METREL MD 1150 Manuel utilisateur

Catégorie
Multimètres
Taper
Manuel utilisateur
D
Metrel MD 1150 LCD Zweipoliger Spannungsprüfer
GB
Metrel MD 1150 LCD Voltage/Continuity Tester
FI
Metrel MD 1150 LCD Voltage/Jatkuvuuden Tester
F
Metrel MD 1150 LCD Testeur de tension
I
Metrel MD 1150 LCD Tester de tensioni a due poli
E
Metrel MD 1150 LCD Voltimetro bipolar de tensiones
NL
Metrel MD 1150 LCD Twee polen spanningstester
SLO
Metrel MD 1150 LCD Dvopolni napetostni merilnik
Version 1.0, Code no. 20 751 755
MD 1150-LCD
France
11 Utilisation
Merci beaucoup de votre achat du METREL MD 1150 LCD, un détecteur de tension
bipolaire avec affichage par LCD. Grâce à ce dispositif, il est possible d’effectuer des
tests de tensions continues et alternatives de 6 à 1000 V, des tests de polarité, de
direction du champ et de continuité jusqu’à 2 k ainsi que des tests FI/RDC.
Étant pourvu d’une protection élevée (IP65), le METREL MD 1150 LCD peut également
être utilisé dans des environnements rigoureux.
11.1 Consignes de sécurité
Vous avez acheté un dispositif qui vous offre une sécurité élevée. Il correspond aux
normes DIN VDE 0682-401, IEC/EN 61243-3. Pour garantir une utilisation sûre et
correcte, il est essentiel de lire entièrement la présente notice d’utilisation avant la
première utilisation.
Les mesures de sécurité suivantes sont à observer:
Juste avant d’utiliser le détecteur de tension, contrôler
son bon fonctionnement (prescription VDE 0105, 1ère
partie).Assurez-vous que les câbles de mesure et
l'appareil soient en bon état. Contrôler le dispositif sur
une source de tension connue, par ex. une prise de
courant de 230 V.
Si l’affichage d’une ou de plusieurs fonctions échoue, ne
plus utiliser le dispositif et le laisser faire contrôler par le
personnel qualifié. Notre service d’usine est à votre
entière disposition.
Uniquement toucher le dispositif aux leviers, éviter le
contact direct avec les pointes de test !
N’effectuer les tests d’absence de tension qu’avec deux
pôles !
L'appareil ne doit pas être utilisé dans un environnement
humide !
Ne l'utilisez pas lorsque le compartiment des piles est
ouvert ! Lorsque vous remplacez la pile, enlevez les
câbles de mesure du circuit de mesure.
Un affichage parfait est seulement assuré dans une
plage de température de –10 °C à +55 °C.
Toujours maintenir le dispositif dans un état sec et
propre. Le nettoyage du boîtier peut être réalisé à l’aide
d’un chiffon humide.
Le symbole d'avertissement supplémentaire affiché et
l'affichage acoustique pour les tensions > 35 V ne
servent qu'à avertir des tensions potentiellement
mortelles, et non pas à la mesure.
Avant de procéder au contrôle, vérifiez si le signal
sonore d'avertissement est audible par rapport au
volume sonore de l'environnement
17
MD 1150-LCD
12 Généralités
Les tensions ont la priorité. Si aucune tension n'est appliquée sur les pointes de mesure
(< 3,0 V), l'appareil est en mode contrôle de continuité/résistance.
12.1 Fonction
Actionner la touche « ON/OFF » pour connecter ou déconnecter le dispositif. (voir
dessin). Après un court laps de temps, l'appareil se met automatiquement hors tension
via la fonction "Auto Power Off".
En appuyant plus longtemps sur la touche "DATA HOLD", la lampe de poche à LED est
activée.
12.2 Autotest
Pour tester, tenir les pointes de test l’une contre l’autre. Le signal sonore doit résonner
de façon audible et l’affichage doit indiquer « 000 » environ. Si l’affichage LCD ne
s’allume pas ou que faiblement, les piles doivent être remplacées.
Si l'appareil ne fonctionne pas avec des piles neuves, protégez-le contre toute erreur
d'utilisation.
12.3 Vérification de la tension continue
Dans le cas d’une connexion des pointes de test à une tension continue dans la plage
de tension nominale, la tension sera indiquée en volts et, de plus, « DCV » s’affichera
sur l’écran. Si la pointe de test « L1 » est connectée à une tension négative, le signe « –
» (moins) est indiqué avant la valeur. A partir d'une tension d'env. 35 V, la tension
potentiellement dangereuse s'affiche par une LED clignotante derrière l'écran et un
signal acoustique retentit.
12.4 Vérification de la tension alternative
Dans le cas d’une connexion des pointes de test à une tension alternative dans la plage
de tension nominale, la tension sera indiquée en volts et, de plus, « ACV » s’affichera
sur l’écran. A partir d'une tension d'env. 35 V, la tension potentiellement dangereuse
s'affiche par une LED clignotante derrière l'écran et un signal acoustique retentit.
12.5 Fonction DATA HOLD
L’actionnement de la touche « Data Hold » (mémoire de données) permet la
mémorisation d’une valeur de mesure sur l’affichage LCD. La fonction "DATA HOLD"
(maintien de la valeur) s'affiche par le symbole "D.H." dans le champ d'affichage et peut
être désactivée en appuyant à nouveau sur la même touche.
18
MD 1150-LCD
12.6 Contrôle de phase
Avec l’une des pointes de test, toucher un conducteur en touchant simultanément le
contact digital qui se trouve à l’arrière.
Si une phase est connectée, au moins 100 V~, la DEL « <L » s’allume !
Pour déterminer les conducteurs de phase par le contact au doigt, la perceptibilité de
l'affichage peut être perturbée, p.ex. par des dispositifs isolants de protection contre le
contact direct, dans des positions défavorables, p.ex. sur des échelles en bois ou des
revêtements de sol isolants, par une tension non mise à la terre ou bien en cas de
conditions de lumière défavorables.
12.7 Contrôle de champ magnétique tournant (max. 400 V)
Déterminez les conducteurs de phase, selon la description en section "Contrôle de
phase". Appliquez maintenant deux conducteurs de phase sur les pointes d'essai et
touchez le doigt de contact. L'écran affiche "<L" pour un champ tournant vers la gauche
et "R>" pour un champ tournant vers la droite. L’affichage de tension doit être 400 V. Si
"<L" s'affiche à 'écran LCD et si seulement env. 230 V sont affichés, alors c'est un
conducteur de phase qui est appliqué.
12.8 Test de continuité
Connecter les pointes de test à la conduction, au coupe-circuit etc. à tester. En cas de
résistance de 0 à 2 k, la valeur de résistance est indiquée sur l’écran et un signal
acoustique est audible. Si la valeur de mesure est >2 k, l’affichage indique le
dépassement de capacité « OL ».
12.9 Test de déclenchement DDR, PE (test du conducteur de
protection)
Le METREL MD 1150 LCD possède une charge permettant de déclencher un
disjoncteur de protection DDR via deux touches (DDR). Le disjoncteur DDR (max. 30
mA) est contrôlé entre la phase et le conducteur de protection (max. 240 V).
12.10 Éclairage de fond
En cas de fonctionnement dans un environnement à faible éclairage, le capteur BL («
Black-Light », capteur pour l’éclairage de fond) se met en service d’éclairage
automatique pour permettre une lecture sûre de la valeur de mesure même en cas
d’obscurité complète.
19
MD 1150-LCD
20
12.11 Remplacement de la pile
Pour remplacer la pile, desserrez le compartiment de la pile en bas du boîtier principal.
Tournez le compartiment pile de 90° pour pouvoir le sortir vers le bas. Lors de l’insertion
des nouvelles piles, assurer leur polarité correcte. Les pôles positifs des piles montrent
vers le milieu du dispositif. L'appareil ne doit pas être utilisé sans capot du
compartiment à pile.
Les piles ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères. Une déchetterie
correspondante se trouve également dans vos alentours !
13 Caractéristiques techniques
Indication: Affichage à cristaux liquides à 3½ chiffres,
rétro-éclairé
Plage de tension nominale: 6...1000 V CA/CC +- 1,5% -3 chiffres
Plage de fréquence: 0...400 Hz
Courant d'essai: Is <0,3 A\ In< 3,5 mA
Durée de mise en circuit: max. 30 s actif \ 240 s inactif
Test de continuité: 0...2 k
Protection: IP 65
Catégorie de surtension: CAT IV 1000 V
Norme de contrôle: IEC/EN 61243-3, DIN VDE 0682-401
Alimentation en tension: 2 piles 1,5 V Typ AAA Micro
14 Déclaration de conformité
Ce produit est conforme aux directives basse tension 2006/95/CE et aux directives de
CEM 2004/108/CE.
Certificat de qualité
Toutes les activités et procédures qualitatives effectuées au sein de la société Metrel
GmbH sont contrôlées en permanence par un système de gestion de la qualité. Metrel
GmbH garantit en outre que les outils et instruments de contrôle utilisés lors de
l'étalonnage sont soumis à un contrôle permanent.
MD 1150-LCD
38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

METREL MD 1150 Manuel utilisateur

Catégorie
Multimètres
Taper
Manuel utilisateur