Behringer CX2310 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Manuel dutilisation
SUPER-X PRO CX2310
High-Precision Stereo 2-Way/Mono 3-Way Crossover with
Subwoofer Output
2 SUPER-X PRO CX2310 Manuel d’utilisation
Merci
Merci de la conance que vous nous avez montrée en faisant l’acquisition du
SUPER-X PRO CX2310 BEHRINGER. Il s’agit d’un ltre actif de très grande qualité.
Table des matières
Merci ................................................................................ 2
Consignes de sécurité .................................................... 3
Déni Légal ....................................................................... 3
GARANTIE LIMITÉE ......................................................... 3
1. Introduction ............................................................... 4
1.1 Avant de commencer ........................................................ 4
1.2 Enregistrement en ligne ................................................... 4
2. Commandes et Connexions ...................................... 4
2.1 Conguration 2 voies stéréo avec
signal subwoofer séparé .......................................................... 4
2.2 Conguration 3 voies mono avec
signal subwoofer séparé .......................................................... 6
3. Applications ............................................................... 7
3.1 Outils ....................................................................................... 7
3.2 Réglage des niveaux d’entrée et de sortie ................ 7
3.3 Résolution de problèmes ................................................ 7
3.4 Réglage des fréquences de transition ........................ 7
3.5 Sortie SUBWOOFER ........................................................... 7
4. Liaisons Audio ............................................................8
5. Caracteristiques techniques ..................................... 9
3 SUPER-X PRO CX2310 Manuel d’utilisation
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec  ches Jack mono 6,35 mm ou  ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modi cation doit être e ectuée uniquement par un
personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. Lintérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de
l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour e ectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et quil soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être e ectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien nest nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis,
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. Lappareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets
pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la
santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements.
En même temps, votre coopération dans la mise au rebut
de ce produit contribuera à l’utilisation e cace des
ressources naturelles. Pour plus d’informations sur
l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace con né tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets en ammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Utilisez l’appareil dans un climat tropical
et/ou modéré.
MUSIC Group ne peut être tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être subie par toute personne
se  ant en partie ou en totalité à toute description,
photographie ou a rmation contenue dans ce
document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres
informations peuvent faire l’objet de modi cations
sans noti cation. Toutes les marques appartiennent à
leurs propriétaires respectifs. MIDAS, KLARK TEKNIK,
LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND,
TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA
et DDA sont des marques ou marques déposées
de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd.
2016 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions de garantie
applicables, ainsi que les informations supplémentaires
et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC Group,
consultez le site Internet music-group.com/warranty.
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
4 SUPER-X PRO CX2310 Manuel d’utilisation
1. Introduction
Merci de la conance que vous nous avez montrée en faisant l’acquisition
du SUPER-X PRO CX2310 BEHRINGER. Il s’agit d’un ltre actif de très
grande qualité.
Lorsque l’on veut alimenter un système denceintes dont chacune ou chaque
paire est chargée de diuser seulement certaines fréquences du spectre
sonore, il faut pouvoir dénir et travailler les diérentes bandes de fréquences.
Pour ce faire, on a besoin d’un ltre actif qui partage le signal en plusieurs bandes
de fréquences. Il faut faire la diérence entre un ltre passif, qui intervient sur
le trajet du signal entre les amplicateurs de puissance et les enceintes,
et un ltre actif, qui lui est câblé avant les amplicateurs de puissance.
Pour une même pression sonore, les ondes basses fréquences possèdent
une amplitude beaucoup plus grande que les ondes hautes fquences.
Lorsqu’un même haut-parleur doit reproduire à la fois les graves et les aigus,
apparaissent alors des distorsions d’intermodulation et, les fréquences les plus
hautes semblent mises en avant ou en retrait du fait des fréquences les
plus basses.
C’est pourquoi, on ne pas attendre dun unique haut-parleur qu’il reproduise
l’ensemble des fréquences audibles avec la même intensité. En revanche,
lorsqu’un haut-parleur ne doit reproduire qu’une partie limitée du spectre sonore
grâce à l’action d’un ltre situé en amont, il le fait alors de façon bien meilleure.
Autrement dit, sa réponse en fréquences et ses caractéristiques de diusion sont
plus linéaires.
La présente notice d’utilisation est avant tout destinée à vous
familiariser avec des notions spécifiques devant être connues pour
pouvoir exploiter toutes les qualités de votre appareil. Après lavoir lue,
archivez-la soigneusement pour pouvoir la consulter par la suite.
1.1 Avant de commencer
Le SUPER-X PRO CX2310 BEHRINGER a été emballé avec le plus grand soin
dans nos usines pour lui garantir un transport en toute sécurité.
Cependant, si l’emballage vous parvient endommagé, vériez que l’appareil
ne présente aucun signe extérieur de dégâts.
En cas de dommages, ne nous renvoyez pas l’appareil,
mais informez-en votre distributeur et la société de transport
sans quoi vous perdriez tout droit à la garantie.
Assurez-vous que la circulation d’air autour de l’appareil est susante
et ne le posez pas au dessus d’un amplicateur de puissance ou autre source
de chaleur pour lui éviter toute surchaue.
Avant de relier le SUPER-X PRO à la tension secteur,
vérifiez soigneusement qu’il est réglé sur la tension correcte!
La liaison à la tension secteur s’eectue par l’intermédiaire de lembase IEC
et du cordon d’alimentation fourni. Ils satisfont aux normes de sécurité
en vigueur.
Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés d’une prise terre.
Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais
supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du câble
d’alimentation que de l’appareil.
1.2 Enregistrement en ligne
Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement BEHRINGER sur notre
site Internet http://behringer.com. Vous y trouverez également nos conditions
de garantie.
Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu’il soit réparé
dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez le revendeur BEHRINGER
chez qui vous avez acheté votre matériel. Si votre détaillant est loin de chez
vous, vous pouvez également vous adresser directement à l’une de nos liales.
Vous trouverez la liste de nos liales dans l’emballage d’origine de votre produit
(« Global Contact Information/European Contact Information »). Si vous n’y
trouvez pas de contact pour votre pays, adressez-vous au distributeur le plus
proche de chez vous. Vous trouverez les contacts correspondants dans
la zone « Support » de notre site http://behringer.com.
Le fait denregistrer votre produit ainsi que sa date dachat simplie grandement
sa prise en charge sous garantie.
Merci pour votre coopération !
2. Commandes et Connexions
Etant donné que le SUPER-X PRO possède de très nombreuses fonctions,
nous avons signalé les potentiomètres actifs par des LED de rappel.
Cet achage vous aidera aussi à utiliser la machine dans un environnement
sombre. De plus, tous les commutateurs en face avant sont lumineux et vous
indiquent ainsi les fonctions actives. Au dessus des commandes se trouvent deux
bandes sérigraphiées nommées Mono 3 voies et Stéréo 2 voies. Les LED situées
sous ces deux bandes vous indiquent quels sont les potentiomètres actifs dans
chacun des deux modes de fonctionnement.
Sur le panneau arrière, vous trouverez des sérigraphies concernant les
différents modes de fonctionnement du filtre au dessus et au dessous
des connecteurs. Vérifiez soigneusement que les connecteurs occupés
et le mode de fonctionnement choisi se correspondent bien, sans quoi
vous pourriez endommager vos enceintes.
2.1 Conguration 2 voies stéréo avec signal
subwoofer séparé
Commencez par sélectionner le mode stéréo 2 voies via le commutateur
MODE du panneau arrière (commutateur enfoncé). Sur la face avant,
la LED STEREO au dessus de la touche LOW CUT du canal 2 est alors allumée.
5 SUPER-X PRO CX2310 Manuel d’utilisation
(INPUT) (INPUT)
(INPUT)
(CLIP)(CLIP)
(CLIP) (LOW CUT)
(LOW CUT) (LOW CUT)
(LOW/MID)
(LOW/HIGH) (LOW/HIGH)
(LOW OUTPUT)
(HIGH OUTPUT)
(MID/HIGH)
(LOW OUTPUT)
(HIGH OUTPUT)(MID OUTPUT)
(HIGH OUTPUT)(LOW OUTPUT)
(1) (2) (3) (4) (6)(5)(7) (9) (8) (11)(10) (13) (12)
Fig. 2.1: Commandes actives de la face avant du SUPER-X PRO en mode sréo 2 voies
(1) Potentiomètres INPUT. Ils déterminent l’amplication d’entrée sur la plage
de réglage +/-12 dB.
(2) Commutateurs LOW CUT. Ils activent les ltres passe-haut xés à 25 Hz.
Leur pente est de 12 dB/octave. Ils permettent de protéger vos haut-parleurs
de basses.
(3) Potentiomètres LOW/HIGH XOVER FREQ. Ils dénissent la fquence
de transition entre les bandes haute et basse.
(4) Potentiomètres LOW OUTPUT. Ils permettent de régler le niveau de sortie
des bandes de fréquences inférieures sur la plage +/-6 dB.
(5) Commutateurs LOW PHASE INVERT. Via ces touches, on peut inverser
la polarité de la sortie de chaque bande de fréquences basse.
(6) Commutateurs LOW MUTE. Ils permettent d’éteindre chaque bande
de fréquences basse.
(7) Potentiomètres HIGH OUTPUT. Ils permettent de régler le niveau de sortie
des bandes de fréquences supérieures sur la plage +/-6 dB.
(8) Potentiomètres HIGH PHASE INVERT. Via ces touches, on peut inverser
la polarité de la sortie de chaque bande de fréquences haute.
(9) Commutateurs HIGH MUTE. Ils permettent déteindre chaque bande
de fréquences haute.
(10) Potentiomètre XOVER FREQ. Ce potentiomètre vous donne la possibili
de déterminer la fréquence de transition entre le signal des graves
et le signal subwoofer (de 10 Hz à 215 Hz).
(11) Potentiomètre GAIN. Il règle le volume de sortie du signal subwoofer.
(12) Commutateur PHASE INVERT. Il inverse la polarité du signal
de sortie subwoofer.
(13) Commutateur MUTE. Il permet de couper la sortie subwoofer.
(2) (3) (5) (6)
(4)
(9)(8) (7) (1)
Fig. 2.2: Commandes et connecteurs actifs du panneau arrre du SUPER-X PRO en mode stéréo 2 voies
(1) Embases HIGH OUTPUT. Il sagit des sorties en XLR symétriques du signal
de la bande des hautes fréquences.
(2) Embases LOW OUTPUT. Ce sont les sorties en XLR symétriques du signal
de la bande de fréquences basse.
(3) Commutateurs XOVER FREQ. Ils servent à modier la plage de réglage
des commandes LOW/HIGH XOVER FREQ. de la face avant. Ce domaine
s’étend soit de 44 à 930 Hz, soit de 440 Hz à 9,3 kHz.
(4) Embases INPUT. Il sagit des entrées en XLR symétriques.
(5) Commutateur MODE. En mode stéréo 2 voies, le commutateur doit être
enfoncé. Fiez-vous aux sérigraphies du panneau arrière.
Ne modifiez jamais la position des commutateurs MODE et XOVER FREQ.
sans avoir auparavant éteint votre système de diffusion sans quoi les
bruits de commutation pourraient l’endommager.
(6) Embase SUBW. OUT. Il s’agit de la sortie en XLR symétrique destinée
à alimenter un subwoofer mono.
(7) EMBASE IEC. C’est lembase d’alimentation du SUPER-X PRO. Un cordon
d’alimentation est fourni.
(8) PORTE FUSIBLE/SELECTEUR DE TENSION. Avant de relier lappareil
à la tension secteur, vériez que le voltage correspond à celui de votre
tension secteur. Au cas où vous seriez amené à remplacer le fusible, veillez
absolument à utiliser un fusible de même type. Lembase du fusible possède
deux positions diérentes pour pouvoir choisir entre 230 V et 115 V. Si vous
voulez utiliser l’appareil en 115 V (hors d’Europe), n’oubliez pas d’y installer
un fusible de valeur supérieure.
(9) NUMERO DE SERIE. Veuillez prendre le temps de nous renvoyer
la carte de garantie dûment remplie dans les 14 jours suivant la date
d’achat sans quoi vous perdriez tout droit aux prestations de garantie.
Ou alors, remplissez la carte de garantie en ligne sur le behringer.com.
6 SUPER-X PRO CX2310 Manuel d’utilisation
(INPUT) (INPUT)
(INPUT)
(CLIP)(CLIP)
(CLIP) (LOW CUT)
(LOW CUT) (LOW CUT)
(LOW/MID)
(LOW/HIGH) (LOW/HIGH)
(LOW OUTPUT)
(HIGH OUTPUT)
(MID/HIGH)
(LOW OUTPUT)
(HIGH OUTPUT)(MID OUTPUT)
(HIGH OUTPUT)(LOW OUTPUT)
(1) (2) (3) (4) (6) (5) (9) (8) (15) (17) (16) (9)(8)
(7) (14) (11)
(10) (13) (12)(7)
Fig. 2.3: Commandes actives de la face avant du SUPER-X PRO en mode mono 3 voies
2.2 Conguration 3 voies mono avec signal
subwoofer séparé
Commencez par sélectionner le mode mono 3 voies via le commutateur MODE
du panneau arrière (commutateur relâché). Sur la face avant, la LED MONO
au dessus du commutateur LOW CUT est alors allumée.
(1) Potentiomètre INPUT. Il détermine lamplication d’entrée sur la plage
de réglage +/-12 dB.
(2) Commutateur LOW CUT. Il active le ltre passe-haut xé à 25 Hz.
(3) Potentiomètre LOW/MID XOVER FREQ. Il dénit la fréquence de transition
entre les bandes basse et médiane.
(4) Potentiomètre LOW OUTPUT. Il règle le niveau de sortie de la bande
de fréquences inférieure sur la plage +/-6 dB.
(5) Commutateur LOW PHASE INVERT. Via cette touche, on peut inverser
la polarité de la sortie de la bande de fréquences basse.
(6) Commutateur LOW MUTE. Il permet déteindre la bande
de fréquences basse.
(7) Potentiomètre MID/HIGH XOVER FREQ. Ce potentiomètre vous donne
la possibilité de déterminer la fréquence de transition entre les bandes
de fréquences médiane et haute.
(8) Potentiomètre MID OUTPUT. Il permet de régler le niveau de sortie
de la bande des médiums sur la plage +/-6 dB.
(9) Commutateur MID PHASE INVERT. Il inverse la polarité de la sortie
de la bande des médium.
(10) Commutateur MID MUTE. Il permet d’éteindre la bande des médiums.
(11) Potentiomètre HIGH OUTPUT. Il règle le niveau de sortie de la bande
des aigus sur la plage +/-6 dB.
(12) Commutateur HIGH PHASE INVERT. Il inverse la polarité de la sortie
de la bande des aigus.
(13) Commutateur HIGH MUTE. Il permet d’éteindre la bande des
hautes fréquences.
(14) Potentiomètre XOVER FREQ. Il vous donne la possibilité de déterminer
la fréquence de transition entre la bande des basses fquences et le signal
subwoofer (de 10 Hz à 215 Hz).
(15) Potentiomètre GAIN. Il sert à régler le volume de sortie du signal subwoofer.
(16) Commutateur PHASE INVERT. Il permet d’inverser la polarité du signal
de la sortie subwoofer.
(17) Commutateur MUTE. Il coupe le signal de la sortie subwoofer.
(1) (2) (7) (6)(5)(3)(8)(4)
Fig. 2.4: Commandes et connexions actives du panneau arrière du SUPER-X PRO en mode mono 3 voies
(1) Embase HIGH OUTPUT. Sortie du signal de la bande des aigus.
(2) Embase MID OUTPUT. Sortie du signal de la bande des médiums.
(3) Embase LOW OUTPUT. Sortie du signal de la bande des basses.
(4) Commutateur XOVER FREQ. Il sert à modier la plage de réglage des
commandes MID/HIGH XOVER FREQ. de la face avant. Ce domaine sétend
soit de 44 à 930 Hz, soit de 440 Hz à 9,3 kHz.
(5) Commutateur XOVER FREQ. Il permet de modier la plage de réglage des
commandes LOW/MID XOVER FREQ. de la face avant. Ce domaine sétend soit
de 44 à 930 Hz, soit de 440 Hz à 9,3 kHz.
(6) Embase INPUT. Il sagit du connecteur destiné à accueillir le signal dentrée.
(7) Commutateur MODE. En mode mono 3 voies, cette touche doit
être relâchée.
Ne modifiez jamais la position des commutateurs MODE et XOVER FREQ.
sans avoir auparavant éteint votre système de diffusion, sans quoi les
bruits de commutation pourraient l’endommager.
(8) Embase SUBW. OUT. Il s’agit de la sortie en XLR symétrique destinée
à alimenter un subwoofer mono.
7 SUPER-X PRO CX2310 Manuel d’utilisation
3. Applications
Pour congurer au mieux votre SUPER-X PRO, vous devez disposer
de certaines informations. Pour choisir correctement les fréquences
de transition, il faut connaître la bande passante des enceintes utilisées,
savoir dans quelle bande de fréquences la diusion est linéaire et où sont les
creux et les bosses de la réponse en fréquences des enceintes. De plus, les lieux
possèdent des caracristiques et un volume diérents déterminants pour leur
propriétés acoustiques et qui inuencent la qualité du son diusé. En eet,
les résonances et les réexions surtout concentrées sur certaines fréquences
peuvent accentuer les irrégularités en fréquences de l’image sonore.
Pour pouvoir cerner et compenser ces déséquilibres, il faut disposer
des outils de mesure et de traitement adaptés.
3.1 Outils
Il faut tout d’abord un microphone de mesure possédant une bande passante
aussi linéaire que possible (l’ECM8000 BEHRINGER par exemple), au moins sur
la plage allant de 90 Hz à 15 kHz. Pour réaliser la mesure, placez le micro environ
5 m devant les enceintes et à égale distance de chaque côté. Pour le réglage
du niveau de chaque bande de fquences et la détermination de la fréquence
de transition, eectuez la mesure sur une seule enceinte à l’aide du microphone
de mesure. Ensuite, envoyez le bruit rose issu d’un générateur de sons dans votre
système de diusion via votre table de mixage. Utilisez un analyseur de spectre
pour connaître la répartition de lénergie sonore sur les diérentes bandes
de fréquences (dans la plupart des cas, il s’agit de bandes tiers d’octave).
L’ULTRA-CURVE PRO DSP8024 BEHRINGER est parfait pour réaliser ce genre
de travail puisqu’il regroupe les fonction de générateur, analyseur et égaliseur.
BEHRINGER ne peut pas être tenu pour responsable des dommages
subis par des enceintes du fait d’une utilisation impropre
du SUPER-X PRO.
3.2 Réglage des niveaux d’entrée et de sortie
Les deux entrées permettent une augmentation et une diminution du niveau
du signal allant jusqu’à 12 dB. Normalement, les niveaux de sortie de votre
table de mixage et les niveaux dentrée des amplicateurs de puissance
sont identiques. Autrement dit, le 0 dB de la console correspond au 0 dB
de l’amplicateur de puissance. Dans ce cas, le SUPER-X PRO ne doit pas modier
le niveau des signaux et toutes ses commandes de réglage des niveaux dentrée
et de sortie doivent être en position 0 dB. Cependant, si vous utilisez une table
de mixage dont le niveau de sortie correspond au standard semi-professionnel
de -10 dBV et un amplicateur de puissance dont le niveau d’entrée correspond
au standard professionnel de +4 dBu, vous devez amplier le signal entre les
deux de 12 dB. Dans ce cas, mettez le potentiomètre INPUT du SUPER-X PRO
en position maximale, c’est à dire en butée droite. On peut aussi augmenter
jusqu’à 6 dB le niveau de sortie des diérentes bandes.
3.3 Résolution de problèmes
Le comportement en fréquences d’une enceinte est modié dans chaque lieu
du fait des résonances et des réexions. Pour compenser ces déséquilibres,
il vous faut un égaliseur du type de l’ULTRA-CURVE PRO DSP8024
ou de l’ULTRA-GRAPH PRO GEQ3102. Veillez tout spécialement aux
fréquences autour de la fréquence de transition et compensez les
éventuels déséquilibres avec un égaliseur.
Si les haut-parleurs des enceintes d’un système multivoie ne sont pas alignés
verticalement, les spectateurs seront alors victimes de problèmes de déphasages
et d’annulations de fréquences du fait des trajets de diérentes longueurs
parcourus par les sons. En fonction des diérents systèmes de diusion
(trompes, bass-reex, etc.), certains problèmes de distance parcourue par les
sons subsistent encore bien que les haut-parleurs soient tous parfaitement
alignés. Dans ce cas, il faut appliquer une correction temporelle électronique
(retard des bandes de fréquences de l’ordre de quelques millisecondes).
3.4 Réglage des fréquences de transition
Pour le réglage des fréquences de transition, commencez par consulter les
spécications données par le fabricant des vos enceintes. Choisissez les
fréquences de transition en tenant compte des diagrammes de réponse
en fréquences de vos baes. La transition ne doit pas se faire sur une zone
comportant des creux ou des bosses. Choisissez plutôt une zone aussi platte
que possible de la réponse en fréquences.
3.5 Sortie SUBWOOFER
Pour permettre une reproduction puissante et profonde des graves,
le SUPER-X PRO dispose dune sortie mono supplémentaire pour subwoofer
qui complète les congurations deux et trois voies. La dénomination du CX2310
pourrait donc être : ltre actif 2 voies stéréo + 1 voie mono ou ltre actif 4 voies
mono. Le signal de la sortie subwoofer est mono en raison de la caractéristique
de dispersion des fréquences basses. Le fait de rassembler l’ensemble des signaux
graves pour n’en faire plus qu’un permet doptimiser leur ecacité. En eet,
par rapport à deux subwoofers séparés lun de lautre, deux subwoofers
rassemblés entraînent une augmentation de 3 dB de la pression sonore parce
qu’ils diusent une seule et unique forme donde. Avec quatre subwoofers,
le gain en pression sonore atteint même 6 dB. Lexplication est la dispersion
circulaire des fréquences les plus basses. Autrement dit, des subwoofers séparés
les uns des autres se gênent mutuellement parce que leurs ondes respectives
se chevauchent (on peut facilement se représenter ce phénomène en observant
les anneaux produits à la surface de leau lorsqu’on y lance séparément deux
pierres ou lorsquon en jette deux collées l’une à l’autre).
8 SUPER-X PRO CX2310 Manuel d’utilisation
4. Liaisons Audio
Le SUPER-X PRO CX2310 BEHRINGER dispose d’entrées et sorties à servo-symétrie
électronique. Leur conception permet une réduction automatique des bruits
indésirables pour les signaux symétriques, permettant ainsi une utilisation sans
problème même aux niveaux les plus élevés. Les liaisons symétriques permettent
aussi de supprimer ecacement les ronements induits issus des alimentations
d’autres appareils. La fonction servo elle aussi automatique reconnaît les liaisons
asymétriques et modie en interne le niveau nominal pour éliminer toute
diérence entre niveaux d’entrée et de sortie (correction de 6 dB).
Veillez à ce que la ou les personnes qui installent et utilisent votre
appareil soient toutes suffisamment compétentes. Pendant et après
l’installation, vérifiez que les personnes utilisant l’appareil sont
suffisamment en contact avec la terre de façon à éviter toute décharge
électrostatique qui pourrait endommager votre SUPER-X PRO.
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
Unbalanced ¼" TS connector
tip
(signal)
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
For connection of balanced and unbalanced plugs,
ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.
Balanced ¼" TRS connector
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
output
For unbalanced use, pin 1 and pin 3
have to be bridged
1 = ground/shield
2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)
input
12
3
1
2
3
Balanced use with XLR connectors
Abb. 4.1: Les diérents types de connecteurs
9 SUPER-X PRO CX2310 Manuel d’utilisation
5. Caracteristiques techniques
Entrees
Connecteurs XLR
Type Servo-symétrie électronique, protection HF
Impédance Symétrique >50 kOhm,
asymétrique >25 kOhm
Niveau d’entrée max. +22 dBu typique, symétrique ou
asymétrique
CMRR >40 dB, typique >55 dB à 1 kHz
Sorties
Connecteurs XLR
Type Servo-symétrie électronique, protection HF
Impédance Symétrique 60 Ohm, asymétrique 30 Ohm
Niveau de sortie max. +20 dBm symétrique/asymétrique
Performances
Largeur de bande De 20 Hz à 20 kHz, +0/-0.5 dB
Bande passante <5 Hz à >90 kHz, +0/-3 dB
Rapport signal/bruit Ref.: +4 dBu, de 20 Hz à 20 kHz, non pondéré
Mode stéréo: Mode mono:
Sortie Low >93 dB >93 dB
Sortie Mid >95 dB
Sortie High >92 dB >88 dB
Plage dynamique >106 dB, non pondé
Diaphonie De High à Low: <93 dB
De High à Mid: <94 dB
De Mid à Low: <95 dB
Filtre
Type de ltre Linkwitz-Riley, 24 dB/octave, état variable
Fréquences mode mono x1 x10
Low/High 44 - 930 Hz 440 Hz - 9.3 kHz
Low/Mid 44 - 930 Hz 440 Hz - 9.3 kHz
Mid/High 440 Hz - 9.3 kHz
Fréquences mode stéréo x1 x10
Low/High 44 - 930 Hz 440 Hz - 9.3 kHz
Alimentation Electrique
Tension Secteur
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
U.K./Australie 240 V~, 50 Hz
Europe 230 V~, 50 Hz
Modèle général dexport. 100 - 120 V~,
200 - 240 V~,
50-60 Hz
Consommation <17 W
Fusible
UL 100 - 120 V~: T 630 mA H
Europe 200 - 240 V~: T 315 mA H
JP 90 - 110 V~: T 630 mA H
Raccordement Embase IEC standard
Dimensions/Poids
Dimensions 44,5 x 482,6 x 215 mm (1,75 x 19 x 8,5")
Poids 2,3 kg (5 lbs)
Poids au transport 3,4 kg (7,5 lbs)
Dedicate Your Life to Music
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Behringer CX2310 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à