Yamaha CDR-HD1500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
i
Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement
pour référence.
Installez cet appareil dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre
en veillant à ce qu’il soit à l’abri des rayons directs du soleil, des
sources de chaleur, des vibrations, de la poussière, de l’humidité
et/ou du froid. Laissez un espace d’au moins 30 cm au-dessus, de
20 cm à gauche et à droite et de 10 cm à l’arrière de l’appareil
pour l’aération.
Pour éviter les ronflements parasites, placez l’appareil loin des
équipements, moteurs et transformateurs électriques.
Ne soumettez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très humide
(par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela
peut entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de
l’appareil qui elle-même peut être responsable de secousse
électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure
corporelle.
N’installez pas cet appareil dans un endroit où il pourrait être
exposé à des chutes d’objets et/ou à un égouttement de liquide ou
à des éclaboussures. Ne placez pas les objets suivants sur
l’appareil:
D’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil.
Des objets se consummant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
Récipients contenant du liquide car ils pourraient se renverser
et leur liquide causer une électrocution et/ou endommager
l’appareil.
Ne couvrez pas le panneau arrière de l’appareil d’un journal,
d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation
de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de
l’appareil peut être responsable d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil
sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements
n’ont pas été effectués.
Ne faites pas fonctionner l’appareil à l’envers, cela peut entraîner
une augmentation de la température qui peut être la cause d’un
endommagement de l’appareil.
Manoeuvrer les commandes avec douceur, prenez soin des
cordons.
•Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la
prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce
qui pourrait endommager la finition; utilisez un chiffon sec et
propre.
N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée et dangereux et
peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de
blessure corporelle. YAMAHA ne saurait être tenue responsable
des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une
tension autre que celle prescrite.
Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Pour toute
réparation, consultez le service YAMAHA compétent. Vous
n’avez aucune raison d’ouvrir le coffret de l’appareil.
Si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une longue
période (par exemple, la période de vacances), débranchez la fiche
du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
•Avant de conclure que l’appareil présente une anomalie de
fonctionnement, lisez la section intitulée “DÉPANNAGE”.
•Avant de déplacer l’appareil, assurez-vous qu’il contient aucun
disque. Enfin, appuyez sur l’interrupteur POWER puis
débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la
prise secteur.
Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un
emplacement où la fiche d’alimentation est facilement accessible.
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par
exemple au soleil, à une flamme, etc.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À
LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Cet appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation
même s’il a été mis hors tension par le bouton POWER tant
qu’il est raccordé à une prise secteur.
Le circuit à laser de ce produit peut émettre des radiations
dépassant les limites définies pour la classe 1.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large
de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser
jusqu’au fond.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB–003 du Canada.
Ce symbole est conforme à la directive européenne
2002/96/EC.
Ce symbole indique que l'élimination des
équipements électriques et électroniques en fin de
vie doit s'effectuer à l'écart de celle de vos déchets
ménagers.
Veuillez respecter les réglementations locales et
veillez à garder séparés vos anciens produits et vos
déchets ménagers usuels lors de leur élimination.
ii
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLES AVEC CET APPAREIL
Disques pouvant être utilisés pour
l’enregistrement sur cet appareil
N’utilisez que des disques CD-R et CD-RW de fabricants fiables.
Vous pouvez utiliser les disques audionumériques CD-R et CD-RW
portant l’une des marques suivantes.
Disques pouvant être utilisés pour
l’enregistrement
Les disques CD-R ne peuvent être enregistrés qu’une seule fois et
les enregistrements ne peuvent pas être effacés.
Les disques CD-RW peuvent être enregistrés, effacés, puis
réenregistrés de nombreuses fois.
Disques ne pouvant pas être utilisés pour
l’enregistrement sur cet appareil
Disques portant des marques autres que celles qui sont indiquées
ci-dessus.
Disques destinés à l’enregistrement de données informatiques.
Disques destinés à un usage professionnel ou portant la mention
“FOR PROFESSIONAL USE ONLY”.
Disques CD-R de 79 minutes
La durée d’enregistrement réelle des disques CD-R portant la
mention “80” sur l’emballage est de 79 minutes 57 secondes. Ces
disques sont désignés comme “disques CD-R de 79 minutes” dans
ce manuel.
Finalisation des disques CD-R/CD-RW
Pour qu’un disque CD-R puisse être lu par un lecteur de compact
disque ordinaire ou qu’un disque CD-RW puisse être lu par un
lecteur compatible CD-RW, vous devez le “finaliser”. Au cours de
la finalisation, la table des matières (TOC = Table of Contents) est
enregistrée sur le disque.
Disques CD-R finalisés
Les disques CD-R peuvent être lus sur un lecteur de compact
disque ordinaire.
•Aucun autre enregistrement n’est possible sur un disque CD-R.
Il se peut que certains lecteurs de compact disque ne puissent pas
lire correctement les disques CD-R finalisés car le système de
lecture adopté par leur fabricant présente certaines différences.
Disques CD-RW finalisés
Les disques CD-RW ne peuvent pas être lus sur un lecteur de
compact disque ordinaire. Ils ne peuvent être lus que sur des
lecteurs compatibles CD-RW tels que cet appareil.
•Vous pouvez effacer les plages enregistrées sur un disque CD-RW
et y enregistrer d’autres plages après avoir effacé la table des
matières (TOC).
Effacement ou pertes de données
YAMAHA et ses fournisseurs déclinent toute responsabilité pour
des pertes de données enregistrées sur le disque dur et sur des
disques CD-R ou CD-RW ou pour tout problème causé par
l’utilisation de cet appareil. Par mesure de précaution, il est
recommandé de tester les disques après leur enregistrement.
YAMAHA et ses fournisseurs ne garantissent aucunement la
fiabilité des disques. Par ailleurs, Yamaha et ses fournisseurs ne
reconstituent, restaurent ni ne recopient les données enregistrées.
FOR CONSUMER (grand public)
FOR CONSUMER USE
(destiné au grand public)
FOR MUSIC USE ONLY
(musique seulement)
Disques pouvant être lus
Outre les disques audionumériques CD-R et CD-RW indiqués
ci-dessus, cet appareil peut lire des disques CD préenregistrés en
vente dans le commerce qui portent les marques ci-dessous. Avec
des disques CD qui ne répondent pas à la norme CD, il se peut que
l’appareil ne fonctionne pas correctement.
Lecture de disques CD-R copiés en mode
Audio Master Quality Recording
Le mode Audio Master Quality Recording vous permet de créer des
CD avec un son de haute qualité en augmentant la vitesse linéaire
pendant la copie. Les disques CD-R copiés dans ce mode répondent
aux normes CD et peuvent être lus sur un lecteur de compact disque
ordinaire. Il se peut, toutefois, que certains graveurs de compact
disque ne puissent pas les lire correctement.
Lecture sur des lecteurs de DVD
Avant la lecture d’un disque CD-R ou CD-RW finalisé sur un
lecteur de DVD, vérifiez si ce lecteur est compatible CD-R ou
CD-RW. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du
lecteur de DVD. Les disques CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être
lus sur un lecteur de DVD qui n’est pas compatible CD-R ou
CD-RW.
IMPORTANT
Respectez la législation sur les droits d’auteur de votre pays
lors de l’enregistrement de disques vinyle, CD, émissions de
radio, etc. L’enregistrement d’œuvres protégées par des droits
d’auteur peut contrevenir à la législation sur les droits
d’auteur.
iii
REMARQUES SUR LES DISQUES
Manipulation des disques
Observez les consignes de manipulation des disques suivantes pour
ne pas créer de conditions susceptibles d’entraîner une défaillance
d’enregistrement, une perte des données enregistrées ou un
dysfonctionnement du graveur.
Ce graveur de compact disque ne peut être utilisé que pour des CD
(disques de 8 cm compris) portant les marques suivantes. N’essayez
jamais de charger d’autres types de disques dans cet appareil.
Les CD ne s’usent pas pendant la lecture. Une mauvaise
manipulation peut, toutefois, être à l’origine de dommages
susceptibles d’affecter leur lecture.
Utilisez toujours un stylo feutre à base d’huile pour écrire sur la
face imprimée d’un disque CD-R ou CD-RW.
N’utilisez pas de disques de nettoyage ou de disques déformés. Ils
pourraient endommager l’appareil.
La lecture des CD n’est généralement pas affectée par de petits
grains de poussière ou des traces de doigts sur la surface de lecture.
Toutefois, la poussière, les traces de doigts, les petites rayures et les
rayons du soleil sur la surface d’enregistrement d’un disque CD-R
ou CD-RW peuvent rendre l’enregistrement impossible. Pour le bon
fonctionnement du graveur et la longévité de votre collection de CD,
manipulez les disques correctement comme il est indiqué ci-dessous.
1. Ne tenez les disques que par leur bord ou leur orifice central.
Lorsque vous mettez un disque sur le plateau ou que vous le
retirez du plateau, faites attention de ne pas endommager la
surface du disque.
2. Après avoir utilisé un disque, retirez-le du graveur et rangez-le
dans un boîtier approprié.
3.
Si vous soignez vos disques, vous ne devriez pas avoir à les
nettoyer. Si, toutefois, un nettoyage est nécessaire, utilisez un
chiffon propre et sec. N’essuyez pas le disque dans un mouvement
circulaire. Procédez en ligne droite du centre vers l’extérieur.
Ne nettoyez pas les disques avec un produit de nettoyage pour disques,
une bombe aérosol pour disques vinyle, une bombe aérosol ou un
liquide antistatique ou un autre liquide chimique. De tels produits
pourraient endommager irrémédiablement la surface du disque.
N’exposez pas les disques aux rayons directs du soleil, à de fortes
températures ou à une humidité élevée pendant une longue durée
car ceci pourrait les déformer ou les endommager.
Pour ne pas risquer un
dysfonctionnement de l’appareil
N’utilisez pas de CD de forme non standard (en cœur, fleur etc.)
en vente dans le commerce car leur poids n’est pas équilibré.
Un CD de forme non standard peut entraîner des problèmes tels
que lecture incorrecte, ouverture du plateau ou bruit anormal et
une défaillance de l’appareil.
Utilisez toujours un stylo feutre ou similaire pour écrire sur la
face imprimée du disque. N’utilisez pas de stylo à bille, crayon ou
autre instrument pointu car ceci pourrait endommager le disque et
affecter les enregistrements ultérieurs.
N’utilisez pas de disques avec de la colle dessus. Ils pourraient
rester bloqués dans l’appareil ou l’endommager.
Si vous utilisez un disque de 8 cm, ne placez pas un disque de
taille normale (12 cm) au-dessus.
N’utilisez pas des disques imprimés avec une imprimante
d’étiquettes en vente dans le commerce.
Non!
1
1
2
3
4
5
6
7
Français
SOMMAIRE
1. PRÉPARATION
CARACTÉRISTIQUES .................................................... 2
PRÉSENTATION DU MANUEL ....................................... 2
Constitution ........................................................................... 2
Quelques mots sur ce mode d’emploi ................................... 2
ACCESSOIRES FOURNIS.............................................. 3
NOMS DES TOUCHES ET COMMANDES ..................... 4
Panneau avant ........................................................................ 4
Télécommande ...................................................................... 6
Afficheur ................................................................................ 8
Panneau arrière ...................................................................... 9
RACCORDEMENTS ...................................................... 10
PRÉPARATION DE LA TÉLÉCOMMANDE .................. 11
Installation des piles ............................................................ 11
Portée de la télécommande .................................................. 11
2. FONCTIONNEMENT DE BASE
ORGANIGRAMME DE FONCTIONNEMENT ............... 12
MISE SOUS/HORS TENSION DE L’APPAREIL ........... 14
SÉLECTION DU LECTEUR OPÉRATIONEL
(HDD OU CDR) .......................................................... 14
SÉLECTION DU MODE GROUP OU TRACK ............... 15
Données du disque dur ........................................................ 16
Données des disques CD ..................................................... 17
COMMUTATION DES INFORMATIONS SUR
L’AFFICHEUR ............................................................ 18
LECTURE DU DISQUE DUR OU D’UN DISQUE CD ... 19
FONCTIONS DE LECTURE PRATIQUES .................... 20
Recherche par temps écoulé (Time Search) ........................ 20
Sélection du style de lecture ................................................ 20
Lecture répétée d’une plage
(Lecture répétée d’une seule plage) ................................ 21
Répétition de la lecture du groupe sélectionné
(Lecture répétée de toutes les plages) ............................. 22
Lecture aléatoire (Lecture aléatoire) ................................... 22
Lecture du début des plages seulement
(Lecture des débuts de plage) .......................................... 23
UTILISATION DE LA LISTE DES SIGNETS ................ 24
Ajout de plages à la liste des signets ................................... 24
Lecture des plages de la liste des signets............................. 24
Retrait de plages de la liste des signets ............................... 24
UTILISATION DE L’AFFICHAGE SUR ÉCRAN
(OSD) ......................................................................... 25
UTILISATION D’UN CASQUE....................................... 25
3. ENREGISTREMENT D’UN DISQUE DUR
COPIE D’UN CD SUR LE DISQUE DUR ...................... 26
Copie de toutes les plages d’un CD ..................................... 26
Copie des plages sélectionnées sur un disque CD ............... 27
Sélection du disque de destination ...................................... 28
Réglage du mode de copie du disque dur ............................ 28
Réglage du menu de copie du disque dur ............................ 29
ENREGISTREMENT DEPUIS UN APPAREIL
EXTERNE SUR LE DISQUE DUR ............................ 31
Enregistrement de la source audio d’entrée ......................... 31
Enregistrement à l’aide d’une horloge-programmateur
externe ............................................................................. 32
Réglage du niveau d’enregistrement ................................... 34
Sélection du mode d’enregistrement de disque dur ............. 35
Ajout de marqueurs de plages pendant l’enregistrement
(Marquage manuel des plages) ........................................ 37
4. COPIE DE DISQUES CD-R/CD-RW
COPIE DEPUIS LE DISQUE DUR SUR UN
DISQUE CD-R OU CD-RW ........................................ 38
Copie de toutes les plages d’un groupe sur un disque ......... 38
Copie des plages sélectionnées sur le disque dur ................ 40
Copie avec son de haute qualité
(Audio Master Quality Recording) ................................. 41
Réglage du mode de copie de CDR ..................................... 42
Réglage du menu de copie de CDR ..................................... 43
DUPLICATION D’UN DISQUE CD ................................ 45
Duplication avec son de haute qualité
(Audio Master Quality Recording) ................................. 46
FINALISATION D’UN DISQUE CD-R/CD-RW .............. 47
EFFACEMENT DES DONNÉES D’UN DISQUE
CD-RW ....................................................................... 48
Effacement de la dernière plage .......................................... 48
Effacement de toutes les plages ........................................... 48
Effacement de la table des matières .................................... 48
Initialisation d’un disque CD-RW ....................................... 49
5. MONTAGE
LISTE DU MENU DE MONTAGE .................................. 50
Fonctionnement des touches de curseur dans
le menu de montage ........................................................ 50
Saisie de caractères dans le menu de montage .................... 51
MONTAGE D’ALBUMS ................................................. 52
MONTAGE DE PLAGES ............................................... 58
MONTAGE DE DISQUES .............................................. 66
ANNULATION DES OPERATIONS DE MONTAGE
(UNDO) ...................................................................... 70
6. AUTRES FONCTIONS
CONVERSION DE SIGNAUX DE SORTIE
NUMÉRIQUES/ANALOGIQUES (MODE DAC) ........ 71
UTILITAIRE DISQUE DUR ............................................ 72
Vérification des informations du disque dur
(HDD Info.) ..................................................................... 72
Pour formater le disque dur (HDD Format) ........................ 72
UTILITAIRE SYSTÈME ................................................. 73
Pour vérifier la version du firmware (Firm. Version) .......... 73
Paramètres d’initialisation (Initialize) ................................. 73
Réglage de la luminosité de l’afficheur (Dimmer Setup) .... 74
Pour activer/désactiver la sortie vidéo (VIDEO Output) ..... 74
Pour activer la lecture automatique (Auto Play) ................. 75
Pour mettre à jour la version du firmware
(Firm. Update) ................................................................. 75
7. ANNEXES
DÉPANNAGE ................................................................ 76
MESSAGES AFFICHÉS ................................................ 78
GLOSSAIRE .................................................................. 80
LISTE DU MENU SYSTÈME ......................................... 81
RÈGLES DE L’ENREGISTREMENT NUMÉRIQUE
ET REMARQUES SUR LE SYSTÈME ...................... 82
Règles de l’enregistrement numérique ................................ 82
Remarques sur le système ................................................... 82
SPÉCIFICATIONS ......................................................... 83
2
Quelques mots sur ce mode
d’emploi
Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de
l’appareil. La présentation et les caractéristiques de ce dernier
peuvent être modifiées pour des raisons de simplicité de
fonctionnement, ou des raisons similaires. Ce sont des cas où
l’appareil a la priorité sur le mode d’emploi.
Certaines illustrations et noms du contenu de l’emballage, etc.,
apparaissant dans ce mode d’emploi peuvent différer du produit
réel et de ceux qui figurent sur l’emballage, etc.
Afficheur du panneau avant esthétique et facile à lire
Supporte l’enregistrement de disque dur à la vitesse 10x, la copie de disque CD-R à la vitesse 8x, et la copie de
disque CD-RW à la vitesse 4x
Supporte les disques durs à haute capacité (disque dur de 400 Go maximum)
Longue durée d’enregistrement en continu d’une source d’entrée externe
Prises d’entrée numériques (coaxiales et optiques) et analogiques
Copie du son à haute qualité avec le mode Audio Master Quality Recording (lors de la copie d’un disque
CD-R)
Fonction signet pour un accès facile à vos plages favorites
Fonctions de lecture par horloge-programmateur (lecture automatique) et d’enregistrement par horloge-
programmateur
Fonction d’affichage sur écran pour la facilité d’opération
Différents menus de montage pour personnaliser les données de musique sur le disque dur
PRÉSENTATION DU MANUEL
Constitution
Ce manuel se compose des chapitres suivants.
1. PRÉPARATION
Ce chapitre décrit les opérations préparatoires nécessaires telles que
télécommande et raccordements. Lisez-la avant l’utilisation.
2. FONCTIONNEMENT DE BASE
Cette section explique les fonctions fréquemment utilisées comme
la sélection ou la lecture d’un groupe/d’une plage.
3. ENREGISTREMENT D’UN DISQUE DUR
Cette section explique comment copier les données d’un disque CD
sur le disque dur ou enregistrer une source de lecture externe sur le
disque dur.
4. COPIE DE DISQUES CD-R/CD-RW
Cette section explique comment copier les données du disque dur
ou d’un disque CD-R ou CD-RW, dupliquer un disque CD (copie
d’un disque CD sur un disque CD-R/CD-RW), ou finaliser un
disque CD-RW.
5. MONTAGE
Cette section explique comment effectuer des montages (albums,
plages et disques) sur le disque dur. Pour les instructions, reportez-
vous à “LISTE DU MENU DE MONTAGE” (p. 50).
6. AUTRES FONCTIONS
Cette section explique comment vérifier les informations du disque
dur ou modifier les réglages système.
7. ANNEXES
Ce chapitre vous fournit des informations sur le paramétrage
système de cet appareil et sur le dépannage.
CARACTÉRISTIQUES
3
Français
PRÉPARATION
1
ACCESSOIRES FOURNIS
Après le déballage, assurez-vous qu’aucun des accessoires suivants ne manque.
Télécommande Piles (format AA, UM-3, ou R6) (2)
OPEN/CLOSE
COPY
FINALIZE
REPEAT
1
ABC
2
DEF
3
GHI
4
JKL
5
MNO
6
PQR
7
STU
0
SPACE
MODE
ENTER
MENU
COMPLETE
TRACK NO.
WRITE
HDD
CDR
GROUP SKIP
CLEAR
8
VWX
10
SYMBOL
BOOKMARK
9
YZ
A. M. Q. R.
ERASE
RANDOM
TIMER REC
INTRO
REC
INPUT
TEXT/TIME
Câbles audio RCA (2)
Câble optique
Câble vidéo RCA
Câble d’alimentation (pour modèle pour les États-Unis)
4
1 POWER
Met l’appareil sous et hors tension (p. 14).
2 HDD
Règle l’appareil en mode de fonctionnement du disque dur
(p. 14).
3 CDR
Règle l’appareil en mode de fonctionnement du lecteur de
CDR (p. 14).
4 COPY
Règle l’appareil en mode d’attente de copie.
5 Afficheur du panneau avant
Affiche les informations de lecture ou d’enregistrement
actuelles. Vous pouvez commuter les informations en
appuyant sur TEXT/TIME (p. 18).
6 Éclairage
Clignote ou s’allume en bleu ou rouge selon l’état de
fonctionnement de cet appareil.
7 v (Ouverture/Fermeture)
Ouvre et referme le plateau du disque.
8 TRACK NO./BOOKMARK
Ajoute des marqueurs de plage (p. 37) ou des signets (p. 24)
à vos plages favorites.
9 TEXT/TIME
Commute les informations de l’afficheur (p. 18).
0 COMPLETE
Confirme les opérations spécifiées ou les options
sélectionnées.
q MODE
Appuyez sur cette touche pour configurer les paramètres des
modes de lecture, d’enregistrement et de copie.
NOMS DES TOUCHES ET COMMANDES
Panneau avant
w Molette MULTI JOG/Bouton DIGITAL REC LEVEL
Normalement, appuyez pour alterner entre les modes
GROUP et TRACK, et tournez pour sélectionner un groupe
(disque ou album) ou une plage.
Sur l’écran de menu, tournez pour sélectionner l’option ou
régler les paramètres, et appuyez pour valider.
e MENU
Affiche l’écran de menu correspondant au statut actuel de
l’appareil.
r CLEAR
Supprime l’option sélectionnée ou efface le paramètre.
t Prise PHONES
Raccordez un casque (p. 25).
y Bouton PHONES LEVEL
Règle le volume du casque lorsque vous raccordez un casque
à la prise PHONES (p. 25).
u A.M.Q.R.
Active/désactive le mode Audio Master Quality Recording
(p. 41, 46) lors de la copie des données sur un disque CD-R.
i Plateau
Mettez un disque ici pour lire un disque CD, enregistrer les
données de plage du disque CD sur le disque dur, ou copier
les données de plage du disque dur ou d’un disque CD-R sur
un disque CD-RW.
o REC
Met l’appareil en mode d’attente d’enregistrement.
p t/e (Saut/Recherche)
Appuyez pour sauter au début de la plage en cours (appuyez
de façon répétée pour sauter à une plage précédente) et
maintenez enfoncé pour rembobiner rapidement la lecture en
cours (p. 19).
NATURAL SOUND HDD
/
CD RECORDER
TEXT/TIME MODE
MULTI JOG
DIGITAL REC LEVEL
PUSH ENTER
TRACK NO.
FINALIZE ERASE
BOOKMARK
COMPLETE
MENU
CLEAR
MIN MAX
OPTICAL
ANALOG REC LEVEL
INPUT
REC
COAXIAL
ANALOG
COPY
A.M.Q.R.
CDRHDD
MIN MAX
LEVELPHONES
POWER
1
ty
u
23 4 5 7890q wer
CDRHDD
ipaosdfghj
6
5
Français
PRÉPARATION
1
NOMS DES TOUCHES ET COMMANDES
a FINALIZE
Lance la finalisation d’un disque CD-R ou CD-RW (p. 47).
s ERASE
Sélectionnez les options à supprimer lorsque vous effacez
les données (données de plage ou TOC) d’un disque CD-RW
(p. 48).
d r/y (Recherche/Saut)
Appuyez pour sauter à une nouvelle plage et maintenez
enfoncé pour avancer rapidement la lecture en cours (p. 19).
f INPUT
Commute les sources (OPTICAL, COAXIAL et ANALOG)
(p. 31). L’indicateur de l’entrée sélectionnée s’allume.
g w/d (Lecture/Pause)
Lance la lecture du groupe ou de la plage sélectionnés. Une
pression sur la touche pendant la lecture arrête
temporairement la lecture (p. 19).
En mode d’attente de copie ou d’enregistrement, appuyez
sur cette touche pour commencer l’enregistrement.
h Bouton ANALOG REC LEVEL
Réglez le niveau d’enregistrement lors de l’enregistrement
d’une source analogique (p. 34).
j a (Arrêt)
Arrête la lecture (p. 19).
6
NOMS DES TOUCHES ET COMMANDES
Télécommande
OPEN/CLOSE
COPY
FINALIZE
REPEAT
1
ABC
2
DEF
3
GHI
4
JKL
5
MNO
6
PQR
7
STU
0
SPACE
MODE
ENTER
MENU
COMPLETE
TRACK NO.
WRITE
HDD
CDR
GROUP SKIP
CLEAR
8
VWX
10
SYMBOL
BOOKMARK
9
YZ
A. M. Q. R.
ERASE
RANDOM
TIMER REC
INTRO
REC
INPUT
TEXT/TIME
1
2
3
4
5
e
r
t
y
8
9
q
w
0
6
7
u
i
o
p
a
h
s
d
f
g
j
k
;
l
1 v OPEN/CLOSE
Ouvre et referme le plateau du disque.
2 COPY
Règle l’appareil en mode d’attente de copie.
3 A.M.Q.R.
Active/désactive le mode Audio Master Quality Recording
(p. 41, 46) lorsque vous copiez des données sur un disque
CD-R.
4 FINALIZE
Lance la finalisation d’un disque CD-R ou d’un disque
CD-RW (p. 47).
5 ERASE
Sélectionnez les options à effacer lors de l’effacement des
données (données de plage ou TOC) d’un disque CD-RW
(p. 48).
6 REPEAT
Active/désactive le mode de lecture répétée (lecture répétée
d’une seule plage ou de toutes les plages) (p. 21, 22).
7 RANDOM
Active/désactive le mode de lecture aléatoire (p. 22).
8 Touches alphabétiques/numériques
Sélectionne le numéro de plage de lecture ou saisit les titres
d’album ou de plage.
9 MODE
Appuyez sur la touche pour configurer les paramètres des
modes de lecture, d’enregistrement et de copie.
0 Touches de curseur (H, G,
Q
,
W
), ENTER
Normalement, appuyez sur ENTER pour alterner entre les
modes GROUP et TRACK. Si l’appareil est en mode
GROUP, appuyez sur H ou G pour sélectionner un groupe ou
sur
Q
ou
W
pour sélectionner un plage. Si l’appareil est en
mode TRACK, appuyez sur les touches de curseur pour
sélectionner la plage.
Sur l’écran de menu, appuyez sur les touches de curseur
pour sélectionner les options ou régler les paramètres, puis
appuyez sur ENTER pour valider.
q COMPLETE
Confirme les opérations enregistrées ou les options
sélectionnées.
w +/–
Appuyez sur + pour aller au menu suivant, ou appuyez sur –
pour revenir au menu précédent. Vous pouvez également
utiliser ces touches pour régler les paramètres.
e 1 (Recherche)
Maintenez enfoncé pour rembobiner rapidement la lecture
en cours (p. 19).
r A (Arrêt)
Arrête la lecture (p. 19).
t 4 (Saut de plage)
Appuyez pour sauter au début de la plage en cours (appuyez
de façon répétée pour sauter à la plage précédente) (p. 19).
7
Français
PRÉPARATION
1
NOMS DES TOUCHES ET COMMANDES
y W/D (Lecture/Pause)
Lance la lecture du groupe ou de la plage actuellement
sélectionnés. Une pression sur cette touche pendant la
lecture arrête temporairement la lecture (p. 19).
En mode d’attente de copie ou d’enregistrement, appuyez
sur cette touche pour commencer l’enregistrement.
u REC
Règle l’appareil en mode d’attente d’enregistrement.
i TIMER REC
Appuyez sur la touche pour configurer l’heure de
l’enregistrement par horloge-programmateur (p. 32).
o INPUT
Commute les sources (OPTICAL, COAXIAL et ANALOG)
(p. 31). L’indicateur de l’entrée sélectionnée s’allume.
p TEXT/TIME
Commute les informations de l’afficheur (p. 18).
a INTRO
Active/désactive le mode de lecture des débuts de plage
(p. 23).
s BOOKMARK
Ajoute des signets à vos plages favorites (p. 24).
d MENU
Affiche l’écran de menu correspondant à l’état actuel de
l’appareil.
f CLEAR
Supprime les options sélectionnées ou efface les paramètres.
g HDD, CDR
Commute alternativement l’appareil entre les modes de
disque dur et de lecteur de CDR (p. 14).
h TRACK NO. WRITE
Ajoute des marqueurs aux plages (p. 37).
j R (Recherche)
Maintenez enfoncé pour avancer rapidement la lecture en
cours (p. 19).
k Y (Saut de plage)
Appuyez pour sauter à la plage suivante (p. 19).
l GROUP SKIP W
Appuyez pour sauter au groupe précédent (p. 19).
; GROUP SKIP Q
Appuyez pour sauter au groupe suivant (p. 19).
8
NOMS DES TOUCHES ET COMMANDES
Afficheur
ALBM
MARK
A.M.Q.R. AUTO PRD DIG M
REC
LEVEL
TRACK
TOC GROUP
TIME
CDRW
L
R
dB –30 –10 –6 –2 0
MULTRNDM ALL SYNC ANLG
TOTAL
DUPLCT
SGA REP
8888888888888
8 r9 0
qw
e t y
1
23 4 5
67
Indicateur REP
S’allume lorsque le mode de lecture répétée est activé. Si
vous sélectionnez le mode de répétition d’une seule plage,
“S REP” apparaît.
Indicateur RNDM
S’allume lorsque le mode de lecture aléatoire est activé.
q Indicateur de mode d’enregistrement/copie
Indicateur AUTO
S’allume lorsque la fonction AUTO est activée. Si vous
sélectionnez l’enregistrement à intervalles automatiques,
“AUTO PRD” apparaît.
Indicateur SYNC
S’allume lorsque l’appareil est en mode de copie
synchronisée. Si vous sélectionnez la copie multi-
synchronisée, “MULT SYNC” apparaît, et si vous
sélectionnez la copie synchronisée de toutes les plages,
ALL SYNC” apparaît.
w Indicateur de méthode de copie
Indicateur DIG
S’allume lorsque l’appareil est en processus de copie
numérique. Lorsque l’appareil est en processus Digital
Move, “DIG M” apparaît.
Indicateur ANLG
S’allume lorsque l’appareil est en processus de copie
analogique.
e Indicateur de niveau
Affiche le niveau d’enregistrement ou la progression du
processus exécuté (finalisation, etc.)
r Indicateur TOC
S’allume lorsque le disque inséré sur le plateau possède un
TOC (informations du disque).
t Indicateur de disque
Affiche le type du disque inséré sur le plateau.
y Indicateur d’état MULTI JOG
Affiche l’état MULTI JOG actuellement sélectionné (options
ou paramètres commandés par la molette MULTI JOG).
1 Pictogramme HDD
S’allume lorsque l’appareil est en mode de fonctionnement
du disque dur.
2 Indicateur TOTAL
S’allume lorsque le temps total (temps écoulé ou temps
restant) est affiché.
3 Indicateur DUPLCT
S’allume lorsque l’appareil est en mode d’attente de copie
ou en train d’effectuer la copie lors de la duplication d’un
disque CD.
4 Indicateur A.M.Q.R.
S’allume lorsque le mode Audio Master Quality Recording
est activé.
5 Affichage d’informations
Affiche les informations (temps d’enregistrement/lecture,
titres, etc.) du lecteur sélectionné. Vous pouvez commuter les
informations en appuyant sur TEXT/TIME (p. 18).
6 Pictogramme CDR
S’allume lorsqu’il y a un disque sur le plateau et que
l’appareil est en mode de fonctionnement CDR.
7 Indicateur REC
S’allume lorsque l’appareil est en mode d’attente de copie
ou en train d’effectuer la copie lors d’un enregistrement/
copie sur le disque dur, un disque CD-R ou un disque
CD-RW.
8 Indicateur ALBM
S’allume lors de la sélection d’un album.
9 Indicateur MARK
S’allume lors de la sélection d’une plage marquée d’un
signet.
0 Indicateur de mode de lecture/style de lecture
Indicateur G
S’allume lorsque le style de lecture est réglé sur
“Style Group”.
Indicateur A
S’allume lorsque le style de lecture est réglé sur “Style All”.
9
Français
PRÉPARATION
1
NOMS DES TOUCHES ET COMMANDES
Panneau arrière
Pour les détails sur l’installation du disque dur, reportez-vous à “INSTALLATION DU DISQUE DUR” du “Manuel d’installation du disque
dur”. Pour les détails sur le raccordement aux autres périphériques, reportez-vous à “RACCORDEMENTS” (p. 10).
LINE IN — LINE OUT IN OUT
DIGITAL
REC COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL
RS–232C
VIDEO
VIDEO
OUT
S VIDEO
ANALOG
PLAY
R
L
R
L
4 3
12 3
5 64
(Modèle pour les États-Unis)
5 Prises DIGITAL
Prise DIGITAL IN (COAXIAL)
Reçoit les signaux numériques.
Prise DIGITAL IN (OPTICAL)
Reçoit les signaux numériques.
Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)
Envoie les signaux numériques.
Prise DIGITAL OUT (OPTICAL)
Envoie les signaux numériques.
6 Borne RS-232C
Cette borne sert pour le raccordement d’un ordinateur
personnel. Les informations sur le logiciel de PC (version
anglaise seulement) seront diffusées sur le site Internet
YAMAHA (http://www.yamaha.co.jp/english/product/av/).
1 Emplacement de disque dur
Ouvre le couvercle pour remplacer le disque dur.
2 Prises VIDEO OUT
Prise S VIDEO
Envoie les signaux S-vidéo.
Prise VIDEO
Envoie les signaux vidéo composites.
3 Entrée secteur
(modèle pour les États-Unis uniquement)
Branchez le cordon d’alimentation dans cette prise.
(Il faudra brancher le cordon d’alimentation en dernier, une
fois tous les autres raccordements effectués.)
4 Prises ANALOG
Prises ANALOG LINE IN (REC)
Reçoit les signaux analogiques.
Prises ANALOG LINE OUT (PLAY)
Envoie les signaux analogiques.
10
LINE IN — LINE OUT IN OUT
DIGITAL
REC COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL
RS–232C
VIDEO
VIDEO
OUT
S VIDEO
ANALOG
PLAY
R
L
R
L
4 3
REC
PLAY
OUT
IN
DIGITAL
INPUT
COAXIAL
DIGITAL
OUTPUT
R
L
R
L
OPTICAL
OPTICAL
DIGITAL
OUTPUT
COAXIAL
VIDEO IN
S VIDEO
VIDEO
Câble coaxial
(en option)
Vers prise
murale
Câble S-vidéo
(en option)
Câble vidéo RCA
(fourni)
*Borne RS-232C
Câble optique
(un seul fourni)
Câble coaxial
(en option)
Amplificateur ou
ampli-tuner
Câble audio RCA
(fourni)
Câble audio RCA
(fourni)
(Modèle pour les
États-Unis)
Avant tout raccordement, mettez cet appareil et les autres appareils hors tension et débranchez-les de la prise murale. Pour raccorder
correctement les câbles, suivez le schéma ci-dessous.
Raccordements numériques
•Pour envoyer les signaux de l’appareil à un appareil externe, raccordez la prise DIGITAL OUT de l’appareil à la prise d’entrée numérique
de l’appareil externe. Pour envoyer les signaux d’un appareil externe à l’appareil, raccordez la prise DIGITAL IN de l’appareil à la prise de
sortie numérique de l’appareil externe.
•L’appareil ne peut pas recevoir d’autres signaux numériques que les signaux PCM.
Raccordements analogiques
•Pour envoyer les signaux de l’appareil à un appareil externe, raccordez la prise ANALOG LINE OUT de l’appareil à la prise d’entrée
analogique de l’appareil externe. Pour envoyer les signaux d’un appareil externe à l’appareil, raccordez la prise ANALOG LINE IN de
l’appareil à la prise de sortie analogique de l’appareil externe. Respectez bien la distinction entre les prises L (gauche) et R (droite).
•Pour raccorder une platine tourne-disque directement à cet appareil, connectez-la tout d’abord à un égaliseur phono, puis aux prises
ANALOG LINE IN (REC) de cet appareil.
Mémo
Lors de la lecture de données du disque dur ou d’un CD, les signaux sortent à la fois par la prise ANALOG LINE OUT (PLAY) et les prises
DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL).
Les signaux sortant par les prises DIGITAL OUT (OPTICAL) ou DIGITAL OUT (COAXIAL) pendant la lecture des données du disque
dur ne comportent pas d’informations sur les marques de plage. Si vous enregistrez ces signaux sur une platine minidisc, il se peut donc que
les marques de plage ne soient pas correctement placées sur le MD enregistré.
Les flèches () sur les illustrations ci-dessous
indiquent le sens des signaux.
RACCORDEMENTS
* Cette borne est destinée au raccordement d’un ordinateur. Les informations sur le logiciel de PC (version anglaise seulement)
seront diffusées sur le site Internet YAMAHA (http://www.yamaha.co.jp/english/product/av/).
Lecteur DVD, décodeur de
télévision par câble, etc.
Moniteur
11
Français
PRÉPARATION
1
RACCORDEMENTS
Raccordement d’un moniteur
En raccordant un moniteur à cet appareil, vous pouvez y afficher la liste des groupes ou plages à lire, les paramètres de copie/enregistrement
et la liste des paramètres. Raccordez l’appareil à la prise S VIDEO ou VIDEO de votre moniteur.
Branchement du câble d’alimentation
[Modèle pour les États-Unis]
Après avoir terminé tous les raccordements, branchez le câble d’alimentation tout d’abord à l’entrée secteur de l’appareil, puis à la prise
murale.
[Modèle pour l’Europe, le Royaume-Uni et l’Australie]
Branchez cet appareil à la prise murale lorsque tous les raccordements sont terminés.
PRÉPARATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Installation des piles
1. Appuyez sur le crochet (h) du couvercle des piles
pour retirer le couvercle.
2. Insérez 2 piles (type AA, UM-3 ou R6) en respectant
les marques de polarité à l’intérieur du logement.
3. Refermez le couvercle jusqu’à ce qu’il se bloque.
Remplacement des piles
Si vous devez vous approcher de l’appareil plus que d’habitude
pour le commander avec la télécommande, les piles sont faibles.
Remplacez alors les deux piles par des neuves.
Remarques sur les piles
N’utilisez que des piles de type AA, UM-3 ou R6 pour le
remplacement.
N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée.
N’utilisez pas de piles rechargeables.
N’utilisez pas des types de piles différents ensemble.
N’essayez pas de court-circuiter les piles en connectant
directement le côté positif (+) au côté négatif (–) avec un morceau
de métal.
Retirez les piles si vous prévoyez que la télécommande restera
longtemps inutilisée.
Si les piles coulent, mettez-les immédiatement au rebut en veillant
à ne pas toucher leur liquide. En cas de contact du liquide des piles
avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement à l’eau
la partie touchée et consultez un médecin. Nettoyez complètement
le logement des piles avant de mettre des piles neuves en place.
Portée de la télécommande
Remarques
Si, lorsque vous commandez cet appareil avec la télécommande,
ceci perturbe le fonctionnement d’autres appareils, déplacez-les.
Ne renversez pas de liquides sur la télécommande et ne la faites
pas tomber. Ne placez pas la télécommande à proximité d’un
chauffage ou dans une salle de bain où la température et
l’humidité sont élevées.
Assurez-vous que le capteur de télécommande de l’appareil n’est
pas exposé aux rayons directs du soleil ou à une forte lumière.
Ceci pourrait affecter son fonctionnement.
NATURAL SOUND HDD
/
CD RECORDER
TEXT/TIME MODE
MULTI JOG
DIGITAL REC LEVEL
PUSH ENTER
TRACK NO.
FINALIZE ERASE
BOOKMARK
COMPLETE
MENU
CLEAR
MIN MAX
OPTICAL
ANALOG REC LEVEL
INPUT
REC
COAXIAL
ANALOG
COPY
A.M.Q.R.
CDRHDD
MIN MAX
LEVELPHONES
POWER
30°
30°
6 m au maximum
Capteur de télécommande
12
ORGANIGRAMME DE FONCTIONNEMENT
Une fois que vous avez terminé tous les raccordements (p. 10) et préparé la télécommande (p. 11), effectuez les opérations ci-dessous pour
copier les données de musique d’un disque CD sur le disque dur et les écouter!
(Dans cette procédure, nous pilotons l’appareil à l’aide d’une télécommande bien qu’il soit possible d’utiliser les touches de l’appareil de la
même façon.)
OPEN/CLOSE
COPY
FINALIZE
REPEAT
1
ABC
2
DEF
3
GHI
4
JKL
5
MNO
6
PQR
7
STU
0
SPACE
MODE
ENTER
MENU
COMPLETE
TRACK NO.
WRITE
HDD
CDR
GROUP SKIP
CLEAR
8
VWX
10
SYMBOL
BOOKMARK
9
YZ
A. M. Q. R.
ERASE
RANDOM
TIMER REC
INTRO
REC
INPUT
TEXT/TIME
COPY
W/D
HDD
A
1
Appuyez sur POWER pour mettre
l’appareil sous tension.
Le message “WELCOME” apparaît sur
l’afficheur, puis l’appareil est prêt à fonctionner.
2
Mettez un disque CD sur le plateau
du disque.
Appuyez sur f pour ouvrir/fermer le plateau du
disque.
3
Appuyez une fois sur COPY pour
mettre l’appareil en mode d’attente de
copie.
Les symboles HDD et CDR se mettent à clignoter
sur l’afficheur.
NATURAL SOUND HDD
/
CD RECORDER
TEXT/TIME
TRACK NO.
FINALIZE ERA
BOOKMARK
REC
COPY
A.M.Q.R.
CDRHDD
MIN MAX
LEVELPHONES
POWER
fPlateau
POWER
L’appareil commence à lire les informations du disque (type du
disque et capacité du disque), puis “Reading” apparaît sur
l’afficheur (selon l’état du disque, cette opération peut prendre
10 à 20 secondes).
Après la lecture des informations, l’affichage change comme
suit et l’appareil est prêt à être utilisé.
Alignez correctement le CD dans le creux du plateau avec son
étiquette tournée vers le haut.
L
R
dB –30 –10 –6 –2 0
Reading
14 6817
TOC GROUP
CD
L
R
dB –30 –10 –6 –2 0
1
TOC GROUP
CD
L
R
dB –30 –10 –6 –2 0
Nombre total de plages Temps total
001 1 π 1 000
DIG
REC
TOC GROUP
CD
L
R
dB –30 –10 –6 –2 0
ALL SYNC
13
FONCTIONNEMENT DE BASE
2
Français
4
Appuyez sur W/D pour commencer la
copie.
L’afficheur montre la progression du processus
de copie.
5
Lorsque la copie est terminée,
appuyez sur HDD pour sélectionner
le disque dur.
Le symbole HDD apparaît sur l’afficheur et les
informations du disque dur s’affichent.
6
Appuyez sur W/D pour commencer la
lecture des plages que vous venez
d’enregistrer sur un disque dur.
Pour sauter les plages ou effectuer une avance/
retour rapide, reportez-vous à “LECTURE DU
DISQUE DUR OU D’UN DISQUE CD” (p. 19).
7
Pour arrêter la lecture, appuyez sur
A.
Si vous appuyez à nouveau sur W/D, la lecture
commence depuis le début de la plage
actuellement sélectionnée.
Maintenant, essayez d’utiliser les différentes fonctions de l’appareil!
•Pour effectuer une lecture avec les fonctions de lecture répétée, lecture aléatoire, lecture des débuts de plage
“FONCTIONS DE LECTURE PRATIQUES” (p. 20-23)
•Pour commencer automatiquement la lecture avec une horloge-programmateur externe
“Pour activer la lecture automatique (Auto Play)” (p. 75)
•Pour copier les données du disque dur sur un disque CD-R ou CD-RW
“COPIE DEPUIS LE DISQUE DUR SUR UN DISQUE CD-R OU CD-RW” (p. 38-44)
•Pour enregistrer une source externe sur le disque dur
“ENREGISTREMENT DEPUIS UN APPAREIL EXTERNE SUR LE DISQUE DUR” (p. 31-37)
•Pour éditer les données du disque dur (albums, plages et disques)
“5. MONTAGE” (p. 50-70)
L’appareil possède d’autres fonctions utiles en plus de celles qui sont énumérées ci-dessus.
Lisez attentivement ce manuel pour pouvoir bénéficier d’environnements musicaux agréables.
ORGANIGRAMME DE FONCTIONNEMENT
001 1 π1 001
DIG
REC
TOC GROUP
CD
L
R
dB –30 –10 –6 –2 0
ALL SYNC
D001 1 6545
GROUP
L
R
dB –30 –10 –6 –2 0
TOTAL
G
D001 1 004
GROUP
L
R
dB –30 –10 –6 –2 0
G
14
MISE SOUS/HORS TENSION DE L’APPAREIL
L’appareil possède un lecteur de disque dur et un lecteur de CDR. Quand vous l’utilisez, vous devez sélectionner le lecteur HDD ou CDR en
fonction de l’usage prévu.
SÉLECTION DU LECTEUR OPÉRATIONEL (HDD OU CDR)
Pour utiliser le lecteur de disque dur, appuyez sur HDD.
Le symbole HDD s’allume sur l’afficheur, et les informations du
disque s’affichent.
Pour utiliser le lecteur de CDR, appuyez sur CDR.
L’appareil commence à lire les informations du disque inséré sur le
plateau du disque. Lorsque la lecture des informations du disque est
terminée, le symbole CDR s’allume sur l’afficheur, et les
informations du disque s’affichent.
S’il n’y a pas de disque sur le plateau, le message “No Disc”
apparaît.
Mémo
Si vous mettez un disque sur le plateau du disque, l’appareil passe
automatiquement en mode de fonctionnement du lecteur de CDR.
NATURAL SOUND HDD
/
CD RECORDER
TEXT/TIME MODE
MULTI JOG
DIGITAL REC LEVEL
PUSH ENTER
TRACK NO.
FINALIZE ERASE
BOOKMARK
COMPLETE
MENU
CLEAR
MIN MAX
OPTICAL
ANALOG REC LEVEL
INPUT
REC
COAXIAL
ANALOG
COPY
A.M.Q.R.
CDRHDD
MIN MAX
LEVELPHONES
POWER
POWER
NATURAL SOUND HDD
/
CD RECORDER
TEXT/TIME MODE
MULTI JOG
DIGITAL REC LEVEL
PUSH ENTER
TRACK NO.
FINALIZE ERASE
BOOKMARK
COMPLETE
MENU
CLEAR
MIN MAX
OPTICAL
ANALOG REC LEVEL
INPUT
REC
COAXIAL
ANALOG
COPY
A.M.Q.R.
CDRHDD
MIN MAX
LEVELPHONES
POWER
CDRHDD
MODE
ENTER
MENU
COMPLETE
TRACK NO.
WRITE
HDD
CDR
GROUP SKIP
CLEAR
HDD
CDR
Remarques
Ne mettez pas l’appareil hors tension pendant une lecture ou un
enregistrement. Cela pourrait endommager le disque dur ou les
données.
Si le message “Wait” apparaît sur l’afficheur pendant 20 secondes
ou plus après la mise sous tension, c’est que le disque dur n’est
peut-être pas installé correctement. Reportez-vous au “Manuel
d’installation du disque dur” et vérifiez les raccordements.
Appuyez sur POWER sur le panneau avant.
Lorsque l’appareil est sous tension, le message “WELCOME TO
YAMAHA HDD/CD SYSTEM” apparaît sur l’afficheur du
panneau avant, et l’appareil est prêt à fonctionner.
Pour les informations sur les spécifications comme la
consommation électrique, etc., reportez-vous aux
“SPÉCIFICATIONS” (p. 83).
15
FONCTIONNEMENT DE BASE
2
Français
SÉLECTION DU MODE GROUP OU TRACK
Lorsque vous commencez la lecture ou l’enregistrement, vous devez tout d’abord sélectionner le mode groupe ou plage, puis sélectionner
l’élément (disque, album, plage), etc. à utiliser. Les types de groupes que vous pouvez sélectionner varient en fonction du lecteur (HDD et
lecteur de CDR). Pour les détails, reportez-vous à “Données du disque dur” (p. 16) et “Données des disques CD” (p. 17).
1. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la
télécommande) pour alterner entre le mode groupe et
le mode plage.
Lorsque vous sélectionnez le mode groupe, l’indicateur
GROUP s’allume.
Lorsque vous sélectionnez le mode plage, l’indicateur TRACK
s’allume.
Si vous avez sélectionné le mode groupe
Si vous avez sélectionné le mode plage
2. Tournez la molette MULTI JOG (appuyez sur +/–,
H ou G sur la télécommande) pour sélectionner
l’élément à utiliser.
Si vous avez sélectionné le mode GROUP à l’étape 1, l’élément
change comme suit:
(Lorsque l’appareil est en mode de fonctionnement du disque dur)
Disc (
1, 2...)
Album
(1, 2...)
Bookmark
(Lorsque l’appareil est en mode de fonctionnement du CDR)
Disc
Bookmark
Si vous avez sélectionné le mode TRACK à l’étape 1, l’élément
change comme suit:
Track1
Track2...
Track99
3. Commencez les opérations (lecture, enregistrement,
etc.) souhaitées.
Pour les détails sur les opérations de lecture, reportez-vous à
“LECTURE DU DISQUE DUR OU D’UN DISQUE CD”
(p. 19). Pour les détails sur les opérations d’enregistrement,
reportez-vous à “3. ENREGISTREMENT D’UN DISQUE
DUR” (p. 26-37) ou “4. COPIE DE DISQUES CD-R/
CD-RW” (p. 38-49).
NATURAL SOUND HDD
/
CD RECORDER
TEXT/TIME MODE
MULTI JOG
DIGITAL REC LEVEL
PUSH ENTER
TRACK NO.
FINALIZE ERASE
BOOKMARK
COMPLETE
MENU
CLEAR
MIN MAX
OPTICAL
ANALOG REC LEVEL
INPUT
REC
COAXIAL
ANALOG
COPY
A.M.Q.R.
CDRHDD
MIN MAX
LEVELPHONES
POWER
MULTI JOG
MODE
ENTER
MENU
COMPLETE
TRACK NO.
WRITE
HDD
CDR
GROUP SKIP
CLEAR
ENTER
+, –
H, G
LIVE AT CRANE
GROUP
L
R
dB –30 –10 –6 –2 0
G
PRIDE AND JOY
TRACK
L
R
dB –30 –10 –6 –2 0
G
Indicateur GROUP
Indicateur TRACK
16
SÉLECTION DU MODE GROUP OU TRACK
Données du disque dur
Les données enregistrées sur le disque dur de cet appareil sont numérotées et organisées sur la base du concept suivant:
Groupe
Un ensemble de disques, albums et signets est collectivement
appelé “groupe”.
Disque
Un enregistrement d’un seul bloc est compté comme un disque.
Le disque dur de cet appareil peut enregistrer un maximum de 999
disques. (Toutefois, le nombre de disques pouvant être créés peut
être inférieur à 999 si l’espace sur le disque dur est insuffisant.)
La durée maximale d’un disque du disque dur est de 179 minutes
59 secondes.
Album
Un “album” est un groupe de sources sélectionnées sur des disques
différents et enregistrées comme une liste de lecture. L’“album”
correspond à la fonction “programme de lecture” (lecture de plages
choisies dans l’ordre désiré) d’un lecteur de compact disque ordinaire. Cet
appareil peut enregistrer un maximum de 999 albums sur le disque dur.
Signet
Vous pouvez marquer temporairement vos plages préférées d’un
signet pour la lecture. Le programme des plages ainsi marquées est
appelé “signet”. Ce marquage n’est que temporaire et ne peut pas
être dupliqué. Vous pouvez, toutefois, créer facilement un album en
copiant les plages marquées d’un signet (p. 54).
Plage
Il est possible d’enregistrer un maximum de 99 plages sur un
disque. (Toutefois, le nombre de plages de disque pouvant être
créées peut être inférieur à 99 si l’espace sur le disque dur est
insuffisant.) Chaque plage doit avoir une durée d’au moins
4 secondes et d’au plus 179 minutes 59 secondes.
Disque 1 Album 1
Plage 1
Plage 2
Plage 3
Plage 4
Plage 99
Plage 1-1
Plage 1-2
Plage 1-3
Plage 1-4
...
Plage 1-99
Disque 2
Disque 999
Plage 1
Plage 2
Plage 3
Plage 4
Plage 99
Plage 2-1
Plage 2-2
Plage 2-3
Plage 2-4
...
Plage 2-99
Plage 1
Plage 2
Plage 3
...
Lien au disque 1: Plage 1
Lien au disque 1: Plage 2
Lien au disque 2: Plage 2
Plage 1
Plage 2
...
Lien au disque 1: Plage 3
Lien au disque 2: Plage 1
ALBUM
Signets
Plage 1
Plage 2
Plage 3
...
Lien au disque 1: Plage 4
Lien au disque 2: Plage 3
Lien au disque 2: Plage 4
BOOK
MARK
Album
ALBUM
Album 999
ALBUM
Signets
AlbumDisque
Mémo
Les albums et la liste des signets ne comprennent pas les données de plage proprement dites. Ils rappellent les données de plages
enregistrées sur des disques à l’aide de liens.
Lorsque vous lisez la liste des signets, les plages sont lues dans l’ordre dans lequel vous avez ajouté les signets.
17
FONCTIONNEMENT DE BASE
2
Français
SÉLECTION DU MODE GROUP OU TRACK
Données des disques CD
Vous pouvez utiliser les disques CD (y compris des disques CD-R et CD-RW) placés dans le lecteur de CDR par groupe (disque ou signet)
ou par plage.
Plage
Le nombre de plages enregistrées sur un disque varie. Par ailleurs,
la capacité de stockage dépend du type de disque. Pour les détails,
reportez-vous à la description de chacun des disques.
Disque (CD) Signets
Plage 1
Plage 2
Plage 3
Plage 4
Plage 99
Plage 1
Plage 2
Plage 3
Plage 4
...
Plage 99
Plage 1
Plage 2
Plage 3
Lien à la plage 1 du disque
Lien à la plage 4 du disque
Lien à la plage 99 du disque
BOOK
MARK
Signets
Disque
Groupe
Lorsque vous utilisez des disques CD (y compris des disques CD-R
et CD-RW), vous pouvez sélectionner le disque ou le signet en tant
que groupe. L’appareil n’étant capable de lire qu’un disque à la fois,
le nombre de disques disponibles sur un disque CD est toujours de
un. De plus, les signets d’un disque CD s’effacent si vous sortez le
disque CD de l’appareil ou que vous mettez l’appareil hors tension.
Attention
Si le disque dur devait ne pas fonctionner pour une raison quelconque, les données enregistrées ne pourront pas être reconstituées ni
restaurées.
En raison de ses propriétés, le disque dur n’est pas destiné au stockage de longue durée. Ce n’est qu’un lieu de stockage temporaire et il
doit être utilisé comme tel. Pour éviter de perdre des données importantes, il est conseillé de sauvegarder les données du disque dur sur un
CD-R.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620

Yamaha CDR-HD1500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire