Toro Powerlite Snowthrower Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleuses à neige
Taper
Manuel utilisateur
Form No. 3352 -456 Rev A
Déneigeuse™ CCR Powerlite®
de modèle 38172 —Nº de série 250010001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Introduction
Lisez attenti v ement ces infor mations pour apprendre
comment utiliser et entretenir cor rectement v otre produit
et éviter de l'endommag er ou de v ous blesser . V ous êtes
responsable de l'utilisation sûre et cor recte du produit.
V ous pouv ez contacter T oro directement à www .T oro .com
pour tout renseignement concer nant un produit ou un
accessoire , pour obtenir l'adresse des concessionnaires ou
pour enregistrer v otre produit.
Lorsque v ous contactez un concessionnaire ag réé ou le
ser vice client de T oro pour v ous procurer des pièces T oro
d'origine ou obtenir des renseignements complémentaires ,
so yez prêt(e) à lui four nir les n uméros de modèle et de série
du produit. La Figure 1 indique l'emplacement des n uméros
de modèle et de série sur le produit. Inscri v ez les n uméros
dans l'espace réser à cet effet.
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
de modèle
de série
Les mises en g arde de ce man uel signalent des dang ers
potentiels et sont signalées par le le symbole de sécurité
( Figure 2 ), qui met en a v ant un dang er pouv ant entraîner
des blessures g ra v es ou mor telles si les précautions
recommandées ne sont pas respectées .
Figure 2
1. Signal de danger
Deux ter mes sont ég alement utilisés pour faire passer
des infor mations essentielles : Impor tant , pour attirer
l'attention sur des infor mations mécaniques spécifiques , et
R emarque , pour des infor mations d'ordre général méritant
une attention par ticulière .
Attention
CALIFORNIE
Pr oposition 65
Les gaz d’échappement de ce pr oduit sont considérés
par l’état de Calif or nie comme susceptibles de
pr o v oquer des cancer s, des malf or mations
congénitales et autr es tr oubles de la r epr oduction.
Important: Le moteur de cette machine n’est pas
équipé d’un par e -étincelles. V ous commettez une
infraction à la section 4442 du Code des r essources
publiques de Calif or nie si v ous utilisez cette machine
dans une z one boisée, br oussailleuse ou r ecouv er te
d’herbe. Cer tains autr es états ou régions fédérales
peuv ent êtr e régis par des lois similair es.
Ce système d’allumag e par étincelle est confor me à la nor me
canadienne ICES -002
Le Man uel de l’utilisateur du moteur ci -joint est f our ni
à titr e de référ ence concer nant la rég lementation de
l’a gence américaine de défense de l’en vir onnement
(EP A) et la rég lementation antipollution de l’état
de Calif or nie r elati v es aux systèmes antipollution,
à l’entr etien et à la garantie. V ous pouv ez v ous en
pr ocur er un nouv el ex emplair e en v ous adr essant au
constr ucteur du moteur .
Sécurité
Cette déneigeuse est conf or me aux ou dépasse
les spécifications de la nor me B71.3 de l'American
National Standards Institute en vigueur au moment
de la pr oduction.
Lisez et assimilez le conten u de ce man uel a v ant même
de mettr e le moteur en marche.
V oici le triang le de sécurité. Il signale les danger s
potentiels susceptibles de causer des blessur es.
R espectez tous les messa ges de sécurité qui sui v ent
ce symbole pour éviter des accidents, potentiellement
mor tels.
© 2005—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Enregistrez votre produit à www.Toro.com
Traduction du texte d'origine (FR)
Imprimé aux États -Unis
Tous droits réservés
L'usa ge ou l'entr etien incor r ect de cette déneigeuse
peuv ent occasionner des accidents, parf ois mor tels.
P our réduir e les risques, r espectez les consignes de
sécurité sui v antes.
Les instr uctions qui sui v ent sont adaptées des nor mes
ANSI/OPEI B71.3 -1995 et ISO 8437:1989.
Cette déneig euse peut sectionner les mains ou les pieds
et projeter des objets . Le non -respect des consignes de
sécurité qui sui v ent peut entraîner des accidents g ra v es .
Apprentissage
Lisez attenti v ement le man uel de l’utilisateur .
F amiliarisez -v ous a v ec les commandes et l’utilisation
cor recte de la mac hine . Sac hez comment ar rêter la
mac hine et débra yer les commandes rapidement.
Ne laissez jamais un enfant utiliser la mac hine . Ne
laissez aucun adulte utiliser la mac hine sans instr uctions
adéquates .
N’admettez personne dans la zone de tra v ail, et sur tout
pas d’enfants ou d’animaux domestiques .
F aites attention de ne pas glisser ou tomber .
Préliminaires
Inspectez soigneusement la zone de tra v ail et enlev ez
tous les paillassons , traîneaux, planc hes , câbles ou autres
objets qui s’y trouv ent.
P or tez des vêtements d’hi v er adaptés et des c haussures
offrant une bonne prise sur les surfaces glissantes .
Manipulez le carburant a v ec pr udence car il est très
inflammable .
Conser v ez le carburant dans un récipient
homologué.
N’ajoutez jamais de carburant lorsque le moteur
tour ne ou est c haud.
R emplissez le réser v oir très soigneusement à
l’extérieur , jamais à l’intérieur .
R evissez fer mement le bouc hon du réser v oir et
essuyez le carburant év entuellement répandu.
P our le démar rag e électrique , utilisez ex clusi v e - ment
le cordon d’alimentation four ni a v ec la déneig euse , et
branc hez -le dans une prise de courant appropriée .
N’entre prenez jamais de réglag es lorsque le moteur
tour ne , sauf si T oro le demande expressément.
Laissez le moteur et la déneig euse s’adapter à la
température extérieure a v ant de commencer à déneig er .
Les mac hines motorisées peuv ent projeter des objets
dans les yeux. P or tez toujours des lunettes de sécurité
ou une protection oculaire pendant le tra v ail et lors de
tout réglag e ou toute réparation de la déneig euse .
Utilisation
N’approc hez pas les mains ou les pieds des pièces
en rotation. Ne v ous tenez jamais dev ant l’ouv er ture
d’éjection.
So yez extrêmement pr udent pour tra v erser des allées de
g ra vier , des c hemins ou des routes . F aites attention aux
dang ers cac hés et à la circulation.
N’essa yez pas de débla yer les surfaces couv er tes de
cailloux ou de g ra vier . Ce produit est uniquement
destiné aux surfaces revêtues .
Après a v oir heur un obstacle , ar rêtez le moteur ,
enlev ez la clé de contact et vérifiez soigneusement
si la déneig euse n ’est pas endommagée . Effectuez
les réparations év entuellement nécessaires a v ant de
re prendre le tra v ail.
Si la mac hine se met à vibrer de façon anor male , coupez
le moteur et c herc hez -en immédiatement la cause . Les
vibrations sont généralement le signe d’un problème .
Ar rêtez toujours le moteur a v ant de quitter la position
de conduite , de désobstr uer l’éjecteur , ou d’entre prendre
des réglag es , des inspections ou des réparations .
A v ant tout netto yag e , toute inspection ou toute
réparation, attendez l’ar rêt complet des pales du rotor et
de toutes les pièces mobiles .
Ne faites pas tour ner le moteur à l’intérieur , sauf pour
faire démar rer la mac hine , et la rentrer ou la sor tir du
bâtiment. Ouvrez les por tes v ers l’extérieur pour aérer ,
car les g az d’éc happement sont dang ereux.
Ne déneig ez jamais per pendiculairement à une pente .
So yez extrêmement pr udent pour faire demi -tour sur un
ter rain en pente . Ne déneig ez pas de pentes trop for tes .
N’utilisez pas la déneig euse si toutes les g ardes , plaques
et autres protections appropriées ne sont pas en place .
N’utilisez jamais la déneig euse près de constr uc - tions
vitrées , véhicules automobiles , fenêtres ou décli vités
sans régler l’angle d’éjection de manière appropriée .
T enez les enfants et les animaux à distance .
Ne surc harg ez pas la déneig euse en essa yant de débla yer
trop vite .
R eg ardez der rière v ous et so yez très pr udent lorsque
v ous faites marc he ar rière .
Ne dirig ez jamais l’éjection v ers des personnes , et ne
laissez personne se tenir dev ant la mac hine .
N’utilisez jamais la déneig euse à moins de disposer
d’une visibilité et d’un éclairag e suffisants . V eillez à ne
pas perdre l’équilibre et tenez fer mement le manc heron.
Marc hez, ne courez pas .
Entretien et remisage
Contrôlez fréquemment le ser rag e de toute la visserie
pour v ous assurer que la mac hine peut être utilisée en
toute sécurité.
2
Ne rang ez jamais une mac hine dont le réser v oir contient
du carburant dans un local contenant des sources
possibles d’inflammation, telles que c haudières , séc hoirs
à ling e , etc . Laissez refroidir le moteur a v ant de rang er
la mac hine dans un local fer mé.
Sui v ez toujours les instr uctions de remisag e qui figurent
dans ce man uel a v ant de remiser la déneig euse pour une
durée prolongée , afin de n ’oublier aucune opération
impor tante .
R emplacez les autocollants d’instr uction ou de sécurité
manquants ou endommagés .
Sécurité des déneigeuses Toro
La liste sui v ante contient des instr uctions de sécurité
spécifiques aux produits T oro ou d'autres infor mations
essentielles que v ous dev ez connaître .
La turbine en r otation peut infliger des blessur es
aux mains et aux doigts. R estez der rière le guidon
et n'approc hez pas de l'ouv er ture d'éjection durant
l'utilisation de la déneig euse . N'appr ochez pas le
visa ge, les mains, les pieds et toute autr e par tie
du cor ps ou v os vêtements des pièces mobiles ou
r otati v es.
A v ant toute inter v ention d'inspection, de netto yag e , de
réglag e ou de réparation de la déneig euse , et a v ant de
désobstr uer l'éjecteur , ar rêtez le moteur , r etir ez la clé
de contact et attendez l'ar rêt de toutes les pièces
mobiles.
Si l'éjecteur est obstr ué, dég ag ez -le à l'aide d'un bâton,
jamais a v ec la main .
A v ant de quitter la position de conduite , ar rêtez le
moteur , retirez la clé de contact et attendez l'ar rêt de
toutes les pièces en mouv ement.
Ne por tez pas de vêtements amples qui risquent de
s'accroc her dans les pièces mobiles .
Si un déflecteur , un dispositif de sécurité ou un
autocollant manque , est endommagé ou illisible , réparez
ou remplacez -le a v ant d'utiliser la mac hine . R esser rez
ég alement les fixations qui en ont besoin.
Ne fumez pas lorsque v ous manipulez de l'essence .
N'utilisez pas la déneig euse sur un toit.
Ne touc hez jamais au moteur en marc he ou juste après
l'a v oir ar rêté, car il peut être très c haud et v ous brûler .
N'effectuez que les opérations d'entretien décrites dans
ce man uel. A v ant d'entre prendre des réglag es , des
entretiens ou des réparations , ar rêtez le moteur , retirez
la clé de contact et débranc hez la bougie . Si la mac hine
nécessite une réparation impor tante , faites appel à un
réparateur T oro ag réé.
Ne modifiez pas le réglag e du régulateur sur le moteur .
Si v ous remisez la déneig euse plus d'un mois , vidang ez le
réser v oir de carburant pour éviter les risques d'incendie .
Conser v ez le carburant dans un bidon homologué.
Ne laissez pas la clé dans le comm utateur d'allumag e
lorsque v ous rang ez la mac hine .
N'ac hetez que des pièces et des accessoires T oro
d'origine .
3
Autocollants de sécurité et d'instruction
Important: Les autocollants de sécurité et d'instr uction sont placés près des endr oits potentiellement
danger eux. R emplacez les autocollants endomma gés.
104 -2767
104–2768
104–2769
104–4946
Réf. de renouvellement 104 -4938
4
Mise en service
Pièces détachées
Reportez -vous au tableau ci -dessous pour vérier si toutes les pièces ont été expédiées.
Étape
Description
Qté
Utilisation
Boulons à tête ovale
2
Rondelles bombées
2
1.
Boutons
2
Montage du mancheron.
Ejecteur
1
Rondelles
2
Contre -écrous
2
2.
Bouton 1
Pose de l'éjecteur.
1. Montage du mancheron
1. Placez les extrémités de la par tie supérieure du
manc heron à l’intérieur de la par tie inférieure , les trous
en face les uns des autres .
2. Insérez les boulons à tête o v ale à tra v ers les trous
alignés des par ties du manc heron, les têtes des boulons
se trouv ant du côté extérieur du manc heron ( Figure 3 ).
Figure 3
3. Placez les rondelles bombées et les boutons sur les
boulons à tête o v ale , et ser r ez solidement les boutons.
2. Pose de l'éjecteur
1. Eng ag ez les trous latéraux de l’éjecteur sur les extrémités
des boulons de c haque côté de la poignée de l’éjecteur .
( Figure 4 ).
Figure 4
1. L’éjecteur
3. Bouton
2. Extrémités des boulons
2. Fix ez les côtés de l’éjecteur à l’aide de 2 rondelles et
2 contre -écrous .
3. T our nez l’éjecteur pour le redresser .
4. Vissez fer mement le bouton sur l’extrémité du boulon
à l’ar rière de l’éjecteur .
5
Vue d'ensemble du
produit
Figure 5
1. Éjecteur
4. Panneau de commande
2. Poignée de l’éjecteur
5. Pale du rotor
3. Mancheron 6. Réservoir de carburant
Figure 6
1. Manette de starter
3. Amorceur
2. Commutateur à clé 4. Démarreur à lanceur
Utilisation
Remarque: Les côtés g auc he et droit de la mac hine sont
déter minés d’après la position de conduite .
L ’essence est extrêmement inflamma ble et explosi v e.
Un incendie ou une explosion causé(e) par l’essence
peut v ous brûler , ainsi que les per sonnes se tenant
à pr o ximité.
P our éviter que l’électricité statique n’enflamme
l’essence, posez le récipient et/ou la déneigeuse
dir ectement sur le sol, pas dans un véhicule ou
sur un suppor t quelconque, a v ant de f air e le
plein.
F aites le plein à l’extérieur lor sque le moteur
est fr oid. Essuy ez le carburant év entuellement
répandu.
Ne fumez jamais en manipulant de l’essence et
tenez -v ous à l’écar t des flammes n ues ou des
sources d’étincelles.
Conser v ez l’essence dans un récipient
homolo gué, hor s de por tée des enf ants.
Mélange d'essence et d'huile
Cette déneig euse utilise un mélang e 50:1 d'essence et d'huile .
Utilisez l' huile pour moteur à 2 temps T or o 50:1 (a v ec
sta bilisateur) ou une huile pour moteur à 2 temps cer tifiée
NMMA TCW de qualité équi v alente .
Important: P our éviter d'endomma ger le moteur ,
n'utilisez pas d'huile automobile (comme SAE 30 ou
10W30) ni un mélange essence/huile mal dosé.
1. V ersez 1,9 litre (1/2 g allon US) d'essence sans plomb
fraîc he dans un bidon homologué.
2. Ajoutez de l'huile pour moteur à deux temps en v ous
re por tant au tableau ci -dessous ( Figure 7 ) :
Figure 7
6
Tableau du mélange 50:1 essence/huile
Essence
Huile
3,8 litres (1 gallon américain) 80 ml (2,6 onces)
7,6 litres (2 gallons
américains)
160 ml (5,2 onces)
3. R ebouc hez le bidon d'essence .
4. Agitez -le pour bien mélang er l'essence et l'huile .
5. Enlev ez le bouc hon a v ec précaution et ajoutez le reste
d'essence .
Remarque: Ne mélang ez pas l'essence et l'huile
dans le réser v oir de carburant. L'huile se mélang e plus
facilement et beaucoup mieux à température ambiante .
A u -dessous de 0 °C (32 °F) elle devra être mélangée
plus longuement.
Plein du réservoir de carburant
F aites le plein du réser v oir de carburant a v ec un mélang e
d'essence et d'huile cor rectement dosé ( Figure 8 ).
Figure 8
Démarrage du moteur
1. T our nez la clé dans le sens horaire à la position Contact
établi.
2. Déplacez la manette de star ter v ers la droite .
3. Appuyez fer mement à 2 re prises sur l’amorceur a v ec le
pouce , en mar quant une pause d’une seconde à c haque
fois .
4. T out en tenant le manc heron d’une main, tirez
vig oureusement sur la poignée du lanceur a v ec l’autre
main.
5. P endant que le moteur est en marc he , déplacez la
manette de star ter lentement v ers la g auc he .
Arrêt du moteur
P our ar rêter le moteur , tour nez la clé de contact dans le sens
anti -horaire à la position contact coupé.
Réglage de l'éjecteur
P our régler l’éjecteur , déplacez la poignée de l’éjecteur et la
poignée du déflecteur de la manière illustrée ( Figure 9 ).
Figure 9
1. Poignée de l'éjecteur 2. Poignée du déecteur
Prévention du blocage par le
gel après utilisation
Laissez tour ner le moteur quelques min utes pour éviter
que les pièces en mouv ement ne soient bloquées par
le g el. Ar rêtez le moteur , attendez l'ar rêt de toutes les
pièces mobiles et enlev ez la glace et la neig e qui se
trouv ent sur la déneig euse .
Une fois le moteur ar rêté, tirez la poignée du lanceur à
plusieurs re prises et appuyez une fois sur le bouton de
démar rag e électrique (le cas éc héant) pour empêc her les
démar reurs électriques et à lanceur de g eler .
Conseils d'utilisation
Des pier r es, des jouets ou d'autr es objets peuv ent
êtr e ramassés et pr ojetés par les pales de la turbine
et blesser g ra v ement l'utilisateur ou des per sonnes
à pr o ximité.
Ne laissez pas d'objets susceptibles d'êtr e
ramassés et pr ojetés par la turbine dans la z one
à déblay er .
T enez les enf ants et les animaux domestiques à
l'écar t de la z one de tra v ail.
Enlev ez la neig e aussitôt que possible après qu'elle est
tombée .
7
P our que la déneig euse soit autotractée , soulev ez le
guidon et inclinez légèrement la déneig euse v ers l'a v ant
pour décoller les roues du sol. Plus v ous inclinez le
guidon v ers l'a v ant, plus la mac hine se propulse en a v ant
rapidement.
Si la déneig euse ne se propulse pas en a v ant sur les
surfaces glissantes ou très enneigées , poussez sur le
guidon, mais laissez la mac hine a v ancer à son propre
r ythme .
V eillez à ce que les bandes débla yées se c hev auc hent
pour bien enlev er toute la neig e .
Ejectez toujours la neig e de préférence dans le sens
du v ent.
Dans cer taines conditions enneigées et par temps froid,
cer taines commandes et pièces mobiles peuv ent être
bloquées par le g el. Ne f orcez jamais les commandes
pour les f air e f onctionner lor squ'elles sont gelées.
Si cer taines commandes ou pièces sont difficiles à
utiliser , mettez le moteur en marc he et laissez -le tour ner
quelques min utes .
Entretien
Remarque: Les côtés g auc he et droit de la mac hine sont déter minés d’après la position de conduite .
Programme d'entretien recommandé
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien
Après la première heure
de fonctionnement
Vériez le serrage des xations et resserrez -les au besoin.
Une fois par an
Demandez à un réparateur agréé de remplacer les pales du rotor et la lame
racleuse le cas échéant.
Demandez à un réparateur agréé de vérier l’état de la courroie d’entraînement
et de la remplacer le cas échéant.
Demandez à un réparateur agréé de vérier l’état de la bougie d’allumage et de
la remplacer le cas échéant.
Vériez le serrage des xations et resserrez -les au besoin.
Une fois par an ou avant
le remisage
Préparez la déneigeuse au remisage.
Contrôle des pales du rotor
En début de saison, vérifiez l’usure des pales du rotor .
Quand le bord usé d’une pale atteint le trou de l’indicateur
d’usure , faites remplacer les pales et la lame racleuse par un
réparateur ag réé ( Figure 10 ).
Figure 10
1. Trou de l'indicateur d'usure
Contrôle de la lame racleuse
En début de saison, vérifiez l’usure de la lame racleuse .
R emplacez la lame racleuse si la distance entre le haut de
la rain ure de l’indicateur d’usure et le bas de la lame est
inférieure à 1,6 mm (1/16"), ou si la rain ure de l’indicateur
d’usure a complètement dispar u ( Figure 11 ).
Figure 11
1. Lame racleuse
2. Rainure de l’indicateur
d’usure
8
Remisage
Remisage de la déneigeuse
Les v apeur s d'essence sont extrêmement
inflamma bles, explosi v es et danger euses à
r espir er . Si v ous r emisez la machine dans
un local se tr ouv e une flamme n ue, les
v apeur s d'essence risquent de s'enflammer et de
pr o v oquer une explosion.
Ne r emisez pas la déneigeuse dans une par tie
ha bitée de la maison, une ca v e ou tout autr e
endr oit contenant des sources potentielles
d'inflammation telles qu'une chaudièr e, un
radiateur , un séchoir à linge, etc .
Important: Ne soulev ez pas la déneigeuse par la
poignée de l'éjecteur , au risque d'endomma ger la
poignée.
1. Ajoutez un stabilisateur/conditionneur dans le réser v oir
de carburant selon les instr uctions .
Remarque: Si v ous utilisez l' huile pour moteur
à 2 temps T oro 50:1 (a v ec stabilisateur) , il est in utile
d'ajouter un stabilisateur/conditionneur .
2. F aites tour ner le moteur 5 min utes pour faire circuler le
carburant traité dans tout le circuit d'alimentation.
3. Ar rêtez le moteur et laissez -le refroidir .
4. Vidang ez le réser v oir de carburant dans un bidon
homologué à l'aide d'une pompe man uelle ou laissez
le moteur en marc he jusqu'à ce qu'il s'ar rête faute de
carburant.
5. R emettez le moteur en marc he et laissez -le tour ner
jusqu'à ce qu'il s'ar rête faute de carburant.
6. Utilisez le star ter ou l'amorceur , remettez le moteur en
marc he une troisième fois et laissez -le tour ner jusqu'à
ce qu'il ne v euille plus démar rer .
7. Tirez lentement sur la poignée du lanceur jusqu'à ce
que v ous sentiez une résistance due à la pression de
compression.
8. R elâc hez prog ressi v ement la tension du lanceur en
laissant le cordon s'enrouler lentement pour éviter que
le moteur ne tour ne en sens in v erse sous l'effet de la
pression de compression.
9. Débar rassez -v ous cor rectement du carburant in utilisé.
R ecyclez -le confor mément à la réglementation locale ou
utilisez -le dans une v oiture .
Remarque: Ne conser v ez pas le carburant traité
plus de 3 mois .
10. Ser rez toutes les vis , tous les boulons et tous les
contre -écrous qui en ont besoin. Réparez ou remplacez
les pièces endommagées .
11. Netto yez soigneusement la déneig euse .
12. Couvrez la déneig euse et rang ez -la dans un endroit
propre et sec , hors de por tée des enfants . Laissez
refroidir le moteur a v ant de remiser la tondeuse dans
un local fer mé.
Pliage du guidon
1. Enlev ez le bouton à l’ar rière de l’éjecteur .
2. R e pliez l’éjecteur et revissez fer mement le bouton sur le
boulon à l’ar rière de la poignée de l’éjecteur ( Figure 12 ).
Figure 12
3. Desser rez les boutons du manc heron et re pliez ce
der nier sur la déneig euse .
Remarque: V ous pouv ez por ter la déneig euse pliée
par la poignée de l’éjecteur .
9
Déneigeuses
à moteur à
essence
Garantie intégrale Toro
Une garantie intégrale de deux -ans (garantie limitée
pour usage commercial)
Conditions et produits couverts
La société Toro et sa liale, la société Toro Warranty, en vertu de l'accord passé
entre elles, s'engagent conjointement à réparer tout produit Toro utilisé à des
ns résidentielles normales* présentant un défaut de fabrication.
Durées de la garantie à partir de la date d'achat :
Produits de déneigement Période de garantie
Tous les produits et accessoires Garantie intégrale de 2 ans
Produits de déneigement Power Max™ :
Ejecteur
Garantie intégrale de 5 ans
Déecteur Garantie intégrale de 5 ans
Couvercle du carter de turbine Garantie intégrale de 5 ans
Cette garantie couvre le coût des pièces et de la main -d'œuvre, mais le transport
est à votre charge. Le transport chez un réparateur dans un rayon de 25 km est
couvert par la garantie pour les déneigeuses à deux étages seulement.
Cette garantie s'applique à toutes les déneigeuses à moteur à essence.
* L'usage résidentiel normal désigne l'utilisation du produit sur le terrain se
trouve votre maison. L'utilisation dans d'autres lieux est considérée comme un
usage commercial, couvert par une garantie limitée.
Garantie limitée pour usage commercial
Les produits de consommation Toro utilisés à des ns commerciales, par
des institutions ou donnés en location, sont couverts contre tout défaut de
fabrication par une garantie limitée de 45 jours à dater de l'achat.
Comment faire intervenir la garantie ?
Si vous pensez que votre produit Toro présente un vice de matériau ou de
fabrication, procédez comme suit :
1. Demandez à un concessionnaire ou réparateur Toro agréé de prendre
en charge votre produit. Pour savoir se trouve le réparateur ou le
concessionnaire le plus proche, consultez les pages jaunes (sous Tondeuses
à gazon) ou rendez -vous sur notre site web à www.Toro.com. Les clients
américains peuvent également téléphoner au service permanent de
localisation des concessionnaires Toro au 800 -248 -8676.
2. Lorsque vous vous rendez chez le réparateur, apportez le produit et une
preuve d'achat (reçu).
Si, pour une raison ou l'autre, vous n'êtes pas satisfait du diagnostic de votre
réparateur ou des conseils prodigués, n'hésitez pas à nous contacter à l'adresse
suivante :
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196
866 -336 -5205 (numéro vert) (aux États -Unis)
866 -854 -9033 (numéro vert) (aux Canada)
Responsabilités du propriétaire
Votre produit Toro doit être entretenu en suivant les instructions du manuel de
l'utilisateur. Cet entretien courant est à vos frais, qu'il soit effectué par vous
ou par un concessionnaire.
Ce que la garantie ne couvre pas
Il n'y a pas d'autres garanties expresses, à part la garantie spéciale du système
antipollution de certains produits et la garantie de démarrage Toro pour les
moteurs GTS. Cette garantie expresse ne couvre pas :
Les frais normaux d'entretien et de remplacement de pièces, telles que les
ltres, le carburant, les lubriants, les pièces d'usure, le réglage des freins et
de l'embrayage.
Les produits ou pièces ayant subi des modications, un usage abusif ou
nécessitant un remplacement ou une réparation en raison de l'usure
normale, d'un accident ou d'un défaut d'entretien.
Les réparations requises en raison de l'usage d'un carburant inadéquat,
de la présence d'impuretés dans le carburant, ou d'une négligence de la
préparation du système d'alimentation indispensable avant toute période
de non -utilisation de plus de trois mois.
Toutes les réparations couvertes par la présente garantie doivent être effectuées
par un réparateur Toro agréé, à l'aide de pièces de rechange agréées par Toro.
Conditions générales
La réparation par un réparateur Toro agréé est le seul dédommagement auquel
cette garantie donne droit.
La société Toro et la société Toro Warranty déclinent toute responsabilité en
cas de dommages secondaires ou indirects liés à l'utilisation des produits Toro
couverts par cette garantie, notamment quant aux coûts et dépenses encourus
pour se procurer un équipement ou un service de substitution durant une
période raisonnable pour cause de défaillance ou d'indisponibilité en attendant
la réparation sous garantie.
L'exclusion de la garantie des dommages secondaires ou indirects, ou les
restrictions concernant la durée de la garantie implicite, ne sont pas autorisées
dans certains états et peuvent donc ne pas s'appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous accorde des droits spéciques, auxquels peuvent s'ajouter
d'autres droits qui varient selon les états.
Autres pays que les États -Unis et le Canada
Pour les produits Toro exportés des États -Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre
pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les
informations de garantie, adressez -vous à l'importateur Toro. En dernier recours, adressez -vous à la société Toro Warranty.
374 -0013 Rev B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Toro Powerlite Snowthrower Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleuses à neige
Taper
Manuel utilisateur