Cateye Nano Shot [HL-EL620RC] Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
RECHARGEABLE
HEADLIGHT
Nano Shot
HL-EL620RC
Copyright© 2012 CATEYE Co., Ltd. EL62RC-120521
3
FR
1
2
3
1 sec.
Appui double
*2
*2
OFF
1 sec.
ON
Flash
Hi Low
*1
État du commutateur
(voyant)
Durée de
charge normale
(Pour USB2.0)
Allumé : En charge
Éteint : Charge terminée
Environ 3,5
heures
PIECES DE RECHANGE
PIÈCES OPTIONNELLES
5338827N
Support FlexTight™ (H-34N)
5341831N
Attache-casque
Enlevez le capot de la prise de mise en
1
charge à l’arrière du phare, et connectez le
phare à votre PC, ou à un chargeur de batte-
rie USB du commerce, avec le câble USB.
Le bouton s’allume et le chargement
commence.
Lorsque votre PC est en veille, l’appa-*
reil ne peut pas être chargé.
Le chargement prend plus longtemps *
avec un port USB1.0.
Lorsque le bouton s’éteint, le chargement
2
est terminé.
Débranchez le câble USB et remettez en
place le capot de la prise en mise en charge.
Les durées de recharge et d’illumination ne *
sont fournies qu’à titre indicatif, et varient
en fonction des conditions d’utilisation.
Utilisation du bouton (sélection du mode d’éclairage)
Un commutateur sert à mettre l’appareil sous tension et hors tension.
Utilisation du bouton Durée de fonctionnement standard
Marche
Arrêt
: Pression longue
Haute intensité
Faible intensité
: Pression simple
Clignotant :
Pression double rapide (Flash même lorsque ETEINT)
Haute intensité : Environ 1,5 heures
Faible intensité : Environ
3 heures
Clignotant : Environ
12 heures
Enroulez la sangle du support de fi xation autour
1
du guidon et insérez la sangle dans l‘ouverture.
Vissez le disque sur le support afi n de le
2
xer temporairement.
Emboîtez la lampe sur le support *
jusqu’à ce qu’un clic se fasse enten-
dre, puis ajustez l’angle du faisceau
lumineux. (Voir la section intitulée
«MONTAGE DE LA LAMPE»)
Serrez bien le disque et coupez la sangle
3
du support qui dépasse.
Pour retirer la lampe, tirez dessus tout en *
appuyant sur le bouton.
Pour réajuster l’angle du faisceau lumi-*
neux, desserrez disque suffi samment
pour pouvoir faire tourner le support, puis
serrez le bien après ajustement.
ATTENTION!:
Assurez-vous de bien serrer le disque à la
main. Si vous le serrez trop fort avec un outil,
vous risquez d’endommager le pas de vis.
Vérifi ez régulièrement le disque et la vis
(*1) sur le support, et ne les utilisez que
s’ils sont bien serrés.
Arrondir lextrémité de la sangle du
support qui a été coupée pour éviter les
blessures.
PROCÉDURE DE RECHARGE
MONTAGE
UTILISATION
COMMENT REMPLACER LA PILE
Lorsque la durée de fonctionnement diminue grandement, la batterie est presque à la n
de sa durée de vie. Veuillez contacter votre distributeur local CatEye gurant sur notre site
Internet www.cateye.com ou CatEye pour plus de détails sur le remplacement de la batterie.
ATTENTION!: Cette lampe est une pièce mécanique de haute précision. Ne la dé-
montez en aucun cas.
CARACTERISTIQUES
Source lumineuse DEL blanche haute intensité x 1
Pile Li-ion 3,7v 1110mAH
Mise en charge Fiche mini USB
Durée de fonctionnement
Hi : Environ 1,5 heures
Low : Environ 3 heures
Flash : Environ 12 heures
Temps de charge Environ 3,5 heures (USB2.0)
Température
Recharge : 5˚C – 40˚C
Utilisation : -10˚C – 40˚C
Nombre de recharges/décharges Approx. 300 fois (nombre de fois)
Dimensions/poids 86 x 50 x 32 mm / 80 g
Les caractéristiques, la forme et la présentation générale sont sujettes à modifi cation sans avis préalable.*
JETER LA BATTERIE
3
1
2
1
Câble USB
Vers PC ou char-
geur de batterie
USB
Couvercle de la prise du
chargeur
Disque
Garniture en
caoutchouc
Support
Sangle
Bouton de
déblocage
MONTAGE DE LA LAMPE
Vis
Commutateur
(voyant)
Pile
1
2
3
Avant d’utiliser la lampe, veuillez lire attentivement ce manuel ainsi que le livret
joint “Batteries lithium-ion” et conservez-les pour une consultation ultérieure.
GARANTIE LIMITÉE
Garantie de 2 ans : Lampe uniquement (Usure de la pile non comprise.)
Les produits CatEye sont garantis sur le produit et la main d’oeuvre pendant une période de 2 ans après la date d’achat originale.
Si le produit tombait en panne lors d’une utilisation normale, Cateye remplacerait ou réparerait le compteur gratuitement. Ce
service devant être effectué par CatEye ou un revendeur autorisé. Lorsque vous retournez le produit, emballez le soigneu-
sement et joignez au compteur le certifi cat de garantie (preuve d’achat), avec vos instructions sur le dysfonctionnement.
Veuillez écrire lisiblement vos coordonnées sur le certifi cat de garantie, les frais de transport pour le retour du produit sont
à la charge de CatEye, les frais pour l’envoi du produit sont à la charge de la personne souhaitant la garantie.
Veuillez s’il vous plaît enregistrer votre produit Cateye sur notre site internet.
http://www.cateye.com/fr/support/regist/
ATTENTION!
Avant votre voyage, assurez-vous que la lumière est bien installée sur le support,
qu’il s’allume correctement et que la lumière n’est pas bloquée par des valises etc.
Ne jamais laisser la lampe à portée des enfants.
Afi n d’éviter une panne soudaine due aux piles, nous vous conseillons d’avoir
sur vous des lampe de rechange.
Installer la lampe à une distance supérieure à 7 cm environ du dispositif de mesure sans
l. En effet, les transmissions pourraient être défaillantes en cas de montage trop proche.
Ce produit est résistant à l’eau en utilisation normale et il peut être utilisé sous la pluie.
Cependant, ne l’immergez pas volontairement.
Si la lampe ou certaines parties de la lampe sont salies par de la boue, etc.,
nettoyez à l’aide d’un chiffon propre humecté de savon doux.
Ne jamais utiliser de solvant, de benzène ou d’alcool ; cela causerait des dommages.
Retirez la batterie usagée, recouvrez son connecteur de ruban isolant, et dépo-
sez-la dans une boutique proposant le recyclage des piles rechargeables.
Avant la première utilisation
Cet appareil est fourni avec une faible charge pour vérifi er la lumière. Assurez-vous d’avoir
charger l’appareil avant de l’utiliser. Référez-vous à la section «PROCÉDURE DE RECHARGE».
Lampe
Support FlexTight™ (H-34N)
Câble USB
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku,
Osaka 546-0041 Japan
Attn: CATEYE Customer Service Section
Phone : (06)6719-6863
Fax : (06)6719-6033
URL : http://www.cateye.com
[For US Customers]
CATEYE AMERICA, INC.
2825 Wilderness Place Suite 1200,
Boulder CO80301-5494 USA
Phone : 303.443.4595
Toll Free : 800.5CATEYE
Fax : 303.473.0006
CO
., LTD.
*2 En passant du mode clignotant à la position de marche (faible ou haute intensité),
l’appareil revient à la position de marche utilisée précédemment.
Charge restante de la pile
Lorsque le bouton (indicateur) s’allume, la durée de vie de la batterie est faible.
Veuillez charger la batterie aussitôt que possible.
  • Page 1 1

Cateye Nano Shot [HL-EL620RC] Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur