GMR2838-2CK
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
22
16
17
18
19
20
21
23
24
CHARGE
AFFICHAGE ACL
Bornes de charge
*La portée peut varier selon l'environnement ou les conditions topographiques
• 15canauxGMRS/7canaux
FRS
• 121sous-canaux('CTCSS'et
code'DCS')
• Portéemax.28milles*
• Circuitsinternesd'émission
commandéeparlavoix'VOX'
• 5tonalitésd'alerte
sélectionnables
• ÉcranACLrétroéclairé
• Casqued'écouteoptionnel
• Prisedecasqued'écoute
14 Voyantd'appel
15 Voyantdebalayage
16 Voyantdepuissance
élevée
17 Voyantdepuissance
faible
18 Voyantdetransmission
19 Voyantderéglagedu
volume
20 Voyantdeverrouillage
destouchesduclavier
21 Voyant'Vox'
22 Voyantducanal
23 Voyantdessous-canaux
24 Bornesdecharge
Nousvousfélicitonsd’avoirachetécetteradiodu
servicemobilegénéral“GMRS”delasérie
GMR2838-2CKd’Uniden.Cetteradioestun
dispositifcompactàlafinepointedelatechnologie;
elleestdotéedescaractéristiqueslesplus
évoluéesetaffichedenombreusesfonctions
extrêmementpratiques.Utilisez-lapourdemeurer
encontactaveclesmembresdevotrefamilleou
desamisàl’extérieur,enski,lorsdevos
randonnéespédestresoud’événementssportifs;
ellepeutégalements’avérerindispensablepourla
surveillancedevotrequartier.-mêmeàl'extérieurs
prèsdelapiscine!
Votre radio est conforme aux normes JIS4 qui
rend la radio résistante à la pluie légère ou aux
éclaboussures.
• Laradioestconformeàcesnormesquesi
elleestcomplètementmontéeetquetousles
jointsdecaoutchoucsontentretenusetinsérés
correctement.Cecisignifiequelafichedu
casqued'écouten'estpasinséréeetquele
capuchonsoitfixéetquelebloc-pilesestfixé
correctement.
Remarque : Si votre radio est exposée à l'eau
salée, nettoyez-la avec de l'eau fraîche (sans la
submerger) et asséchez-la complètement avant de
la remettre en marche.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Votreemballagecontientlespiècessuivantes:
DeuxradiosGMR2838-2CKavecdeuxbloc-piles
rechargeables(BP40),unadaptateursecteurCA
(AD-0001)unsocledechargedouble(RC1284),
deuxattaches-ceintureetceguided'utilisation.Pour
commanderlesaccessoiresoptionnelsci-dessous,
visiteznotresiteWeb:www.uniden.comou
composezle1-800-554-3988,pendantlesheures
d'affairesrégulières.
N’utilisez que les accessoires Uniden d’origine.
•Bloc-pilesauNi-Mh-BP40
•Socledecharge-RC1284
•Casqued’écoute-ZA-133
•AdaptateursecteurCA-AD-0001
•AdaptateurCC-DC-1002
LICENCE GMRS
La radio GMR2238-2CK fonctionne sur les
fréquences du Service radio mobile général ou
‘GMRS’ lorsque vous utilisez les canaux 1 à 7 et
15 à 22. Une licence spécifique de la
Commission fédérale des communications des
États-Unis (FCC) est requise afin de pouvoir
utiliser ces canaux. Pour plus de
renseignements sur la licence et les formulaires
d’application, vous pouvez visiter le site Web de
la FCC : www.fcc.gov/wtb/uls ou composer le
1-800-418-3676. Si vous avez des questions,
vous pouvez communiquer directement avec la
FCC en composant le 1-888-225-5322. Aucune
licence n’est requise pour l’utilisation des
canaux 8 à 14 ou l’utilisation de n’importe quel
canal au Canada.
INSTALLATION DES PILES
Votreradioestalimentéeparunbloc-pilesauNi-Mh.
Pourinstallerlebloc-pilesauNi-Mh:
1)Assurez-vousquevotreradioesthorstension.
2)Dévissezlesvisentournantdanslesens
antihoraireenmaintenantlecouvercleenplace.
3)Insérezlebloc-pilesauNi-Mhdansle
compartimentdespiles.Assurez-vousdesuivre
lesinstructionsdécritessurl’étiquettedubloc-
piles.Silebloc-pilesestmalinstallé,l’appareil
nefonctionnerapas.
4)Alignezleslanguettesducouvercledespiles
aveclestrousdeslanguettessurlaradio,en
vousassurantquelecontactaveclecaoutchouc
sefassebien.Assurez-vousquelejointesten
bonneconditionetpropre.
5)Replacezlecouvercleducompartimentdes
piles.Vissezlesviscorrectement.
Remarque : Si le joint semble usé ou sec, vous
pourrez vous en procurer un nouveau en visitant le
www.uniden.com ou en composant le 1-800-554-
3988 pendant les heures d'affaires réguilières.
UTILISER LA RADIO
• Bip'Compris'
• Chargeurdepile
• Indicateurduniveaude
chargedespiles
• Monitoragedescanaux
• Balayagedescanaux
• Verrouillageduclavier
• Prised'entrée"DCIN9V"
NIVEAU DES PILES ET ALERTE DE
PILES FAIBLES
Cetappareilestdotéd’uncompteurduniveau
d’alimentationdespilesquiapparaîtàl’affichage
pourvousindiquerlestatutdespiles.Lorsqueles
pilessontfaibles,l’icôneducompteurdespiles
clignotera.Rechargezimmédiatementle
bloc-pilesauNi-Mh.
Avertissement!Pour éviter les risques de
blessures personnelles ou de dommages causés
par un incendie ou une électrocution, n’utilisez que
les accessoires Uniden conçus spécifiquement.
pour cet appareil..
RADIO GMR2838-2CK
CHARGER LA RADIO
laprised'allume-cigarette.
2)Chargezlebloc-pilespendant16heureset
retirezlaradioaprèslarecharge.
Utiliser le socle de charge
1)Raccordezl’adaptateursecteurCA(AD-0001)à
laprised’entréeCCde9Vduchargeuretàune
prisedecourantCA.
2)Installezlesocledechargesurunbureauoule
dessusd’unetable,etinsérez-ylaradio,en
orientantleclavierdestouchesversl’avant.
3)Assurez-vousquelevoyantàDELs'allume.
Chargezlebloc-pilespendant16heures,jusqu’à
cequelevoyantdespilescessedeclignoter.
Ensuite,retirezlaradiodusoclelorsquela
chargeestcomplétée.
Remarques :
• Pour charger directement les piles sans le socle,
n’utilisez que l’adaptateur d’allume-cigarette
DC-1002, en vente sur le site Web www.uniden.
com. Tout autre cordon d’alimentation risque
d’endommager votre radio.
• N'utilisez que le bloc-piles et l'adaptateur CC
inclus ou approuvé par Uniden.
• La durée de la recharge varie selon la durée
résiduelle des piles.
• Ne rechargez pas les piles alcalines. Si vous le
faites, vous vous exposez à des risques de
blessures corporelles ou vous risquez
d’endommager la radio.
• Pour accélérer la recharge, mettez préalablement
la radio hors tension.
• Les piles doivent être installées pour que
l’appareil fonctionne, même lorsqu’il est branché
à une source d’alimentation externe.
• Vous ne pourrez pas faire fonctionner la radio si le
bloc-piles est faible, même si elle est branchée à
une source d'alimentation externe. Si vous tentez
de transmettre lorsque l'alimentation est faible, la
radio se mettra automatiquement hors fonction.
Avertissement!
• Le chargeur n'est pas à l'épreuve de l'eau. Si
vous échappez le chargeur à l'eau, débranchez-
le avant de le retirer de l'eau. Laissez-le sécher
complètement avant de le rebrancher
• Essuyez ou secouez votre radio avant de la
déposer sur le chargeur si celle-ci est sale ou
mouillée.
Pourdésactiverceson,maintenezenfoncéela
toucheCALLtoutenmettantlaradioenmarche.
Pourréactiverleson,répétezcetteétape.
Choisir un canal
Votreradiopossède22canauxet121codesde
silencieuxdesous-porteuse(sous-canauxCTCSS)
quevouspouvezutiliserpourcommuniqueravec
d’autresusagers.Pourparleràquelqu’un,vous
devezsyntoniserlemêmecanaletlemêmecode
CTCSSqueceluidevotreinterlocuteur.
Pourchoisiruncanal:
1)AppuyezsurCH
ou pouraccèderau
modedescanaux.Levoyantdescanaux
clignotera.
2)Ensuite,appuyezsurCH ou pour
augmenteroudiminuerlenuméroaffiché.
• Pourchangerlecanalencontinue,maintenez
CH ou enfoncépendantplusd'une
secondeenmodedesélectiondescanaux.
3)Pourréglerlecanaldésiré,appuyezsurla
toucheMENU/ .
Remarque : Les canaux 1 à 7 ont une portée
typique de 28 milles (45 km). Les canaux et 8 à 14
ont une portée typique de 5 milles (8 km), les
canaux 15 à 22 ont une portée maximale de 28
milles (45 km). Vous verrez une indication de la
portée des canaux en changeant les canaux.
L’icône hi est affichée lorsque vous un canal GMRS
et l’icône lo est affichée lorsque vous sélectionnez
un canal FRS.
Choisir un sous-canal
Vouspouvezsélectionnerunsous-canalde1à22
pourchaquecanal,HORSFONCTIONou1à121.
Lecode‘oFF’(‘Horsfonction’)indiquequ’aucun
sous-canaln’aétéchoisietvotreradiopeutrecevoir
unsignal,peuimporteleréglagedescodesdela
radioquitransmet.
1)AppuyezsurlatoucheMENU/
.
2)AppuyezsurCH
ou pourdiminuerou
augmenterlecodeaffiché.Vouspouvez
égalementsélectionneroF(HORSFONCTION)à
cetteétape.
3)AppuyezsurlatoucheMENU/ .
Fonction de balayage des canaux
Votreradioestdotéed’unefonctiondebalayage
descanauxquivouspermetdebalayeraisément
tousles22canaux.Lorsqu’uncanalactifest
détecté,l’appareileffectueunepausesurcecanal,
jusqu’àcequecelui-cisoitclair.Ensuite,aprèsune
pausededeuxsecondes,l’appareilreprendson
balayage.AppuyezsurPTTlorsquelebalayageest
arrêtésuruncanalafindepouvoirtransmettresur
celui-ci.
Pouractiverlebalayagedescanaux:
AppuyezdeuxfoissurMENU/ .L'icônescan...etoF
(HORSFONCTION)clignoteront.AppuyezsurCH
pourl'activeretappuyezsurMENU/ .Laradio
défilerarapidementàtraverslescanaux.
Pourdésactiverlebalayagedescanaux:
AppuyezsurlatoucheCALL,PTT,MENU/
.
Conversation sur la radio
1)MaintenezlatouchePTT enfoncée etparlez
d'unevoixnormaleàenviron2à3poucesdu
microphone.Pendantlatransmission,tx
apparraîtraàl'affichageselonletypedecanal.
Pouréviterdecouperlapremièrepartiedela
transmission,effectuezunebrèvepauseavant
d'appuyersurPTTavantdecommencerà
parler.
2)Lorsquevousaurezterminerdeparler,relâchez
latouchePTT.Vouspourrezmaintenant
recevoirdesappels.Pendantlaréception,rx
apparaîtraàl'affichage.
Remarque :Si la touche PTT ou VOX est utilisée
continuellement, 1 minute après avoir commencé à
utiliser cette fonction, la transmission s'arrêtera et
vous entendrez une tonalité de délai d'inactivité.
Fonction du mode de monitorage
Votreradiovouspermet,àlasimplepressiond’une
touche,d’écouterlessignauxfaiblessurlecanal
encours.
Pouractiverlemodedemonitorage:
• Pouruneécoutebrève,appuyezsurlatouche
MON.L’inscriptionMONapparaîtàl’affichageet
l’icône rx clignote.
• MaintenezenfoncéelatoucheMON pendant
deuxsecondes,jusqu’àcequevousentendiez
deuxbipspourl’écoutecontinue.Lecircuitdu
récepteurdemeureouvert,vouspermettant
d’entendreautantlessignauxdubruitqueles
signauxfaibles.Pourdésactiverlemodede
monitorage.
Pourdésactiverlemonitorage:
AppuyezsurlatoucheMONpourreveniraumode
"normal".Lesicônesrx etMONcesserontde
clignoteretdisparaîtront.
Naviguer à travers le menu normal
Pouraccéderauxfonctionsavancéesde,votre
radiopossèdeunefonctiondemenu.Afind'utiliser
lafonctiondechangementdecanalautomatique,
vousdevezréglervotreradioàlafonctionde
groupe.
Navigation dans le menu
UtilisezlatoucheMENUpouraccéderaux
fonctionsavancéesdelaradio.
1)Pouraccéderaumenu,appuyezsurMENU/
.
2)Lespressionssupplémentairesdelatouche
MENU/ vouspermettentd'avanceràtravers
1-5
H/F, 1-5
E/F-H/F
Niveau
VOX
Tonalité
d’appel
Verrouillage
des touches
Mode de
BALAYAGE
Réglage des
sous-canaux
Début du
balayage
Changer les
sous-canaux
lemenujusqu'àcequevousquittiezlemode
"normal".
3)Lesautresméthodespourquitterlemenusont:
a.MaintenirlatoucheMENU/ enfoncéeà
nouveau.
b.AppuyezsurPTT,MON,ouCALL.
c.Attendez10secondesjusqu'àcequel'appareil
retourneautomatiquementenmode"normal".
Transmission activée par la voix ‘VOX’
Votreradioestdotéed’untransmetteuractivépar
lavoix‘VOX’pouvantêtreutilisépourles
transmissionsvocalesautomatiques.Lafonction
‘VOX’estconçuepourêtreutiliséeavecuncasque
d’écouteetunmicrophoneperche.Latransmission
estlancéeenparlantdanslemicrophoneaulieu
d’appuyersurlestouchesPTT.
Poursélectionnerleniveau'VOX':
1)Accédezaumenu.Avancezdanslemenu
jusqu'àcequel'icônevoxapparaisseàl'écran.
Leniveauactuel
(H/F1-5)seraindiqué.Le
niveauoF(HORSFONCTION)
désactiverales
niveau'VOX',alorsque1-5régleralasensibilité
descircuits'VOX'.
2)AppuyezsurCH ou poursélectionnerle
niveaudesensibilité'VOX'.Utilisezleniveau1
pouraugementerlasensibilitédansles
environnementsnormalementtranquilleset
utilisezunniveausupérieurpourréduireles
bruitsdansdesenvironnementsbruiyants.
Transmettre une tonalité d’appel :
Votreradioestdotéede5tonalitésd’appel
pouvantêtresélectionnéesparl’utilisateuret
transmisesenappuyantsurlatouched’appel
CALL.
Poursélectionnerunetonalitéd’appel:
1)Entrezdanslemenu.Avancezàtraversles
optionsdumenujusqu’àcequel’icôneCALL
apparaisseàl’affichage.Leniveauactuel(1à
5)estindiqué.
2)AppuyezsurCH
ou pouraugmenterou
diminuerlatonalitéd'appel.Chaquetonalité
seraentenduedanslehaut-parleur.
Pourtransmettrelatonalitéd’alerted’appelchoisie,
appuyezsurlatoucheCALL.Latonalité
sélectionnéeseratransmiseautomatiquement
pendantuneduréeprédéterminée.Latonalité
d’appelseraannuléelorsquevousappuierezsurla
touchePTT.
Verrouillage des touches
Pourverrouillerleclavier:
1)Accédezaumenu.Défilezàl'intérieurdumenu
jusqu'àcequel'icône
apparaisseàl'écran.
LeverrouillagedestouchesactueloF(H/F)
clignoteraàl'écran.
2)Pouractiverleverrouillagedestoucheenmode
oF(HORSFONCTION)àenfonctionon,
appuyezsurCH .
UTILISATION D'UN CASQUE D'ÉCOUTE
Vouspouvezutiliseruncasqued'écoute(ZA-133)
pourlesconversationsenprivé.Soulevezle
capuchondecaoutchoucetbranchez-yuncasque
d'écoute.
Important : Votre radio n'est pas hydrofuge lorsque
vous utilisez une prise pour casque d'écoute,
assurez-vous d'appuyez sur le capuchon de
caoutchouc pour le refermer afin de rendre l'appareil
hydrofuge.
Votreradiocomporteunbloc-pilesrechargeableet
unchargeur.Utilisezcesinstructionspourrecharger
lebloc-pilesdanslechargeur.
Assurez-vous que la radio soit HORS FONCTION
avant de la déposer dans le chargeur.
Utiliser le chargeur
1)Raccordezl’adaptateurCCoptionnel(DC-1002)
danslaprised’entrée"DCIN9V"delaradioetà
Afind’utiliservotreradioàsonpleinpotentiel,lisez
ceguideenentieravantdelafairefonctionner.
Mettre la radio en marche et ajuster le volume
1)MaintenezleboutonMENU/
enfoncépour
mettrelaradioENFONCTIONetpourchangerle
volume,appuyezsurVO ou pour
augmenteroudiminuerlevolume.
2)MaintenezleboutonMENU/ pourmettrela
radioHORSFONCTION.
Ajuster le son (bip à la pression des touches)
Votreradioémetunbipàchaquepressiondes
touches(àl’exceptiondestouchesPTTetCALL).
DERNIERS ACCESSOIRES
D’AVOIR ACHETÉ CE PRODUIT UNIDEN
VENEZ VOIR LES
MERCI
service radio mobile général
1 Antenne
2 BoutondemicrophonePTT
3 Touchedemonitorage
4 Touched'augmentation
diminutiondescanaux
5 Touchedud'appel
6 Prisepourcasqued'écoute
7 Prise"DCIN9V"
8 Touchemenu/alimentation
9 Touched'augmentation
diminutionduvolume
10 Microphone
11 Haut-parleur
12 Niveaudespiles
13 Voyantderéception