ventilée, exempte
de dispositifs à veilleuse ou présentant une
amme vive, tels que les chaudières, les
chauffe-eau, etc
ATTENTION
Risque d'incendie Ne jamais faire
l'appointd'essence lorsque l'appareil est en
fonctionnement..
Ne pas utiliser l'appareil si de l'essence a été
renversée. Dans ce cas, déplacer l'appareil
vers un autre endroit en veillant à ne pas créer
d'étincelles
La machine présente des surfaces chaudes.
Tout contact avec ces dernières peut être
source de brûlures. Utiliser l'appareil dans un
lieu sûr et à l'écart des enfants
Eviter de toucher les surfaces chaudes ou de
mettre des accessoires en contact avec ces
dernières
Le exible haute pression ne doit ja-
mais entrer
en contact avec le carter de
l'échappement
Ne jamais laisser l'appareil en service
sans surveillance
Eviter de faire basculer l'appareil sur le côté
CONSERVER CES INSTRUCTIONS!
Rester attentif se concentrer sur la tâche
en cours.
L'utilisateur ne doit jamais faire usage de
l'appareil lorsqu'il est fatigué ou sous l'emprise
d'alcool ou de drogues
Veiller à ce qu'aucun individu ne se trouve
dans la zone de travail.
Ne jamais passer ou monter sur des supports
instables. Toujours rester stable et équilibré.
Le port de lunettes de protection est obliga-
toire.
Respecter les consignes d'entretien gurant
dans le manuel.
Afin d'éviter tout danger, seul le service
après-vente agréé est habilité à effectuer
des réparations ou à monter des pièces de
rechanger sur l'appareil.
Avant de corriger la pression des pneus,
contrôler
si les 4 écrous des jantes sont bien
serrés.
Avant de corriger la pression des pneus,
régler
le réducteur de pression sur le com-
presseur sur 25 psi.
La pression des pneus ne doit pas dépasser
25 psi max.
AVERTISSEMENT
Risque de projection ou de blessure Ne
pas diriger le jet de vapeur en direction
d'individus.
En cas d'utilisation incorrecte, les jets haute
pression peuvent être dangereux. Ne ja-
mais diriger les jets de vapeur en direction
d'individus, d'animaux, de dispositifs élec-
triques ou de l'appareil lui-même
Ne pas vaporiser les branchements élec-
triques, les prises ou les ferrures
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion Ne pas vaporiser de
liquidesinfl ammables
N'utiliser en aucun cas d'acides, de solu-
tions alcalines, de solvants ou de produits
infl ammables dans cet appareil. Ces produits
peuvent être à l'origine de blessures graves
ou d'endommagement irréversible de
l'appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Français 31
ATTENTION
Lors du raccordement de l'arrivée d'eau à la
conduite principale d'alimentation en eau, re-
specter les réglementations locales de votre
société de distribution d'eau. Dans certaines
zones, il est interdit de raccorder directement
l'appareil au système public d'alimentation
en eau potable. Cette mesure est destinée à
éviter toute infi ltration de produits chimiques
dans le circuit d'alimentation en eau. Toute-
fois, l'appareil peut être raccordé par exemple
à un réservoir collecteur ou à un disconnec-
teur hydraulique. Les impuretés contenues
dans l'eau d'alimentation peuvent endom-
mager l'appareil. A n dviter les risques
d'endommagement, nous recommandons
l'emploi d'un fi ltre à eau.
Le tuyau d'arrosage doit avoir un diamètre
minimum de 5/8 pouces.
Le débit de l'alimentation en eau ne doit pas
être inférieur à 2,5 GPM (gallons par min-
ute).
Pour calculer le débit, faire couler l'eau pen-
dant une minute dans un récipient vide d'une
contenance de 5 gallons
La température de l'eau d'alimentation ne doit
pas excéder 104 °F/40 °C.
Ne jamais aspirer d'eau contaminée par
des solvants, par exemple des diluants pour
peinture, de l'essence, de l'huile, etc..
Toujours utiliser une source d'eau propre
afi n d'éviter toute infi ltration de débris dans
l'appareil.Utiliser un ltre à eau supplémen-
taire
Ne pas mettre le nettoyeur pression en service
lorsque l'arrivée d'eau n'est pas ouverte.
ALIMENTATION EN EAU (eau froide uniquement)
Outils requis (non fournis)
Quincaillerie (fournie)
Description Illustration
7/16" (or 11mm) Clé estampillé
Description Usage Illustration Qté.
A
Joint Ensemble de joint 2
B
Écrou de 1/4" po Ensemble de joint 6
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
32 Français
ETAPE 1:
Posez les joints (A) à la poignée. Utilisez un
boulon de 1/4 po (C) et serrez-le avec un
écrou de 1/4 po (B) de chaque côté. Serrez
les pièces à la main à l'aide d'une clé à douille
de 7/16 po (ou 11mm).
ETAPE 2:
Attachez la poignée au cadre de la laveuse à
pression. Alignez les trous, insérez un boulon
de 5/16 po (E) et serrez le bouton (D) de
chaque côté.
A
B
B
C
C
CHAUD!
D
D
E
Description Usage Ilustration Qtè
C
Boulon de
1/4 po
Ensemble de joint 6
D
Bouton Ensemble de joint 2
E
Boulon de
3/8" po
Ensemble de joint 2
F
Rivet en
nylon
Assemblage de support
de buse
4
G
Rèservoir Réservoir de détergent 1
Assemblage
Français 33
Relâcher le collier et enfoncer la buse jusqu'à
ce que le collier s'enclenche.
Relâcher le collier et enfoncer le flex-
ible haute pression jusqu'à ce que le collier
s'enclenche
ETAPE 3:
Monter le réservoir à détergent avec du nylon
closrivets au pare-chocs.
ETAPE 4:
Placer la buse à connexion rapide dans le
support de buse.
ETAPE 7:
Ramener en arrière le collier à ressort du
pistolet et insérer le fl exible haute pression.
ETAPE 5:
Fixer la lance au pistolet.
ETAPE 6:
Pousser le collier à ressort de la lance pour
connecter la buse à connexion rapide de
votre choix.la boquilla pida de conexión
elegida.
AVERTISSEMENT
Haute pression dans la zone de connexion
rapide. Risque de blessure en cas de xation
incorrecte du fl exible haute pression
Un clic doit être audible lors de l'insertion du
exible haute pression dans la connexion
rapide
Avant de mettre l'appareil en service, tirer sur
le exible haute pression afi n de s'assurer
qu'elle est correctement fi xée.
AVERTISSEMENT
Haute pression dans la zone de la buse. Ris-
que de blessure en cas de xation incorrecte
de la buse.
Un clic doit être audible lors de l'insertion de
la buse dans la lance.
Avant de mettre l'appareil en service, enfoncer
la buse afi n de s'assurer qu'elle est correcte-
ment fi xée
F
G
34 Français
Relâcher le collier et enfoncer le exible haute
pression jusqu'à ce que le collier s'enclenche.
ETAPE 1:
Contrôler le niveau d'huile. Le niveau d'huile
doit toujours être compris entre les repères
“FULL (plein) et “ADD” (ajout) de la jauge.
Vérifi er que la machine est à l'horizontale lors
du contrôle du niveau d'huile. (Se reporter au
manuel d'utilisation du moteur pour connaître
les diffétentes qualités d'huile à utiliser en
fonction des saisons.)
Nous recommandons de changer l'huile au
terme des 5 premières heures de fonction-
nement puis toutes les 50 heures.
ETAPE 2:
Remplir le réservoir à essence avec de
l'essence sans plomb.
Ne pas utiliser d'essence au plomb.
Ne pas ajouter d'huile à l'essence.
ETAPE 3:
Ramener le collier à ressort en arrière à la
prise haute pression et insérer le exible
haute pression.
AVERTISSEMENT
Haute pression dans la zone de connexion
rapide. Risque de blessure en cas de xation
incorecte du fl exible haute pression.
Un clic doit être audible lors de l'insertion du
exible haute pression dans la connexion
rapide.
Avant de mettre l'appareil en service, tirer sur
le exible haute pression afi n de s'assurer
qu'elle est correctement fi xée.
ETAPE 4:
Raccorder le tuyau d'arrosage à l'entrée
d'eau de l'appareil.
ETAPE 5:
Raccorder le tuyau d'arrosage à la source
d'eau froide et ouvrir complètement le robi-
net.
Ne pas utiliser d'eau chaude.
ETAPE 6:
verrouiller la sécurité de la poignée-
pistolet. Appuyer sur la gâchette pour purger
l'air jusqu'à obtenir un jet d'eau régulier à la
lance.
ETAPE 7:
Ouvrir la vanne d'essence. Positionner la tige
d'étrangleur sur ON (si le moteur est chaud,
laisser la tige d'étrangleur sur OFF).
ETAPE 8:
Mettre le commutateur d'arrêt du moteur sur
ON.
Pour de plus amples informations à propos
du moteur, reportez-vous au manuel du
moteur
.
ETAPE 9:
Tirer la poignée du starter. Si le moteur ne
démarre pas après 3 tentatives, appuyez sur
la gâchette du pistolet de manière à libérer
la pression puis recommencer l'opération.
Une fois que le moteur est suf samment
chaud et tourne régulièrement, mettre la tige
d'étrangleur sur OFF.
ATTENTION
Le moteur est expédié sans huile. Avant de lancer
le moteur, faire le plein d’huile. Eviter de trop rem-
plir. Ne jamais démarrer le moteur si le niveau
d'huile est insuffisant ou excessif sous peine
d'endommager le moteur.
Pour de plus amples
informations à propos du moteur, se reporter au
manuel du moteur fourni avec l'appareil.
MODE D'EMPLOI
Français 35
ETAPE 4:
Lorsque le moteur tourne, enfoncer la
gâchette pour actionner l'appareil. Le déter-
gent est aspiré dans l'appareil et se mélange
à l'eau. Laisser agir le détergent sur la surface
à nettoyer. Veiller à ce que le détergent ne
sèche pas.
ETAPE 5:
Une fois les travaux de nettoyage terminés,
toujours rincer le réservoir à détergent à l'eau
propre afi n d'éliminer les éventuels résidu de
détergent du système d'injection.
Utilisez uniquement la buse à détergent noire
pour l'usage de détergents
Pour obtenir les meilleurs résultats, voir les
conseils donnant des informations propres au
nettoyage des différents types de surfaces.
ETAPE 1:
Installer la buse à détergent noire pour pro-
der à un nettoyage au détergent (fonctionne
à basse pression uniquement).
ETAPE 2:
Remplir le réservoir à détergent avec du
détergentrcher. Refermer le servoir à
détergent à l'aide de la bouchon de dosage
du détergent.
ETAPE 3:
Régler la valve de dosage du détergent
pour obtenir le mélange voulu.
AVERTISSEMENT
Haute pression dans la zone de la buse. Ris-
que de blessure en cas de fi xation incorrecte
de la buse.
Un clic doit être audible lors de l'insertion de
la buse dans la lance.
Avant de mettre l'appareil en service, enfoncer
la buse afi n de s'assurer qu'elle est correcte-
ment fi xée.
(INSTRUCTIONS DE MONTAGE: étape 9)
AVERTISSEMENT
.
Afi n d'éviter de graves blessures, ne jamais
pointer la lance sur soi-même, d'autres per-
sonnes ou des animaux.
Les buses à connexion rapide sont repérées via un
code chromatique. Elles offrent un large éventail
de largeurs de jet, de 0 ° à 65 °, et sont facilement
accessibles lorsqu'elles sont rangées dans le sup-
port à buses en caoutchouc.
Angle de vaporisation 0° = buse rouge
Pour accumulation de saletés particulièrement
tenaces.Déconseillée pour les matériaux tendres
tels que les parements, les terrasses, les surfaces
peintes, les voitures
Angle de vaporisation 25° = buse verte
Pour l'accumulation de saletés sur une large
surface.
Angle de vaporisation 15° = buse jaune
Pour l'accumulation de saletés sur une surface.
Angle de vaporisation 65 ° = buse à détergent noire
For operating with detergents or cleaning with low
pressure
.
Angle de vaporisation 40° = buse blanche
Pour l'accumulation modérée de saletés sur une
large surface.
UTILISATION DES ACCESSOIRES
Buses à connexion rapide
EMPLOI DE DÉTERGENTS
36 Français
ATTENTION
Observer les instructions de maintenance gu-
rant dans le présent manuel Cette machine a été
conçue pour être utilisée avec des détergents du
fabricant. L'utilisation d'autres détergents peut
altérer le fonctionnement de la machine et annuler
la garantie.
Toujours utiliser les détergents Kärcher
pour produire les meilleurs résultats.
Les détergents biodégradables de Kärcher
sont spécialement élaborés pour ménager
l'environnement et le nettoyeur à haute pression.
La formule spéciale évite d'encrasser le ltre du
tuyau d'aspiration et protège les pièces internes
du nettoyeur à haute pression pour en prolonger la
durée de vie. Pour obtenir des détergents Kärcher,
s'adresser au revendeur ou appeler le service
après-vente.
Pour une liste plus complète de détergents
Kärcher, s'il vous plaît visitez le site:
www.karcherresidential.com / détergents
ATTENTION
Ne jamais utiliser :
javellisant, produits à base de chlore et autres
produits chimiques corrosifs
liquides contenant des solvants (p.ex. diluants
pour peintures, essence, huiles)
produits à base de trisodium de phosphate
produits à base d'ammoniaque
produits à base d'acide
Ces produits chimiques endommagent l'appareil
et altèrent la surface à nettoyer
L'utilisation de ces produits entraînera
l'annulation de la garantie.
ETAPE 1:
Retirer le tuyau d'aspiration de détergent du
récipient et ajouter 1 gallon d'eau fraîche.
Siphonner l'eau à basse pression pendant
une minute.
ETAPE 2:
Mettre le commutateur d'arrêt du moteur sur
OFF. Fermer la vanne d'essence.
ETAPE 3:
Fermer l'arrivée d'eau.
ETAPE 4:
Appuyer sur la gâchette pour évacuer la pres-
sion de l'eau.
ETAPE 5:
Relâcher la gâchette et engager le verrouil-
lage de sécurité du pistolet.
ETAPE1:
Mettre le commutateur d'arrêt du moteur sur
OFF.
ETAPE 2:
Relâcher la gâchette et engager le verrouil-
lage de sécurité du pistolet.
Pour de plus amples informations à propos du
moteur, reportez-vous au manuel du moteur
ETAPE 6:
Débrancher le tuyau d'arrosage de l'entrée
d'eau sur l'appareil.
ETAPE 7:
Débrancher le tuyau à haute pression de la
sortie haute pression.
Détergents
PRENDRE UNE PAUSE ...cinq minutes ou plus
ARRÊT DE L'APPAREIL ET NETTOYAGE
Français 37
1: Débrancher tous les raccordements
d'eau
2: Mettre l'appareil en marche pendant
quelque secondes pour évacuer toute
l'eau restant dans les pompes, puis
l'arrêter immédiatement.
3: Ne pas laisser le tuyau d'arrosage
tordu.
4: Ranger l'appareil et les accessoires
dans une pièce à l'abri du gel. NE PAS
stocker près d'un fourneau ou d'autres
sources de chaleur, afin d'éviter un
dessèchement des joints de la pompe.
ATTENTION
L'inobservation des instructions ci-dessus cause
des ts au bloc-pompe et aux accessoires
en outre, d'entraîner l'annulation de la garantie .
Kärcher recommande d'utiliser correctement un
dispositf de protection de pompe tel que "Kärcher
Pump Guard" afi n de garantir un meilleur stockage
au cours de l'hiver.
Première utilisation
Toutes les pompes Kärcher sont remplies d'huile
d'usine. Il est inutile de rajouter de l'huile.
Contrôle de la pompe
Contrôler gulièrement l'état de la pompe du
nettoyeur pression (contrôle visuel). En cas de
fuite d'huile au niveau des joints d'étanchéité de
la pompe, faire réparer le nettoyeur vapeur dans
un centre de service agréé Kärcher. (Pour trouver
le centre de service le plus proche, se rendre à
l'adresse www.karcher-usa.com/service).
Entretien de la pompe
La pompe du nettoyeur pression Kärcher ne re-
quiert pas d'entretien. Toute tentative d'entretien
risque d'altérer la pompe, d'endommager le net-
toyeur pression et, en outre, d'entraîner l'annulation
de la garantie.
Effectuer les opérations d'entretien du moteur
en respectant les spécifi cations gurant dans les
instructions de service du fabricant du moteur.
(avec ou sans détergent). Commencer par un
prérinçage de la terrasse et des abords à l'eau
fraîche. S'il est prévu d'utiliser du détergent pour
terrasses et clôtures en bois Kärcher, l'appliquer à
basse pression. Pour obtenir de meilleurs résultats,
limiter la surface de travail à environ 2,3 mètres
carrés. Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur
la surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à haute
pression d'un ample mouvement de balayage en
maintenant la buse à environ 7,5-15 cm de la sur-
face à nettoyer. Toujours nettoyer de haut en bas et
de gauche à droite. En entamant une nouvelle sec-
tion de la surface à nettoyer, veiller à chevaucher
la section précédente afi n de ne pas laisser de
marques et d'assurer un résultat uniforme.
(avec ou sans détergent) Commencer par un
prérinçage à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser
du presso-net rcher, l'appliquer à basse pression
sur la surface (pour obtenir de meilleurs résultats,
limiter la surface de travail à des sections d'environ
1,8 mètre et toujours appliquer le détergent de bas
en haut). Laisser le détergent agir 1- 3 minutes
sur la surface. Ne pas laisser sécher. Si la surface
semble cher, il suffi t de la mouiller avec de
l'eau fraîche. Au besoin, utiliser l'embout spécial
à brosse de lavage (non compris) pour éliminer
la saleté tenace. Rincer à haute pression de haut
en bas d'un mouvement de balayage régulier en
maintenant la buse à environ 15 cm de la surface
à nettoyer.
REMISAGE HIVERNAL ET ENTREPOSAGE A LONG TERME
CONSIGNES D'ENTRETIEN
Pompe Kärcher
Moteur
CONSEILS DE NETTOYAGE
Terrasses en bois
Revêtements de façades
38 Français
Des accessoires sont disponibles en option afi n
d'augmenter encore l'effi cacité du nettoyage : Ces
accessoires sont disponibles à la date d'impression
du présent catalogue. Veuillez consulter notre site
Web www.karcher-usa.com/home pour de plus am-
ples informations sur les prix et les nouveautés.
Rallonge
Buse Dirtblaster
(avec ou sans détergent) Commencer par un
prérinçage à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du
presso-net ou du dégraisseur Kärcher, l'appliquer à
basse pression. Pour obtenir de meilleurs résultats,
limiter la surface de travail à environ 2,3 mètres
carrés. Laisser le presso-net ou le dégraisseur agir
1-3 minutes sur la surface. Ne pas laisser sécher.
Rincer à haute pression d'un mouvemant de ba-
layage en maintenant la buse à environ 7,5-15 cm
de la surface à nettoyer. Toujours nettoyer de haut
en bas et de gauche à droite. Pour éliminer la saleté
extrêmement tenace, utiliser la lance rotative.
(avec ou sans détergent) Commencer par
un prériage du véhicule à l'eau fraîche. S'il
est prévu d'utiliser du détergent pour véhicules
Kärcher, l'appliquer à basse pression. Pour otenir
de meilleurs résultats, nettoyer un côté du véhicule
après l'autre et toujours appliquer le détergent de
bas en haut. Ne pas laisser sécher. Au besoin,
utiliser l'embout spécial à brosse de lavage (non
compris) pour éliminer la saleté tenace. Rincer
à haute pression d'un mouvemant de balayage
en maintenant la buse à environ 15-20 cm de la
surface à nettoyer (augmenter la distance pour des
surfaces fragiles). Toujours nettoyer de haut en bas
et de gauche à droite.. Pour obtenir de meilleurs
résultats, essuyer la surface avec une peau de
chamois ou un chiffon doux.
(avec ou sans tergent) Commencer par un
prérinçage des meubles et des abords à l'eau
fraîche. S'il est prévu d'utiliser du presso-net
Kärcher, l'appliquer à basse pression. Laisser le
détergent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne pas
laisser sécher. Au besoin, utiliser l'embout spécial
à brosse de lavage (non compris) pour éliminer
la sale tenace. Rincer à haute pression d'un
mouvemant de balayage en maintenant la buse à
environ 7,5- 15 cm de la surface à nettoyer. Pour
obtenir de meilleurs résultats, nettoyer de haut en
bas et de gauche à droite.
Avant de nettoyer une quelconque surface,
pro céder à un essai sur une petite surface
discrète pour déterminer le mode d'action
et la distance qui produiront les meilleurs
résultats de nettoyage.
Si des surfaces peintes s'écaillent, procéder
avec une extrême précaution car le nettoyeur
à haute pression peut détacher la peinture à
ces endroitse.
Rincer abondamment à l'eau potable les sur-
faces traitées pouvant éventuellement entrer
en contact avec de la nourriture.
(avec ou sans détergent). Commencer par un
prérinçage à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du
presso-net ou du dégraisseur Kärcher, l'appliquer à
basse pression. Laisser le détergent agir 1- 3 min-
utes sur la surface. Ne pas laisser sécher. Rincer
à haute pression en maintenant la buse à environ
7,5-15 cm de la surface à nettoyer. Pour éliminer la
saleté extrêmement tenace, il peut s'avérer néces-
saire d'approcher la buse plus près de la surface
afi n d'augmenter l'effi cacité du nettoyage.
Patios de ciment, briques et pierres
Meubles de patio et de jardin
Autos, bateaux et motos
Recommandations
Grilles de barbecue, équipe-
ments mécaniques d'extérieur et
outils de jardinage
Accessoires optionnels
Français 39
SYMPTÔME CAUSE SOLUTION
LE MOTEUR NE DÉ-
MARRE
PAS
Réservoir d'essence vide Remplir le réservoir d'essence
Le levier d'étrangleur n'est
pas dans la bonne position.
Déplacer le levier d'étrangleur dans la
position fermée.
La pression de l'eau aug-
mente dans la machine.
Enfoncer la gâchette pour libérer la
pression.
Pour les autres problèmes relatifs au moteur, se reporter au
manuel du moteur.
L'APPAREIL N'ATTEINT
PAS LE NIVEAU DE
HAUTE PRESSION.
Diamètre du tuyau
d'arrosage insuffi sant.
Remplacer par un tuyau d'arrosage de
5/8" ou plus.
Débit d'eau restreint. Vérifi er si le tuyau d'arrosage est tordu,
s'il présente des fuites ou est bouché.
Alimentation d'eau insuf-
sante.
Ouvrir le robinet d'eau à fond. Vérifi er
si le tuyau d'arrosage est tordu, s'il
présente des fuites ou est bouché.
Filtre d'admission d'eau
encrassé.
Retirer le fi ltre et le rincer à l'eau tiède.
La buse à détergent noire
est connectée.
Retirer la buse à détergent noire et la
remplacer par la buse haute pression
LA PRESSION DE
SORTIE
VARIE.
Alimentation d'eau insuf-
sante.
Ouvrir le robinet d'eau à fond. Vérifi er
si le tuyau d'arrosage est tordu, s'il
présente des fuites ou est bouché
Pompe aspirant de l'air. Vérifi er l'étanchéité des tuyaux et rac-
cords. Arrêter l'appareil et purger la
pompe en appuyant sur la gâchette
jusqu'à obtenir un jet d'eau régulier à la
sortie de la buse.
Filtre d'admission d'eau
encrassé.
Retirer le fi ltre et le rincer à l'eau tiède.
La buse de vaporisation est
obstruée.
Souffl er dans la buse ou retirer le débris
à l'aide d'une aiguille.
Calcifi cation du pistolet, du
tuyau ou de la lance.
Faire couler du vinaigre distillé dans le
tube d'aspiration de détergent.
ATTENTION
Avant de procéder aux parations, débrancher
toujours le câble de la bougie l'allumage afin
d'éviter tout démarrage accidentel du moteur.
DÉPANNAGE
40 Français
SYMPTÔME
CAUSE SOLUTION
IL N'Y A PAS DE DÉ-
TERGENT.
Tube d'aspiration de
détergent mal raccordé à
l'appareil.
Vérifi er le raccord.
Détergent trop épais. Diluer le détergent; pour de meilleurs
résultats, utiliser du détergent Kärcher.
Filtre ou tube d'aspiration
de détergent obstrué.
Faire couler de l'eau tiède à travers le
ltre pour éliminer les débris.
Tube d'aspiration de
détergent endommagé ou
obstrué
Eliminer l'obstruction ou remplacer le
tube d'aspiration de détergent.
La buse haute pression est
installée
La remplacer par la buse à détergent
noire
Valve de dosage fermée. Ouvrir la valve de dosage.
La buse de vaporisation est
obstruée.
Souffl er dans la buse ou retirer le débris
à l'aide d'une aiguille.
LE RACCORD DU
TUYAU
D'ARROSAGE FUIT.
Raccords desserrés. Serrer les raccords.
Rondelle caoutchouc per-
due ou usée.
Monter une nouvelle rondelle.
LA LANCE FUIT.
Lance mal fi xée. Tourner l'écrou du pistolet dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
que le raccord soit bien serré.
Joint torique ou insert
plastique brisé.
Appeler le service après-vente.
LA POMPE EST
BRUYANTE.
Pompe aspirant de l'air. Vérifi er l'étanchéité des tuyaux et rac-
cords. Arrêter l'appareil et purger la
pompe en appuyant sur la gâchette
jusqu'à obtenir un jet d'eau régulier à la
sortie de la buse.
LA POMPE PRÉSENTE
DES FUITES D'EAU
(JUSQU'À 10 GOUTTES
PAR MINUTE SONT
ADMISSIBLES).
Raccords desserrés. Serrer les raccords.
Joints d'eau endommagés
ou usés.
Appeler le service après-vente.
Le dispositif de protection
thermale
est activé.
Le dispositif de protection thermale se
réinitialisera automatiquement. Ne pas
faire fonctionner la pompe plus de 5
minutes sans actionner le pistolet de
vaporisation.
DE L'HUILE
S'ÉGOUTTE.
Joints d'huile endommagés
ou usés.
Appeler le service après-vente.
Si le symptôme que vous rencontrez n'est
pas listé ci-dessus, ou si les solutions pro-
posées ne résolvent pas votre problème, s'il
vous plaît visitez notre vaste base de don-
nées en ligne de dépannage à:
www.karcherresidential.com/help
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Kärcher G3200XH Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues