Aeg-Electrolux A2780-1GT Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Gefriertruhen
Chest freezers
Congélateurs-horizontaux
Congélatori orizzontali
Gebrauchsanweisung
Operating Instructions
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
820418251
A 2780 – 1 GT
1
D F
Inhalt Seite
Bildseiten (bitte ausklappen) 3/4
Allgemeine Hinweise 7/8
Gewerbliche Nutzung, Aufstellort, Vor In-
betriebnahme, Anbringen der Lagerkorb-
Griffe
Inbetriebnahme, Temperatur-Regelung, 8/9
Energiesparen bei Halb-oder Teilbeladung
Einfrieren; Tiefkühllagern und Umgang mit
der Kälte
Abtauen und Reinigen, Störungen und 10/11
Kundendienst
Reparaturbedingungen
Abschalten des Gerätes, Tips zur Energie- 12
Einsparung
Wenn Sie einmal umziehen wollen,
Deckel-Schloß
Rolle des Druckausgleichventils
Garantiebedingungen 13
Contenu Page
Pages avec figures 3/4
Remarques générales 20
Utilisation professionnelle, 20/21
Lieu d’implantation, Avant la mise
en service, Mise en
place des poignées de panier
Mise en service, Régulation de la tempéra- 21
ture, Economie d’énergie avec une
demi-charge ou une charge partielle
Congélatiom, stockage et comportement à 22
l’égard du froid
Dégivrage et nettoxage, Pannes et service 23
après-vente
Arrêt du congélateur, Conseils pour 24
économiser de l’énergie, accessoires
supplémentairs
Le rôle de la soupape 25
compensateur de pression
Contents Page
Illustration pages (please unfold) 3/4
General instructions 14
Industrial use, Choice of location, Before
starting up, Fitting of basket handles
Starting up, Temperature regulation 15/16
Energy-saving during half- or part-loading,
Freezing fresh food. The do’s and don’ts 16
of storing frozen fodd
Defrosting and cleaning 17
Faults and sevicing, When not in use, 18
Hints on energy-saving,
Special accessories
The role of the pressure 19
equalisation valve
GB I
Indice pagina
Pagina illustrate (vi preghiamo di aprire) 3/4
Indicazioni generali 26
Uso industriale, Luogo di installazione, 26
Prima della messa in funzione 27
Montaggio delle maniglie dei cestelli di
conservazione, Avviamento in funzione,
Regolazione della temperatura 28
Risparmio di energia con mezzacarica o
carica parziale, Congelazione
Conservazione in stato congelato e ma- 29
neggio del freddo, Decongelazione e puliza
Difetti e servizio tecnico assistenza clienti 30
Disinserzione dell’apparecchio, Consigli per 31
economizzare energia,
Accessori speciali
La funzione della valvola
equillibratrice di pressione 31
6
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einem Sammelpunkt für das
Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences
for the environment and human health,
which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local city office, your
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
plutôt être remis au point de ramassage
concerné, se chargeant du recyclage du
matériel électrique et électronique. En
vous assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention
des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui,
sinon, seraient le résultat d’un traitement
inapproprié des déchets de ce produit.
Pour obtenir plus de détails sur le
recyclage de ce produit, veuillez prendre
contact avec le bureau municipal de votre
région, votre service d’élimination des
déchets ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Provvedendo a smaltire
questo prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative, che potrebbero
derivare da uno smaltimento inadeguato
del prodotto. Per informazioni più
dettagliate sul riciclaggio di questo
prodotto, contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti o il
negozio in cui è stato acquistato il
prodotto.
20
F
Remarques générales
Vous avez acquis un congélateur-horizontal de
ménage qui a été construit en observant les
normes en vigueur. Au cours de la fabrication,
de.s mesures particulières ont été prises,
conformément à la loi pour la sécurité des
appareils ménagers (GSG), à la prescription
relative à la prévention des accidents
concernant:les installations frigorifiques (VBG 20)
et aux stipulations de l’Association des
Electrotechniciens allemands (VDE).
L’étanchéité d.u circuit du froid’ a été côntrôlée.
Cet appareil répond aux exigences
d’antiparasitage de la directive de la CE 821499
ainsi qu’à la norme concernant la réaction sur le
réseau EN 60’555 partie 1-3IDIN VDE 0838 partie
1-3, de juin 1987. Ce mode d’emploi concerne
plusieurs modèles comparables mâts qui
possëdent un équipement différent. Ne retenez
donc que-les indications correspondant à votre
modèle de congélateur-horizontal.
Utilisation professionnelle
Si vous dédirez utiliser votre congélateur-
horizontal de ménage à des fins professionnelles,
veuillez observer les dispositions légales en
vigueur dans votre région.
Lieu d’implantation
Votre congélateur-bahut doit étre installé autant
que possible dans un endroit bien aéré et sec.
Veillez à ce que le congélateur ét en particulier
les pièces électriques ne subissent pas de
projections d’eau.
Pour travailler parfaitement, le ,groupe frigorifique
a besoin d’une bonne entrée et sortie d’air.
Veuillez veiller à ce que la paroi extérieure de
l’appareil ne soit pas recouverte ou obstruée.
La température ambiante se répercute sur la
consommation de courant du groupe frigorifique:
II est donc conseillé
de ne pas exposer l’appareil directement au
soleiÏ et de ne pas le placer à côté du
chauffage ou d’une cuisinière et
de l’installer dans. un endroit dont fa
température ambiante corresponde à la
classe climatique, pour laquelle l’appareil est
conçu.
Vous trouverez des indications à ce sujet sur la
plaque signalétique qui se trouve à l’intérieur de
l’appareil. Le’s indications suivantes sont
possibles:
Classe Température
climatique ambiante dé ... à ...
SN + 10 à + 32°C
N + 16 à + 32°C
ST + 18 à + 38°C
T + 18 à + 43°C
L’appareil doit être installé parfaitement de
niveauet avoir une assise ferme. Compensez les
inégalités du sol en plaçant des cales
appropriées.
Quand vous touchéz les surfaces extérieures du
congélateur, vous constaterez qu’elles sont
chaudes. Cela provient du systëme de
réfrigération spécial, c’est à dire du circuit
frigorifique intégré (liquéfacteur dans l’enveloppe
extérieure) - qui s’oppose à la formation de rouille
sur le carénage.
Veillez donc ‘a ce que toutes les surfaces (côtés)
de votre congélateur-bahut soient bien aérées
afin d’assurer l’évacuation de la chaleur.
Thermomètre
Pour quelques modèles, un thermomètre est fixé
à la paroi de séparation entre le grand et le petit
volume côngélateur.
II indique la température des produits se trou-
vant au niveau limite d’empilage. Si l’appareil
n’est pas plein retirez le thermométre de son sup-
port et placéz-le au sommet des produits stoc-
kés.
Vous pouvez enlever le thermomètre en le tirant
hors de son support, sur le côté (fig. 1). Quand
on laisse le couvercle ouvert pendânt une durée
prolongée, la température indiquée est influencée
par l’air ambiant.
Veillez à ce que la température de
conservation se maintiénne’au minimum à -
18 °C.
Avant la mise en service
Comme tout appareil neuf, votre congéla-
teurhorizontal dégage une odeur particulière.
Veuillez nettoyer l’intérieur du congélateur ainsi
que tous les accessoires avant leur emploi (voir
aussi le chapitre «dégivrage et nettoyage»).
21
F
Mise en place des poignées de
panier
Pour accrocher les paniers de stockage au cadre
de prôtection. en plastique situé au bord
supérieur du congélateur, dispôsez les poignëes
comme il est indiqué sur la figure 3.
Pour mettre les paniers de stockage dans le
congélateur et les y empiler, faites pivoter les
poignées vers l’intérieur comme le montre la
figure 4.
Les poignées servent alors de surface d’appui
pour le panier suivant.
Tension et nature du courant
Vérifiez si la tension et la nature du courant
d’alimentation de votre appareil (indiquées sur
la plaque signalétique) correspondent bien aux
valeurs du courant du secteur.
220/240 V ~ (c’est-à-diré 220/240 V courant
alternatif monophasé).
La plaque signalétique se trouve à l’intérieur du
couvercle du congélateur
Prise de courant à contact de
sécurité
La prise de courant à contact de sécurité
nécessaire au branchement de votre appareil au
secteur doit être positionnée de façon à pouvoir
facilement retirer la prise.
Tableau de commande et de
contrôle
Fig. 2
X Régula’téur de température
Y Lampe verte de contrôle de fonctionnement
Z Lampe rouge de contrôle de la température
[ Voyant jaune
\ La touche ,,Super”
Mise en service
Le voyant vert reste allumé tant que l’appareil
est branché à la prise.
Le voyant jaune s’allume quand la touche
,,Super” est enclenchée. Voir ,,Congélation”.
Le voyant rouge s’allume quand la température
à l’intérieur de la cuve s’élève anormalement
(alarme).
Un signal sonore retentit quand le voyant rouge
s’allume. Vous pouvez arrêter ce signal sonore
en appuyant sur la touche ,,Super” (le voyant
jaune s’allume).
Le voyant rouge reste allumé tant que la
température dans la cuve est anormalement
élevée. Dès que le congélateur a atteint la
température préréglée et que le voyant rouge
s’est éteint, appuyez de nouveau sur la touche
“Super” (le voyant jaune s’éteint).
L’alarme peut être due à :
Une grande quantité de denrées fraîches
introduites dans la cuve. Le voyant s’éteindra
au bout d’un moment.
Une ouverture trop fréquente du couvercle.
Le voyant s’éteindra au bout d’un moment.
Une défectuosité de l’appareil. Voir “En cas
d’anomalie de fonctionnement”.
Régulation de la température
Fig. 7
Le réglage de la température à l’intérieur de la
cuve s’effectue à l’aide du thermostat.
Manoeuvrez la manette à l’aide d’une pièce de
monnaie. Tournez-la vers ,,7” pour avoir plus de
froid dans la cuve, et vers ,,1” pour avoir moins
de froid.
Le bon réglage peut être défini en mesurant la
température au centre de la cuve, au niveau du
paquet supérieur (endroit où la température est
la plus élevée). La température doit être inférieure
ou égale à -18°C.
Economie d’énergie aveç une
demi-charge ou une charge
partielle
(pas pour tous les modèles)
Lés congélateurs-horizontâux chargés seulement
à moitié ou encorè moins vous permettent de
faire une économie d’énergie, lorsque vous
22
F
rangez les produits à congeler dans la partie
inférieure de l’appareil - au maximum jusqu’au
repère-d’empilage vert prévu sur la cloison de
séparation (fig. 6).
Tournez le sélecteur de température (thermostat)
à la plage ccéconomiqueo verte (fig. 5) et
surveillez la température de conservation avéc
un thermomètre plâcé sur les produits à congeler
ou à conserver. La température minimale de
conservation doit avoir une valeur de -18 °C.
Lors du rangement des prodüits dans le congé-
lateur au-dessus du repère d’empilage vert,
n’oubliez pas de régler le sélecteur de tempéra-
ture (thermostat) à une valeur plus «froides» po-
sition 3 à 7.
Quantité maximalel/
Limite de stockage
N’oubliez pas que vous ne devrez remplir le
congélateur que jusqu’au bord inférieur du cadre
en matière plas.tique (fig. 8/flèche).
Congélation
Le congélateur sert au stockage de produits
surgelés ainsi qu’à la congélation de produits
alimentaires frais.
Avant de remplir l’appareil pour la.première fois
airec des produits déjà congélës (produits
alimentaires surgelés), la température optimale
de conservatiôn de -18 °C au sommet de la pile
de produits doit être atteinté.
Si vous voulez congeler vous-même des denrées
alimentaires, enclenchez l’interrupteur de
congélation rapide de 4 à 24 heures auparavant
(selon la quantité).
Ne congelez que des denréés alimentaires
fraîches et impeccables.
Veillez à ce que les denrées emballées si
possible hermétiquement aient lors de la
congélation un bon contact avec les surfaces
frigorifiques sur les côtés.
Le produit se congèle alors plus rapidement à
coeur.
Après 24 heures (ou plus tôt en cas de petites
quantités), on peut déclencher l’interrompre de
congélation rapide rapide.
Si cous désirez congeler davantage de produits,
il vous faut laisser . enclenché cet interrupteur
de congélation rapide.
Ne placez les denrées alimentaires dans les
paniers qu’après leur congélation.
Vèillez tout particulièrement à bien séparer
les denrées à congeler de celles déja
congelées. A cet effet, nous conseillons d’utiliser
le petit compartiment de congélation situé sur le
côté droite, à l’intérieur de l’appareil. Au cas où
vous désireriez congelér de grandes quantités
(par exemple., celle qui correspond à la capacité
de congélation quotidiénne); il vous faudra placer
une partie des produits à congeler dans le grand
compartiment de congélation, bien en contact
avec’ les parois latérales.
La capacité de congélation quotidienne du
congélateur est indiquée sur la plâque
signalétique. Ne la dépassez pas. Si vous
congeléz chaque jour de nouvèaux produits, il
s’avère avantageux de réduire cette quantité
maximalé pour obtenir une meilleure qualité de
produits congelés. Vous ne prévoirez ainsi que
2/3 aux 3/4 de ta quantité indiquée si vous voulez
congeler des produits plusieurs jours de suite.
Remarques pour les services de vérification
On peut demander directement au fabricânt les
tableaux de stockage indiquant le pouvoir de con-
gélation ou ‘la. durée de réchauffement.
Stockage et comportement à
l’égard du. froid
Après la congélation; les denrées
sont’conservées à uné températüre de -18 °C
ou inférieure, ce qui correspond au fonctionne-
ment nôrmal (la touche de congélation rapide
n’est pas enfoncée).
Si vous stockez des produits déja congelés,
conformez-vous absolument aux délais de
conservation indiqués par le fabricant.
Veillez à ne mettre dans le congélateur que des
denrées emballées pour que le froid ne risque
par de les dessécher.
Les limonades contenant de l’acide carbonique,
les jus de fruits, le vin, la bière etc ne doivent
pas être placés dans le congélateur car lorsque
leur contenu est congelé, les bouteilles en verre
risquent de se fendre, voire même d’éclater. En
revanche, les eaux de vie et lès boissons
F
fortement alcoolisées peuvent y être
entreposées.
Les glaces et les denrées contenant de la graisse
sont à ranger dans la partie inférieure, près du
fond du congélateur.
Ne touchez pâs aux produits congélés avec des
‘mains mouillées car vous pourriez avoir des
gelures. Ne placez pas de plats chauds dans le
congélateur pôur les faire refroidir: cela produit
une formation importanté de givre à l’intérieur et
vous coûte beaucoup de courant.
Si vous voulez utiliser tout le volume utile de votre
appareiÏ et y loger une quantité particulièrement
grande de produits surgelés, vous avez la
possibilité d’enlever les. paniers de rangement.
tulême en le chargeant ainsi, votre appareil a une
sécurité de fonctionnement garantie.
Dégivrage et nettoyage
L’humidité pénétrant dans l’appareil en
fonctionnement quand on ouvre le couvercle se
déposé dans les bacs intérieurs sous forme de
givre.
Enlevez cette couche de givre de temps en temps
avec un grattoir en:matière plastique tel qu’une
raclette à pâte mais n’utilisez pas de couteau ou
d’outilanalogue. Vous n’avez pas besoin d’arrê-
ter l’appareil pendant cette opération. Vous évi-
terez une accumulation de givre en évitant
d’ouvrir le couvercle plus longtemps que néces-
saire. Vous économiserez alors du courant élec-
trique car un givrage prononcé diminue le pou-
voir réfrigérant de l’appareil.
Vous devriez procéder au dégivrage du
congélateur au moins une fois per an ou lorsque
s’est formée une couche dé givre et cela de
préférence à un moment où il est vide ou peu
chargé.
Toute élévation de la température diminue la
durée de conservation des produits congelés.
C’est pourquoi vous devrez faire passer votre
congélateur en position de congélation rapide
pendant les 12 heures précédant un dégivrage,
afin de créer une <<réserve de froid>> dans les
produits.
Les denrées se trouvant encore dans le
congélateur seront à emballer le plus
hermétiquement possible dans plusieurs couches
de papier à journaux et à entreposer dans un
endroit frais (au réfrigérateur par exemple).
Pour son dégivrage, débranchez le congélateur:
rétirez la prise de courant du secteur ou enlevez
le fusible dans l’appartement. La lampe de
contrôle verte s’éteint.
Réduisez la durée du dégivrage en plaçant un
récipient d’eau très chaude dans l’âppareil et en
retirant les morceaux de glace qui se détachent
avant qu’ils ne fondent complètement.
Ne téntez surtout pas d’accélérer le dégivrage à
l’aide d’appareils de chauffage électrique ou
d’ustensiles semblables.
Ceci présenterait des risques d’accident
importants pour vous et pourrait détruire votre
congélateur. Lors du nettoyage de l’appareil,
veillez à ce qu’aucun Iiquide n’entre en contact
avec le tableau de réglage et de contr8le ainsi
qu’avéc les pièces électriques.
Ecoulement de l’eau de dégivrage dans la
paroi amovible de séparation
(pas pour tous les modèles):
Pour évacuer l’eâu de dégivrage, enlevez le
boüchon de l’écoulement d’eau de dégivrage
situé sur le fond du compartiment intérieur.
Auparavant, n’oubliez toutefois pas de placer la
paroi de séparation enlevée ou une récipient plat
sous l’écoulement afin de récupérer l’eau de
dégivrage (fig. 9).
Lorsque le dégivrage est terminé, remettez en
place le bouchon de fermeture dans sa position
initiale. Quand lé congélateur est dégivré, vous
pouvez le laver à l’intérieu comme à l’extérieur
ainsi que ses accessoires avec de I’éau tiède
additionnée d’un prodoit détergent doux. Passez
ensuite sur les surfaces un chiffon imbibé d’eau
puré, puis les frotter avec un chiffon bien sec.
Remettre le congélateur en marche. Les produits
congelés peuvent y être replacés après 10
minutes environ (voir aussi la rubrique <<Mise
en service»).
Pannes et service après-vente
Pour conserver la sécurité de fonctionnement de
votre appareil, vous ne devriez confier les
réparations, surtout celles de piëces sous
tension, qu’à des électriciens qualifiés, En càs
de dérangement, adréssezvous donc à votre
vendeur ou au service après-vente.
Avant d’appeler Ie service. après-vente,
assurezvous que les lampes de contrôle sont
23
24
F
bien allumées, que la réfrigération fonctionne et
que la température intérieure reste à un niveau
correct.
Si par exemple, la lampe verte s’éteint lorsque
le congélateur fonctionne, enclénchez
l’interrupteur de congélation rapide.
Si la lampe jaune s’éclaire, c’est que la lampe
verte est défectueuse.
Si’ la lampe jaune ne s’éclaire pas à la position
«congélation rapide» et que le groupe frigorifique
fonctionne normalement, c’est que la lampe jaune
e’st défectueuse.
Quand aucune des lampes de contrôle ne
s’éclaire,’ commencez par vérifier si le courant
arrive et si le circuit n’est pas interrompu (prise
de courant, fusible dans l’appartement, panne
de courant générale du secteur etc.). Le cas
échéant, avertissez rapidement votre électricien
spéciàliste.
Si la lampe rouge s’éclaire et quelle-signal sonore
de témpératüré retentit, ou bien lorsque la
température s’est fortement élevéé à l’intérieur
du congélateur, sans que l’on y ait mis des
denrées fraiches, ni que le couvercle soit resté
ouvert trop longtemps, l’appareil est er
dérangement.
Mettez-le en position «congélation rapideo»,
laissez-le fermé et avertissez le service après-
vente le plus proche (voir la liste des services
après-vente agréés). Dans ce cas, n’effectuez
aucune réparation vous-même, particulièrement
dans la partie électrique du çongélateur.
Indiquez au service après-vénte:
– le type,
– le numéro E
– et le numéro F de votre appareil.
Vous trouverez ces données sur la plaque
signalétique située sur la face intérieure du
couvércle.
Laissez le congélateur fermé et indiquez au
service après-vente si l’appareil produit encore
du froid. Quand cela n’est pas le cas, la réserve
de froid inhérente aux produits congelés lorsque
l’appareil en est rempli permet de les conserver
pendant un certain temps, lequel vous est indiqué
dans l’information sur le congélateur ou dans lé
prospectus afférent, joint à votre çongélateur.
Attention! Si l’on appelle le service après-vente
de façon injustifiée, le déplacement du technicien
n’est pas gratuit, méme pendant la période de
garantie.
Conseil: Vérifiez réguliérement lé maintien de
la température de stockage à l’aide de la lampe
rougé de contrôle de la température et avec un
thermomètre placé à l’intérieur.
Arrét du congélâteur
Si votre congélateur ne doit pas fonctionner
pendant une période prolongée, il faut le
débrancher du secteur électrique (retirer la prise
de courant), le dégivrer, le nettoyer bien
proprement et laisser le couvercle ouvert afin
d’éviter le dégagement d’odeurs désagréâbles.
Conséils, pour économiser de
I’énergie
Voicr encore quelques conseils complémentaires
qui vous feront économiser de l’énergie:
Evitez d’installer le congélateur à proximité
d’un chauffage ou’à un endroit exposé aux
rayons du soleil.
Ne placéz pas de plàts chauds dans
l’appareil. - N’ouvrez pas inutilementle
couvercle et refermezle aussi viré què
possible:
Surveillez la température de stockage du bac
de congélation avec un thermomètre.
Ne réglez pas la températùre de stockage
de denrées congelées à moins de -18 °C.
Faites attention à ce que l’air puisse circuler
sur tous les côtés de votre congélateur.
Si vous désirez déménager
Au cas où votre congélateur n’est pas
complètement rempli de denrées, concéntrez
l’ensemble des produits én un endroit de
l’appareil.
Énclenehez 24 heures avant lé déménagement
l’interrupteur de congélation rapide àfin de
constituer une réserve de froid au sein des
produits congelés.
Faites en sorte que le couvercle du congélatèur
ne puisse pas s’ouvrir pendant le transport.
25
F
Ne placez le congélateur qu’à la fin dans le
camion de déménagement de façon à ce qu’il en
sorte ensuite en premier pour vite le rebrancher
au secteur.
Serrure du couvercle
Si votre corigélateur-horizontal est équipé d’une
serrure, il est conseillé de ne pas gardèr la clé à
la portée des enfants ou à côté de l’appareil pour
éviter que les enfants puissent être enférmés
dans le congéiateur.
Le rôle de la soupape
compensateur de pression
(pas sur tous les modèles)
Fig. 10.
La soupape compensateur de pression installée
dans votre appareil accomplit d’une façon
automatique l’élimination de la différence de
pression qui rendrait autrement difficile ou même
impossible l’ouverture du couvercle.
Son fonctionnement peut être entendu – dans le
cas échéant – par suite de l’air affluant par
l’ouverture qui se trouve au mur arrière du
congélateur.
Pour assurer un fonctionnement solide, tenir les
deux ouvertures de la soupape ouvertes, ne les
couvrir pas!
Le systeme LOW FROST
(pas sur tous les modèles)
Le système LOW FROST réduit Ie formation de
givre de 80%; ceci permet de réduire
considérablement les fréquences de dégivrage.
Afin de bénéficier pleinement de ce système,
nous vous conseillons de respecter les
instructions suivantes:
La quantité de givre dang un congélateur
dépend en grande partie de I’humidité de I’air
ambiant. Evitez donc d’installer votre
congélateur dang un local très humide.
Le système LOW FROST diminue la quantité
de givre lors d’une utilisation normale du
congélateur. Toutefois, Ie givre ayant d’autres
origines ne pe ut être réduit par ce systeme.
Les principales aut res sources de formation
de givre sont I’emballage incorrect des
produits et I’introduction d’air chaud a chaque
ouverture du couvercle. En conséquence,
n’ouvrez Ie couvercle qu’en cas de nécessité,
et vérifiez que des aliments mal positionnés
ne gênent pas la fermeture complète du
couvercle.
Si les produits stockés dang Ie congélateur ne
sont pas convenablement emballés, I’eau
contenue dang ces produits provoque I’apparition
de givre sur les parois de la cuve. II y a également
altération de la qualité des dits aliments. Veillez
donc à emballer hermétiquement tous les
produits.
Entretien
Le système LOW FROST ne nécessite pas
d’entretien dang des conditions normales
d’utilisation. Si besoin est, essuyez à I’aide d’un
chiffon doux I’orifice situé en haut de la paroi
arriere. N’utilisez en aucun cas de couteau ou
tout autre objet tranchant: vous risquez de
détériorer irrémédiablement I’appareil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Aeg-Electrolux A2780-1GT Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur