HealthRider HREVEL1704 2000 Manuel utilisateur

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Manuel utilisateur
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet
appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Nº. du Modèle HREVEL17040
Nº. de Série
Autocollant
du Numéro
de Série
Nº. de Pièce 216032 R0904A
Imprimé en Chine
© 2004 ICON IP, Inc.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
Fax : (33) 01 39 14 27 72
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des
jours fériés).
• le NUMÉRO DU MODÈLE de l’appareil (HREVEL17040)
• le NOM de l’appareil (HealthRider CROSS TRAINER 2000S appareil elliptique)
• le NUMÉRO DE SÉRIE de l’appareil (référez-vous à la couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO et la DESCRIPTION de la pièce/des pièces (référez-vous à la LISTE DES PIÈCES et au
SCHÉMA DÉTAILLÉ aux pages 28 à 31 de ce manuel).
(33) 01 30 86 56 81
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous
nous engageons à satisfaire
notre clientèle entièrement. Si
vous avez des questions ou si
des pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
(33) 01 30 86 56 81
31
9
7
6
46
84
84
104
87
87
46
8
100
46
67
67
84
84
87
87
46
67
44
92
102
82
41
98
98
40
94
94
39
51
51
66
103
83
5
29
65
28
30
29
28
29
65
11
27
95
95
95
70
73
73
76
64
13
3
1249
50
64
76
76
48
14
47
47
99
99
47
47
48
76
65
28
29
29
65
30
29
28
29
10
83
4
36
103
66
51
51
82
34
35
35
38
105
45
92
75
44
105
43
74
80
72
72
1
91
104
76
76
97
97
97
97
93
93
35
109
109
42
58
58
57
53
54
56
55
52
32
98
98
33
37
63
101
101
98
89
89
66
110
110
110
66
111
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
COMMENT UTILISER L’APPAREIL ELLIPTIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
2
HealthRider
est une marque enregistrée de
ICON IP, Inc.
3
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
ATTENTION : afin de réduire les risques de blessures graves, lisez les précautions
importants dans ce manuel avant d’utiliser l’appareil elliptique.
30
1. Veuillez lire attentivement ce manuel de l’uti-
lisateur avant d’utiliser l’appareil elliptique.
2. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs de l’appa-
reil elliptique sont correctement informés de
toutes les précautions.
3. L’appareil elliptique est conçu pour être utili-
sé chez vous. L’appareil elliptique ne doit
pas être utilisé dans une institution commer-
ciale ou pour la location.
4. Placez l’appareil elliptique sur une surface
plane et sur un revêtement pour protéger
votre tapis ou sol. Utilisez et gardez l’appa-
reil elliptique à l’intérieur, loin de l’humidité
et de la poussière.
5. Vérifiez et serrez fréquemment toutes les
pièces de l’appareil elliptique. Remplacez
immédiatement les pièces usées.
6. Tenez toujours les enfants de moins de 12
ans et les animaux domestiques éloignés de
l’appareil elliptiquee.
7. L’appareil elliptique ne doit jamais être utili-
sé par des personnes dont le poids est
supérieur à 1
15 kg.
8. Portez des vêtements appropriés quand
vous utilisez l’appareil elliptique. Portez tou
-
jours des chaussures de sport pour proté
-
ger vos pieds.
9.
T
enez le guidon quand vous montez ou des
-
cendez de l’appareil elliptique et à chaque
fois que vous l’utilisez.
10. Gardez toujours votre dos bien droit quand
vous vous servez de l’appareil elliptique ;
n’arquez pas votre dos.
11. Cessez immédiatement vos exercices si
vous ressentez une douleur ou des étourdis-
sements, et commencer des exercices de
retour à la normale.
12. Les moniteurs cardiaques ne sont pas des
appareils médicaux. De nombreux facteurs,
tels les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice, peuvent rendre la lecture du ryth-
me cardiaque moins précise. Les moniteurs
ne servent qu’à donner une idée approxima-
tive des fluctuations du rythme cardiaque
lors de l’exercice.
13. Assurez-vous que les pédales sont à l’arrêt
à chaque fois que vous descendez de l’ap-
pareil. L’appareil elliptique n’a pas de roue
libre ; les pédales continueront à se dépla-
cer jusqu’à ce que le volant s’arrête.
14. Débranchez toujours le cordon d’alimenta-
tion immédiatement après l’emploi et avant
de nettoyer l’appareil elliptique.
15. Les autocollants illustrés à la page 4 ont été
placés sur l’appareil elliptique. T
rouvez les
autocollants en français et collez-les sur les
autocollants en anglais. Si les autocollants
sont manquants ou illisibles, s'il vous plaît
appelez notre Service à la clientèle au (33)
01 30 86 56 81 pour commander un nouvel
autocollant gratuit. Collez l’autocollant à
l’endroit indiqué. Mettez l’autocollant à l'em
-
placement montréz.
ATTENTION : consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exer-
cices. Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux per-
sonnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant de vous servir de
l’appareil. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de
l'utilisation de cet appareil.
17
20
108
69
69
69
69
69
69
69
69
98
2
26
86
105
68
26
86
23
85
85
96
25
86
24
105
26
68
86
26
22
21
19
18
15
95
98
98
98
108
98
95
16
90
81
88
106
107
98
69
71
59
77
79
61
61
60
97
60
61
61
79
77
97
31
62
62
108
78
78
SCHÉMA DÉTAILLÉNº. du Modèle HREVEL17040 R0904A
4
AVANT DE COMMENCER
Porte-Bouteille*
*Bouteille d’eau non inclue.
Guidon
Détecteur Cardiaque
AVANT
ARRIÈRE
CÔTÉ GAUCHE
Disjoncteur
Roue
Pédale
Ventilateur
Porte-Livre
Console
Rampe
Montant
Bras pour la
Partie Supérieure
du Corps
Pied de Nivellement
Jambe de la Pédale
29
Remarque : « # » indique qu’une pièce n’est pas dessinée. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans
notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange.
105 4 Boulon en Bouton de M8 x 38mm
106 2 Poignée Supérieure en Mousse
107 2 Poignée Inférieure en Mousse
108
5 Vis de M4 x 25mm
109 2 Bague d’Espacement de 7,6mm
110 4 Rondelle Fendue de M8
111 1 Écrou de Blocage de M10
# Clé Hexagonale
#
Manuel de l’Utilisateur
Nº. de
Pièce Qté. Description
Nº. de
Pièce Qté. Description
Autocollant
d’Avertissement 1
Autocollant
d’Avertissement 2
Autocollant d’Avertissement 2
Autocollant
d’Avertissement 1
Autocollant d’Avertissement 1
Merci d’avoir sélectionné l’appareil elliptique CROSS
TRAINER 2000S de HealthRider
®. Le CROSS TRAI-
NER 2000S est un appareil incroyablement confor-
table qui déplace vos pieds d’une manière naturelle et
elliptique, réduisant l’impact sur vos genoux et vos
chevilles. Le CROSS TRAINER 2000S unique en son
genre est équipé d’une résistance flexible et d’un sys-
tème d’inclinaison pour de meilleurs résultats.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d'utiliser l’appareil elliptique. Si vous
avez des questions, veuillez contacter notre service à
la clientèle au numéro suivant : (33) 01 30 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à
18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception
des jours fériés). Le numéro du modèle est le HRE-
VEL17040. Le numéro de série est inscrit sur un auto-
collant collé sur l’appareil elliptique. (L’emplacement
de l’autocollant est indiqué sur le schéma en première
page.)
Nous vous suggérons de vous familiariser avec les
pièces avant de lire le manuel de l’utilisateur.
28 5
Vis en Bouton de M8 x 62mm (83)–4
Vis en Bouton de M8 x 44mm
(84)–8
Vis en Métal/
Nylon de M6 x
16mm (76)–4
Boulon en Bouton de
M8 x 41mm (85)–4
Rondelle
Fendue de
M10 (73)–2
Vis à Tête
Ronde de
M4 x 12mm
(96)–1
Jeu de Boulons de M10 x 79mm (65)–2
Rondelle
de M6
(64)–2
Écrou de
Blocage de M8
(86)–6
Vis de M4 x
16mm (98)–4
Boulon en Bouton de M8 x
38mm (105)–2
Rondelle de
M10 (58)–2
Vis en Bouton de M10 x 108mm (70)–2
Rondelle
Fendue de
M8 (110)–4
Rondelle de
M8 (66)–4
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez toutes les pièces de l’appareil elliptique sur une aire dégagée
et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage. En plus des clés
hexagonales incluses, l’assemblage requiert un tournevis cruciforme
, deux clés à molette
, un maillet en caoutchouc , et des pinces .
Le tableau ci-dessous vous aidera à identifier les petites pièces utilisées lors de l'assemblage. Le nombre entre
parenthèses réfère au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES aux pages 28 et 29. Le deuxième nombre
indique la quantité dee pièces utilisées lors de l’assemblage. Remarque : certaines pièces sont déjà assem-
blées. Si vous ne trouvez pas une pièce dans le sac des pièces, vérifiez que la pièce n’est pas déjà
assemblée.
1 1 Cadre
2 1 Montant
3 1 Rampe
4
1 Jambe Gauche de la Pédale
5 1 Jambe Droite de la Pédale
6 1 Stabilisateur Arrière
7 1 Couvercle du Stabilisateur Arrière
8 1 Stabilisateur Avant
9 1 Couvercle du Stabilisateur Avant
10 1 Pédale Gauche
11 1 Pédale Droite
12 1 Moteur d'Inclinaison
13 1 Essieu d’Inclinaison
14 1 Essieu de Pivot
15 1 Écran Latéral Gauche
16 1 Écran Latéral Droit
17 1 Console
18 1 Couvercle Droit du Volant
19 1 Couvercle Gauche du Volant
20 2 Fil du Détecteur Cardiaque
21 1 Couvercle de l’Inclinaison Droit
22 1 Couvercle de l’Inclinaison Gauche
23 1 Guidon Droit
24 1 Guidon Gauche
25 1 Couvercle de la Poignée Supérieure
26 2 Couvercle du Guidon
27 1 Couvercle du Cadre
28 4 Roue de la Pédale
29 8 Roulement à Billes de la Roue
30 2 Cadre de la Roue
31 1 Jambe Gauche du Corps Supérieur
32 1 Panneau de Commande de Résistance
33
1
Support du
T
ableau de Contrôle
34 1 Bras de la Manivelle Gauche
35
4
Bague d'Espacement de la Poulie de
19mm
36 1 Assemblage de la Résistance
37
1
Bague d’Espacement du
Tendeur
38
1
Poulie
39 1 Couvercle de la Boîte de Contrôle
40 1 Tableau de Contrôle
41
1
Boite de Contrôle
42 1 Groupement de Fils Inférieur
43 1 Manivelle
44
2
Roulement à Billes de la Manivelle
45
1
T
endeur
46 4 Pied
47 4 Bague de la Rampe
48 2
Couvercle de la Rampe
49 1 Inclinaison du Détecteur
50 1 Couvercle du Détecteur
51 4 Bague de la Pédale de la Jambe
52 4 Tampon
53 1 Bague d’Espacement du Côté Court
54 1 Bague d’Espacement du Côté Long
55 4 Vis en Bouton de M6 x 19mm
56
4 Écrou de Verrouillage en Nylon de M6
57 1 Attache en Nylon
58 2 Rondelle de M10
59 1 Jambe Droitee du Corps Supérieur
60 2 Vis de M5 x 5mm
61 4 Bague du Corps Supérieur
62 2 Embout du Corps Supérieur
63 2 Protection de la Rampe
64 2 Rondelle de M6
65 2 Jeu de Boulons de M10 x 79mm
66 6 Rondelle de M8
67 2 Jeu de Boulons de M10 x 50mm
68 2 Bague du Guidon
69 10 Vis à Tête Ronde de M4 x 16mm
70 2 Vis en Bouton de M10 x 108mm
71 2 Poignée en Mousse du Corps Supérieur
72 1 Jeu de Boulons de M11 x 40mm
73 2 Rondelle Fendue de M10
74 1 Boulon en Bouton de M8 x 25mm
75 1 Vis du Tendeur
76 8 Vis en Métal/Nylon de M6 x 16mm
77 2 Manche
78 2 Bague d’Espacement de Soudure
79 2 Bras pour la Partie Supérieure du
Corps
80 1 Prise
81 2 Cordon d’Alimentation
82 2 Vis à Collerette de 5/16” x 25mm
83 4 Vis en Bouton de M8 x 62mm
84
8
V
is en Bouton de M8 x 44mm
85 4 Boulon en Bouton de M8 x 41mm
86
6
Écrou de Blocage de M8
87
8
V
is de M4 x 38mm
88 1 Groupement de Fils Supérieur
89
2
Rondelle Ondulée
90
1
Rallonge du Fil Cardiaque
91 1 Courroie
92 2 Anneau
93
2
V
is en Bouton de M8 x 54mm
94 4 Vis de M4 x 10mm
95 8 Vis de M4 x 19mm
96
1
V
is à Tête Ronde de M4 x 12mm
97
6
Bague de la Roue
98 14 Vis de M4 x 16mm
99 2 Bague d’Espacement de la Rampe
100
2
Roue
101 2 Petit Rondelle de M8
102 1 Bras de la Manivelle Droit
103
2 Vis de Raccordement de M8 x 19mm
104 2 Plaque de Support
Nº. de
Pièce
Qté. Description
Nº. de
Pièce
Qté. Description
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle HREVEL17040 R0904A
1. Identifiez le Stabilisateur Avant (8). Pendant qu’une
deuxième personne soulève l’avant du Cadre (1) et
tient les Jambes de la Pédale (4, 5) dans la position
illustrée, attachez le Stabilisateur Avant sur le Cadre à
l’aide de quatre Vis en Bouton de M8 x 44mm (84) et
d’une Plaque de Support (104).
Pendant qu’une deuxième personne soulève l’ar-
rière du Cadre (1), attachez le Stabilisateur Arrière
(non-illustré) sur le Cadre de la même manière.
1
8
4, 5
1
104
84
84
6 27
3
14
1
Graisse
48
48
76
76
99
99
Tubes
2. Identifiez l’Essieu de Pivot (14) qui est le plus long des
deux essieux. Glissez un Couvercle de la Rampe (48)
sur une V
is en Métal/Nylon de M6 x 16mm (76) comme
illustré. Serrez la Vis en Métal/Nylon dans une des extré-
mités de l’Essieu de Pivot.
Appliquez un peu de la grais-
se incluse sur l’Essieu de Pivot.
Demandez à une deuxième personne de tenir les deux
Bagues d’Espacement de la Rampe (99) contre les côtés
du Cadre (1) de manière à ce qu’elles recouvrent les tubes
indiqués sur le Cadre. Alignez les tubes ronds sur la
Rampe (3) avec les Bagues d’Espacement de la Rampe.
Assurez-vous que la Rampe est tournée comme illus-
trée dans le schéma 3 ci-dessous. Enfoncez l’Essieu de
Pivot (14) dans la Rampe, les Bagues d’Espacement de la
Rampe et le Cadre. Si nécessaire, utilisez un maillet en
caoutchouc pour enfoncer l’Essieu de Pivot.
Glissez l’autre Couvercle de la Rampe (48) dans une Vis
en Métal/Nylon de M6 x 16mm (76) comme illustré.
Serrez la Vis en Métal/Nylon dans l’extrémité ouverte de
l’Essieu de Pivot (14).
3. Glissez une Rondelle de M6 (64) sur la Vis en Métal/Nylon
de M6 x 16mm (76). Serrez la Vis en Métal/Nylon dans
une des extrémités de l’Essieu d’Inclinaison (13).
Appliquez un peu de graisse sur l’Essieu d’Inclinaison.
Soulevez la Rampe (3). Enfoncez l’Essieu d’Inclinaison
(13) dans le tube soudé sous un côté de la Rampe, à tra-
vers la vis du moteur puis dans le tube soudé sous l’autre
côté de la Rampe.
Quand vous enfoncez l’Essieu
d’Inclinaison à travers la Vis du moteur, faites atten-
tion de ne pas faire tourner la Vis du moteur.
Glissez une Rondelle de M6 (64) sur une Vis en
Métal/Nylon de M6 x 16mm (76). Serrez la Vis en
Métal/Nylon dans l’extrémité de l’Essieu d’Inclinaison (13).
4. Demandez à une deuxième personne de tenir le Montant
(2) dans la position illustrée.
Reliez le Groupement de Fils Supérieur (88) au
Groupement de Fils Inférieur (42). Insérez les connec
-
teurs sur les Groupements de Fils vers le haut dans le
Montant (2). Tirez doucement l’extrémité supérieure
du Groupement de Fils Supérieur pour éviter qu‘il y
ait du jeu dans les Groupements de Fils. Référez-
vous au schéma en encadré.
Attachez le Groupement
de Fils Inférieur sur le Montant à l’aide de l’Attache en
Nylon (57).
Tirez l’Attache en Nylon pour la serrer et
coupez le bout qui dépasse.
Enfoncez le Montant (2) dans le Cadre (1). Faites atten-
tion d’éviter pincer les Groupements de Fils (88, 42).
Attachez le Montant à l’aide de deux Vis en Bouton de
M10 x 108mm (70), deux Rondelles Fendues de M10 (73)
et deux Bagues d’Espacement de 7,6mm (109) ; assurez-
vous que les côtés courbés des Bagues d’Espacement
sont en face du Montant. Faites attention de ne pas
endommager les Groupements de Fils avec les Vis en
Bouton.
T
ubes
2
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser
votre programme d’exercices. Rappelez-vous qu’une
bonne alimentation et qu’un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de forti-
fier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir
les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité
correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé
en utilisant votre rythme cardiaque comme point de
repère. Le tableau ci-dessous indique le rythme car-
diaque recommandé pour brûler de la graisse et pour
les exercices aérobics.
Pour mesurer votre rythme cardiaque approprié, trou-
vez d’abord votre âge au bas du tableau (âges arron
-
dis à la dizaine). Ensuite trouvez les trois nombres
au-dessus de votre âge. Les trois nombres définissent
votre “Zone d’Ef
fort”. Les deux nombres inférieurs
sont les rythme cardiaque recommandés pour brûler
de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé
pour les exercices aérobics.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse efficacement, vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pen-
dant une longue période. Durant les premières
minutes d’exercice, votre corps utilise des calories
d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme
source d’énergie. Après quelques minutes seulement,
votre corps commence à utiliser des
calories de grais-
se
en réserve comme source d’énergie.
Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’inten-
sité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque s’approche du nombre inférieur de votre
d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu-
laire, votre entraînement devrait être aérobic.
L’exercice aérobic requiert de larges quantités d’oxy-
gène durant une période de temps prolongée. Ceci
augmente la quantité de sang que le coeur doit pom-
per vers les muscles, et la quantité de sang que les
poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement
aérobic, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce
que votre rythme cardiaque se rapproche du nombre
supérieur de votre Zone d’Effort.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Un échauffement qui consiste en 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. Un bon échauffe-
ment augmente la température de votre corps, et
accélère votre rythme cardiaque et votre circulation
sanguine pour vous préparer à l’exercice.
Des exercices dans votre zone d’effort pendant 20
à 30 minutes. (Durant les premières semaines d’exer-
cices, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans
votre Zone d’effort pendant plus de 20 minutes.)
Exercices de Retour à la Normal, avec 5 à 10
minutes d'étirements pour revenir à la normal. Cela
augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aide-
ra à prévenir les problèmes qui surviennent après
l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement.
Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à
cinq entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
ATTENTION : avant de com-
mencer ce programme d’exercices ou un
autre, veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Les moniteurs cardiaques ne sont pas des
appareils médicaux. De nombreux facteurs,
tels les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice, peuvent rendre la lecture du ryth-
me cardiaque moins précise. Les moniteurs
ne servent qu’à donner une idée approximati-
ve des fluctuations du rythme cardiaque lors
de l’exercice.
3
13
Graisse
Vis du
Moteur
64
76
3
64
76
2
88
70
42
1
73
73
109
4
109
Ne pincez pas
les fils durant
cette étape.
1
42
2
57
T
irez
26 7
5
85
105
86
79
78
86
23
24
2
31
3
79
5. Glissez une Bague d’Espacement de Soudure (78) sur
l’essieu sur le côté gauche du Montant (2), la partie
ouverte de la Bague d’Espacement de Soudure face
au Montant.
Localisez le Bras pour la Partie Supérieure du Corps
(79) avec la Jambe Gauche du Corps Supérieur (31) à
l’intérieur (un autocollant est placé sur la Jambe
Gauche du Corps Supérieur). Tenez le Bras pour la
Partie Supérieure du Corps d’une main et tenez la
Jambe Gauche du Corps Supérieur de l’autre main
puis glissez le Bras pour la Partie Supérieure du
Corps sur l’essieu sur le côté gauche du Montant (2).
Glissez ensuite la Jambe Gauche du Corps Supérieur
hors du Bras pour la Partie Supérieure du Corps jus-
qu’à ce qu’il touche la Rampe (3).
Demandez à une deuxième personne de tenir le
Guidon Gauche (24) proche du Montant (2) comme
illustré. Reliez le Fil du Détecteur Cardiaque (20)
gauche à la Rallonge du Fil Cardiaque (90).
Glissez la partie supérieure du Guidon Gauche (24)
dans le tube à l’avant du Montant (2) tout en glissant
la partie inférieure du Guidon Gauche sur l’essieu sur
le côté gauche du Montant. Attachez la partie supé-
rieure du Guidon Gauche à l’aide de deux Boulons en
Bouton de M8 x 41mm (85) et deux Écrous de
Blocage de M8 (86) ;
faites attention de ne pas
endommager les Fils (20, 90) quand vous insérez
les Boulons en Bouton. Assurez-vous que les
Écrous de Blocage sont placés dans les trous
hexagonaux sur le Guidon Gauche. Attachez la par-
tie inférieure du Guidon Gauche à l’aide d’un Boulon
en Bouton de M8 x 38mm (105) et d’un Écrou de
Blocage de M8 (86).
Attachez l’autre Bras pour la Partie Supérieure du
Corps (79) et le Guidon Droit (23) sur le Montant (2)
de la même manière.
6. Regardez à l’intérieur d’un des Couvercles du Guidon
(26) et localisez les languettes carrées reliant les deux
moitiés. Soulevez doucement les languettes et sépa
-
rez les moitiés.
Placez les deux moitiés du Couvercle du Guidon (26)
autour du tube sur le côté gauche du Montant (2).
Alignez les deux moitiés et encastrez-les l’une dans
l’autre.
Attachez l’autre Couvercle du Guidon (26) sur le côté
droit du Montant (2) de la même manière.
Placez les moitiés du Couvercle de la Poignée
Supérieure (25) autour du tube à l’avant du Montant
(2) ;
faites attention de ne pas endommager les
Fils (non-illustrés). Attachez le Couvercle de la
Poignée Supérieure à l’aide d’une Vis à Tête Ronde
de M4 x 12mm (96).
90
20
Vérifiez et vissez toutes les pièces de l’appareil ellip-
tique régulièrement. Remplacez immédiatement toute
pièce usée.
Pour de
meilleures per
-
formances de
l’appareil ellip-
tique, inspectez
et nettoyez la
rampe d’incli-
naison réguliè-
rement à l’aide
d’un chiffon
doux et d’un
détergent non-
abrasif. D’autres parties de l’appareil elliptique peu-
vent être nettoyées de cette manière. Gardez les
liquides éloignés de la console. N’utilisez jamais
des produits abrasifs ou des dissolvants.
PROBLÈMES AVEC LE DETECTEUR CARDIAQUE
Si le moniteur cardiaque du torse ne fonctionne pas
correctement, référez-vous aux PROBLÈMES AVEC
LE MONITEUR CARDIAQUE aux pages 9 et 10. Si le
détecteur cardiaque de la poignée ne fonctionne pas
correctement, référez-vous à l’étape 5 à la page 14.
COMMENT CALIBRER LA RAMPE D’INCLINAISON
Si la rampe d’inclinaison de l’appareil elliptique ne
fonctionne pas correctement, activez le processus de
calibrage en suivant les étapes ci-dessous.
1. Appuyez sur la touche Résistance 1 et la touche de
Sélection du
Programme en même temps pendant
environ cinq secondes. Remarque : si des chiffres
apparaissent sur l’écran principal, ignorez-les.
2.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche de
Sélection du Programme. Remarque : des lettres
et des chiffres peuvent apparaîtrent sur l’écran
principal.
3. Appuyez sur la touche de la Rampe 10° ou 30°. La
rampe montera au niveau le plus haut puis redes-
cendra au niveau le plus bas.
4. Appuyez trois fois sur la touche de Sélection du
Programme. La console sera alors au mode de
fonctionnement normal et l’appareil elliptique sera
prêt à l’utilisation.
COMMENT DÉPLACER L’APPAREIL ELLIPTIQUE
Placez-vous devant l’appareil elliptique, tenez le gui-
don fermement et placez un pied contre la rampe à
l’endroit indiqué ci-dessous. Tirez le guidon jusqu’à ce
que l’appareil elliptique puisse être déplacé sur ses
roues avant puis déplacez doucement l’appareil jus-
qu’à l’endroit désiré. Placez ensuite un pied contre la
rampe et baissez l’appareil elliptique.
De par la taille
et le poids de l’appareil elliptique, il est recom-
mandé de faire très attention en le déplaçant et en
le baissant.
COMMENT NIVELER L'APPAREIL ELLIPTIQUE
Si l’appareil elliptique est bancal pendant son utilisa
-
tion, tournez un ou les deux pieds de nivellement
sous le stabili-
sateur arrière
jusqu’à ce que
l’appareil ellip-
tique soit
stable.
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
Cadre
Incliné
Roue
Pieds de
Nivellement
26
96
25
25
2
26
26
6
Placez votre
pied ici
Guidon
Roue
8 25
7. Identifiez la Pédale Gauche (10) qui est plus large à
l’arrière et est percée d’une ouverture sur le côté
gauche.
Attachez la Pédale Gauche sur la Jambe de
la Pédale Gauche (4) à l’aide de deux Vis en Bouton
de M8 x 62mm (83)
, deux Rondelles Fendues de M10
(110), et deux Rondelles de M8 (66).
Attachez la Pédale Droite (11) sur la Jambe Droite de
la Pédale (5) de la même manière.
Attachez les deux Roues de la Pédale (28), une
Rondelle de M10 (58) et la Jambe Gauche du Corps
Supérieur (31) sur le Cadre de la Roue (30) sur la
Jambe de la Pédale Gauche (4) à l’aide d’un Jeu de
Boulons de M10 x 79mm (65). Assurez-vous que le
Jeu de Boulons, les Roues de la Pédale, la
Rondelle et la Jambe du Corps Supérieur sont
orientées comme illustré.
Attachez les deux autres Roues de la Pédale, la
Jambe Droite de la Partie Supérieure du Corps et une
Rondelle de M10 (non-illustrée) sur le Cadre de la
Roue (non-illustré) sur la Jambe Droite de la Pédale
(5) de la même manière.
8. Demandez à une deuxième personne de tenir la
Console (17) près du Montant (2).
Reliez le Groupement de Fils Supérieur (88) au grou-
pement de fils sur la Console (17). Reliez la Rallonge
du Fil Cardiaque (90) au fil cardiaque sur la Console.
Localisez ensuite les deux fils de terre qui sont atta-
chés avec une Vis sur le Montant (2). Reliez les fils de
terre aux deux plus petits fils sur la Console.
Enfilez doucement tout excès de fils dans la Console
(17) et vers le bas dans le Montant (2). Attachez la
Console sur le Montant à l’aide de quatre Vis de M4 x
16mm (98). (Remarque : les Vis peuvent avoir été
expédiées dans la boîte de la console.)
Faites atten
-
tion de ne pas pincer les fils.
9.
Branchez le Cordon d’Alimentation (81) dans la Prise
(80) à l’arrière de l’appareil elliptique.
4
10
5
11
83
110
66
65
28
31
58
Extrémité
Large
65
30
28
10.Assurez-vous que toutes les pièces de l’appareil elliptique sont serrées correctement. Placez un tapis
sous l’appareil elliptique pour protéger votre sol. Remarque : il est possible qu’il y ait des pièces en trop.
81
80
9
17
Fils de
terre
2
98
98
88
90
Ne pincez pas
les fils durant
cette étape.
8
7
Suivez les étapes ci-dessous pour mesurer votre
pourcentage de graisse corporelle.
Commencez à pédaler pour activer la console.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 13.
Appuyez sur la barre d’Analyse du Taux de
Graisse Corporelle sur le côté droit de la
console.
Quand vous appuyez sur la barre d’Analyse du
Taux de Graisse Corporelle, les mots suivants
défileront sur l’écran principal : WELCOME TO
BODY FAT ANALYSIS (bienvenue a l’analyse du
taux de graisse corporrelle) et USE –/+ BUT-
TONS TO ADJUST VALUES AND ‘ENTER’ TO
SELECT (utilisez les touches –/+ pour ajuster les
valeurs et la touche Entrer pour selectioner) défi-
leront à travers l'écran principal.
A
vant de mesurer votre
pourcentage de graisse
corporelle, la console vous demandera d’entrer des
données personnelles comme votre âge et votre
poids. Utilisez les touches –, +, et Entrer [ENTER]
pour enregistrer ces informations. Remarque : l’in-
formation qui apparaît sur l’écran principal clignote
-
ra jusqu’à ce qu’elle soit modifiée.
Enregistrez votre âge.
Si vous avez déjà enregistré votre âge, appuyez
tout simplement sur la touche Entrer
. Si vous
n’avez pas encore enregistré votre âge, appuyez
sur la touche + ou – pour enregistrer votre âge
puis appuyez sur la touche Entrer.
Enregistrez votre taille.
Si vous avez déjà enregistré votre taille, appuyez
sur la touche Entrer. Si vous n’avez pas enregis-
tré votre taille, appuyez sur la touche + ou – pour
entrer votre taille puis appuyez sur la touche
Entrer.
Enregistrez votre poids.
Si vous avez déjà enregistré votre poids,
appuyez sur la touche Entrer. Si vous n’avez pas
enregistré votre poids, appuyez sur la touche +
ou – pour entrer votre poids puis appuyez sur la
touche Entrer.
Enregistrez votre sexe.
Si vous avez déjà enregistré votre sexe (« F » pour
féminin, « M » pour masculin), appuyez sur la
touche Entrer. Si vous n’avez pas enregistré votre
sexe, appuyez sur la touche + ou – pour entrer
votre sexe puis appuyez sur la touche Entrer.
Tenez le détecteur cardiaque de la poignée.
Quand vous tenez le détecteur cardiaque de la
poignée, l’écran principal commence un compte
à rebours de 8 secondes. Quand le compte à
rebours est terminé, votre taux de graisse corpo-
relle apparaît sur l’écran principal.
7
6
5
4
3
2
1
COMMENT MESURER VOTRE POURCENTAGE
DE GRAISSE CORPORELLE
ATTENTION : la console utilise
une méthode d’analyse bioélectrique d’impé
-
dance pour déterminer votre pourcentage de
graisse corporelle en envoyant un signal
sans danger dans votre corps. Ne mesurez
pas votre taux de graisse corporelle si vous
avez un appareil médical interne comme un
pacemaker. Consultez votre médecin si vous
avez des questions.
UTILISATION DES PROGRAMMES DEPUIS
NOTRE SITE INTERNET
Notre site Internet www.iFIT.com vous permet d’utiliser
des programmes audio et vidéo iFIT.com directement
depuis l’internet. Pour utiliser les programmes de
notre site site Internet, l’appareil elliptique doit être
branché sur votre ordinateur. Référez-vous au BRAN-
CHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR à la page 21.
De plus, vous, vous devez avoir une connexion
Internet et un fournisseur d’accès Internet. Vous trou-
verez les détails des configurations minimales
requises sur notre site Internet.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un program-
me depuis notre site Internet.
Commencez à pédaler pour activer la console.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 13.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
Quand la console est allumé, le mode manuel est
sélectionné automatiquement. Pour sélectionner
le mode iFIT.com, appuyez sur la touche
iFIT.com. L’indicateur au-dessus de la touche
s’allumera et les mots IFIT MODE [Mode iFIT]
apparaîtront sur l’écran principal.
Allez à votre ordinateur et connectez-vous à
l’Internet.
Si nécessaire, ouvrez votre navigateur
Internet et rendez-vous sur notre site
www
.iFIT
.com.
Suivez les liens désirés sur notre site Internet
pour sélectionner un programme.
Lisez et suivez les instructions en ligne pour utili-
ser un programme.
Suivez les instructions sur l’écran pour com
-
mencer le programme.
Quand vous commencez le programme, un
compte à rebours s’affichera sur votre écran.
Retournez à l’appareil elliptique et commen-
cez vos exercices.
Le programme commence lorsque que le compte à
rebours sur l’écran arrive à zéro. Le programme
fonctionnera presque de la même manière qu’un
programme avec entraîneur personnel
(référez-
vous à l’étape 3 de la page 15). Cependant, un
« bip » vous avertira lorsque que la résistance ou
l’inclinaison est sur le point de changer.
Suivez vos progrès grâce à l’écran principal.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 13.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 14.
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 14.
Quand vous avez fini de vous entraîner, la
console s’éteindra automatiquement.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 14.
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
924
Pour obtenir les meilleures performances possibles du
moniteur cardiaque du torse, veuillez lire les instruc-
tions ci-dessous.
COMMENT PORTER LE MONITEUR CARDIAQUE
Le moniteur cardiaque du torse comporte deux élé-
ments : la sangle et l’unité du moniteur. Pour savoir
comment mettre le moniteur cardiaque du torse, sui-
vez les étapes ci-dessous.
Référez-vous au schéma en encadré ci-dessus.
Insérez la languette se trouvant sur une des
extrémités de la sangle du torse dans une des
extrémités de l’unité du moniteur. Enfoncez
ensuite l’extrémité de l’unité du moniteur sous la
boucle se trouvant sur la sangle du torse.
Placez le
moniteur car-
diaque du
torse autour
de votre abdo-
men. Attachez
l’extrémité
libre de la
sangle du torse sur l'unité du moniteur comme
décrit ci-dessus. Le moniteur devrait être placé
sous vos vêtements, au contact de votre peau, et
aussi haut que possible sous vos muscles pecto
-
raux ou votre poitrine tout en étant confortable.
Assurez-vous que le logo est visible de l’avant et
est placé à l’endroit.
Soulevez
l’unité du
moniteur de
votre peau
de quelques
centimètres
et localisez
les deux surfaces des électrodes sur la partie inté
-
rieure du moniteur. A l’aide de solution saline telle
que de la salive ou de la solution pour lentilles de
contact, mouillez les deux surfaces des électrodes.
Replacez l’unité du moniteur sur votre peau.
PROBLÈMES AVEC LE MONITEUR CARDIAQUE
Si le moniteur cardiaque du torse ne fonctionne
pas correctement, ou si le rythme cardiaque affi-
ché est excessivement rapide ou lent, suivez les
étapes ci-dessous.
Assurez-vous que vous portez le moniteurr car-
diaque du torse comme décrit dans step 2 á
gauche. Si le moniteur ne fonctionne pas quand il
est dans la position décrite, essayez de le placer
plus haut ou plus bas sur votre abdomen.
Chaque fois que vous utilisez le moniteur cardiaque
du torse, mouillez les deux surfaces des électrodes à
l’aide de solution saline telle que de la salive ou de la
solution pour lentilles de contact (référez-vous au
schéma à l’étape 3 à gauche). Si votre rythme car-
diaque ne s’affiche pas avant que vous ne commen-
ciez à transpirer, mouillez les surfaces des électrodes
à nouveau.
Assurez-vous que vous êtes à une longueur de bras
de la console. Pour que la console affiche le ryth-
me cardiaque, l’utilisateur doit rester à une dis-
tance d’une longueur de bras de la console.
Le moniteur cardiaque du torse est conçu pour fonc-
tionner sur des personnes qui ont un rythme car-
diaque normal. Les problèmes de lecture du rythme
cardiaque peuvent être causés par certaines patho-
logies telles que les extrasystoles ventriculaires, les
accès de tachycardie, ou par l’arythmie.
Le fonctionnement du moniteur cardiaque du torse
peut être affecté par des interférences magnétiques
causées par des lignes à hautes tensions ou par
d’autres sources. Si vous suspectez qu’une interféren-
ce magnétique peut être la cause d’un problème,
essayez de déplacer votre appareil elliptique.
Si le moniteur cardiaque du torse ne fonctionne tou-
jours pas correctement, testez le moniteur cardiaque
du torse de la manière suivante :
Tenez le moni-
teur cardiaque
du torse et pla-
cez vos pouces
sur les sur-
faces des élec
-
trodes comme
illustrés.
3
2
1
Sangle du Torse
Unité du Moniteur
Languette
Boucle
Surfaces des Électrodes
Unité du
Détecteur
Surfaces des Électrodes
COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE
Logo
10 23
Ensuite, tenez le moniteur cardiaque du torse près
de la console. Alors que vous tenez un de vos
pouces immobiles, commencez à tapoter la surface
de l’électrode de l’autre pouce, d’environ une pres-
sion par seconde. Vérifiez la lecture du rythme car
-
diaque sur la console.
Si le moniteur cardiaque du torse ne fonctionne pas
correctement après avoir suivi toutes les instruc-
tions mentionnées ci-dessus, la pile devrait être
remplacée de la façon suivante :
Localisez le cou-
vercle de la pile au
dos de l’unité du
moniteur. Insérer une
pièce de monnaie
dans l'entaille se
trouvant dans le cou-
vercle, tournez le
couvercle dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre, puis enlevez le couvercle.
Enlevez la pile usée
et insérez une nou-
velle pile CR 2032.
Assurez-vous que
la pile est posi-
tionnée de façon à
ce que les infor-
mations se trou-
vent sur le haut.
Remplacez le cou-
vercle de la pile et
tournez-le dans le
sens des aiguilles d'une montre pour le refermer.
ENTRETIEN DU MONITEUR
Séchez complètement le moniteur après chaque uti-
lisation. Le moniteur est activé quand les électrodes
sont mouillées et que le moniteur est porté ; le
moniteur s’éteint quand il est n’est pas porté et que
les électrodes sont sèches. Si le moniteur n’est pas
séché après chaque utilisation, il restera allumé
même s’il n’est pas utilisé, utilisant ainsi les piles.
Rangez le moniteur dans un endroit tiède et sec. Ne
mettez pas le moniteur dans un sac en plastique ou
tout autre récipient qui retient l’humidité.
N’exposez pas le moniteur aux rayons directs du
soleil pendant de longues périodes de temps. Ne
l’exposez pas non plus à des températures en des-
sous de 50° C ou au-dessous de -10° C.
Ne pliez pas et n’étirez pas le moniteur quand vous
le rangez.
Nettoyez l’unité du moniteur avec un chiffon humi-
de—n’utilisez jamais de l’alcool, des nettoyants
abrasifs ou chimiques. La sangle du torse peut être
lavée à la main et séchée à l’air.
Pile
CR2032
Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com,
l’appareil elliptique doit être branché sur votre lecteur
de CD portable, votre chaîne portable, votre chaîne hi-
fi, votre ordinateur avec lecteur de CD ou votre magné-
toscope. Référez-vous au BRANCHEMENT DE
VOTRE LECTEUR DE CD, MAGNÉTOSCOPE OU
ORDINATEUR à la page 20.
Pour vous procurer les
CD et vidéocassettes iFIT.com, visitez notre site
Internet www.iconeurope.com.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un program-
me iFIT.com sur CD ou vidéocassette.
Commencez à pédaler pour activer la conso-
le.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 13.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
Quand la console est allumé, le mode manuel est
sélectionné automatiquement. Pour sélectionner
le mode iFIT.com, appuyez sur la touche
iFIT.com. L’indicateur au-dessus de la touche
s’allumera et les mots IFIT MODE [Mode iFIT]
apparaîtront sur l’écran principal.
Insérez le CD ou la cassette-vidéo iFIT.com.
Si vous utilisez un CD iFIT
.com, insérez le CD
dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une
vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette
dans votre magnétoscope.
Pressez le bouton PLAY sur votre lecteur de
CD ou sur votre magnétoscope.
Quelques instants après avoir pressé la touche,
votre entraîneur personnel commencera à vous
guider tout au long de votre entraînement. Suivez
simplement les instructions de votre entraîneur
personnel.
Le programme fonctionnera presque de la même
manière qu’un programme avec entraîneur per-
sonnel (référez-vous à l’étape 3 de la page 15).
Cependant, un son électronique vous avertira
lorsque le réglage de la résistance et/ou la vites
-
se vont changer.
Remarque : si la résistance des pédales et/ou
la cadence programmée ne change pas quand
un son retenti :
Assurez-vous que l’indicateur au-dessus de
la touche iFIT.com est allumé.
Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou
de votre magnétoscope. Si le volume est
trop élevé ou trop bas, la console pourrait
ne pas détecter les signaux du programme.
Assurez-vous que le câble audio est correc-
tement branché et qu’il soit complètement
branché.
Suivez vos progrès grâce à l’écran principal.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 13.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 14.
Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 14.
Quand vous avez fini de vous entraîner, la
console s’éteindra automatiquement.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 14.
8
7
6
5
4
3
2
1
UTILISATION SUR CD ET VIDÉOCASSETTES
COMMENT BRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTA-
TION
Cet appareil doit être branché sur une prise de
terre. S’il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas
bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une
prise de courant mise à la terre permet une résistance
moindre au courant électrique, ce qui réduit les
risques d’électrocution. Ce produit est équipé d’un cor-
don avec un conducteur de mise à la terre et d’une
prise mise à la terre.
Deux cordons
d’alimentation
sont inclus.
Choisissez
celui qui cor-
respond à
votre prise.
Référez-vous
au dessin
numéro 1, et
branchez l’ex-
trémité indi-
quée du cor-
don d’alimen-
tation dans la
prise qui se
trouve sur
l’appareil
elliptique. Si
une boîte en
ferrite est
incluse,
soule
-
vez la languette sur la boîte en ferrite et pincez la
boîte en ferrite autour du cordon d’alimentation
.
Serrez l’attache en plastique incluse derrière la
boîte de ferrite et coupez l’excès de plastique. Ne
laissez pas la boîte de ferrite glisser le long du
cordon d’alimentation. Référez-vous au dessin
numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans
une prise murale correctement installée et mise à
la terre conformément aux codes et aux ordon-
nances locales. Important : l’appareil elliptique
n’est pas compatible avec les prises équipés d’un
IMCT.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé
par le fabricant.
COMMENT UTILISER L’APPAREIL ELLIPTIQUE
Pour monter sur l’appareil elliptique, tenez le guidon et
montez sur la pédale qui est au niveau le plus bas.
Ensuite, mettez l’autre pied sur l’autre pédale.
Poussez les pédales jusqu’à ce qu’elle bougent d’une
manière continue.
Pour descendre de l’appareil elliptique, attendez jusqu’à
ce que les pédales soient complètement arrêtées.
L’appareil elliptique n’a pas de roue libre ; les
pédales continueront à bouger jusqu’à ce que le
volant s’arrête.
Quand les pédales sont à l’arrêt, des-
cendez en enlevant le pied de la pédale supérieure
d’abord. Enlevez ensuite le pied de la pédale inférieure.
DANGER : un mauvais branche-
ment de l’équipement peut entraîner des
risques d’électrocution. Demandez l’aide d’un
électricien qualifié si vous avez des doutes
quant à l’installation de l’appareil elliptique. Ne
modifiez pas la prise fournie avec de l’appareil
elliptique. Si elle ne correspond pas à votre
prise de courant, faites installer une prise de
courant adéquate par un électricien qualifié.
11
COMMENT UTILISER L’APPAREIL ELLIPTIQUE
Pédale
Guidon
22
BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE
Remarque: si votre magnétoscope a une prise
AUDIO OUT non-utilisée, référez-vous aux instruc-
tions
A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà
utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous
avez un combiné télévision-magnétoscope, réfé-
rez-vous aux instructions B. Si votre magnétosco-
pe est branché sur votre chaîne hi-fi, référez-vous
au BRANCHEMENT DE VOTRE CHAÎNE HI-FI à la
page 21.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sous la console. Branchez l’autre
extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez
l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre
magnétoscope.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sous la console. Branchez l’autre
extrémité du câble dans l’adaptateur
. Branchez
l’adaptateur dans l’adaptateur RCA en Y (en vente
dans les magasins d’appareils électroniques).
Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la
prise AUDIO OUT de votre magnétoscope et bran-
chez le fil dans le côté qui n’est pas utilisé de
l’adaptateur RCA. Branchez l’adaptateur RCA en Y
dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
VIDEO
AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
34
C
Câble Audio
Adaptateur
A
VIDEO
AUDIO
ANT
. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
3
4
Câble Audio
Adaptateur
B
Câble retiré de la
prise AUDIO OUT
Adaptateur
RCA en Y
1
Prise
2
Boîte en
Ferrite
Languette
Attache
12 21
FEATURES OF THE CONSOLE
La console, à la pointe de la technologie, offre un
éventail impressionnant de fonctionnalités. Quand le
mode manuel de la console est sélectionné, la résis-
tance des pédales et l’angle de la rampe peuvent être
changés d’une pression de bouton. Alors que vous
faites des exercices, la console fournira continuelle-
ment les résultats de vos exercices. Vous pouvez
même mesurer votre rythme cardiaque et le pourcen-
tage de graisse de votre corps.
La console est aussi munie de six programmes avec
un entraîneur personnel certifié. Chaque programme
régule automatiquement la résistance des pédales et
vous signale d’accélérer ou de ralentir votre cadence,
selon le cas, en vous guidant tout au long d’un entraî-
nement ef
ficace.
De plus, la console est munie de deux programmes de
rythme cardiaque qui modifient automatiquement la
résistance des pédales et vous invitent à changer
votre allure pour maintenir votre dépense énergétique
proche de l’objectif fixé quand vous vous entraînez. La
console offre aussi un programme de watts qui change
la résistance des pédales pour garder votre dépense
énergétique de puissance proche du niveau de votre
objectif.
La console est équipée de la technologie iFIT.com.
Avec la technologie iFIT.com, c’est comme si vous
aviez un entraîneur personnel à la maison. En utilisant
le câble audio inclus, vous pouvez brancher votre
appareil elliptique sur votre chaîne hi-fi, chaîne por
-
table, ordinateur ou magnétoscope et utiliser les pro
-
grammes iFIT.com sur CD ou vidéocassettes (les CD
et vidéocassettes iFIT.com sont vendus séparément).
Les programmes iFIT.com sur CD ou vidéocassettes
contrôlent automatiquement la résistance des pédales
comme le ferait un entraîneur personnel vous guidant
tout au long de votre entraînement. De la musique
dynamique vous donne de la motivation supplémentai-
re. Pour vous procurer les CD et vidéocassettes
iFIT.com, visitez notre site Internet:
www.iconeurope.com.
En branchant votre appareil elliptique sur votre ordina-
teur, vous pouvez aussi aller sur notre site Internet
www.iFIT.com et accéder directement aux pro-
grammes à partir d’Internet.
Visitez www.iFIT.com
pour plus d’information.
Pour utiliser le mode manuel de la console, voir
page 13. Pour utiliser un programme avec entraî-
neur personnel, voir page 15. Pour utilisez un pro-
gramme de rythme cardiaque,
voir page 17. Pour
utiliser le programme de watts,
voir page 19. Pour
utiliser un programme iFIT.com sur CD ou vidéo-
cassettes,
voir page 23. Pour utilisez un programme
à partir de notre site Internet, voir page 24. Pour
mesurer votre pourcentage de graisse corporelle,
voir page 25.
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
L’autocollant d’avertissement sur la console est en
anglais. Cet avertissement est traduit en plusieurs
langues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collez
l’autocollant en français sur la console.
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Remarque : si la console est recouverte d’un film plastique, retirez-le avant d’utiliser la console.
BRANCHEMENT DE VOTRE CHAÎNE HI-FI
Remarque : si votre chaîne hi-fi a une prise LINE
OUT qui n’est pas utilisée, référez-vous aux ins-
tructions
A ci-dessous. Si la prise LINE OUT est
déjà utilisée, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sous la console. Branchez l’autre extrémité
du câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adap-
tateur dans la prise LINE OUT de votre chaîne hi-fi.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sous la console. Branchez l’autre extrémité
du câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur
dans l’adaptateur RCA en Y (en vente dans les
magasins d’appareils électroniques). Ensuite, enle-
vez le fil qui est déjà branché dans la prise LINE
OUT de votre chaîne hi-fi et branchez-le dans le
côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur RCA en Y.
Branchez l’adaptateur RCA en Y dans la prise LINE
OUT de votre chaîne hi-fi.
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR
Remarque : si votre ordinateur a une prise LINE
OUT de 3,5 mm, référez-vous aux instructions A ci-
dessous. Si votre ordinateur a seulement une
prise PHONES, référez-vous aux instructions B
.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sous la console. Branchez l’autre
extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre
ordinateur.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sous la console. Branchez l’autre
extrémité du câble dans la fourche. Branchez la
fourche dans la prise PHONES de votre ordinateur.
Branchez vos écouteurs ou vos enceintes dans
l’autre extrémité de la fourche.
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
Câble Audio
A
CD
VCR
Amp
LINE OUT
Câble
Audio
Adaptateur RCA en Y
Adaptateur
Retiré de la prise
LINE OUT
B
Adaptateur
LINE OUT
Câble
Audio
A
PHONES
Câble
Audio
B
Fourche
Écouteurs/Enceintes
20
COMMENT
UTILISER LE MODE MANUEL
Commencez à pédaler pour activer la console.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est branché (voir COMMENT BRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION à la page 11).
Pour
activer la console, commencez tout simplement à
pédaler. Après quelques secondes, les affichages
de la console s’allumeront. Une tonalité se fera
entendre et la console sera prête à l’emploi.
Sélectionnez le mode manuel.
Quand la console est allumée, le mode manuel
est sélectionné. Si vous aviez sélectionné un
programme ou un mode différent auparavant,
sélectionnez à nouveau le mode manuel en
appuyant sur la touche de Sélection du
Programme jusqu’à ce que les mots
MANUAL
MODE
(Mode manuel) apparaissent sur l’écran
principal. Remarque : vous pouvez aussi sélec-
tionner le mode manuel en appuyant deux fois
sur la touche iFIT.com.
Changez la résistance des pédales et l’angle
de la rampe comme désiré.
Pour changer la
résistance des
pédales, appuyez
sur les touches de
Résistance [RESIS-
T
ANCE]. Le niveau
de résistance le
plus élevé est le niveau 10. Remarque : les
pédales prennent quelques instants pour
atteindre le niveau de resistance sélectionné une
fois la touche de résistance pressée.
Pour varier votre
entraînement sur
l’appareil elliptique,
augmentez ou rédui-
sez l’angle de la
rampe en appuyant
sur les touches de la
Rampe [RAMP ANGLE]. La rampe peut être pla-
cée à cinq angles différents. Remarque : la rampe
prendra quelques secondes pour atteindre l’angle
sélectionné en appuyant sur les touches.
Observez vos progrès grâce à la matrice, la
barre de la Zone d’Effort et l’écran principal.
La matrice—Lorsque
le mode manuel ou le
mode iFIT.com est
sélectionné, la matrice
af
fichera une piste
représentant un quart
de mile (400 m). Alors
que vous pédalez, les indicateurs autour de la
piste s’allument à tour de rôle jusqu’à ce que
toute la piste soit allumée. La piste s’éteint alors
et les indicateurs recommencent à s’allumer à
tour de rôle.
La barre de la Zone
d’Effort [TRAINING
ZONES]—La barre
de la Zone d’effort
indique le niveau d’in-
tensité approximatif
de votre entraîne-
ment. Par exemple, si trois ou quatre indicateurs
sur la barre sont allumés, la barre indique que
votre cadence est idéale pour brûler de la graisse.
Remarque : pendant les programmes, la barre de
la Zone d’effort vous encourage à accélérer ou à
ralentir votre cadence.
L’affichage principal—L’affichage principal vous
fournis les informations suivantes :
La partie gauche de
l’écran principal
affiche votre dépense
énergétique [WATTS],
la cadence des
pédales, en rotations
par minute [RPM], et
le niveau de résistance [RESISTANCE] des
pédales. L’écran affichera les données à tour de
rôle les quelques secondes, comme indiqué par les
indicateurs autour de l’écran.
Le centre de l’écran
principal affiche le
nombre total de rota-
tions effectuées
[T
OT
AL REVS.], le
temps écoulé [TIME],
et l’angle de la
rampe [RAMP ANGLE] durant votre entraîne-
ment. L’écran affichera les données à tour de
rôle, toutes les quelques secondes, comme indi-
qué par les indicateurs autour de l’écran.
Remarque : quand un programme est sélection-
né, l’écran affiche le temps restant avant la fin du
programme plutôt que le temps écoulé.
4
3
2
1
Pour utiliser les CD iFIT
.com
, l’appareil elliptique doit
être branché sur votre lecteur de CD portable, votre
chaîne portable, votre chaîne hi-fi ou votre ordinateur
avec un lecteur de CD. Référez-vous aux pages 20 et
21 pour les instructions de branchement. Pour utiliser
les les vidéocassettes iFIT.com,
l’appareil elliptique
doit être branché sur votre magnétoscope. Référez-
vous à la page 22 pour les instructions de branche-
ment.
Pour utiliser les programmes iFIT.com direc-
tement depuis notre site sur l’Internet, l’appareil
elliptique doit être branché sur votre ordinateur.
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD
PORT
ABLE
Remarque : si votre lecteur de CD a une prise LINE
OUT et une prise PHONES, référez-vous aux instruc-
tions A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seule-
ment une prise, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du
câble audio dans la prise LINE OUT de votre lec-
teur de CD. Branchez vos écouteurs dans la prise
PHONES.
B.
Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
sous la console. Branchez l’autre extrémité du câble
audio dans une fourche. Branchez la fourche dans la
prise PHONES de votre lecteur de CD. Branchez vos
écouteurs dans l’autre extrémité de la fourche.
BRANCHEMENT DE VOTRE CHAÎNE PORTABLE
Remarque : si votre chaîne portable a une prise
AUDIO OUT de type RCA, référez-vous aux instruc-
tions A ci-dessous. Si votre chaîne portable a une
prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instruc
-
tions B. Si votre chaîne portable a seulement une
prise PHONES, référez-vous aux instructions C.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sous la console. Branchez l’autre
extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez
l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre
chaîne portable.
B. Référez-vous au schéma ci-dessus. Branchez une
extrémité du câble audio dans la prise sous la
console. Branchez l’autre extrémité du câble dans
la prise LINE OUT de votre chaîne portable.
N’utilisez pas l’adaptateur.
C. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sous la console. Branchez l’autre extré-
mité du câble dans la fourche. Branchez la fourche
dans la prise PHONES de votre chaîne. Branchez
vos écouteurs dans l’autre extrémité de la fourche.
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD,
MAGNETOSCOPE, OU ORDINATEUR
LINE OUT
PHONES
LINE OUT
PHONES
Câble
Audio
Écouteurs
A
PHONES
PHONES
Câble
Audio
Fourche
Écouteurs
B
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
Câble Audio
Adaptateur
A/B
PHONES
Câble
Audio
C
Fourche
Écouteurs
13
14 19
La partie droite de
l’écran principal
af
fiche le nombre
approximatif de
calo-
ries [CALORIES]
brûlées. Remarque :
l’écran affiche aussi votre rythme cardiaque
[HEART RATE] quand vous utilisez le détecteur
cardiaque de la poignée ou le moniteur car-
diaque du torse.
Remarque: la
console peut indi-
quer la vitesse et la
distance en miles ou
en kilomètres. Pour
trouver quelle unité
de mesure a été
sélectionnée, vous devez sélectionner le mode de
l’utilisateur de la console. Appuyez sur la touche
de Sélection du Programme [PROGRAM SELECT]
pendant environ trois secondes. La lettre « E »
pour le système
anglais ou la lettre « M » pour le
système métrique apparaîtra sur la partie droite de
l’écran principal. Pour changer le système de
mesure, appuyez sur la touche de Résistance 10.
Quand le mode utilisateur est sélectionné, appuyez
sur la touche iFIT.com. L’écran principal affichera
alors le nombre total d’heures durant lesquelles
l’appareil elliptique a été utilisé. Appuyez à nou-
veau sur le bouton d'iFIT.com. L’écran principal
affiche alors le nombre total de miles pédalés. Pour
sortir du mode utilisateur, appuyez à nouveau sur
la touche de Sélection du Programme.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Pour utiliser le moniteur cardiaque du torse, réfé
-
rez-vous à la page 9. Pour utiliser le détecteur
cardiaque de la poignée, suivez les instructions
ci-dessous.
Remarque : si vous portez le moni
-
teur cardiaque du torse et tenez le détecteur
cardiaque de la poignée en même temps, la
console risque de ne pas afficher votre ryth
-
me cardiaque avec précision.
Si les contacts
sont recou
-
verts d’un film
pastique, reti-
rez-les avant
d’utiliser le
détecteur car-
diaque. Pour
mesurer votre rythme cardiaque, tenez les
contacts ; vos paumes doivent se trouver sur les
contacts supérieurs et vos doigts doivent toucher
les contacts inférieurs.
Evitez de bouger vos
mains.
Une fois le rythme
cardiaque détecté,
l’indicateur de rythme
cardiaque au-dessus
du côté droit de
l’écran principal s’allu-
mera, deux tirets (– –)
apparaîtront sur l’écran principal puis votre rythme
cardiaque sera affiché. Pour une lecture plus pré-
cise de votre rythme cardiaque, tenez les contacts
pendant au moins 15 secondes.
Remarque : si vous continuez à tenir les
contacts, l’écran principal affichera votre rythme
cardiaque jusqu’à 30 secondes. L’écran principal
affichera alors votre rythme cardiaque en même
temps que les autres modes.
Si votre rythme cardiaque n’est pas affiché, assu-
rez-vous que vos mains sont dans la position
décrite. Faites attention de ne pas bouger vos
mains ou de ne pas trop serrer les contacts
métalliques. Pour de meilleures performances,
nettoyez les contacts métalliques à l’aide d’un
chiffon doux ; n’utilisez jamais de l’alcool ou des
détergents abrasifs ou chimiques.
Allumez le ventilateur, si vous le désirez.
Pour allumer le ventilateur, appuyez sur la touche
du Ventilateur [FAN]. Pivotez le ventilateur dans
la position désirée. Pour que le ventilateur tourne
à la vitesse supérieure, appuyez à nouveau sur
la touche du ventilateur. Pour éteindre le
V
entilateur
, appuyez une troisième fois sur la
touche du Ventilateur.
Quand vous avez terminé de vous entraîner,
la console s’éteindra automatiquement.
Si les pédales ne sont pas déplacées pendant
plusieurs secondes, une tonalité retentira, la
console s’arrêtera et le temps commencera à cli-
gnoter sur l’écran principal.
Si les pédales ne sont pas déplacées pendant
environ cinq minutes, la console s’éteindra et
l’écran principal se remettra à zéro.
7
6
5
Contacts
Le programme de watts est conçu pour maintenir
votre dépense énergétique prés d’un niveau que vous
avez selectioné. Suivez les étapes ci-dessous pour
utiliser le programme de W
atts.
Commencez à pédaler pour activer la console.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 13.
Choisissez le programme de Watts.
Quand la console est allumé, le mode manuel est
sélectionné automatiquement. Pour choisir le pro-
gramme de Watts, appuyez sur la touche de
Sélection du Programme jusqu’à ce que les mots
W
ATTS SELF SELECT
(auto sélection du watts)
apparaissent sur l’écran principal.
Pendant le program-
me de watts, un "W"
apparaîtra sur la
matrice.
Enregistrez un objectif de dépense énergé-
tique.
Quand le programme de watts est sélectionné,
un objectif de dépense énergétique de 50 watts
apparaît sur l’écran. Si vous le désirez, appuyez
sur les touches + ou – pour changer l’objectif de
dépense énergétique, puis appuyez sur la touche
Entrer [ENTER]. V
otre objectif de dépense éner
-
gétique peut aller de 25 à 350 watts. Remarque :
le programme de watts commence par un
échauffement d’une minute avec un objectif de
dépense énergétique de 50 watts.
Commencez le programme.
Pour commencer le programme, commencez
simplement à pédaler. Le programme de watts
est constitué de 20 segments d’une minute. A la
fin de chaque segment, une série une série de
« bip » retentit.
Alors que vous pédalez, la console comparera
régulièrement dépense énergétique à votre
objectif. Si votre dépense énergétique est trop
élevée ou trop basse par rapport à l’objectif pro-
grammé, la résistance des pédales augmentera
ou diminuera automatiquement pour rapprocher
votre dépense énergétique de votre objectif.
Le programme continuera de cette façon jusqu’à
ce que l'écran principal indique que le temps du
programme est écoulé.
Remarque: si vous arrêtez de pédaler pendant
plusieurs secondes, un son se fera entendre et le
programme s'arrêtera. Pour recommencer le pro-
gramme, simplement commencez à pédalez.
Suivez vos progrès grâce à l’écran principal.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 13.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 14.
Allumez les ventilateurs si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 14.
Quand vous avez fini de vous entraîner
, la
console s’éteindra automatiquement.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 14.
7
6
5
4
4
3
2
1
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME DE WATTS
18 15
Commencez à pédaler pour activer la console.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 13
Sélectionnez un des six programmes avec
entraîneur personnel.
Quand la console est allumée, le mode manuel est
sélectionné automatiquement. Pour lectionner
un programme avec entraîneur personnel,
appuyez sur la touche de Sélection du Program-
me jusqu’à ce que le nom du programme désiré
apparaisse sur l’écran principal.
La matrice affichera
les huit niveaux de
résistance du pro-
gramme que vous
avez sélectionné.
Commencez à pédaler pour lancer le pro-
gramme.
Chaque programme est divisé en segments de
différentes durées. (L'écran principal indiquera le
temps restant dans le programme.) Une résistan-
ce et une cadence est programmé pour chaque
segment. (La même résistance et/ou cadence
peut être programmés pour deux segments
consécutifs ou plus.)
L
a résistance pour
le premier segment
sera affichée dans la
colonne du Segment
en cours qui clignote
sur la matrice. (Les
cadences program
-
mées ne sont pas affichées sur la matrice.) La
résistance pour les segments suivantes sera af
fi
-
chée dans les colonnes à droite.
Lorsqu’il ne reste plus que trois secondes avant la
fin du premier segment, la colonne du Segment
en cours et la colonne à sa droite clignoteront,
une série de « bip » retentira
et toutes les résis-
tances se déplaceront d’une colonne vers la
gauche
. La résistance programmée pour le
deuxième segment sera alors af
fichée dans la
colonne du Segment en Cours et la résistance
des pédales changera automatiquement si une
résistance différente a été programmée pour le
deuxième segment.
Quand vous vous entraînez, la barre de la Zone
d’effort vous aidera à maintenir votre cadence
proche de la cadence d’objectif programmée pour
le segment en cours. Les indicateurs allumés sur
la barre indiqueront
votre cadence en
cours. Si un indica-
teur clignote à droite
des indicateurs allu-
més (voir schéma a),
accélérez votre
cadence. Si un indi-
cateur clignote à
gauche de tout indi-
cateur allumé (voir
schéma b), ralentis-
sez votre cadence.
Quand aucun indica-
teur ne clignote, votre cadence est au même
niveau que la cadence d’objectif pour le segment
en cours. Important : les cadences d’objectif
programmées sont là pour vous motiver. Votre
cadence peut être plus rapide ou plus lente
que les cadences d’objectif programmées.
Assurez-vous de vous entraîner à une caden-
ce qui vous est confortable.
Le programme va continuer de cette manière jus-
qu’à ce que l’écran principal affiche que la durée
du programme s’est écoulé.
Remarque : durant le programme, vous pouvez
changer le niveau de résistance pour le segment
en cours, si vous le désirez, en appuyant sur les
boutons de Résistance. Cependant, quand le
segment suivant commence, la résistance se
mettra automatiquement sur la résistance pro
-
grammée pour le segment suivant si la résistan-
ce programmée pour ce segment est différente.
Si vous vous arrêtez de pédaler pendant plu
-
sieurs secondes, une tonalité se fera entendre et
le programme sera suspendu. Pour relancer le
programme, recommencez tout simplement à
pédaler
.
3
2
1
Segment en Cours
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES
AVEC ENTRAINEUR PERSONNEL
a
b
A la fin de chaque segment, une série de « bip »
se fera entendre. Alors que vous pédalez, la
console comparera régulièrement votre rythme
cardiaque à votre objectif de rythme cardiaque.
Si votre rythme cardiaque est trop rapide ou trop
lent par rapport à votre objectif de rythme car-
diaque, la résistance des pédales augmentera
automatiquement ou diminuera pour que votre
rythme cardiaque soit plus proche de votre
objectif de rythme cardiaque.
Remarque: si la résistance est trop élevée ou trop
basse, vous pouvez ajuster la résistance en
appuyant sur les boutons de Résistance.
Cependant, quand la console compare votre ryth-
me cardiaque à votre objectif de rythme cardiaque,
la résistance peut changer automatiquement.
La barre de la Zone d’Effort vous aidera à main-
tenir une allure constante pendant le programme.
Les indicateurs allumés dans la barre indique
votre allure en
cours. Si un indi-
cateur à
droite
des indicateurs
allumés clignote
(voir le dessin a),
augmentez votre
allure.
Si un indicateur à
gauche de de tout
indicateur allumés
clignote (voir des-
sin b), diminuez
votre allure. Quand
aucun des indica-
teurs ne clignotent, maintenez votre allure en
cours.
Important : la barre de la Zone d’effort
est conçue uniquement pour vous donner plus
de motivation. Assurez-vous que vous vous
exercez à une allure qui vous est confortable.
Le programme continuera de cette manière jus-
qu’à ce que l'écran principal indique que le temps
du programme est écoulé.
Remarque : si vous arrêtez de pédaler pendant
plusieurs secondes, un « bip » se fera entendre et
le programme s'arrêtera. Pour recommencer le
programme, commencez simplement à pédalez.
Suivez vos progrès grâce à l’écran principal.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 13.
Allumez le ventilateur, si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 14.
Quand le programme est terminé, la console
s’éteindra automatiquement.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 14.
8
7
6
b
a
16
Suivez vos progrès grâce à l’écran principal.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 13.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 14.
Allumez les ventilateurs si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 14.
Quand vous avez fini de vous entraîner
, la
console s’éteindra automatiquement.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 14.
7
6
5
4
Le programme de rythme cardiaque 1 est conçu pour
garder votre rythme cardiaque entre 50% et 85% de
votre rythme cardiaque maximum pendant que vous
vous exercez. Remarque : votre rythme cardiaque maxi-
mum est calculé en soustrayant votre âge à 220. Par
exemple, si vous avez 30 ans, votre rythme cardiaque
maximum est de 190 (220 – 30 = 190).
Le programme de rythme cardiaque 2 est conçu pour
maintenirr votre rythme cardiaque proche d’un rythme
cardiaque d’objectif que vous aurez choisi.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un program-
me de rythme cardiaque.
Commencez à pédaler pour activer la console.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 13.
Choisissez un des programmes de rythme
cardiaque.
Lorsque que la console est allumé, le mode
manuel est sélectionné automatiquement. Pour
sélectionner un programme de rythme cardiaque,
appuyez sur la touche de Sélection du Program-
me jusqu’à ce que les mots
HEARTRATE 1 (ryth-
me cardiaque 1) ou HEARTRATE SELF SELECT
(rythme cardiaque auto-sélectionné) apparais-
sent sur l’écran principal.
Trois secondes après avoir sélectionné un pro-
gramme, le nom du programme sélectionné et la
durée totale du programme défileront sur l’écran
principal. Le dernier âge enregistré clignotera alors
sur l’écran principal.
Durant les pro-
grammes de rythme
cardiaque
, la matrice
af
fichera un gra
-
phique représentant
votre rythme car-
diaque
. Chaque fois
qu’un battement de votre cœur est détecté, un
sommet apparaîtra.
Enregistrez votre âge ou un rythme cardiaque
d’objectif.
Si vous avez sélectionné le programme de
rythme cardiaque 1 , vous devez entrer votre
âge. Si vous avez déjà enregistré votre âge,
appuyez sur la touche Entrer [ENTER] et allez à
l’étape 4. Si vous n’avez pas enregistré votre
âge, appuyez sur la touche + ou – pour entrer
votre âge puis appuyez sur la touche Entrer
. Une
fois votre âge enregistré, il restera dans la
mémoire de la console.
Si vous avez sélectionné le programme de
Rythme Cardiaque Auto-Sélectionné,
vous
devez entrer votre objectif de rythme cardiaque.
(Voir le graphique de rythme cardiaque à la page
27 pour des directives sur le rythme cardiaque.)
Pour entrer votre objectif de rythme cardiaque,
appuyez sur les touches + ou – jusqu’à ce que
votre âge soit affiché, puis appuyez sur la touche
Entrer.
Portez le moniteur cardiaque du torse ou
tenez le détecteur cardiaque de la poignée.
Pour utilisez le moniteur cardiaque du torse,
référez-vous à la page 9.
Pour utilisez le détecteur cardiaque de la poi-
gnée, il n’est pas nécessaire de tenir les poi-
gnées constamment durant le programme. Vous
devez néanmoins tenir les poignées régulière
-
ment pour que le programme puisse fonctionner
correctement. Chaque fois que vous tenez les
poignées, gardez vos mains sur les contacts
métalliques pendant au moins 30 secondes.
Remarque : quand vous ne tenez pas les poi
gnées, les lettres « PLS » apparaîtront sur
l’écran à la place de votre rythme cardiaque.
Commencer à pédaler pour lancer le pro-
gramme.
Chaque programme du rythme cardiaque est
constitué de 20 segments d’une minute. Un
objectif de rythme cardiaque est programmé pour
chaque segment. Remarque: le même objectif de
rythme cardiaque peut être programmé pour
deux segments consécutifs ou plus. Si le propro-
gramme de rythme cardiaque auto-sélectionné
est sélectionné, le même objectif de rythme car-
diaque est programmé pour tous les segments.
5
4
3
2
1
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES DE
RYTHME CARDIAQUE
17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

HealthRider HREVEL1704 2000 Manuel utilisateur

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Manuel utilisateur