DERNIERS ACCESSOIRES
D’AVOIR ACHETÉ CE PRODUIT UNIDEN
VENEZ VOIR LES
MERCI
service radio mobile général
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR GMR2872-2CK/GMRS2875-2CK
*La portée peut varier selon l'environnement ou les conditions topographiques.
1 Antenne
2 Bouton de microphone PTT
3 Touche d’amplification
4 Touche de monitorage
5 Canal haut/bas
6 Touche tonalité/groupe
7 Touche d’appel direct ‘d-call’
8 Touche menu/en fonction
7 Bouton du réglage volume
9 Volume haut/bas
10 Entrer/verrouillage
11 Touche météo/alerte
12 Microphone
13 Haut-parleur
14 Niveau des piles
15 Voyant des sous canaux
16 Voyant d'alerte
17 Voyant de groupe
18 Voyant de réception
19 Voyant d'appel
20 Voyant du canal
21 Voyant d'appel manqué
22 Bornes de charge
• 15canauxGMRS/7canauxFRS
• 142sous-canaux(CTCSS/DCS)
• Portéemax.de28milles*
• Designsubmersible
• Appeldirect
• 143codesdegroupe
• Modesliencieux
• 10alertesdetonalitésd’alerte
sélectionnablesr
• ÉcranACLrétroéclairé
• Bip‘Compris’
• Vibrationderappel(GMRS2875
seulement)
• Circuitd'amplificationdela
portée des fréquences
• Appelàtouslesinterlocuteurs
du groupe ‘All Call’
• Appeldechangement
automatique du canal
• Chargeurdespiles
• Indicateurduniveaudecharge
des piles
• Monitoragedescanaux
• Balayagedescanaux
• Balayagedegroupe
• Verrouillageduclavier
• Canauxdesurgencesmétéos/
météo NOAA
• Alertemétéod’urgence
GMR 2872-2CK/GMR2875-2CK
Nous vous félicitons d’avoir acheté cette radio du
servicemobilegénéral“GMRS”GMR2872-2CK/
GMR2875-2CKd’Uniden.Cetteradioestun
dispositifcompactetlégeràlafinepointedela
technologie; elle est dotée des caractéristiques les
plus évoluées et affiche de nombreuses fonctions
extrêmementpratiques.Utilisez-lapourdemeurer
en contact avec les membres de votre famille
oudesamisàl’extérieur,enski,lorsdevos
randonnées pédestres ou d’événements sportifs;
elle peut également s’avérer indispensable pour
lasurveillancedevotrequartier,oumêmedansla
piscine.
Votre radio est conforme aux normes JIS7 qui
permettent au combiné sans fil d'être submergé
dans un maximum de 1 mètre d'eau pendant 30
minutes.
Aprèsavoirsubmergévotreradiodansl'eau,
vousremarquerezquelesadistorsionne.Ceciest
normal et signifie qu'il reste encore de l'eau dans et
autourduhaut-parleuretdumicrophone.Secouez
fermement la radio pour enlever le surplus d'eau et
lesondevraitreveniràlanormale.
Remarque : Si votre radio est exposée à l'eau
salée, nettoyez-la avec de l'eau fraîche et
asséchez-la complètement avant de la remettre en
marche.
Votreemballagecontientdeuxradios,deux
blocs-pilesauNi-Mhrechargeables(BP38),un
adaptateursecteur(AD-314),unsocledecharge
(RC1282),deuxattaches-ceinturesetceguide
d’utilisation.Cetappareilfonctionneàl’aide
d’unbloc-pilesauNi-Mhrechargeable.Pour
commanderlesaccessoiresoptionnelsci-dessous,
visiteznotresiteWeb:www.uniden.comou
composezle1-800-554-3988pendantlesheures
d'affairesrégulières.
N’utilisez que les accessoires Uniden d’origine.
•Bloc-pilesauNi-Mh-BP38
•Socledecharge-RC1282
•AdaptateursecteurCA-AD-314
CONTENU DE L'EMBALLAGE
INSTALLATION DES PILES
Vos deux radios comportent des blocs-piles
rechargeablesetunchargeur.Utilisezces
instructions pour recharger le bloc-piles dans le
chargeur.
Assurez-vous que la radio soit HORS
FONCTION avant de la déposer dans le
chargeur.
Utiliser le chargeur
1)Raccordezl’adaptateursecteurCAou
l’adaptateur CC optionnel dans la prise
d’entréeCCde9Vdelaradioetàlasource
d’alimentationappropriée.
2)Installezlechargeursurunbureauouunetable
Afind’utiliservotreradioàsonpleinpotentiel,lisez
ceguideenentieravantdelafairefonctionner.
Mettre la radio en marche et ajuster le volume
1)TournezleboutonMENU/
pour mettre la
radioENFONCTION.
2)Pourchangerlevolume,appuyezsurVO ou
pour augmenter ou diminuer le volume et
appuyezsurENTER/ .
3)MaintenezleboutonMENU/ enfoncé pour
mettrelaradioHORSFONCTION.
Choisir un canal
Votre radio possède 22 canaux et 142 codes de
silencieuxdesous-porteuse(sous-canauxCTCSS)
quevouspouvezutiliserpourcommuniqueravec
d’autresusagers.Pourparleràquelqu’un,vous
devezsyntoniserlemêmecanaletlemêmecode
CTCSSqueceluidevotreinterlocuteur.
Choisiruncanal:
AppuyezsurlatoucheCH
ou afin
d’augmenteroudiminuerlenuméroducanalaffiché.
• Pourchangerlecanalencontinu,appuyezsur
CH
ou ,etappuyezsuccessivementet
maintenezCH ou enfoncé pendant plus
d'uneseconde.
Remarque : Les canaux 1 à 7 et 15 à 22 ont une
portée typique de 28 milles lorsque vous appuyez
sur la touche Power boost. Vous verrez une
indication de la portée des canaux en changeant
les canaux. L’icône HI est affichée lorsque vous
un canal GMRS et l’icône LO est affichée lorsque
vous sélectionnez un canal FRS.
numérodugroupe.
2)appuyezsurENTER/
ou TONE/GROUP pour
retournerenmodedefonctionnementnormal.
Régler le numéro d’unité
Chaqueradiodevotregroupedoitêtrerégléeàun
numérod’unitéunique,de1à16.
1)MaintenezleboutonMENU/
enfoncé.
Avancezaumenujusqu'àcequeUNIT
apparaisseetappuyezsurENTER/ .Le
numéroactuelclignotera.
2)AppuyezsurCH ou pour sélectionner le
lenumérod’unitédésiré.
3)appuyezsurENTER/ afindepoursuivreàla
sectionsuivante.
Régler votre pseudonyme
Votrepseudonymeapparaîtàl’affichagedes
autres appareils lorsque vous faites un appel direct
‘Directcall’ouunappelàtouteslesradios‘All
call’.Cenomapparaîtégalementàl’affichage
des autres radios lorsque quelqu’un désire faire un
appeldirectàvotreradio.Siaucunpseudonyme
n’estréglé,lenumérodel’appareilapparaît.
1)MaintenezleboutonMENU/
enfoncé.
Avancezaumenujusqu'àcequeUNIT
apparaisseetappuyezsurENTER/ .Le
numérodel'unitéclignotera,appuyezsur
ENTER/ .Laradioaffichen_ _ _ _(ouvotre
pseudonymeactuel);lapremièrepositiondu
pseudonymeclignote.
2)AppuyezsurCH
ou pour sélectionner
lalettre,puissurENTER/ pour avancer
àlalettresuivante,jusqu’àcequevotre
pseudonymesoitentré.
3)AppuyezsurMENU/ afin de confirmer le
réglageetquitterlemenuderéglagedugroupe.
Utiliser le mode de groupe
Lemodedegroupevouspermetdefairedes
appelsdirectsàd’autresinterlocuteursauseinde
votregroupe,sansalertertoutlegroupe;ilvous
permet également de changer rapidement tous
lesparticipantsdevotregroupeàunautrecanal
àpartird’uneseuleradio.Avantd’utiliserlemode
degroupe,suivezlesinstructionsdelasection
‘Réglerlemodedegroupe’surchaqueradioau
seindevotregroupe.Ensuite,pourenregistrer
l’identification de l’appareil et le pseudonyme de
touteslesradios,envoyezunappelàtous‘All’une
seulefoisàpartirdechaqueradio(voir‘Faireun
appeldirect’).
Faire un appel direct
L’appeldirectvouspermetd’appelersimultanément
touslesinterlocuteursdevotregroupe,ou
d’appeleruneseulepersonnedugroupe,sans
quecelui-cinelesache.Celaressembleàune
‘compositionabrégée’directementàla(aux)
personne(s)àquivousdésirezparler.
Pour appeler tous les interlocuteurs de votre
groupe,appuyezsurlatoucheD CALL dans
lemodedegroupe.L’indicationALLclignote.
Ensuite,appuyezdenouveausurD CALL ou
ENTER/
.Touslesparticipantsdevotregroupe
reçoivent un appel ‘sifflement’ pendant environ
3secondes.Lorsquelesifflementestterminé,
commencezvotreconversation.
Remarque : Lorsque vous faites un appel
direct à tous les interlocuteurs "all", votre radio
émet également votre pseudonyme ou numéro
d’identification, de façon à ce qu’il apparaisse dans
la liste d’appels pour tous ceux et celles de votre
groupe.
Pourappeleruneseulepersonnedevotregroupe,
sans que tous les autres interlocuteurs ne le
sache,appuyezsurlatoucheD CALL dans le
modedegroupe.Ensuite,utilisezlatoucheCH
ou pourchoisirlapersonnequevousdésirez
appeler,puisappuyezdenouveausurD CALL
ou ENTER/ ..Votreradioémetdestonalités
pendant 3 secondes pendant qu’elle émet votre
appel.Lorsquelapersonnesélectionnéerépond,
vouspouvezcommenceràparler.Vouspouvez
mettre les tonalités en sourdine en tout temps en
appuyant sur PTT ou Power boost.
Votre conversation demeure privée entre vous
etlapersonnequevousappelez,jusqu’àce
que 15 secondes se soient écoulées après votre
dernièreconversation.Ensuite,votreradioquitte
automatiquementlemodeprivé.
Changement automatique des canaux
Lechangementautomatiquedescanauxvous
permet de coordonner aisément un changement de
canalpourtouslesinterlocuteursdevotregroupe.
Vousdésirerezprobablementeffectuercette
procéduresivousaveztropd’interférencessur
votrecanalactuel.Ou,vouspouvezutilisercette
fonctionpourpasserd’uncanalàfaiblepuissance
detransmission(8à14)àuncanalàtransmission
élevée(1à7,15à22)sivousdésirezaugmenter
laportéedesfréquences(oucommuteràuncanal
àfaiblepuissanceafindeprolongerl’autonomie
despiles).
Pour lancer un appel de changement automatique
decanal,appuyezsurMENU/ .Lecanalen
cours et l’indication CHCX apparaissent et sur
ENTER/ . Lecanalactuelclignotera.Utilisez
la touche CH ou pourlecanalcible.Vous
pouvezvérifiersilecanalsélectionnéestlibre.
Ensuite,appuyezsurD CALL ou ENTER/ .Votre
radio émettra des ‘sifflements’ pendant environ
dix secondes pendant qu’elle envoie le signal de
changementdecanal.Aufuretàmesureque
chaque radio reçoit le signal de changement de
canal,un'sifflement'uniqueestémis,puisle
nouveaucanalestsyntonisé.
Pour vérifier si toutes les radios syntonisent
lenouveaucanal,nousvousfaisonsles
recommandationssuivantes:
C
• Assurez-vousd’êtredansunenvironnement
ouvert,làoùlaradioobtiendralameilleure
portée.
• Optimisezlaportéependantlesignalde
changement de canal en soulevant la radio
au-dessusdevotretête,cequilepositionneà
une hauteur suffisante pour la transmission de
cetypedesignal.
• Aprèsavoirexécutélaprocédureci-dessus,
faitesun‘appeldenoms’surlenouveaucanal,
afin de vous assurer qu’aucun participant n’a été
laissédecôté.Sivousavezmanquéquelqu’un,
retournezaucanalprécédentetretransmettezle
signal.
Cet appareil est doté d’un compteur du niveau
d’alimentationdespilesquiapparaîtàl’affichage
pourvousindiquerlestatutdespiles.Lorsque
lespilessontfaibles,l’icôneducompteurdu
niveau des piles
clignotera.Rechargez
immédiatement le bloc-piles au Ni-Mh afin de
pouvoircontinuerd’utiliserlaradio.
Avertissement! Pour éviter les risques de
blessures personnelles ou de dommages causés
par un incendie ou une électrocution, n’utilisez que
les accessoires Uniden conçus spécifiquement
pour cet appareil.
Pourréglerlemodedegroupe,vousdevez
initialiserquelquesréglagesdansvotreradio:
• Réglerlaradioaumodedegroupe.
• Régleruncodedegroupe.
• Réglerunnumérod’unité.
• Réglerun‘pseudonyme’.
NIVEAU DES PILES ET ALERTE
DE PILES FAIBLES
CHARGER LA RADIO
etdéposezlaradiodanslechargeur,lestouches
versl'avant.
3)Assurez-vousquelevoyantàDELs'allume.
Chargezlebloc-pilespendant16heureset
retirezlaradioaprèslarecharge.
Remarques :
• La durée de recahrge varie selon la durée de
charge résiduelle du bloc-piles.
• Pourunechargerapide,mettezlaradiohors
fonction avant la recharge.
Avertissement!
• Le chargeur n'est pas à l'épreuve de l'eau. Si
vous échappez le chargeur à l'eau, débranchez-
le avant de le retirer de l'eau. Laissez-le sécher
complètement avant de le rebrancher
• Essuyezousecouezvotreradioavantdela
déposer sur le chargeur si celle-ci est sale ou
mouillée.
UTILISER LA RADIO
RÉGLER LE MODE DE GROUPE
Remarque : Typiquement, seules les tonalités
1 à 38 sont accessibles pour toutes les marques
de radio. Les autres réglages peuvent varier
d’une marque à l’autre. Veuillez consulter les
spécifications des tonalités particulières pour
chaque réglage.
Fonction de balayage des canaux
Votre radio est dotée d’une fonction de balayage
des canaux qui vous permet de balayer aisément
tousles22canaux.Lorsqu’uncanalactifest
détecté,l’appareileffectueunepausesurcecanal,
jusqu’àcequecelui-cisoitclair.Ensuite,après
unepausededeuxsecondes,l’appareilreprend
sonbalayage.AppuyezsurPTT ou Power boost
lorsque le balayage est arrêté sur un canal afin de
pouvoirtransmettresurcelui-ci.
Pouractiverlebalayagedescanaux:
AppuyezsurlatoucheMENU/
.L’icôneSCAN
apparaisseetappuyezsurENTER/ . Lenuméro
ducanaleffectuerauncyclerapideàtraversles
canaux.
Pourdésactiverlebalayagedescanaux:
AppuyezsurlatouchePTT, Power boost, MON, D
CALL, WX/ALERT,ouWX ALERT.
Conversation sur la radio
1)AppuyezsurlatoucheMENU/
, PPT ou
Power boost etparlezd'unevoixnormaleà
environ2à3poucesdumicrophone.Pendant
latransmission,TXHI ou TXLOapparraîtrontà
l'affichageselonletypedecanal.Pouréviter
decouperlapremièrepartiedelatransmission,
effectuezunebrèvepauseavantd'appuyersur
PTT ou Power boostetdecommenceràparler.
2)Lorsquevousaurezterminerdeparler,relâchez
la touche PTT ou Power boost.Vouspourrez
maintenantrecevoirdesappels.Pendantla
réception,RXapparaîtraàl'affichage.
Remarque : Lorsque vous appuyez sur la touche
Power boost, BOOS sera affiché à l’écran. La
radio transmet au niveau maximum lorsqu’un canal
GMRS est sélectionné. Si la touche Power boost
est maintenue enfoncée, la transmission sera
interrompue une minute après avoir appuyé sur
celle-ci, puis vous entendrez une tonalité d’erreur
vous signifiant la fin du temps mort.
Fonction du mode de monitorage
Votreradiovouspermet,àlasimplepressiond’une
touche,d’écouterlessignauxfaiblessurlecanal
encours.
Pouractiverlemodedemonitorage:
• Pouruneécoutebrève,appuyezsurlatouche
MON.L’inscriptionMONapparaîtàl’affichageet
l’icône RX clignote.
• MaintenezenfoncéelatoucheMON pendant
deuxsecondes,jusqu’àcequevousentendiez
deuxbipspourl’écoutecontinue.Lecircuit
durécepteurdemeureouvert,vouspermettant
d’entendre autant les signaux du bruit que les
signauxfaibles.
UTILISER LA RADIO EN MODE
STANDARD
1)Pourentrerdanslemenu,appuyezsurlatouche
MENU/ .
2)LespressionsadditionnellesdelatoucheMENU/
vouspermettentd’avanceràtraversles
optionsdumenu.Aprèsladernièreoptiondu
menu,laradioquitteaumodeprécédent.
3)Voicilesautresméthodesquivouspermettentde
‘quitter’lemenu:
a. AppuyezsurlatouchePTT, Power boost, MON,
D CALL, WX/ALERT,ouTONE/GROUP.
b. Attendezdixsecondes,jusqu’àcequelaradio
revienneautomatiquementaumodeprécédent.
Réglage du mode silencieux
Lorsquevousdésirezactiverlemodesilencieux,
le son de tous les appels entrants sera coupé; le
rétroéclairagedel’affichageclignote,ainsique
le voyant du canal et les icônes SLNT et CALL,
afindevousalerterd’unappelentrant.Sivous
nerépondezpasàl’appelenmoinsdequinze
secondes,lerétroéclairages’éteint.LeGMR2875
vibreraégalementpourvousrappelerquevousavez
manquéunappel.Lemodesilencieuxestdésactivé
pendantquinzesecondeslorsquevoustransmettez,
recevezouappuyezsurtouteautretouche.
Pourréglerlemodesilencieux:
1)Entrezdanslemenu.Avancezàtraversles
optionsdumenujusqu’àcequel’indicationSLNT
apparaisseetappuyezsurENTER/
.Leréglage
actuelclignotera.
2)AppuyezsurCH ou pour afficher on et
appuyezsurENTER/ .
Remarque : Afin de prévenir les alertes silencieuses
indésirables, assurez-vous d’utiliser un code de
confidentialité ou de groupe chaque fois que vous
utilisez le mode silencieux.
Vous pouvez entendre la voix captée lors d’une
réception lorsque le balayage des canaux est activé
et que la radio détecte un canal actif, même en
mode silencieux.
Alertes d’appels manqués
Sivousrecevezunappelentrantlorsqu’enmode
silencieuxetsivousn’yrépondezpas,laradio
activeral’icônedesappelsmanqués.Sivous
utilisezlemodedegroupe,laradioindiquera
égalementlapersonnequiaenvoyél’appel.
LeGMR2875vousrappelleraégalementquevous
avezmanquéunappelenvibranttouteslesminutes
aprèsunappelpendanttroisminutes.
Transmettre une tonalité d’appel :
Votre radio est dotée de dix tonalités d’appel
pouvant être sélectionnées par l’utilisateur et
transmises en appuyant sur la touche d’appel D
CALL enmodestandard.Latonalitésélectionnée
pourra également être entendue lorsque quelqu'un
vousappelle.
Poursélectionnerunetonalitéd’appel:
1)Entrezdanslemenu.Avancezàtraversles
optionsdumenujusqu’àcequel’icôneCALL et
ENTER/
apparaissentàl’affichage.Leniveau
actuel(1à10)estindiquéetclignotera.
2)AppuyezsurlatoucheCH ou afin
d’augmenter ou diminuer le numéro de la tonalité
d’appeldésirée.Vousentendrezchaquetonalité
àtraverslehaut-parleur.
Pourtransmettrelatonalitéd’alerted’appelchoisie,
appuyezsurlatoucheD CALL.Latonalité
sélectionnée sera transmise automatiquement
pendantuneduréeprédéterminée.Latonalité
d’appelseraannuléelorsquevousappuierezsurla
touche PTT ou Power boost.
Bip ‘Compris’
Lebip‘compris’estunetonalitéenvoyéepour
signifierlafindelatransmission.Lebip‘compris’
peutêtreentenduàtraverslehaut-parleurlorsque
celui-cietlebipàlapressiondestouchessont
activés.Lorsquelebip‘Compris’estactivéetle
bipàlapressiondestouchesestdésactivé,vous
n’entendrezpaslebip‘compris’àtraverslehaut-
parleur,maisilseratransmisàvotreinterlocuteur.
Pourdésactiverlebip‘compris’,appuyezsurla
touche MENU/
.Avancezrapidementàtraversles
menusjusqu'àcequeRGRapparaisseetappuyez
sur ENTER/
. Leréglageactuelclignotera
Pourdésactiverlebip'Compris':
AppuyezsurlatoucheCH
pour afficher oF et
appuyezsurENTER/ .
Pouractiverlebip'Compris':
AppuyezsurCH
pour afficher onetappuyezsur
ENTER/ .
Ajuster le son (bips)
Votre radio émet un bip chaque fois que vous
appuyezsurunetouche(saufpourPTT et Power
boost).
Pourajusterleson,entrezdansMENU/
.Avancez
àtraverslesoptionsdumenu,jusqu'à ce que vous
voyiez TONE,puisappuyezsurENTER/ .Le
réglageactuelclignote.
Pourdésactivercebip:
AppuyezsurCH
pour afficher oF,puisappuyez
sur ENTER/ .
LICENCE DES RADIOS GMRS
Régler la radio au mode de groupe
Pourréglerlaradioaumodedegroupe,quivous
permetdeplacerun‘Appeldirect’,de‘Changerle
canalautomatique’etd’exécuterunappelàtous
lesinterlocuteursdugroupe‘AllCall’,maintenez
la touche TONE/GROUP enfoncée pendant deux
secondes.LaradioafficheGRUP.Laradioaffichera
GRP,puislecodedegroupe.
Remarque : Enmodedegroupe,vousnepouvez
pas recevoir les transmissions d’autres radios, à
moins que celles-ci ne soient syntonisées au même
canal et réglées au même code de groupe.
Régler le code de groupe
Réglezlecodedegroupepourvotregroupede
radios,de0à142.Toutlemondeauseindevotre
groupe doit choisir le même code de groupe pour
pouvoircommuniquer.
1)MaintenezlatoucheTONE/GROUPenfoncée.
AppuyezsurCH
ou pour sélectionner le
Votre radio est alimentée par un bloc-piles au
Ni-Mh.
Pourinstallerlebloc-pilesauNi-Mh:
1)Assurez-vousquevotreradioesthorstension.
2)Dévissezlesvisentournantdanslesens
antihoraireenmaintenantlecouvercleenplace.
3)Insérezlebloc-pilesauNi-Mhdansle
compartimentdespiles.Assurez-vousdesuivre
les instructions décrites sur l’étiquette du bloc-
piles.Silebloc-pilesestmalinstallé,l’appareil
nefonctionnerapas.
4)Alignezleslanguettesducouvercledespiles
aveclestrousdeslanguettessurlaradio,en
vous assurant que le contact avec le caoutchouc
sefassebien.Assurez-vousquelejointesten
bonneconditionetpropre.
5)Replacezlecouvercleducompartimentdes
piles.Vissezlesviscorrectement.
Remarque : Si le joint semble usé ou sec, vous
pourrez vous en procurer un nouveau en visitant le
www.uniden.com ou en composant le 1-800-554-
3988 pendant les heures d'affaires réguilières.
22
CHARGEUR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
20
21
AFFICHAGE ACL
19
La radio fonctionne sur les fréquences du
Service radio mobile général ou ‘GMRS’ lorsque
vous utilisez les canaux 1 à 7 et 15 à 22. Une
licence spécique de la Commission fédérale
des communications des États-Unis (FCC) est
requise an de pouvoir utiliser ces canaux.
Pour plus de renseignements sur la licence
et les formulaires d’application, vous pouvez
visiter le site Web de la FCC : www.fcc.gov/wtb/
uls ou composer le 1-800-418-3676. Si vous
avez des questions, vous pouvez communiquer
directement avec la FCC en composant le 1-888-
225-5322. Aucune licence n’est requise pour
l’utilisation des canaux 8 à 14 ou l’utilisation de
n’importe quel canal au Canada.
Utilisezlaradioenmodestandard(etnonenmode
degroupe)lorsquevousdevezcommuniqueravec
desradiosquin’ontpaslafonctiondegroupe.
Choisir un sous-canal ‘CTCSS’ ou 'DCS'
Vouspouvezsélectionnerunsous-canalde1à142
pourchaquecanal.Lecode‘oFF’(‘Horsfonction’)
indiquequ’aucuncode‘CTCSS’n’aétéchoisiet
votreradiopeutrecevoirunsignal,peuimportele
réglagedescodesdelaradioquitransmet.
1)AppuyezdeuxfoissurTONE/GROUP.Le
voyantdessous-canauxclignotera.
2)AppuyezsurlatoucheCH
ou afin
d’augmenter ou diminuer le numéro du code
affiché.Vouspouvezégalementchoisir‘oFF’
(horsfonction)àcetteétape-ci.
3)AppuyezdenouveausurENTER/ ou
TONE/GROUP pour retourner au mode de
fonctionnementnormal.
Pourdésactiverlemodedemonitorage:
AppuyezsurlatoucheMON pour revenir au mode
précédent.LesicônesRX et MONdisparaîtront.
Naviguer à travers le menu normal
Pouraccéderauxfonctionsavancéesde,votreradio
possèdeunefonctiondemenu.Afind'utiliserla
fonctiondechangementdecanalautomatique,vous
devezréglervotreradioàlafonctiondegroupe.
Scan
Mode
Silent
Mode
Auto
Channel
Change
Call
Tone
Unit
Setting
Roger
Beep
Beep
Tone
Start
Scanning
ON-OFF
Channel
Change
1-10
Setting
Unit
Number
Setting
Nickname
ON-OFF
ON-OFF