Uniden GMR885-2CK Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Choisir un canal
Votre radio possède 22 canaux et 38 codes de silencieux
de sous-porteuse (sous-canaux CTCSS) que vous
pouvez utiliser pour communiquer avec d’autres usagers.
Pour communiquer, vous devez syntoniser le même
canal et code CTCSS que celui de votre interlocuteur.
Choisir un canal :
Lorsque la radio est en mode ‘normal’, appuyez sur
la touche ch/scan et appuyez sur la touche de
montée ou de diminution afin daugmenter ou
diminuer le numéro du canal affiché.
Remarque : Les canaux FRS 8 à 14 ont une portée
maximale de 4,8 kilomètres (3 milles). Les canaux
GMRS 1 à 7 et 15 à 22 ont une portée maximale de
12,8 kilomètres (8 milles) en appuyant sur la touche
d’amplification de la puissance Power Boost.
Choisir un sous-canal ‘CTCSS’
Pour chaque canal GMRS de 1 à 22, vous pouvez choisir
OFF (hors fonction) ou les sous-canaux de 1 à 38. Le
code oF (OFF) indique quaucun code CTCSSna été
choisi et votre radio peut recevoir un signal, peu importe
le réglage des codes de la radio qui transmet.
1) Entrez dans le menu. Le code CTCSS
apparaîtra à l’écran ACL.
2)
Appuyez sur la touche ou afin daugmenter ou
diminuer le numéro du code affiché. Vous pouvez
également choisir oF (OFF) à cette étape-ci.
3) Quittez le menu.
Communiquer avec votre radio
Pour communiquer à dautres personnes à laide de
votre radio :
1)
Maintenez la touche PTT enfoncée et parlez
clairement, à environ 2-3 pouces du microphone.
Pendant que vous transmettez, licône
apparaîtra à laffichage. Pour éviter de couper la
première partie de votre transmission, faites une
brève pause après avoir appuyé sur la touche PTT
avant de commencer à parler.
2) Lorsque vous avez terminé de parler, relâchez la
touche PTT. Vous pouvez maintenant recevoir
des appels entrants. Lors de la réception, licône
apparaîtra à laffichage.
Remarque :
Lorsque vous appuyez sur la touche
Power Boost, les icônes boost et apparaissent à
laffichage. La radio transmettra à la puissance
maximale lorsque vous choisissez un canal GMRS. Une
minute après avoir établi la transmission amplifiée, la
transmission arrête automatiquement et vous entendrez
une tonalité derreur vous signifiant que le délai dattente
de lamplification de la puissance est expiré.
Transmission activée par la voix VOX
Votre radio GMR885-2CK est dotée dun transmetteur
activé par la voix VOX pouvant être utilisé pour les
transmissions vocales automatiques. La fonction VOX
est conçue pour être utilisée avec un casque d’écoute
et un microphone perche. La transmission est lancée
en parlant dans le microphone de type perche au lieu
dappuyer sur la touche PTT.
Pour choisir le niveau dactivation vocale VOX:
1) Entrez dans le menu. Avancez à travers les
GMR885-2CK
sel/
call
ch/
scan
mon
wx/
alert
vol/ch
*La portée peut varier selon l’environnement ou les conditions topographiques.
15 canaux GMRS/7 canaux FRS
38 sous-canaux CTCSS
Portée maximale de 12,8 km
(8 milles)*
Circuits d’émission commandée
par la voix VOXinternes
5 alertes de tonalités dalerte
pouvant être sélectionnées par
lutilisateur
Écran ACL rétroéclairé
Casque d’écoute optionnel
Prise de casque d’écoute
Bip Compris
1. Antenne
2. Bouton de communication PTT
3. Touche damplification de la puissance
4. Touche dappel
5. Touche météo/alerte
6. Touche des canaux/balayage
7. Haut-parleur
8. Prise de casque d’écoute
9. Touche de montée du volume/canaux
10. Touche de diminution du volume/canaux
11. Touche de mise en/hors
fonction/Sélection
12. Touche de monitorage
13. Microphone
14. Indicateur du niveau de charge des piles
15. Voyant de réception
16. Voyant damplification de la
puissance
17. Voyant dappel
18. Voyant du balayage
19. Voyant des canaux
20. Voyant dalerte
21. Voyant de météo
22. Voyant de transmission
23. Voyant du réglage du volume
24. Voyant VOX
25. Voyant GMRS/FRS
26. Voyant de verrouillage du clavier
27. Voyant CTCSS
28. Voyants à DEL de charge
Nous vous félicitons davoir acheté cette radio du
service mobile public "GMRS", modèle GMR885-2CK
dUniden. Cet appareil est une radio légère qui fait
aisément dans votre main. Utilisez-la pour demeurer en
contact avec les membres de votre famille ou des amis
dans les centres dachat, les parcs dattractions ou les
événements sportifs; elle peut également savérer
indispensable pour la surveillance de votre quartier. Ce
dispositif compact à la fine pointe de la technologie est
doté des caractéristiques les plus évoluées.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Votre emballage contient deux radios GMR885, deux
bloc-piles au NiMh (#BP38), un adaptateur secteur CA
(#AC6248), un socle de charge (#RC8348), deux
attaches-ceinture et ce guide de référence. Vous pouvez
faire fonctionner lappareil à laide du bloc-piles
rechargeable au Ni-Mh ou 4 piles AAAalcalines (non
incluses). Vous pouvez acheter les accessoires
optionnels ci-dessous de votre marchand Uniden ou
directement du fabricant, en composant le 1-800-554-
3988 ou visitez-nous sur le Web, au www.uniden.com.
Nutilisez que les accessoires Uniden dorigine.
Bloc-piles au Ni-Mh - #BP38
Socle de charge - #RC8348
Casque d’écoute - #HS2467
INSTALLATION DES PILES
Votre radio GMR885-2CK est alimentée par un bloc-
piles au Ni-Mh ou quatre (4) piles "AAA" alcalines (non
incluses).
Pour installer le bloc-piles au NiMh :
1) Assurez-vous que votre radio est hors tension.
2) Relâchez lattache du couvercle des piles, puis
retirez le couvercle.
3) Insérez le bloc-piles dans le compartiment des piles.
Assurez-vous de suivre les instructions décrites sur
l’étiquette du bloc-piles. Si le bloc-piles est mal
installé, lappareil ne fonctionnera pas.
4) Alignez les languettes du couvercle des piles avec
les trous de la languette de la GMR885, puis
replacez lattache du couvercle.
UTILISER LA RADIO
Afin dutiliser votre radio à son plein potentiel, lisez ce
guide en entier avant de la faire fonctionner.
Mettre la radio en marche et ajuster le volume
1) Appuyez sur la touche sel/ et tenez-la enfoncée
afin de mettre la radio en marche, puis augmentez le
volume du haut-parleur en appuyant sur la touche .
Pour diminuer le volume, appuyez sur la touche .
2) Appuyez de nouveau sur la touche sel/ et tenez-la
enfoncée afin de mettre la radio hors tension.
Ajuster le son (bips des touches)
Votre radio émet un bip à chaque pression des
touches (à lexception des touches PTT, Power
Boost et Call).
Pour désactiver ce son, appuyez sur call tout en la tenant
enfoncée. Pour lactiver, répétez cette étape.
Naviguer à travers le menu
Pour accéder aux fonctions avancées de la GMR885-
2CK, votre radio est dotée dune fonction de menu.
Touche damplification de la
puissance procurant une
portée maximale
Chargeur de pile
Indicateur du niveau de
charge des piles
Monitorage des canaux
Balayage des canaux
Verrouillage du clavier des
touches
Canaux durgence/météo de
la NOAA
Alerte en cas durgence
météo
NIVEAU DES PILES ET
ALERTE DE PILES FAIBLES
Cet appareil est doté dun compteur du niveau
dalimentation des piles qui apparaît à laffichage pour
vous indiquer le statut des piles. Lorsque les piles sont
faibles, licône du compteur du niveau des piles
clignotera. Rechargez immédiatement le bloc-piles au
Ni-Mh ou si vous utilisez des piles alcalines, vous devez
les remplacer par des piles neuves afin de pouvoir
continuer dutiliser la radio.
Avertissement! Pour éviter le risque de blessures
personnelles ou de dommages causés par un incendie
ou une électrocution, nutilisez que les accessoires
Uniden conçus spécifiquement pour cet appareil.
1) Pour entrer dans le menu, maintenez la touche
sel/ enfoncée.
2) Chaque pression additionnelle de la touche sel/
vous permettra davancer dans le menu jusqu’à ce
que vous quittiez le mode de fonctionnement normal.
3) Voici les autres méthodes pour quitter le menu :
a. Maintenez encore la touche
sel/ enfoncée.
b. Appuyez sur
PTT, Power Boost, Mon, Call,
WX/Alert ou CH/Scan.
c. Attendez dix secondes, jusqu’à ce que lappareil
revienne automatiquement au mode normal.
options jusqu’à ce que licône vox apparaisse à
laffichage. Le niveau actuel (hors fonction, 1 à 3)
sera indiqué. Le niveau oF (OFF) désactive la
fonction VOX, tandis que les niveaux -
règlent la sensibilité du circuit VOX.
2)
Appuyez sur la touche ou afin daugmenter
ou diminuer le niveau de sensibilité désiré pour le
réglage VOX. Utilisez le niveau 1 pour obtenir
une sensibilité plus élevée dans les
environnements normalement tranquilles et un
niveau plus élevé afin de réduire lactivation
indésirable dans les environnements très bruyants.
3) Quittez le menu.
Transmettre une tonalité dalerte dappel :
Votre radio GMR885-2CK est dotée de cinq tonalités
dappel pouvant être sélectionnées par lutilisateur et
transmises en appuyant sur la touche dappel call.
Pour sélectionner une tonalité dappel :
1)
Entrez dans le menu. Avancez à travers les options
jusqu’à ce que licône call apparaisse à laffichage.
Le niveau actuel ( à ) sera indiqué.
2) Appuyez sur la touche ou afin
daugmenter ou diminuer le numéro de la
tonalité dappel désirée. Vous entendrez chaque
tonalité à travers le haut-parleur.
3) Quittez le menu.
Pour transmettre la tonalité dalerte dappel choisie,
appuyez sur la touche call. La tonalité sélectionnée sera
automatiquement transmise pendant une durée
prédéterminée. La tonalité dappel sera annulée lorsque
vous appuierez sur la touche PTT ou Power Boost.
Fonction de balayage des canaux
Votre radio GMR885-2CK est dotée dune fonction
de balayage des canaux qui vous permet de passer
aisément à travers les 22 canaux. Lorsquun canal
actif est détecté, lappareil effectue une pause sur
ce canal, jusqu’à ce que ce canal soit clair.
Ensuite, après un délai de 2 secondes, lappareil
continue son balayage. Appuyez sur PTT ou sur
Power Boost lorsque le balayage est arrêté sur un
canal afin de pouvoir transmettre sur celui-ci.
Pour activer le balayage des canaux :
Maintenez la touche ch/scan enfoncée jusqu’à ce que
licône SCAN apparaisse à laffichage. Le numéro du
canal change à laffichage tandis que la radio effectue
un cycle rapide à travers les canaux. Vous pouvez
maintenant savoir si un canal GMRS ou FRS est actif
en vous basant sur licône affichée. Licône indique
le balayage dun canal GMRS et licône indique le
balayage dun canal FRS.
Pour désactiver le balayage des canaux :
Appuyez sur la touche sel/
,
call, Power Boost,
PTT et wx/alert ou maintenez la touche ch/scan
enfoncée pendant deux secondes.
Verrouillage du clavier des touches
Pour verrouiller le clavier des touches :
1) Entrez dans le menu. Avancez à travers les
options jusqu’à ce que licône apparaisse à
laffichage. Le statut actuel du verrouillage des
touches oF (OFF) sera indiqué.
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR GMR885
UTILISER LE SOCLE DE CHARGE
Si vous utilisez le bloc-piles rechargeable au Ni-Mh,
deux radios GMR885-2CK peuvent être chargées à
laide du socle de charge.
Assurez-vous de mettre la radio HORS
TENSION avant de la placer dans le socle de
charge. Sinon, le compteur du niveau des piles
ne pourra pas donner de lecture précise.
1) Raccordez ladaptateur secteur CA (#AC6248) à
la prise dentrée CC de 9 V et à une prise de
courant standard de 120 V CA.
2) Installez le socle de charge sur un bureau ou le
dessus dune table, et insérez-y la (les) radio(s),
en orientant le clavier des touches vers lavant.
3)
Assurez-vous que le voyant à DEL sallume. Chargez
le bloc-piles pendant seize heures et retirez la radio
du socle lorsque la charge est complétée.
Remarque : Le voyant à DEL de charge sera
allumé aussi longtemps que la radio demeurera
dans le chargeur.
2)
Pour commuter du mode de verrouillage des touches
oF (désactivé) au mode activé on, appuyez sur la
touche .
3) Pour confirmer le réglage, appuyez sur la touche
sel/ . La radio revient au mode normal.
Remarque :
Si vous quittez le mode des réglages
avant de confirmer votre sélection en appuyant sur la
touche sel/ , le verrouillage des touches sera réglé à
oF (OFF).
Pour déverrouiller le clavier :
1)
Maintenez la touche sel/ enfoncée afin de
mettre la radio hors fonction.
2)
Maintenez de nouveau la touche sel/ afin de
mettre la radio en marche. Le clavier est
déverrouillé.
Fonction de sauvegarde automatique de lalimentation
Votre radio GMR885-2CK est dotée dun circuit unique
conçu pour prolonger la vie des piles. Sil ny a pas de
transmission ni dappel entrant en moins de trois
secondes, votre radio change au mode d’économie
dalimentation. La radio peut quand même recevoir des
transmissions dans ce mode.
Écran ACL rétroéclairé
L’écran ACL rétroéclairé sallume automatiquement
lorsque vous appuyez sur nimporte quelle touche (à
lexception des touches PTT et Power Boost). L’écran
ACL sallume pendant dix secondes avant de s’éteindre.
Mode de monitorage
Votre radio GMR885-2CK vous permet, à la simple
pression dune touche, dentendre les signaux faibles
sur le canal en cours.
Pour activer le mode de monitorage :
Appuyez sur mon afin d’écouter brièvement.
Licône clignotera.
Maintenez la touche mon enfoncée pendant
deux secondes pour une écoute continue. Le
circuit de réception demeurera ouvert, en laissant
entrer les signaux faibles et les bruits.
Pour mettre le mode de monitorage hors fonction OFF:
Appuyez sur mon pour revenir au mode normal
et licône arrête de clignoter.
Bip Compris
Le bip comprisest un BIP envoyé pour signifier la fin
de la transmission (dans les modes PTT,
damplification de la puissance Power Boostet de
transmission activée par la voix VOX). Le bip
comprispeut être entendu à travers le haut-parleur
lorsque le bip à la pression des touches est activé.Le
bip Compris est transmis même si le bip à la pression
des touches est désactivé. Toutefois, le bip compris
ne sera pas entendu à travers le haut-parleur.
Pour activer le bip compris :
Maintenez la touche enfoncée tout en mettant la
radio en marche.
Pour désactiver le bip compris :
Maintenez la touche
enfoncée tout en mettant la
radio en marche.
UT21918AZ_0 7/7/04 10:30 AM Page 1
Canaux : 15 GMRS/7 FRS/7 météo
Codes CTCSS : 38 tonalités de sous-porteuse
Fréquences de fonctionnement :
GMRS/FRS: 462.5500 - 467.7125 MHz
WX: 162.4000 - 162.5500 MHz
Sources dalimentation :Bloc-piles au NiMh (BP38)
ou 4 piles AAAalcalines
Portée : Canaux 8 à 14,
jusqu’à 4,8 km (3 milles)
Canaux 1 à 7,
15 à 22 jusqu’à 9,6 km
(6 milles) ou 12,8 km (8 milles)
en mode damplification de la
puissance Power Boost
Autonomie des piles : 25 heures typ.
Piles alcalines
(cycle de fonctionnement
5/5/90)
15 heures typ.
Bloc-piles au Ni-Mh
Tableau des fréquences des canaux (MHz)
Canal Fréquence Table de correspond. Canal Fréquence Table de correspond.
1 462.5625 FRS & GMRS 1 12 467.6625 FRS 12
2 462.5875 FRS & GMRS 2 13 467.6875 FRS 13
3 462.6125 FRS & GMRS 3 14 467.7125 FRS 14
4 462.6375 FRS & GMRS 4 15 462.5500 GMRS 11
5 462.6625 FRS & GMRS 5 16 462.5750 GMRS 8
6 462.6875 FRS & GMRS 6 17 462.6000 GMRS 12
7 462.7125 FRS & GMRS 7 18 462.6250 GMRS 9
8 467.5625 FRS 8 19 462.6500 GMRS 13
9 467.5875 FRS 9 20 462.6750 GMRS 10
10 467.6125 FRS 10 21 462.7000 GMRS 14
11 467.6375 FRS 11 22 462.7250 GMRS 15
Tableau des codes CTCSS
Code Freq. Code Freq.
oF OFF 20 131.8
1 67.0 21 136.5
2 71.9 22 141.3
3 74.4 23 146.2
4 77.0 24 151.4
5 79.7 25 156.7
6 82.5 26 162.2
7 85.4 27 167.9
8 88.5 28 173.8
9 91.5 29 179.9
10 94.8 30 186.2
11 97.4 31 192.8
12 100.0 32 203.5
13 103.5 33 210.7
14 107.2 34 218.1
15 110.9 35 225.7
16 114.8 36 233.6
17 118.8 37 241.8
18 123.0 38 250.3
19 127.3
Protégé par lun ou plusieurs des brevets américains
suivants :
4,684,870 4,734,049 5,203,015 5,214,789
5,491,745 5,497,508 5,517,677 5,557,606
5,574,994 5,610,946 5,613,201 5,625,870
5,627,876 5,628,059 5,634,196 5,634,205
5,678,176 5,697,096 5,717,312 5,722,070
5,787,345 5,901,341 6,021,326 6,084,861
6,163,691 6,195,415 6,353,730
UNIDEN AMERICA CORPORATION
Division des pièces et du service
4700 Amon Carter Blvd., Fort Worth, TX 76155
(800) 297-1023, de 8h00 à 17h00,
heure normale du centre, du lundi au vendredi
www.uniden.com
©2004 par Uniden America Corporation
Tous droits réservés. Imprimé en Chine.
UTZZ21918AZ
SPÉCIFICATIONS
Votre radio GMR885-2CK peut recevoir les
radiodiffusions météorologiques provenant du service
national de météorologie de la NOAA. Lorsquen mode
dalerte de la radio météo, le système fonctionne de la
même manière quen mode GMRS mais il effectue
également le monitorage du canal météo sélectionné à
la recherche dalertes, lorsque vous n’êtes pas en
communication.
Pendant que vous utilisez la radio météo, vous ne
pourrez pas recevoir de communications GMRS.
1) Pour activer le mode de radiodiffusion
météorologique, appuyez sur la touche wx/alert.
Licône apparaît à laffichage.
2) Appuyez sur la touche ch/scan et sur la touche de
montée ou de diminution afin daugmenter ou
diminuer le numéro du canal météo désiré.
3) Pour quitter le mode de radiodiffusion
météorologique, appuyez sur la touche wx/alert.
Licône disparaît de laffichage.
Pour changer continuellement le canal, maintenez
enfoncée la touche ou pendant plus dune
seconde.
Lorsquen mode de radiodiffusion météorologique,
vous ne pouvez régler le verrouillage des touches
qu’à partir du mode du menu.
Choisir un canal durgence/météo
Vous avez accès à 7 fréquences de la NOAA; ces
canaux sont disponibles tant aux États-Unis quau
Canada. Vous devez connaître la fréquence qui est
transmise dans votre région.
1) Maintenez enfoncée la touche wx/alert.Licône
apparaît à laffichage.
2) Lorsque lappareil reçoit un signal davertissement, il
émet un bip pendant cinq secondes. Licône
, licône et le voyant du canal
clignotent.
3) Pour désactiver lalerte météo, maintenez enfoncée
la touche wx/alert.Licône disparaît de
laffichage.
Lorsque lalerte météo est activée, la priorité la plus
importante est donnée à cette fonction. Elle surveille
les signaux de lalerte météo à toutes les sept secondes
et commute automatiquement au mode de réception
des avertissements.
Lalerte météo est activée même si le bip à la pression
des touches a été désactivé.
UTILISER LA RADIO MÉTÉO
Liste des fréquences de la radio météo de la NOAA
Canal 1 162.550 MHz Canal 5 162.450 MHz
Canal 2 162.400 MHz Canal 6 162.500 MHz
Canal 3 162.475 MHz Canal 7 162.525 MHz
Canal 4 162.425 MHz
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer dinterférences nuisibles et;
(2) Il doit pouvoir accepter les parasites quil reçoit, incluant les
parasites pouvant nuire à son fonctionnement.
Important : Toutes les modifications apportées à cet appareil,
s'ils ne sont pas expressément approuvés par Uniden, peuvent
annuler le droit de l'usager de faire fonctionner ce produit.
Nouvrez pas la radio pour y faire des ajustements internes.
Votre radio a été conçue pour transmettre un signal régularisé
sur une fréquence préalablement assignée. Il est illégal de
faire des modifications aux réglages internes de la radio dans
le but doutrepasser ces restrictions. Tout ajustement à votre
radio doit être effectué par un technicien qualifié qui utilisera les
appareils de test adéquats.
Pour respecter les normes de sécurité, faites ce qui suit :
Nouvrez jamais le boîtier de la radio;
Ne remplacez et ne changez rien dans votre radio à
lexception des piles.
Votre radio peut causer des parasites de fréquences radio ou
de télévision, même sil fonctionne normalement. Pour
déterminer si cest votre radio qui cause les parasites, mettez-la
hors tension. Si les interférences disparaissent, cest votre
radio qui cause les parasites. Essayez d’éliminer les parasites
en éloignant la radio de la source de réception. Si malgré tout
vous ne pouvez pas éliminer les parasites, Industrie Canada
recommande de cesser lutilisation de la radio.
Environnements dangereux : Ne faites pas fonctionner cette
radio dans des environnements dangereux. Il peut se produire
des explosions ou des incendies. Ne faites pas fonctionner
cette radio à proximité de détonateurs dexplosifs électriques
non isolés. Dans certains cas, il se peut que les radios
interfèrent avec les détonateurs et produisent des explosions.
Mettez votre radio hors fonction si vous êtes à proximité dune
zone de dynamitage ou si vous voyez une pancarte portant
linscription : "Fermez votre émetteur-récepteur". Les terrains
de construction utilisent fréquemment des dispositifs de
déclenchement activés par fréquences radio.
Entretien et sécurité : Pour nettoyer la radio, utilisez un chiffon
doux légèrement humecté deau. Nutilisez pas de dissolvants
ni de nettoyeurs, car ils peuvent endommager le fini de
lappareil et du liquide pourrait couler à lintérieur, ce qui
causerait des dommages permanents. Utilisez un chiffon sec
sans charpie pour nettoyer les bornes de contact des piles.
Nimmergez pas lappareil dans leau. Si celui-ci se mouille,
mettez-le hors tension et retirez les piles.
Séchez le compartiment des piles à laide dun chiffon doux afin
de minimiser les dommages causés par leau. Laissez le
couvercle du compartiment des piles ouvert pendant toute la
nuit afin de vous assurer que lappareil soit complètement sec.
Nutilisez pas la radio avant quelle ne soit complètement
asséchée.
Important : Une preuve dachat (facture originale) est
requise pour tout appel de service.
TITULAIRE DE LA GARANTIE : LA CORPORATION
UNIDEN AMERICA (ci-après "Uniden").
LES CLAUSES DE LA GARANTIE : Uniden garantit à
lacheteur original, pendant une période de douze (12)
mois à partir de la date dachat, que cet appareil Uniden
sera libre de tout défaut de pièces et de main-doeuvre,
selon les restrictions et/ou exclusions ci-dessous.
DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, donnée à
lacheteur original, deviendra nulle et sans effet lorsque
la période de douze (12) mois à partir de la date dachat
au détail sera échue. La garantie sera annulée si
lappareil est (A) endommagé ou non entretenu de façon
raisonnable; (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que
partie dun ensemble de conversion ou de sous-
assemblage ou dans toute configuration qui ne soit pas
vendue par Uniden; (C) installé incorrectement; (D)
réparé par toute autre entité quun centre de service
autorisé par Uniden, même pour un problème ou défaut
couvert par cette garantie; (E) utilisé conjointement avec
tout équipement ou en tant que partie ou composant
dun système qui nest pas fabriqué par Uniden, ou; (F)
installé, programmé ou réparé par toute autre entité
quun centre de service autorisé par Uniden.
ÉNONCÉ DES RECOURS : Sil arrivait que lappareil ne
se conformait pas aux clauses stipulées dans la garantie
pendant la durée de celle-ci, le titulaire de la garantie
réparera lappareil et vous retournera celui-ci sans frais
de pièces ou de main-doeuvre ni tout autre frais (à
lexception des frais dexpédition et de manutention)
encourus par le titulaire de la garantie ou lun de ses
représentants en rapport avec lexécution de cette
garantie. Le titulaire de la garantie pourra, à sa seule
discrétion, remplacer lappareil par un appareil neuf ou
réusiné. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE DANS LES
PRÉSENTES CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE
GARANTIE SE RAPPORTANT À LAPPAREIL ET
EXCLUE TOUTES LES AUTRES GARANTIES DE
QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QUELLES SOIENT
EXPRESSES, TACITES OU SURVENANT SUITE À
LEXÉCUTION DE LA LOI, INCLUANT, MAIS NE SY
LIMITANT PAS, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN
QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES
APTITUDES À UN BUT PARTICULIER.
CETTE GARANTIE NE POSSÈDE AUCUNE
PROVISION VISANT À DÉBOURSER LES FRAIS
ENCOURUS POUR LES DOMMAGES-INTÉRETS
DIRECTS OU INDIRECTS.
Certains États ou provinces ne permettent pas
lexclusion ni les restrictions en ce qui concerne les
dommages-intérêts directs ou indirects et il se peut que
les restrictions ou les exclusions décrites ci-dessus ne
sappliquent pas à vous.
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des
droits légaux spécifiques et il se peut que vous jouissiez
dautres droits pouvant varier dun État ou dune province
à lautre. Cette garantie est nulle à lextérieur des États-
Unis et du Canada.
PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA
GARANTIE :
Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce
guide dutilisation, vous êtes persuadé(e) que lappareil
est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale
de préférence). Toutes les pièces et tous les accessoires
qui étaient compris originalement dans lemballage
devraient également être expédiés avec lappareil.
Noubliez pas dy inclure la preuve de lachat original et
une note décrivant le problème en détail. Vous devez
expédier lappareil (par un courrier reconnu tel que UPS
ou par poste assurée), port payé, directement chez le
titulaire de la garantie :
GARANTIE LIMITÉE DUNE ANNÉE
RENSEIGNEMENTS RELATIFS
A INDUSTRIE CANADA
AVERTISSEMENT! Afin de garantir un usage sécuritaire
de cette radio, lutilisateur est responsable dapprendre
comment faire fonctionner adéquatement celle-ci.
Veuillez lire et respecter les conseils de prévention
suivants :
Nutilisez que lantenne incluse ou une antenne certifiée.
Les antennes et accessoires non autorisés ou modifiés
risquent de réduire la qualité des appels, dendommager
la radio ou denfreindre les règlements.
Nutilisez pas la radio si lantenne est endommagée. Si
une antenne endommagée entre en contact avec la
peau, une brûlure légère peut se produire. Veuillez
communiquer avec votre marchand qui vous vendra une
antenne de rechange.
Fonctionnement de lappareil lorsque porté sur le
corps
Cet appareil a été testé et approuvé pour le port sur le
corps à laide de lattache-ceinture incluse.
Pour conserver la conformité avec les exigences relatives
à lexposition RF, le fonctionnement de lappareil lorsque
porté sur le corps nest limité qu’à lattache-ceinture
incluse.
Pour le fonctionnement portatif, la radio doit être
maintenue à un pouce du visage de lutilisateur.
Lutilisation daccessoires qui ne répondent pas à ces
exigences peut ne pas être conforme aux normes
relatives à lexposition RF et devrait être évitée.
RENSEIGNEMENTS
SE RAPPORTANT À LEXPOSITION
AUX FRÉQUENCES RF
UT21918AZ_0 7/7/04 10:30 AM Page 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Uniden GMR885-2CK Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire