Kenmore 22.1 cu. ft. French-Door Bottom-Freezer Refrigerator w/Internal Dispenser - Stainless Steel Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

TABLEDESMATIERES
CONTRATS DE PROTECTION ..................................................... 47
GARANTIE ................................................................................. 48
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR .................................................. 49
Mise au rebut adequate de votre vieux r_frig_rateur ................... 49
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 50
D_ballage du r_frig_rateur ................................................................ 50
Exigences d'emplacement .................................................................. 50
Specifications _lectriques ..................................................................... 51
Specifications de I'alimentation en eau ............................................ 51
Raccordement de la canalisation d'eau .......................................... 52
Porte(s) et tiroir du r_frig_rateur ........................................................ 53
Aiustement des portes .......................................................................... 56
Preparation du syst_me d'eau ............................................................ 56
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR ............................................ 57
Ouverture et fermeture des portes .................................................... 57
Utilisation des commandes ................................................................. 57
Commandes _lectroniques .................................................................. 57
Commandes num_riques ..................................................................... 58
Distributeur d'eau ................................................................................. 60
Syst_me de filtration d'eau ................................................................. 60
Machine 6 glac_ons ................................................................................ 61
CARACTI_RISTIQUES DU RI_FRIGI_RATEUR .................................. 61
Tablettes du r_frig_rateur ................................................................... 61
Bac 6 I_gumes et couvercle ................................................................ 61
R_glage de I'humidit_ dans le bac 6 I_gumes ................................ 62
Tiroir Gourmet Pantry TM ...................................................................... 62
CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE ............................................ 63
Compartiment & produits laitiers ....................................................... 63
Balconnets dans la porte ..................................................................... 63
Dispositifs de retenue ........................................................................... 63
Bac 6 fruits Fresh-N-Ready TM ............................................................. 63
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ............................................... 64
Nettoyage ............................................................................................. 64
Remplacement de I'ampoule d'_clairage ....................................... 64
Pannes de courant ................................................................................ 65
Entretien avant les vacances ou Iors d'un d_m_nagement ........... 65
DI_PANNAGE .............................................................................. 66
Fonctionnement du r_frig_rateur ....................................................... 66
Temperature et humidit_ .................................................................... 67
Glac_ons et eau ..................................................................................... 67
ACCESSOI RES............................................................................. 68
FEUILLES DE DONNI_ES SUR LA PERFORMANCE ....................... 69
NUMI_ROS DE SERVICE ............................ COUVERTURE ARRIi:RE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous f_licitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore ® est conc}u et fabriqu_ pour vous procurer des
ann_es de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra _ I'occasion n_cessiter un entretien pr_ventif ou
une r_paration. Le cas _ch_ant, un Contrat principal de protection
peut vous _pargner de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la vie
utile de votre nouvel appareil m_nager. Le Contrat* inclut :
I/PiSces et main-d'oeuvre n_cessaires pour conserver les appareils
en _tat de fonctionnement correct pendant une utilisation
normale, pas uniquement les d_faillances. Notre couverture va
bien au-del& de la garantie du produit. Aucune franchise,
aucune anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce
contrat - protection rSelle.
I/Un service d'expert propos_ par plus de ]0 000 techniciens
d'entretien Sears autoris_s, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
I/Appels de service illimitSs et service national, aussi souvent que
vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
I/Oarantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit couvert
si plus de quatre pannes se produisent en dec}& de douze mois.
I/Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut _tre
r_par_.
I/V&rification annuelle d'entretien pr&ventif sur demande - sans
frais suppl_mentaires.
I/Aide rapide par t$1_phone - nous appelons cela RSsolution
rapide - support t_l_phonique d'un agent de Sears sur tousles
produits. Consid_rez-nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant".
I/Protection contre les sautes de puissance pour pr_venir les
dommages _lectriques attribuables aux fluctuations de courant.
I/Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur tout
aliment alt_r_ en raison d'une d_faillance m_canique sur tout
r_frig_rateur ou cong_lateur couvert.
I/Remboursement de location si la r_paration du produit couvert
prend plus de temps que promis.
I/10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention de
r_paration non couverte et pi_ces de rechange.
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel t_l_phonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en
tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement sans
risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant la
p_riode de garantie du produit, nous vous rembourserons
int_gralement ou nous vous verserons un remboursement au prorata
apr_s I'expiration de la p_riode de garantie. Achetez votre Contrat
principal de protection auiourd'hui m_me!
47
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements suppl@mentaires aux Etats-Unis r composez le
1-800-827-6655.
_Le contrat de couverture au Canada varie pour certains articles.
Pour des informations d_taill_es, appelez Sears Canada au
1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
m_nagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage, chauffe-
eau, et autres gros appareils m_nagers, aux I_.-U. ou au Canada,
composez le 1-800-4-MY-HOME ®.
GARANTIE DESAPPAREILSMENAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITEE DE UN AN
Lorsqu'il est installS, utilis_ et entretenu conform_ment 6 toutes les
instructions fournies avec le produit, si cet appareil m_nager fait
d_faut par suite d'un vice de mat_riau ou de fabrication au cours
de I'ann_e qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME ® pour obtenir une r_paration gratuite.
La pr_sente garantie s'applique seulement pendant 90 jours 6
compter de la date d'achat si I'appareil est utilis_ 6 d'autres fins
que I'utilisation domestique priv_e.
LA PRESENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES VICES DE
MATERIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE PAIERA PAS POUR :
1. Les pi_ces courantes qui peuvent s'user suite 6 une utilisation
normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer 6 I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement ou les d_fauts du produit si celui-ci n'est pas
installS, utilis_ ou entretenu conform_ment 6 toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les d_fauts du produit r_sultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
celle pour laquelle il est destin_.
6. L'endommagement ou les d_fauts du produit causes par
I'utilisation de d_tergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommand_s dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les d_fauts des pi_ces ou syst_mes
r_sultant d'une modification non autoris_e faite au produit.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES
GARANTIES IMPLICITES; LiMiTATiON DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr_sente
garantie limit_e consiste en la r_paration pr_vue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualit_
marchande et d'aptitude 6 un usage particulier, sont limit_es & un
an ou & la plus courte p_riode autoris_e par la Ioi. Sears n'assume
aucune responsabilit_ pour les dommages fortuits ou indirects.
Certains F:tats ou certaines provinces ne permettent pas I'exclusion
ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation
de la dur_e des garanties implicites de qualit_ marchande ou
d'aptitude & un usage particulier, de sorte que cette exclusion ou
limitation peut ne pas _tre applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil m_nager
est utilis_ aux F:tats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous conf_re des droits ]uridiques sp_cifiques et vous
pouvez _galement ]ouir d'autres droits qui peuvent varier d'un I_tat
6 I'autre.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Inscrivez les num_ros de module et de s_rie complets et la date
d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur I'_tiquette des
num_ros de module et de s_rie situ_e sur le produit.
Gardez ces renseignements & disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez avec
Sears au sujet de votre appareil m_nager.
Num@ro de module
Num@ro de s@rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre re_:u de vente pour r@f@rence
ult_rieure.
48
SECURITE DU REFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit&
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tous les messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrig6rateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes
Brancher I'appareil sur une prise &3 alveoles reliee a la terre. Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher lasource de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux r6frigerateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
que I'essence, loin du r6frigerateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrig6rateur.
Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la
machine a glagons (seulement pour modeles pr6ts
recevoir une machine a glagons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
certains modeles).
Ne pas heurter les portes en verre du r6frigerateur (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut adequate de
votre vieux r_frig_rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux r6frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6c_s ou des 16sions c6r6brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'&touffement des enfants ne
sont pas un probl_me du pass&. Les r&frig&rateurs jet,s ou
abandonn_s sont encore dangereux, m&me s'ils sont laiss&s
abandonn_s pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
d&barrassez de votre vieux r&frig&rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider 6 &viter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r6fricj6rateur ou cong61ateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y p&n&trer facilement.
49
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
_iX _rsetHt _<_
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer le r6frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl@vement des mat@riaux d'emballage
Enlever tout r&sidu de ruban adh&sif et de colle des surfaces du
r&frig&rateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantit_ de savon liquide pour la vaisselle sur I'adh&sif avec les
doigts. Rincer _ I'eau ti&de et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool _ friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le
ruban adh&sif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la
surface de votre r&frig&rateur. Pour plus de renseignements, voir
"S&curit& du r&frig&rateur'.
Jeter ou recycler tousles mat&riaux d'emballage.
D6placement de votre r6frig6rateur :
Votre r6frig6rateur est Iourd. Lors du d6placement de votre
refrig6rateur pour le nettoyage ou un entretien ou r6paration,
veiller & recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour eviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le refrig6rateur tout droit Iors de son
deplacement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un cSte ou de
I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait 6tre endommage.
Nettoyage avant I'utilisation
Apr_s avoir enlev& tousles mat&riaux d'emballage, nettoyer
I'int&rieur du r&frig&rateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de
nettoyage dans "Entretien du r&frig&rateur'.
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s a des
changements soudains de temp6rature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp6 est con(2u pour 6clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d6pose afin d'6viter de les faire
tomber.
Risque d'explosion
Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables, telle
que ressence, loin du r6frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6c_s, une explosion ou un incendie.
Pour assurer une ventilation convenable & votre r&frig&rateur, laisser
un espace de 1/2" (1,25 cm) au-dessus et de chaque c6t& du
r&frig&rateur. Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derriere le
r&frig&rateur. Si votre r&frig&rateur comporte une machine &
gla_ons, s'assurer qu'un espace additionnel est pr&vu 6 I'arri_re
pour permettre les connexions des conduits d'eau. En cas
d'installation du r&frig&rateur pros d'un mur fixe, laisser un
minimum de 33/4'' (9,5 cm) entre le r&frig&rateur et lemur pour
permettre I'ouverture de la porte.
REMARQUE : II est recommand& de ne pas installer le r&frig&rateur
pros d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur.
Ne pas installer le r&frig&rateur dans un endroit o0 la temp&rature
baissera au-dessous de 55°F (13°C).
1/2"(1,25cm)
]L
P
/
50
Risquede choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 alv6oles reli6e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
Avant de placer le r_frig_rateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion _lectrique
appropri_e.
M_thode recommand_e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et ad_quatement
mise 6 la terre est n_cessaire. II est recommand_ d'utiliser un circuit
distinct pour alimenter uniquement votre r_frig_rateur. Utiliser une
prise murale qui ne peut pas _tre mise hors circuit 6 I'aide d'un
commutateur. Ne pas utiliser de cable de rallonge.
REMARQUE : Avant d'ex_cuter tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'_clairage, d_sactiver le
refroidissement (mettre la commande Cooling (refroidissement) en
position OFF [arr_t]), et d_connecter ensuite le r_frig_rateur de la
source d'alimentation _lectrique. Lorsque vous avez termin_,
reconnecter le r_frig_rateur 6 la source d'alimentation _lectrique et
r_activer le refroidissement (mettre la commande Cooling en
position ON [marche]). Voir "Utilisation des commandes'.
Rassembler les outils et pi_ces n_cessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqu_s ici.
OUTILLAGE REQUIS :
Tournevis 6 lame plate Tourne-_crou de 1/4"
Cl_s plates de 7,_6" et _/2" ou Foret de 1/4"
deux cl_s 6 molette r_glables Perceuse sans fil
IMPORTANT :
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Ne pas employer de robinet d'arr&t 6 _trier de _6" (4,76 mm)
ou de type 6 percer, ce qui r_duit le d_bit d'eau et cause une
obstruction plus facilement.
Utiliser un tube en cuivre et v_rifier I'absence de fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement 6 des endroits oO la temperature
se maintient au-dessus du point de cong_lation.
Pour les mod&les avec filtre 6 eau, le filtre 6 eau jetable devrait
&tre remplac_ au moins tous les 6 mois.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et
120 Ib/po _(241 et 827 kPa) est n_cessaire pour faire fonctionner le
distributeur d'eau et la machine 6 glac}ons. Si vous avez des
questions au suiet de la pression de votre eau, appeler un plombier
qualifi_ agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le syst_me
d'osmose inverse et la valve d'arriv_e d'eau du r_frig_rateur dolt
_tre entre 35 et 120 Ib/po: (241 et 827 kPa).
Si un syst_me de purification de I'eau par osmose inverse est
raccord_ 6 votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau au
syst_me dolt _tre d'un minimum de 40 6 60 Ib/po: (276
414 kPa).
Si la pression de I'eau au syst_me d'osmose inverse est inf_rieure
40 6 60 Ib/po _(276 6 414 kPa) :
V_rifier pour voir si le filtre 6 s_diment du syst_me d'osmose
inverse est bloqu_ et le remplacer si n_cessaire.
Laisser le r_servoir du syst&me d'osmose inverse se remplir
apr&s une utilisation intense.
Si votre r_frig_rateur a un filtre 6 eau, celui-ci peut r_duire
encore plus la pression de I'eau Iorsqu'il est utilis_ avec un
syst&me d'osmose inverse. Retirer le filtre 6 eau. Voir "Syst&me
de filtration de I'eau".
Si vous avez des questions au suiet de la pression de votre eau,
appelez un plombier qualifi_ agree.
51
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si I'on met en marche le r&frig&rateur avant que la
canalisation d'eau ne soit raccord&e, &teindre la machine & gla_ons
pour &viter tout bruit excessif ou &viter d'endommager le robinet
d'eau.
Raccordement _ une canalisation d'eau
1. D&brancher le r&frig&rateur ou d&connecter la source de
courant &lectrique.
7. Enfiler I'&crou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Ins&rer
I'extr&mit& du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de
sortie du robinet. Visser I'&crou de compression sur le raccord
de sortie avec une cl& 6 molette. Ne pas serrer excessivement
car ceci pourrait provoquer I'&crasement du tube en cuivre.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou &vier et
OUVRIR le robinet principal d'arriv&e d'eau et laisser I'eau
s'&couler par le tube jusqu'6 ce que I'eau soit limpide. FERMER
le robinet principal d'arriv&e d'eau.
2. FERMER le robinet principal d'arriv&e d'eau. OUVRIR le robinet
de puisage le plus proche pendant une p&riode suffisante pour
que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de 1/2" 6 11/4''
(12,7 mm & 31,8 mm) pr&s du r&frig&rateur.
IMPORTANT :
Raccordement au r@fricj(_rateur
Selon le module, la canalisation d'eau peut &tre configur&e vers le
haut ou vers le bas. Suivre les instructions de raccordement
appropri&es 6 votre mod&le.
S'assurer qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais le proc&d& suivant
doit &tre suivi : percer par le dessus de la canalisation et
non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne risquera pas
d'arroser la perceuse. Ceci emp&che &galement les
s&diments qu'on trouve normalement dans I'eau de
s'accumuler dans le robinet.
4. Pour d&terminer la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer la
distance entre le point de connexion au bas du c6t& arri&re
droit du r&frig&rateur et le tuyau d'arriv&e d'eau. Ajouter une
Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le d&placement du
r&frig&rateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de 1/4"
(6,35 mm) de diam&tre ext_rieur. Veiller 6 ce que le tube soit
coup& d'&querre aux deux extr&mit&s.
5. A I'aide d'une perceuse sans fil, percer un trou de 1/4" dans le
tuyau de canalisation d'eau froide choisie.
Style I
1. Enlever le capuchon de plastique du robinet d'arriv&e d'eau.
Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
&crou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer I'&crou
de compression. Ne pas serrer excessivement. V&rifier que le
tube en cuivre est fix& solidement en tirant sur le tube en cuivre.
2. Cr&er une boucle de service avec le tube de cuivre. Eviter les
d&formations en pliant le tube de cuivre. Fixer le tube en cuivre
6 la caisse du r&frig&rateur avec une bride en "P'.
B
u
D
C
D
E
F
G
6.
A. Cana/isation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C, Tube en cuivre
D, Ecrou de compression
E, Bogue de compression
F, I?obinet d'orr#t
_, Ecrou de serroge
Fixer le robinet d'arr&t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. V&rifier que le raccord du robinet est bien
engag& dans le trou de 1/4" perc& dans la canalisation et que la
rondelle d'&tanch&it& est plac&e sous la bride de tuyau. Serrer
I'&crou de serrage. Serrer lentement et uniform&ment les vis de
la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction
&tanche. Ne pas serrer excessivement.
3.
A. Tube en cu/vre
B. Bride en "P"
C, Ecrou de compression
D. Bogue de compression
Ouvrir I'arriv&e d'eau au r&frig&rateur et v&rifier s'il y a des
fuites. Corriger toute fuite.
52
Style 2
1. Crier une boucle de service (diam_tre minimum de 2 pi
[61 cm]) avec le tube de cuivre. Eviter les d_formations en
pliant le tube de cuivre.
2. Retirer le capuchon de plastique de I'orifice du robinet
d'arriv_e d'eau. Placer un _crou et une bague de compression
sur le tube de cuivre.
3. InsUrer I'extr_mit_ du tube de cuivre dans I'orifice d'arriv_e
d'eau. Ajuster I_g_rement le tube de cuivre de fa_on 6 ce qu'il
s'adapte parfaitement 6 I'orifice d'arriv_e d'eau pour _viter les
d_formations.
4.
Faire glisser F_crou de compression sur la bague et serrer pour
le fixer sur I'orifice d'arriv_e d'eau.
f ...............................................................
t ........A
5.
A. Tube en p/astique pour
canalisation d'eau
B. Bague
C, Eerou de compression
D, Tube de euivre
I'aide d'une cl_ & molette, fixer I'_crou sur la canalisation
d'eau pour I'emp_cher de se d_placer. Ensuite, 6 I'aide d'une
deuxi_me cl_, tourner I'_crou sur le tube de cuivre dans le sens
antihoraire pour serrer compl_tement. Ne pas serrer
excessivement.
..........e
........E
A. Bride en "P"
B. Cana/isation d'eau en
plastique
C, Orifice d'arriv_e d'eau
D. Eerou de compression
E, Tube de euivre
6. V_rifier la solidit_ du raccordement en tirant sur le tube de
cuivre. Fixer la canalisation d'eau en plastique 6 la caisse du
r_frig_rateur & I'aide d'une bride en "P".
7. Ouvrir la canalisation d'eau du r_frig_rateur et inspecter s'il y a
des fuites. Corriger route fuite.
Achever l'installation
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli6e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiiser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
1. Brancher sur une prise & 3 alv_oles reli_e & la terre.
REMARQUE : Pr_voir un d_lai de 24 heures pour la production du
premier lot de gla_ons. Pr_voir un d_lai de 3 jours pour le
remplissage complet du r_cipient 6 gla_ons. Jeter les trois premiers
lots de gla_ons produits.
Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section.
Enl_vement et r_installation des poign_es
1.
1/,1!
A I'aide d'une cl_ Allen de 3/32" OU de v8 , desserrer les deux vis
de retenue situ_es sur le c6t_ de chaque poign_e. Voir les
illustrations ] et 2.
2. Tirer sur la poign_e tout droit pour la sortir de la porte.
S'assurer de garder les vis pour r_installer les poign_es.
3. Pour r_installer les poign_es, suivre les instructions darts I'ordre
inverse.
Enl@vement des portes et des charni@res
Risque de choc 61ectrique
D6connecter la source de courant 61ectrique avant
d'enlever les portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6c_s ou un choc 61ectrique.
IMPORTANT :
Retirer les aliments et tout balconnet r_glable ou compartiment
utilitaire des portes.
Toutes les illustrations mentionn_es dans les instructions suivantes
sont incluses plus loin dans cel-te section apr_s "l_tapes finales".
53
OUTILLAGE REQUIS : Cl@s6 douille 6 t@te hexacjonale de 5_6", 3/8"
et 1/4", tournevis Torx ®t T20, tournevis Phillips n° 2 et tournevis 6
lame plate.
1. D@brancher le r@fricj@rateur ou d@connecter la source de
courant @lectrique.
2. Laisser les portes du r@fricj@rateur ferm@es jusqu'6 ce vous soyez
pr@t 6 les d@tacher de la caisse.
REMARQUE : Pr@voir un support additionnel des portes
pendant le retrait des charni@res. La force d'attraction des
aimants des portes ne suffit pas 6 les maintenir en place.
3.
4.
En commen_ant par la porte du c6t@ droit, 6ter les pi@ces de la
charni@re sup@rieure - voir I'illustration de la charni@re
sup@rieure. Soulever la porte du r@fricj@rateur de I'axe de la
charni@re inf@rieure.
Avant de retirer la porte du cGt@gauche, d@connecter la fiche
de branchement situ@e sur la partie sup@rieure de la charni@re
sup@rieure en coin_ant un tournevis & lame plate ou votre oncjle
entre les deux sections. Voir I'illustration de la Fiche de
branchement.
REMARQUE : Le conducteur vert de liaison 6 la terre reste fix@
6 la charni@re.
5. Enlever les pi@ces de la charni@re sup@rieure - voir I'illustration
de la charni@re sup@rieure. Soulever la porte du c6t@ gauche de
I'axe de la charni@re inf@rieure.
R_installation des portes et des charni_res
2.
Assembler les pi@ces de la charni@re sup@rieure. Voir
I'illustration de la charni@re sup@rieure. Ne pas compl@tement
serrer les vis.
Replacer les pi@ces de la charni@re inf@rieure. Voir I'illustration
de la charni@re inf@rieure. Resserrer les vis. Replacer la porte du
r@frig@rateur.
REMARQUE : Pr@voir un support suppl@mentaire pour la porte
du r@frig@rateur pendant le d@placement des charni@res. La
force d'attraction des aimants des portes ne suffit pas 6 les
maintenir en place.
3. Alicjner correctement le bas de la porte du r@fricj@rateur avec le
dessus du tiroir de cong@lation. Serrer routes les vis.
4. Reconnecter la fiche de branchement sur la partie sup@rieure
de la porte du c6t@ cjauche du r@fricj@rateur.
5. R@installer les caches de la charni@re sup@rieure.
D@pose et r@installation de ravant du tiroir de concj_lation
IMPORTANT : Deux personnes peuvent @tre n@cessaires pour retirer
et r@installer I'avant du tiroir de cong@lation. Les illustrations sont
incluses plus loin dans cette section.
D@pose de I'avant du tiroir
1. Ouvrir le tiroir de concj@lation compl@tement.
2. Desserrer les quatre vis fixant les cjlissi@res du tiroir 6 I'avant du
tiroir. Voir I'illustration de d@pose de I'avant du tiroir.
REMARQUE : Desserrer les vis en appliquant trois 6 quatre
tours. Laisser les vis sur I'avant du tiroir.
3. Glisser I'avant du tiroir vers le haut et hors des vis. Voir
I'illustration de d@pose de I'avant du tiroir.
R@installation de I'avant du tiroir
1. Tirer les cjlissi@res du tiroir hors du compartiment de
concj@lation. Ins@rer les vis au sommet de I'avant du tiroir dans
les trous situ@ssur les brides du tiroir. Voir I'illustration de
r@installation de I'avant du tiroir.
2. Tirer les brides du tiroir vers sol pour placer les deux vis au bas
de I'avant du tiroir darts les brides. Voir I'illustration de
r@installation de I'avant du tiroir.
3. Serrer compl@tement les quatre vis.
I_tapes finales
Risque de choc @lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli@e a la terre.
hie pas enlever la broche de liaison a la terre.
hie pas utiliser un adaptateur.
hie pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc @lectrique.
1. Brancher sur une prise & 3 alv@oles reli@e & la terre.
2. R@installer routes les pi@ces amovibles darts les portes; y ranger
les aliments.
I"®TORX est une marque d@pos6e de Saturn Fasteners, Inc.
54
%__ Risquedechoc_lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant d'enlever les portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s ou un choc _lectrique.
Charni_res sup_rieures
...............A
.....
A, Vis du couvercle de la charniere
B, Couvercle de la charniere superieure
C. Vis de charniere a t#te
hexagonale de 5/_6"
D. Charniere superieure
Charni_res inf_rieures
A
B
...............................C
A. Couvercle de I'axe de la charniere
B, Charniere inferieure
C. Vis de charniere
Fiche de branchement
A. Vis de retenue de 3/32"ou _"
@
A
A, Vis de retenue de _2" ou _"
HHiHiii
55
IMPORTANT:
des po_ es
Votre rSfrigSrateur a deux vis de nivellement rSglables 6
I'avant - une de chaque c6t_ de la base du rSfrigSrateur. Si
votre rSfrigSrateur semble instable ou si vous dSsirez que les
portes se ferment plus facilement, fake le rSglage de
I'inclinaison du rSfrigSrateur en suivant les instructions ci-
dessous.
Avant de dSplacer le rSfrigSrateur, soulever les vis pour que les
roulettes avant touchent le sol.
1. Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer
vers soi.
2. Soulever ou abaisser la caisse.
n 1Lv!
I'aide d'un tournevis 6 tSte hexagonale ae y4 , tourner la vis
de rSglage de I'aplomb pour soulever ou abaisser chaque c6t8
du rSfrigSrateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
rSfrigSrateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de rSglage
de I'aplomb, ce qui rend plus facile I'ajustement des vis. II peut
8tre n_cessaire de tourner la vis de rSglage de I'aplomb de
plusieurs tours pour ajuster I'inclinaison du rSfrigSrateur.
Pour soulever, tourner la vis de rSglage de I'aplomb dans le
sens horaire.
Pour abaisser, tourner la vis de rSglage de I'aplomb dans le
sens antihoraire.
A. Vis de r_g/age de/'ap/ornb
3. Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme aussi
facilement que vous le souhaitez. Sinon, incliner 18gSrement le
rSfrigSrateur vers I'arriSre en tournant les deux vis de rSglage
de I'aplomb dans le sens horaire. II faudra peut-Stre plusieurs
tours et tourner les deux vis de fa_on 8gale.
4. RSinstaller la grille de la base.
Veuillez lire avant I'utilisation du systSme d'eau.
IMPORTANT : AprSs avoir raccord8 le rSfrigSrateur 6 I'alimentation
en eau ou avoir remplac8 le filtre 6 eau, suivre les 8tapes ci-dessous
pour s'assurer que le circuit d'eau est correctement nettoyS. Ceci
8vacue I'air du filtre et du systSme de distribution d'eau et rend le
filtre 6 eau opSrationnel.
1. ArrSter la machine & gla_ons en ouvrant la porte du
congSlateur et en soulevant le bras de commande en broche
comme illustrS.
2.
Installer le filtre & eau int_rieur. La bride de montage du filtre 6
eau int_rieur est situSe du c6t8 gauche du compartiment de
rSfrigSration.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad_quat avant ou
apr6s le syst6me. Les systemes certifi6s pour la r6duction
de kyste peuvent 6tre utilis6s pour I'eau d6sinfect6e qui
peut contenir des kystes filtrables.
Enlever le capuchon bleu de dSviation et le garder pour
utilisation ultSrieure.
Enlever le filtre & eau int_rieur de son emballage. Enlever
1'Stiquette de scellement au bout du filtre et I'insSrer dans la
t&te du filtre.
Tourner dSlicatement le filtre dans le sens horaire jusqu'6
son arrSt et enclencher le couvercle du filtre pour le fermer.
3.
Appuyer sur le bouton d'eau du tableau de commande du
distributeur. Utiliser un rScipient robuste pour appuyer sur le
levier du distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis relacher le
levier pendant 5 secondes. RSp_ter I'opSration jusqu'& ce que
I'eau commence 6 couler. Une lois que I'eau commence &
couler, continuer d'appuyer puis de relacher le levier du
distributeur (appui pendant 5 secondes, relachement pendant
5 secondes) jusqu'6 ce qu'un total de 4 gal. (15 L) soit distribuS.
Ceci 8vacue I'air du filtre et du systSme de distribution d'eau et
rend le filtre 6 eau opSrationnel. Une vidange supplSmentaire
peut 8tre n_cessaire dans certains domiciles. Pendant
1'Svacuation de I'air du systSme, de I'eau peut gicler du
distributeur.
REMARQUE : AprSs cinq minutes de distribution d'eau continue,
le distributeur cessera la distribution afin d'Sviter une
inondation. Pour poursuivre la distribution, enlever le rScipient
et appuyer 6 nouveau sur le levier du distributeur.
56
4.
5.
Inspecter le syst_me de filtre pour les fuites d'eau. Si vous
constatez des fuites d'eau, voir la section "D_pannage'.
Mettre la machine & glagons en marche en ouvrant la porte du
cong_lateur et en abaissant le bras de commande en broche
comme illustr_. Veuillez consulter la section "Machine &
glagons" pour d'autres instructions sur le fonctionnement de la
machine 6 glagons.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantit_ de
glagons.
Jeter les trois premieres quantit_s de glagons produites.
UTILISATION
DU REFRIGERATEUR
Si la temperature est trop _lev_e ou trop basse dans les
compartiments de r_frig_ration ou de cong_lation, v_rifier
d'abord les ouvertures d'a_ration pour s'assurer qu'elles ne sont
pas bloqu_es avant d'ajuster les commandes.
Les commandes de temperature se trouvent dans la partie
sup_rieure avant du compartiment de r_frig_ration ou de
cong_lation.
Pour votre commoditY, les commandes de temperature sont
pr_r_gl_es 6 I'usine. Lors de I'installation initiale du r_frig_rateur,
s'assurer que les commandes sont encore pr6r6gl_es aux points de
r_glage recommand_s tel qu'illustr_.
R,_glages recommand_s
,, s_.... ....... _......p©U'®S
II y a deux portes pour le compartiment de r_frig_ration. Les portes
peuvent _tre ouvertes et ferm_es s6par6ment ou ensemble.
II y a sur la porte de gauche du r_frig_rateur un joint 6 charni_re
verticale.
Lors de I'ouverture de la porte du cBt_ gauche, le ]oint &
charni_re se replie automatiquement pour qu'il n'y ait pas
d'interf_rence.
Lorsque les deux portes sont ferm_es, le joint 6 charni_re assure
automatiquement I'_tanch_it_ entre les deux portes.
A. Joint 6 charni#re
Votre module comporte soit des commandes 61ectroniques, soit des
commandes num_riques. Suivre les instructions relatives au module
utilis6.
IMPORTANT :
Attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le
r6frig_rateur. Si vous ajoutez des aliments avant que le
r6frig_rateur ait compl_tement refroidi, vos aliments peuvent
_tre ab?m_s.
REMARQUE : Tourner les commandes du r_frig_rateur et du
cong_lateur 6 un r_glage plus _lev_ (plus froid) que le r_glage
recommand_ ne refroidira pas les compartiments plus vite.
Les r_glages recommand_s devraient convenir 6 un usage
domestique normal. Les commandes sont r_gl_es correctement
Iorsque le lait ou le ius est aussi froid que vous I'aimez et
Iorsque la cr_me glac_e est ferme.
Ajustement des r_glages de commande
La commande du RI_FRIGI_RATEUR r_gle la temperature du
compartiment de r_frig_ration. La commande du CONGI_LATEUR
r_gle la temperature du compartiment de cong_lation.
S'il est n_cessaire d'ajuster la temperature dans le compartiment de
r_frig_ration ou de cong_lation, utiliser les r_glages indiqu_s dans
le tableau ci-dessous comme guide.
Pour ajuster les r_,glages de temp_,rature :
Appuyer sur les touches vers le haut ou vers le bas jusqu'6
I'affichage du point de r_glage d_sir_ de la temperature.
REMARQUE : Ne pas ajuster les commandes de temperature
de plus d'un cran 6 la fois, sauf Iors de la mise en marche
initiale du r_frig_rateur. Attendre 24 heures entre les
ajustements pour que la temperature puisse se stabiliser.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
RI_FRIGI_RATEUR trop tilde Tourner le r_glage de
temperature du
REFRIG#RATEUR au
chiffre plus _lev_ suivant
CONG#LATEUR trop ti_de/trop
peu de glagons
Tourner le r_glage de
temperature du
CONG#LATEUR au
chiffre plus _lev_ suivant
RI_FRIGI_RATEUR trop froid
Tourner le r_glage de
temperature du
REFRIG#RATEUR au
chiffre plus bas suivant
CONGI_LATEUR trop froid Tourner le r_glage de
temperature du
CONG#LATEUR au
chiffre plus bas suivant
57
Mise en marche/arr@t du refroidissement
Appuyer sur la fl_che vers le haut du cong_lateur jusqu'& ce que
OFF (arr_t) apparaisse sur I'affichage. Aucun compartiment ne
refroidira. Appuyer sur la fl_che vers le bas du r_frig_rateur ou du
cong_lateur pour activer le refroidissement.
Commande d'humidit_ (sur certains modules)
La caract_ristique de commande d'humidit_ met en marche un
dispositif de chauffage pour aider 6 r_duire I'humidit_ sur le joint
de la charni_re de porte. ,_ utiliser dans des environnements
humides ou en cas d'observation d'humidit_ sur le joint de la
charni_re de porte. Le r_frig_rateur consomme plus d'_nergie
Iorsque la commande d'humidit_ est activ_e.
Placer la commande sur ON (marche) Iorsque I'environnement
est chaud et plus humide, ou si I'on remarque de I'humidit_ sur
le joint de la charni_re de porte.
Placer la commande sur OFF pour _conomiser de I'_nergie
Iorsque I'environnement est moins humide.
HumidityControl
On Off
IMPORTANT : Lorsque I'appareil est sous tension, I'afficheur de
temperature indique la temperature r_elle du compartiment.
Pour votre commoditY, les commandes de temperature sont
pr_r_gl_es 6 I'usine. Lors de I'installation initiale du r_frig_rateur,
s'assurer que les commandes sont encore pr_r_gl_es aux points de
r_glage recommand_s tel qu'illustr_.
R_glages recommand_s
FREEZER
Recommended Setting 0 F / -18 C
@
@
REFRIGERATOR (_
R ....... ded Setting 38 F / 3 C
R_cjlacje des commandes
La commande du RI_FRIGF:RATEUR r_gle la temperature du
compartiment de r_frig_ration. La commande du CONGI_LATEUR
r_gle la temperature du compartiment de cong_lation.
Pour ajuster la temperature du compartiment de r_frig_ration ou de
cong_lation, utiliser les r_glages indiqu_s dans le tableau comme
guide.
Pour ajuster les points de r_glage de temperature :
La premiere pression sur la fl_che vers le haut ou vers le bas affiche
le point de r_glage de la temperature actuelle. L'affichage indique
le point de r_glage pendant environ 3 secondes puis revient 6 la
temperature r_elle.
Appuyer sur les touches tactiles 6 fl_che vers le haut ou vers le
bas jusqu'6 ce que le point de r_glage d_sir_ de la temperature
s'affiche.
REMARQUE : Ne pas ajuster les commandes de temperature
de plus d'un cran 6 la fois, sauf Iors de la mise en marche
initiale du r_frig_rateur. Attendre 24 heures entre les
ajustements pour que la temperature puisse se stabiliser.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
RI_FRIGI_RATEUR trop tilde RI_FRIGI_RATEUR
Commande 1° plus bas
CONGF:LATEUR trop ti_de/trop CONGF:LATEUR
peu de gla_ons Commande 1° plus bas
RI_FRIGI_RATEUR trop froid RF:FRIGF:RATEUR
Commande 1° plus _lev_
CONGI_LATEUR trop froid CONGF:LATEUR
Commande 1° plus _lev_
Mise en marche/arr_t du refroidissement
Appuyer sur la fl_che vers le haut du r&frig&rateur jusqu'6 ce que
OFF (arr&t) apparaisse sur I'affichage. Aucun compartiment ne
refroidira. Appuyer sur la fl_che vers le bas du r&frig&rateur ou du
cong&lateur pour r&activer le refroidissement.
Autres caract_ristiques du centre de commande
Grocery Savor (refroidissement maximum)
La caract_ristique Grocery Savor est utile Iors de p_riodes
d'utilisation intense du r_frig_rateur, de Vajout d'un grand nombre
d'aliments ou de I'_l_vation temporaire de la temperature de la
piece.
Appuyer sur la touche Grocery Savor pour r_gler le
cong_lateur et le r_frig_rateur aux r_glages de temperature les
plus bas. Appuyer 6 nouveau sur la touche Grocery Savor pour
revenir au point de r_glage normal du r_frig_rateur.
REMARQUE : La caract_ristique Grocery Savor s'_teindra
automatiquement au bout de 12 heures environ. Lorsque la
fonction Grocery Savor est activ_e, la temperature ne peut _tre
ajust_e dans aucun des compartiments.
Acceler-lce (glagons rapides)
La fonction Acceler-lce augmente la production de gla_ons, ce qui
est utile en p_riode d'utilisation intense de gla_ons.
Appuyer sur Acceler-lce pour r_gler le cong_lateur aux
r_glages de temperature les plus bas. Appuyer 6 nouveau sur
Acceler-lce pour remettre le cong_lateur au point de r_glage
normal.
REMARQUE : La fonction Acceler-lce s'arr&tera
automatiquement environ 24 heures apr_s. Lorsque cette
fonction est activ&e, la temp&rature du cong&lateur ne peut pas
&tre ajust&e.
58
Door Ajar Alarm (avertisseur de la porte)
La caract_ristique Door Ajar fait retentir une sonnerie toutes les
quelques secondes Iorsque la porte du r_frig_rateur a _t_ laiss_e
ouverte continuellement pendant 5 minutes. La sonnerie retentira
jusqu'6 ce que la porte soit ferm_e ou que la caract_ristique Door
Ajar soit d_sactiv_e. Les lampes s'_teignent si une des portes est
laiss_e ouverte pendant 6 minutes en continu. En fermant toutes les
portes pendant 1 seconde, les lampes se rallument.
Appuyer sur la touche Door Ajar pour activer ou d_sactiver
cette caract_ristique. Le t_moin lumineux est allum_ Iorsque la
caract_ristique Door Ajar est activ_e.
Humidity Control (contr61e de I'humidit_) (sur certains
modules)
La caract_ristique Humidity Control d_clenche la mise en marche
d'un _l_ment chauffant, qui aide & r_duire I'humidit_ sur le joint de
charni_re de la porte. Utiliser dans des environnements humides ou
en cas d'humidit_ sur le joint de charni_re de la porte. Le
r_frig_rateur consomme plus d'_nergie Iors de I'activation de cette
caract_ristique.
Appuyer sur la touche Humidity Control Iorsque I'environnement
est chaud et plus humide, ou si vous notez de I'humidit_ sur le
joint de charni_re de la porte. Le t_moin lumineux s'allumera
Iors de I'activation de cette caract_ristique.
Appuyer de nouveau sur Humidity Control (contr61e d'humidit_)
pour ETEINDRE et _conomiser de I'_nergie Iorsque
I'environnement est moins humide.
Press If Moisture
Appears
Temp Alarm (alarme de d_passement de temperature) (sur
certains modules)
La caract_ristique Temp Alarm (alarme de d_passement de
temperature) fournit des renseignements sur la temperature en cas
de panne de courant.
Panne de courant : Au cours d'une panne de courant, si les
temperatures dans les compartiments de r_frig_ration et de
cong_lation exc_dent les temperatures de fonctionnement
normales, la plus haute temperature atteinte sera affich_e.
Pour activer cette caract_ristique, appuyer sur la touche Temp
Alarm jusqu'6 ce que le t_moin lumineux s'allume. Pour
d_sactiver cette caract_ristique, appuyer sur Temp Alarm
pendant 3 secondes jusqu'6 ce que le t_moin lumineux
s'_teigne.
Dispositif d'alarme de la tempSrature : Un signal d'alarme sera
_mis 6 plusieurs reprises si les temperatures dans les compartiments
de r_frig_ration ou de cong_lation exc_dent les temperatures de
fonctionnement normales pendant une heure ou plus.
L'affichage indique alternativement les temperatures actuelles et
les temperatures les plus _lev_es atteintes dans les compartiments.
Appuyer une fois sur la touche Temp Alarm pour arr_ter le
signal sonore et I'alternance d'affichage des temperatures. Le
t_moin Temp Alarm continue de clignoter jusqu'6 ce que le
r_frig_rateur revienne 6 la temperature r_gl_e.
Filter Reset (r_initialisation du filtre) (sur certains modules)
La commande Filter Reset permet de r_activer la fonction de suivi
du statut du filtre 6 eau 6 chaque fois que vous remplacez le filtre.
Voir "Syst_me de filtration de I'eau".
Appuyer sur la touche Filter Reset pendant 3 secondes, jusqu'6
ce que le t_moin lumineux Replace (remplacer) s'_teigne.
Order Replace
Press & Hold
Preferences de I'utilisateur
Le centre de commande vous permet de r_gler les preferences de
I'utilisateur si d_sir_.
Affichage de la temp@rature (F._C)
Cette preference vous permet de modifier I'affichage de la
temperature.
F - Temperature en degr_s Fahrenheit
C - Temperature en degr_s Celsius
Alarme (AL)
Cette preference vous permet de d_sactiver le son de toutes les
alarmes.
ON (marche) - Le son de I'alarme sera audible.
OFF (arr_t) - Le son de I'alarme ne sera pas audible.
Mode Sabbat (SAB)
ON - Tous les _clairages du centre de commande et les signaux
d'alarme sont d_sactiv_s.
OFF - Tousles _clairages du centre de commande et les signaux
d'alarme sont activ_s.
REMARQUE : Appuyer sur la touche Door Ajar (avertisseur de la
porte) pendant 3 secondes pour rallumer tous les _clairages.
Pour acceder au menu des preferences de I'utilisateur :
1. Appuyer sur la touche Door Ajar (avertisseur de la porte)
pendant 3 secondes. Le nom de la preference apparaff sur
I'affichage du cong_lateur et le statut de la preference (F/C)
ou (ON/OFF) apparaff sur I'affichage du r_frig_rateur.
2. Utiliser les touches (+) ou (-) du cong_lateur pour faire d_filer
les noms de preference. Lorsque le nom de la preference
d_sir_e s'affiche, appuyer sur les touches (+) ou (-) du
r_frig_rateur pour modifier le statut de la preference.
3. Enregistrer les preferences en appuyant sur la touche Door Ajar
(avertisseur de la porte) pendant 3 secondes.
59
IMPORTANT :
Apr_s avoir raccord4 le r_frig4rateur & une source
d'alimentation en eau ou remplac_ le filtre & eau, vidanger le
circuit d'eau. Utiliser un r_cipient robuste pour appuyer sur le
levier du distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis relacher le
levier pendant 5 secondes. R_p_ter I'op4ration jusqu'& ce que
I'eau commence 6 couler. Une lois que I'eau commence &
couler, continuer d'appuyer puis de relacher le levier du
distributeur (appui pendant 5 secondes, relachement pendant
5 secondes) jusqu'6 ce qu'un total de 4 gal. (15 L) soit distribu&
Ceci _vacue I'air du filtre et du syst_me de distribution d'eau et
rend le filtre 6 eau op_rationnel. Une vidange suppl4mentaire
peut _tre n4cessaire dans certains domiciles. Pendant
I'_vacuation de I'air du syst_me, de I'eau peut gicler du
distributeur.
Accorder 24 heures pour que le r_frig_rateur se refroidisse et
rafra?chisse I'eau. Pulser une quantit_ suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d'eau
1. Tenir un r_cipient sous le distributeur tout en appuyant sur le
bouton.
2. Relacher le bouton pour arr_ter la distribution.
I_tat du filtre _ eau
ModUles avec t@moin lumineux
Le filtre 6 eau jetable doit _tre remplac_ Iorsque le t_moin
lumineux Replace (remplacer) est allure4, ou au moins tousles 6
mois. Si le d4bit d'eau au distributeur d'eau ou & la machine 6
gla_ons diminue de fa_on marquee avant que 6 mois ne se
soient _coul4s, remplacer le filtre & eau plus souvent.
Apr_s remplacement du filtre & eau, appuyer sur R_initialisation
du filtre pendant 3 secondes jusqu'& ce que les t4moins Order
ou Replace (remplacer) s'_teignent. Voir "Utilisation des
commandes".
/vlod_les sans t_moin lumineux
Le filtre 6 eau jetable doit _tre remplac_ au moins tousles
6 mois. Si le d4bit d'eau au distributeur d'eau ou & la machine
6 gla_ons diminue de fa_on notoire avant 6 mois, remplacer le
filtre 6 eau plus souvent.
Remplacement du filtre 6 eau
IMPORTANT : L'air emprisonn4 dans le syst_me peut causer
I'_jection de I'eau et du filtre & eau. Faire couler I'eau pendant au
moins 2 minutes avant d'enlever le filtre 6 eau ou le capuchon bleu
de d4viation.
1. Tourner le filtre us_ dans le sens antihoraire jusqu'6 ce qu'il se
d4gage de la bride de montage du filtre.
2. Vider I'eau du filtre & eau dans I'_vier et jeter le filtre 6 eau us&
Essuyer I'exc_s d'eau dans le couvercle du filtre.
3. Enlever I'_tiquette de scellement de I'extr_mit_ du filtre neuf et
I'ins_rer dans la bride de montage du filtre. Tourner
d41icatement le filtre dans le sens horaire jusqu'6 ce que le filtre
s'arr_te, et enclencher le couvercle du filtre ferm4.
(se ce_+,'::_ss s od5 es}
Le filtre a eau est situ_ dans le coin sup_rieur droit du
compartiment de r_frig4ration.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollute ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou
apr_s le syst_me. Les syst_mes certifies pour la r_duction
de kyste peuvent _tre utilis_s pour I'eau d_sinfect_e qui
peut contenir des kystes filtrables.
4. Vidanger le syst&me d'eau. Voir la section "Preparation du
syst_me d'eau".
5. Inspecter le syst&me de filtre pour les fuites d'eau. Si vous
constatez des fuites d'eau, voir "D_pannage".
Utilisation du distributeur sans filtre 6 eau
On peut utiliser le distributeur d'eau sans filtre 6 eau, mais reau ne
sera pas filtr_e. Si vous choisissez cette option, replacer le filtre
avec le capuchon bleu de d4viation.
6O
<' / %
}+
IMPORTANT : Vidanger le syst_me d'approvisionnement en eau
avant de mettre en marche la machine _ gla_ons. Voir "Distributeur
d'eau'.
Mise en marche/arr_t de la machine _ glagons
Pour mettre la machine & gla_ons en MARCHE, il suffit d'abaisser le
bras de commande en broche.
Pour ARRI:TER manuellement la machine & gla_ons, soulever le bras
de commande en broche _ la position OFF (_lev_e) et attendre le
clic.
REMARQUE : Votre machine & gla_ons a un arr_t automatique. Au
fur et & mesure de la fabrication de la glace, les gla_ons
remplissent le bac d'entreposage de gla_ons. Les gla_ons soul,vent
le bras de commande en broche & la position OFF (_lev_e). Ne pas
forcer le bras de commande en broche vers le haut ou vers le bas.
REMARQUE : F:teindre la machine & gla_ons avant de retirer le bac
d'entreposage pour servir des gla_ons ou pour nettoyer le bac. Ceci
emp_chera les gla_ons de tomber de la machine _ gla_ons et dans
le compartiment de cong_lation. Apr_s avoir remplac_ le bac
d'entreposage, mettre en marche la machine & gla_ons.
Taux de production des glagons
La machine & gla_ons devrait produire une quantit_ de gla_ons
complete environ toutes les 3 heures.
Pour augmenter la production de gla_ons, diminuer la
temperature du cong_lateur et du r_frig_rateur. Voir "Utilisation
des commandes'. Attendre 24 heures entre les aiustements.
_ noter
Pr_voir un d_lai de 24 heures pour la production du premier lot
de gla_ons. Pr_voir un d_lai de 3 ]ours pour le remplissage
complet du bac d'entreposage. Jeter les trois premiers lots de
gla_ons produits.
La qualit_ de vos gla_ons d_pend de la qualit_ de I'eau fournie
votre machine & gla_ons. F:viter de brancher la machine &
gla_ons & un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits
chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent
endommager des pi_ces de la machine & gla_ons et causer une
pi_tre qualit_ des gla_ons. Si une alimentation d'eau adoucie
ne peut pas _tre _vit_e, s'assurer que I'adoucisseur d'eau
fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine
gla_ons ou dans le bac _ gla_ons.
CARACTERISTIQUES DU
REFRIGERATEUR
Votre module peut comporter certaines ou toutes ces
caract_ristiques.
Jmportants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s a des
changements soudains de temp@ature ou a un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp6 est con£u pour 6clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d6pose afin d'6viter de les faire
tomber.
Les tablettes dans votre r_frig_rateur peuvent &tre r_gl_es pour
correspondre & vos besoins de rangement individuels.
Le remisage d'aliments semblables ensemble dans le r_frig_rateur
et le r_glage des tablettes pour convenir 6 diff_rentes hauteurs
d'articles alimentaires et de contenants, permettront de trouver
I'article d_sir_ plus facilement et r_duiront aussi le temps
d'ouverture de la porte du r_frig_rateur, ce qui _conomisera de
I'_nergie.
Tablettes et cadres de tablette
Pour retirer et r(_installer une tablette/un cadre de tablette,
1. Retirer le cadre/la tablette en inclinant le devant vers le haut et
en le soulevant hors des supports de tablette.
2. R_installer le cadre/la tablette en guidant les crochets arri&re
de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le devant
de la tablette vers le haut jusqu'& ce que les crochets arri&re
tombent dans les supports de tablette.
3. Abaisser le devant de la tablette et s'assurer que la tablette est
fix_e solidement en place.
Pour retirer et r@installer le(s) bac(s) _ I@gumes
1. Faire glisser le(s) bac(s) tout droit jusqu'_ la butte. Soulever le
devant du ou des bac(s) et glisser le reste du ou des bac(s)
compl&tement vers I'ext_rieur.
61
2. R_installer le(s) bac(s) en les faisant glisser compl_tement au-
del_ de la butte.
Pour retirer le couvercle du ou des bac(s)
1. Retirer le(s) bac(s).
2. En retenant fermement d'une main I'insertion en verre, pousser
vers le haut au centre de I'insertion en verre iusqu'& ce qu'elle
se soul_ve hors du cadre en plastique. Glisser d_licatement
I'insertion en verre vers I'avant pour la retirer.
3. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.
Pour r@installer le couvercle du ou des bac(s)
1. Introduire I'arri_re du cadre du couvercle dans les supports sur
les parois lat_rales du r_frig_rateur et abaisser le devant du
cadre du couvercle en place.
2. Faire glisser I'arri_re de I'insertion en verre dans le cadre du
couvercle et abaisser le devant en place.
Ce r_glage permet de contr&ler le degr_ d_humidit_ dans le bac &
I_gumes _tanche. La commande peut _tre r_gl_e 6 n'importe quel
r_glage entre LOW (bas) et HIGH (_lev_).
En position LOW (ouvert) le r_glage laisse _chapper I'air humide
pour mieux conserver les fruits et I_gumes 6 pelures.
Fruits : Laver, laisser s_cher et mettre au r_frig_rateur dans un
sac en plastique ou dans le bac & I_gumes. Ne pas laver ni
_queuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation. Les
trier et les conserver dans I'emballage original dans le bac
I_gumes ou les conserver sur une tablette du r_frig_rateur dans
un sac ferm_ en papier sans _tre serr_.
L_gumes & pelures : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac 6 I_gumes.
En position HIGH (fermi) le r_glage permet de retenir Fhumidit_ 6
I'int_rieur du bac pour mieux conserver les I_gumes frais et les
I_gumes 6 feuilles.
L_gumes 6 feuilles : Laver 6 I'eau froide, _goutter et couper ou
_liminer les sections endommag_es et d_color_es. Placer dans
un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le bac 6
I_gumes.
Le tiroir pleine largeur & temperature contrBl_e peut _tre utilis_
pour remiser des grands plateaux de r_ception, de la charcuterie
ou des boissons. Pour plus de flexibilit_ de remisage, le tiroir
comporte une cloison et une commande de temperature ajustable.
REMARQUE : Ne pas placer de I_gumes 6 feuilles dans le tiroir
temperature contrBl_e. Des temperatures plus froides peuvent
endommager les I_gumes & feuilles.
D@pose et r@installation du tiroir
Pour enlever le tiroir :
1. Soulever le couvercle. Tirer le tiroir pour I'ouvrir compl_tement.
2. Soulever Favant du tiroir et le tirer tout droit pour le sortir.
Pour r_installer le tiroir :
1. Pousser les glissi_res m_talliques vers I'arri_re du r_frig_rateur.
2. Placer le tiroir sur les glissi_res et faire glisser le tiroir vers
I'arri_re du r_frig_rateur.
Cloison de tiroir
Pour enlever la cloison :
1. Tirer le tiroir pour I'ouvrir compl_tement.
2. Soulever I'avant de la cloison pour la d_crocher de la paroi
arri_re du tiroir et soulever la cloison pour la sortir.
Pour r_installer la cloison :
1. Accrocher I'arri_re de la cloison sur la paroi arri_re du tiroir.
2. Abaisser la cloison en place.
Commande de temperature du tiroir
La commande de temperature, situ_e sous le couvercle sur le c&t_
droit du tiroir, r_gule la quantit_ d'air froid p_n_trant dans le tiroir.
REMARQUE : L'air froid dirig_ dans le tiroir peut faire baisser la
temperature du r_frig_rateur. La temperature du r_frig_rateur peut
n_cessiter un ajustement.
Fake glisser la commande de temperature au r_glage le moins
froid si vous voulez que que le tiroir soit 6 la m_me temperature
que le compartiment de r_frig_ration.
Fake glisser la commande de temperature 6 un r_glage plus
froid si vous voulez que le tiroir soit plus froid que le
compartiment de r_frig_ration.
REMARQUE : Utiliser le r_glage le plus froid pour la
conservation de viandes.
Colder
62
Guide d'entreposage des viandes
La plupart des viandes peuvent _tre conserv_es dans leur
emballage original tant que cet emballage est herm_tique et 6
I'_preuve de Fhumidit_. Emballer de nouveau si n_cessaire. Voir le
tableau suivant pour les p_riodes de conservation. Si la viande
dolt _tre conserv_e pour une p_riode plus Iongue que la dur_e
donn_e, faire congeler la viande.
Poissons, mollusques
ou crustac_s frais ............................................ utiliser le jour de Fachat
Poulet, boeuf hach_, abats comestibles (foie) .................... 1 6 2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis ....................................................... 3 6 5 jours
Viandes trait_es .................................................................... 7 6 10 jours
Les restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou
du papier d'aluminium. II est convenable aussi d'utiliser des
contenants en plastique avec couvercles herm_tiques.
CARACTERISTIQUESDE
LA PORTE
Votre module peut comporter certaines ou toutes ces
caract_ristiques.
Pour retirer et r_installer le compartiment & produits laitiers :
1. Retirer le compartiment a produits laitiers en soulevant et en
retenant le couvercle, tout en soulevant le compartiment et en
le tirant pour le sortir.
2. R_installer le compartiment en le faisant glisser sur le support
d_sir_ et en le poussant ]usqu'6 ce qu'il s'arr_te.
Pourretirer et r_installer les balconnets
1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.
2. R_installer le balconnet en le glissant en place au-dessus du
support d_sir_ et en le poussant ]usqu'6 ce qu'il s'arr_te.
E _ ....
(su_;"ce_ ass lw_ed6es
Ce bac offre un acc_s facile aux coupe-faim sains tels que les fruits
frais et les I_gumes pour toute la famille. II comporte un panier &
bales amovible pour le rinc;age et le stockage des articles fragiles
tels que les raisins et les bales.
Pour retirer et r_installer le bac,
1. Retirer le bac en le soulevant et le tirant tout droit.
2. R_installer le bac en le faisant glisser au-dessus des supports
d_sir_s et en le poussant vers le bas jusqu'6 ce qu'il s'arr_te.
Pour retirer et r_installer les pi_ces du bac
1. Appuyer sur I'un des boutons de d_gagement pour ouvrir la
partie inclinable du bac.
A
_x_'_
A. Boutons de d_gagement
2.
Pour 6ter la partie inclinable du bac, appuyer sur les leviers
incurv_s de chaque c6t_ du bac. Tirer vers le haut pour le sortir.
REMARQUES :
II est impossible de retirer le bac s'il est inclin_
compl_tement. Incliner le bac seulement partiellement
avant d'appuyer sur les leviers incurv_s pour le retirer.
Nettoyer les pi_ces tel qu'indiqu_ dans la section
"Nettoyage".
Les dispositifs de retenue aident & empacher les articles de glisser
clans les balconnets de porte. IIs sont amovibles et peuvent aller au
lave-vaisselle (dans le panier sup_rieur) pour un nettoyage facile.
A. Levier incurv_
63
3. R&installer la partie inclinable du bac. V&rifier qu'elle repose
correctement au fond du bac avant d'ins&rer les leviers
incurv&s.
4. R&installer les pi_ces int&rieures du bac.
A. Panier perfor_
B. Cloisons
C, I?ev_fement perfor_
ENTRETIEN DU
REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflamrnable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d6c_s,
une explosion ou un incendie.
Les sections de r&frig&ration et de cong&lation se d&givrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ une
fois par mois pour &viter une accumulation d'odeurs. Essuyer les
renversements imm&diatement.
IMPORTANT : Comme Fair circule entre les deux sections, toutes les
odeurs form&es dans une section seront transf&r&es 6 I'autre. Vous
devez nettoyer 6 fond les deux sections pour &liminer les odeurs.
Pour &viter le transfert d'odeurs et I'ass_chement des aliments,
envelopper ou recouvrir herm4tiquement les aliments.
Nettoyage de votre r6frig6rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants & r_curer, liquides
inflammables, cites nettoyantes, d&tergents concentr&s, eau de
Javel ou nettoyants contenant du p&trole sur les pi_ces en plastique,
les garnitures int&rieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas
utiliser d'essuie-tout, tampons 6 r&curer ou autres outils de
nettoyage abrasifs.
1. D&brancher le r&frig&rateur ou d&connecter la source de
courant &lectrique.
2. Laver & la main, rincer et s&cher les pi_ces amovibles et les
surfaces internes & fond. Utiliser une &ponge propre ou un linge
doux et un d&tergent doux dans de I'eau ti&de.
3. Laver les surfaces ext&rieures en acier inoxydable ou en m&tal
peint avec une &ponge propre ou un linge doux et un d&tergent
doux dans de I'eau ti&de.
4.
5.
Pour que votre r&frig&rateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites &gratignures ou
marques, il est sugg&r& d'utiliser le nettoyant et poll pour
acier inoxydable approuv& par le fabricant. Pour
commander le produit de nettoyage, voir "Accessoires'.
IMPORTANT : Ce nettoyant doit &tre utilis& sur les pi_ces en
acier inoxydable uniquemenfi
Veiller 6 ce que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pi&ces de plastique relies que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas
de contact non intentionnel, nettoyer la pi&ce de plastique avec
une &ponge et un d&tergent doux dans de I'eau tilde. S&cher
parfaitement avec un linge doux.
Le condenseur n'a pas besoin d'&tre nettoy& souvent dans des
conditions de fonctionnement normales. Si I'environnement est
particuli_rement graisseux, poussi&reux, ou s'il y a des animaux
domestiques dans la maison, le condenseur devrait &tre nettoy&
tousles deux ou trois mois pour assurer une efficacit&
maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base.
Utiliser un aspirateur 6 brosse douce pour nettoyer la grille,
les endroits ouverts derriere la grille et la surface 6 I'avant
du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termin&.
Brancher le r&frig&rateur ou reconnecter la source de courant
&lectrique.
REMARQUE : Toutes les lampes pour appareils m_nagers ne sont
pas compatibles avec ce r&frig&rateur. Veiller _ remplacer la
lampe par une lampe de m&me taille/forme/puissance (pas plus
de 40 W).
Remplacement de I'ampoule du compartiment de
r6frig6ration
1. D&brancher le r&frig&rateur ou d&connecter la source de
courant &lectrique.
2. Faire glisser le protege-ampoule vers I'arri_re du compartiment
pour le lib&rer de I'ensemble d'&clairage.
3. Remplacer la ou les ampoule(s) grill&e(s) par une ampoule
&lectrique pour appareil m&nager de pas plus de 40 watts.
64
4.
RSinstaller le protSge-ampoule en insSrant les onglets du
protSge-ampoule dans les trous appropri4s de chaque c6t4 de
I'ensemble d'Sclairage. Faire glisser le couvercle vers I'avant de
I'unit4 jusqu'& ce qu'il se verrouille en place.
REMARQUE : Pour 8viter d'endommager le protSge-ampoule
de la lampe, ne pas forcer au-del6 du point de verrouillage.
5. Brancher le rSfrig4rateur ou reconnecter la source de courant
_lectrique.
Remplacement de I'ampoule du comparfiment de
cong_lation
1. D_brancher le r_frig4rateur ou d4connecter la source de
courant _lectrique.
REMARQUE : On peut avoir besoin d'enlever la tablette ou le
panier sup_rieur(e) du compartiment de cong41ation pour acceder
6 I'ensemble d'_clairage.
2. Le protege-ampoule s'ouvre par I'arri_re. Appuyer fermement
sur les encoches 6 I'arri_re du protege-ampoule et le tirer vers
le has.
3. Enlever le protege-ampoule et remplacer I'ampoule grill4e par
une ampoule pour appareil m4nager de pas plus de 40 watts.
4. InsUrer les onglets avant du protege-ampoule dans le
rev_tement et enclencher la pattie arri_re sur I'ensemble
d'_clairage.
5. Brancher le r_frig4rateur ou reconnecter la source de courant
_lectrique.
R_ssssnesde c©u_xs_s
Si le courant _lectrique dolt _tre interrompu pendant 24 heures ou
moins, garder la ou les porte(s) (selon votre module) ferm4e(s) pour
aider les aliments & demeurer froids et congel4s.
Si le courant dolt _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des actions suivantes :
Retirer tous les aliments congel4s et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le cong41ateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de cong41ation. Ceci
permettra de garder les aliments congel4s durant deux 6
quatre jours.
Si I'on ne poss_de pas de casier frigorifique ni de neige
carbonique, consommer ou mettre imm4diatement en conserve
les aliments p4rissables.
A NOTER : Un cong41ateur plein restera froid plus Iongtemps qu'un
cong41ateur partiellement rempli. Un cong41ateur plein de viande
demeure froid plus Iongtemps qu'un cong41ateur rempli d'aliments
cults. Si les aliments contiennent des cristaux de glace, ils peuvent
_tre remis & congeler m_me si la qualit_ et la saveur risquent d'etre
affect_es. Si les aliments semblent de pierre qualitY, les jeter.
E_S e@es _swsx4 es vcsc{,,s_'_cesou ess
_;;_e_"sesc_8eysses
Vacances
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en fonctionnement
pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments p_rissables et congeler les autres.
2. Si votre r_frig4rateur a une machine 6 gla_ons automatique :
Selon le module, soulever le bras de commande en broche
6 la position OFF (_lev_e) ou appuyer sur le commutateur 6
la position OFF (arr_t).
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine 6 gla_ons.
3. Vider le bac 6 gla_ons.
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du r_frig_rateur
avant votre d_part :
1. Enlever tousles aliments du r_fricj4rateur.
2. Si votre r_frig4rateur a une machine 6 gla_ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine 6 gla_ons
au moins une journ4e 6 I'avance.
Selon le module, Iorsque la derni_re quantit4 de gla_ons est
d4pos_e, soulever le bras de commande en broche & la
position OFF (_lev_e) ou appuyer sur le commutateur 6 la
position OFF (arr_t), selon le module.
3. I_teindre les commandes de temperature. Voir "Utilisation des
commandes".
4.
5.
Nettoyer le r_frig4rateur, I'essuyer et bien le s_cher.
,_,I'aide d'un ruban adh_sif, placer des blocs de caoutchouc ou
de bois dans la partie sup_rieure de chaque porte de fa_on &
ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre I'entr_e
de I'air 6 I'int_rieur, afin d'_viter I'accumulation d'odeur ou de
moisissure.
D_m@nagement
Lorsque vous d4m4nagez votre r_frig4rateur dans une nouvelle
habitation, suivre ces _tapes pour preparer le d4m4nagement.
1. Si votre r_frig4rateur a une machine 6 gla_ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine 6 gla_ons
au moins une journ4e & I'avance.
D_brancher la canalisation d'eau de I'arri_re du
r_frig4rateur.
2.
3.
4.
Selon le module, Iorsque la derni_re quantit4 de gla_ons est
d4pos_e, soulever le bras de commande en broche & la
position OFF (_lev_e) ou appuyer sur le commutateur 6 la
position OFF (arr_t).
Retirer tousles aliments du r_frig4rateur et placer tousles
aliments congel4s dans de la neige carbonique.
Vider le bac 6 gla_ons.
I_teindre les commandes de temperature. Voir "Utilisation des
commandes".
5. D_brancher le r_frig4rateur.
6. Nettoyer, essuyer et s_cher 6 fond.
Z Retirer routes les pi_ces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble 6 I'aide de ruban adh4sif pour qu'elles ne
bougent pas ni ne s'entrechoquent durant le d4m4nagement.
65
8. Selon le module, soulever le devant du r_frig_rateur pour quail
roule plus facilement OU soulever les vis de nivellement pour
qu'elles n'_gratignent pas le plancher. Voir "Ajustement des
portes'.
9. Fermer les portes & I'aide de ruban adh_sif et fixer le cordon
d'alimentation _lectrique au dos du r_frig_rateur 6 I'aide de
ruban adh_sif.
Lorsque vous arriverez & votre nouvelle habitation, remettre tout en
place et consulter la section "Instructions d'installation" pour les
instructions de preparation. D'autre part, si votre r_frig_rateur a
une machine & glac_ons automatique, rappelez-vous de raccorder
Fapprovisionnement d'eau au r_frig_rateur.
DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici afin d'_viter le coot d'une visite de service non n_cessaire.
ke r_frig_rateur ne fonctionne pas
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 aJv6oles reli6e a la terre.
hie pas enlever la broche de liaison a la terre.
hie pas utiliser un adaptateur.
hie pas utiJiser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_? Brancher
sur une prise 6 3 alv_oles reli_e 6 la terre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe pour
voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grill& ou un disjoncteur s'est-il d&clench_?
Remplacer le fusible ou r_armer le disioncteur. Si le probl_me
persiste, appeler un _lectricien.
Les commandes sont-elles en marche? S'assurer que les
commandes du r_frig_rateur sont en marche. Voir "Utilisation
de la(des) commande(s)'.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures apr_s
I'installation pour que le r_frig_rateur se refroidisse
compl_tement.
REMARQUE : Mettre les commandes de la temperature sur la
position la plus froide ne refroidira aucun des compartiments
plus rapidement.
Le moteursembletrop tourner
II se peut que votre nouveau r_frig_rateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr6ce 6 son compresseur 6 haute efficacit_
et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus Iongtemps
encore si la temperature de la piece est chaude, si une importante
quantit_ de nourriture y est aiout_e , si les portes sont fr_quemment
ouvertes ou si elles ont _t_ laiss_es ouvertes.
Le r@fricj@rateur semble bruyant
Le bruit des r_frig_rateurs a _t_ r_duit au cours des ann_es. Du fait
de cette r_duction, il est possible d'entendre des bruits intermittents
venant de votre nouveau r_frig_rateur qui n'avaient pas _t_ d_cel_s
avec votre ancien module. Voici une liste des sons normaux
accompagn_s d'explications.
Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arriv_e d'eau
s'ouvre pour remplir la machine 6 gla_Fons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se r_glent afin
d'optimiser la performance
Sifflement/cliquetis - _coulement de liquide r_frig_rant,
mouvement des conduites d'eau ou d'obiets pos_s sur le dessus
du r_frig_rateur
Gr_sillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'_l_ment de
chauffage durant le programme de d_givrage
Bruit d'_clatement - contraction/expansion des parois internes,
particuli_rement Iors du refroidissement initial
Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la glace
fond lots du programme de d_givrage et que I'eau s'_coule
dans le plateau de d_givrage
Grincement/craquement - se produit Iorsque la glace est
_iect_e du moule & glac;ons.
Les portes ne ferment pas compl_tement
La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? D_placer les
emballages d'aliments pour lib_rer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloque-t-il/elle le passage?
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
66
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Kenmore 22.1 cu. ft. French-Door Bottom-Freezer Refrigerator w/Internal Dispenser - Stainless Steel Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à