Sanyo CLT-1554 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Manuel utilisateur
FRANÇAIS Manuel d instructions
Mesures de sécurité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Préparatifs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Position du téléviseur ACL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Utilisation du socle inclinable
. . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Enlèvement du socle inclinable du téléviseur
. . . . . . 40
Raccord d’alimentation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Installation des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Branchement de la câblodistribution,
c’une antenne RF, ou parabolique au téléviseur . . . . 41
Panneau du haut et arrière
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Facultatif – Montage mural
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Utilisation des prises d’entrée
composant vidéo et audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Branchement du lecteur de DVD . . . . . . . . . . . . . . . 44
Utilisation des prises d’entrée audio/vidéo . . . . . . 45
Branchement d’un magnétoscope
ou lecteur de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réglage et mise en place du télécouleur . . . . . . 46 ~ 48
Utilisation du menu à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglage de l’image : Auto / Jeu / Manuel . . . . . . . . 46
Réglage de son : Audio / Graves / Aiguës /
Ambiophonie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Réglage de canaux : Antenne / Recherche /
Memoire balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ajout ou élimination de canaux . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Choix de la langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglage : Enrichis couleur / Relation d’imagen /
Lumiere arriere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sous-titrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Renseignements sur le Guide V . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Conseils pratiques-problèmes et solutions . . . . . . . . 50
Garantie (Canada et É.-U.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Table des matières
En tant que partenaire d ENERGY STAR
MD
, Sanyo Manufacturing
Corporation a déterminé que ce produit répond, pour son rende-
ment énergétique, aux normes dE NERGY STAR
MD
.
Bienvenue dans l’univers de Sanyo
Nous vous remercions d’avoir acheté un télécouleur ACL Sanyo. Vous avez fait un choix excellent du point de vue du
fonctionnement du style, de la fiabilité et du rapport qualité/prix. Ce télécouleur est fourni avec des instructions
d’installation et de fonctionnement simples à l’écran. Lisez ce manuel avant de monter ou d’utiliser cet
appareil. Besoin d’aide ? Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès au
1-800-877-5032.
Français Manuel d’instructions / Table des matières 37
ENERGY STAR
Mesures de sécurité
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ni
à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque de choc électrique,
n’enlevez pas le panneau arrière. L’appareil est
entièrement transistorisé et ne contient aucune
pièce remplaçable ou réparable par l’usager. En
cas de problème, confiez l’appareil à un répara-
teur qualifié.
Le télécouleur est muni d’un cordon d’alimentation
CA à fiche polarisée dont une lame est plus large
que l’autre. MISE EN GARDE : Pour éviter le
risque de choc électrique, faites correspondre la
lame large de la fiche à la fente large de la prise,
puis enfichez à fond. Ceci est une mesure de
sécurité conçue pour ne brancher la fiche que
d’une seule façon sur une prise électrique.
Lorsque vous utilisez le télécouleur avec des
jeux vidéo, ne saturez pas la luminosité ni le
contraste.
Avec le temps, ceci pourrait causer l’impression
permanente de l’image du champ de jeu sur
l’écran. Ne placez pas cet appareil sur un chariot,
support ou table instable. Il risquerait de tomber,
de s’endommager et d’entraîner de graves bles-
sures.
N’utilisez qu’un chariot, support
ou table recommandé par le
fabricant ou vendu avec l’appareil.
Lors de son installation, suivez les
instructions du fabricant et utilisez
les accessoires d’installation recom-
mandés. Prenez garde lorsque vous déplacez le
télécouleur s’il se trouve sur un chariot. Des arrêts
brutaux, une force excessive et des surfaces
inégales peuvent renverser le chariot et l’appareil.
Lisez attentivement le présent manuel et
conservez-le.
38 Mesures de sécurité
Caractéristiques
Écran plat de 15 po et de 20 po
Visualisation étendue horizontale / verticale
Socle inclinable amovible – inclinaison
maximale de 5º vers le bas et 10º vers le hau
t
Montage mural
Filtre peigne numérique 3-DY/C
Adaptateur CA
Mode d’économie d’énergie (éclairage à contre-jour)
Guide V (Surveillanceparentale)
Sous-titrage /Sous-titres rapides
Décodeur de son stéréo
multi-canaux (MTS)/
signal audio secondaire (SAP)
Haut-parleur avant intégré 5 x 9 cm (une paire)
Son ambiophonique à l avant
Graves / Aiguës
Format d’image – rapport hauteur/largeur 4/3
et 16/9
Préréglages de l’usine pour Image
Signal vidéo : interfacé et progressif (480i/p)
Recherche automatique des canaux
Enrichis couleur
Syntonisateur de 181 canaux: Canaux VHF 2 à 13,
Canaux UHF 14 à 69, Télé par câble 1, 14 à 125
Composant entrée vidéo pour obtenir le meilleur
signal d’image de votre VCR ou DVD
Entrés audio/vidéo (2 jeux - G/D)
Entrée S-vidéo
Menu trilingue à l’écran
Arrêt retardé (3 heures)
24-Touches de la télécommande
DIMENSION DU PANNEAU ACL (en diagonale) :
CLT1554 Écran totalement plat–15 pouces
CLT2054 Écran totalement plat–20 pouces
RÉSOLUTION D IMAGE : CLT1554 -1024x768 (XGA)
CLT2054 - 640x480 (VGA)
LUMINOSITE D IMAGE : 450 cd/m2
CONTRASTE D IMAGE : CLT1554 300:1
CLT2054 500:1
TEMPS DE RÉPONSE : CLT1554—23ms, CLT2054—11ms
PRISES D ENTRÉE ET RACCORDS :
Entrée antenne RF (75 ohm)
Entrée audio/vidéo (AV1) : S-vidéo, composite, audio G/D
Entrée audio/vidéo (AV2) : composite, audio G/D
Entrée audio/vidéo (AV3) : composant entrée numérique
(Y/Pb/Pr), audio G/D
Entrée d’alimentation CC
ENTRÉE ANTENNE : . . . . 75 ohms, UHF/VHF/télé par câble
ALIMENTATION : 120 V CA, 60 Hz
CHAMP DE VISÉE :
CLT1554 Horizontale 120º / Verticale 100º
CLT2054 Horizontale 160º / Verticale 140
DIMENSION ET POIDS APPROX. :
CLT1554 Dim. horizontale (largeur): 19,7 po (500 mm)
Dim. verticale (hauteur): 12,9 po (328 mm)
Profondeur: 7,2 po (184 mm)
CLT2054 Dim. horizontale (largeur): 23,8 po (604 mm)
Dim. verticale (hauteur): 16,3 po (413 mm)
Profondeur: 7,2 po (184 mm)
Poid: CLT1554 12.7 lbs. (5.8 Kg.)
CLT2054 20.3 lbs. (9.2 Kg.)
Fiche technique
Caractéristiques / Fiche technique
39
Préparatifs
Position du téléviseur ACL
Placez toujours le téléviseur sur une table ou un socle
approprié. Laissez un espace suffisant pour permettre
l’inclinaison de l’appareil. Pour obtenir le meilleur angle
de visualisation possible, évitez de mettre le téléviseur
dans un endroit où la lumière directe du soleil ou de
l’éclairage intérieur tombera sur l’écran. (Remarque : Les
dimensions du CLT1554 sont entre parenthèses)
Utilisation du socle inclinable
Pour changer l’angle de visualisation de
votre téléviseur ACL, tenez le haut de
l’appareil d’une main et retenez ferme-
ment le socle, puis faites basculer l’écran
en avant ou en arrière. ATTENTION :
Ne mettez pas la main sous l’écran quand
vous faites basculer le téléviseur.
Remarque :
L’angle d’inclinaison
maximal est de 5
o
vers l’avant et de
10
o
vers l’arrière.
Raccord d’alimentation
Insérez l’adaptateur CA dans la prise d’entrée CC du
téléviseur.
Insérez le cordon d’alimentation CA dans l’adaptateur,
puis enfoncez la fiche dans une prise de courant CA de
120 V, 60 Hz.
L
(MONO)
L
(MONO)
S-VIDEO
AV2
AV1
TUNER
DC IN
V
V
R
R
R
L
VHF
UHF
CATV
Y
Pb
Pr
POWER
(DC IN 19V)
AV3
DC IN
POWER
(DC IN 19V)
ADAPTATEUR
CA
CORDON
D’ALIMENTATION CA
PRISE DE COURANT
(DOMESTIQUE)
AU DOS DU
TÉLÉVISEUR –
PRISE D’ENTRÉE
CC DU
TÉLÉVISEUR
10º
5º
40 Position du téléviseur ACL / Utilisation inclinable / Enlèvement inclinable / Raccord d’alimentation
603.8
(500.2)
76.7
(74.5)
184.0
(184.0)(262.0)
262.0 24.4
(24.4)
413.2
(328.4)
388.8
(304)
AS
Enlèvement du socle inclinable
Outils requis : Tournevis à vis cruciforme
Remarque importante : Placez le téléviseur face en bas
sur une surface matelassée pour protéger l’écran et le
fini de l’appareil.
1. Retirez la vis qui se trouve sur le couvercle en arrière
du socle.
2. Enlevez les quatre (4) vis du support métallique.
ATTENTION : Retenez fermement le socle quand
vous enlevez la dernière vis.
3. Retirez soigneusement le socle.
Préparatifs
Conseils
Le télécouleur choisit
automatiquement le
mode correct
d’antenne selon le
type de signal reçu.
Le télécouleur
s’arrête automatique-
ment s’il reste plus
de 15 minutes sans
recevoir de signal
(absence de signal
de télé par câble, ou
station n’émettant
pas).
Exception—Si vous
choisissez le mode
vidéo, le télécouleur
ne s’arrête pas automa-
tiquement s’il reste
pendant 15 minutes
sans recevoir
de signal.
Si vous placez le
téléviseur à un
nouvel endroit,
appuyez deux fois
sur la touche RESET
après avoir connecté
la source de signal
et avoir allumé le
téléviseur.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Branchement de La câblodistribution, c’une antenne RF, ou parabolique
au téléviseur
Installation des piles
Mettez 2 AAA, (non fournies)
Vérifiez si les piles sont bien installées.
Remarques : N’utilisez pas en même temps des piles usagées
et des piles neuves ni des piles de types
différents.
34
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L VIDEO
VIDEO
VHF/UHF
TO TV
FROM ANT.
RF
CHANNEL
IN
OUT
OUT
IN
YPbPr RGB
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
COMPONENT OUT
(1080i/720p/480p)
(1080i/720/480p)
Y
P
B
PR
A/V OUT
(480i)
S-VIDEO
OUT
AUDIO
L
R
VIDEO
RGB OUT
AUTHORIZED
SERVICE ONLY
ANT LOOP OUT
ANT IN
OUTPUT
SELECTION
DIGITAL AUDIO
OUT
(OPTICAL)
L
(M
ONO)
L
(MONO)
S-
V
I
D
E
O
AV2
AV1
AV
3
TUNER
DC I
N
V
V
R
R
R
L
VHF
UHF
CAT
V
Y
P
b
Pr
POW
E
R
(DC IN 19
V)
Télé par câble
Récepteur
Antenne RF
Arrière du
magnétoscope
Remarque : Si vous n’avez pas de
magnétoscope, branchez le signal
directement à l’entrée de 75 ohms
du téléviseur.
Arrière du télécouleur
Installation piles / Branchement de la câblodistribution,antenne RF, parabolique
Tuyau pour les branchements SANS signal :
Si le téléviseur est utilisé strictement en guise de moniteur, de concert avec un lecteur de DVD
ou autres équipements périphériques, et qu’aucun signal par câble ou par antenne n’est détecté,
les conditions suivantes se produiront :
Votre téléviseur est conçu pour la recherche automatique des canaux disponibles. Ainsi, pour le
démarrage initial, il faut appuyer sur la touche MENU et permettre à l’appareil de compléter
son processus de recherche de canaux avant de le faire fonctionner. Quand le processus de
recherche initiale de canaux est achevé, vous devez appuyer sur la touche MENU de nouveau
pour fermer le processus de recherche. Cette opération peut prendre plusieurs minutes.
Lorsque le processus de recherche de canaux est complété (2 tours de recherche), vous pouvez
appuyer sur la touche INPUT sur la télécommande afin d’utiliser le téléviseur comme un
moniteur.
41
Prises d’entrée audio/vidéo (AV1 / AV2)
Branchez ici l’équipement vidéo extérieur
(voir pages 45).
Remarque : La connexion vidéo S
neutralise les connexions à la prise
vidéo (AV1).
Prise d’entrée vidéo/audio de composant
480i (Component3, Y, Pb, Pr)
Branchez ici l’équipement vidéo numéri-
que extérieur (voir page 44).
Panneau du haut et arrière
Vue du haut
Remarque : Les touches Channel
(suivant) et (précédent), Volume +
(plus fort) et - (moins fort) et Power
fonctionnent exactement comme les
touches de la télécommande. .
L
(MONO)
L
(MONO)
S
-V
ID
E
O
AV2
AV1
AV3
TUNER
D
C
IN
V
V
R
R
R
L
VHF
UHF
CATV
Y
Pb
P
r
PO
W
E
R
(D
C IN
19V)
Vue arrière
Borne d’entrée vidéo S
(Super-Video)
Pour accentuer les détails de l’image,
utilisez la prises S-Video AV1 à
la place de la prise Video, si votre
appareil vidéo extérieur en est
équipé. (La connexion vidéo S neu-
tralise les connexions à la prise vidéo
arrière.) (Voir pages 45.)
Prise d’entrée antenne
Branchez une antenne RF, le câble
ou le récepteur satellite à cette prise
tel qu’illustré à la page page 41.
Prise d’entrée d’alimentation CC
Branchez l’adaptateur CA à cette prise.
Accessoires facultatifs :
Des câbles supplémentaires sont
requis pour une connexion complexe.
Voir la liste des accessoires de raccor-
dement aux pages 44~45.
42 Panneau du haut et arrière
Facultatif
– Montage mural
Ce téléviseur ACL est conçu être monté au mur au besoin. Fixez-le au mur à l’aide des
fentes situées à l’arrière de l’appareil en vous servant d’une trousse de montage mural.
Remarque :
La trousse de montage n’est pas comprise, vérifiez auprès d’un
magasin de fournitures électroniques.
ARRIÈRE TÉLÉVISEUR LCD
POWER
CH
VOL
MENU
MUTE
SLEEP
V-GUIDE
DISPLAY
CAPTION
RECALL
RESETINPUT
CH
POWER
VOL
VOL
1
2
3
4
5
6
789
0
4
5
6
789
0
1
2
3
Apunte hacia
el TV
11
12
Utilisation de la télécommande
Conseils
Vérifiez si les piles
sont bien installées.
Pointez la télé-
commande vers
l’équipement que
vous désirez utiliser.
Les objets entre la
télécommande et
l’équipement peuvent
gêner le bon fonc-
tionnement de cette
dernière.
Réglage du volume :
la flèche clignotante
de droite4indique
que le volume aug-
mente et la flèche
clignotante de
gauche3indique
qu’il diminue.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Touche de l entrée—Appuyez sur cette touche pour
choisir le programme qui apparaîtra à l écran : signal
de télé ou signal de l appareil branché dans les prises
A/V.
Touche de menu—S utilise avec les touches /
et /+ pour naviguer dans le système de menus à
cran et régler les fonctions (voir pages 46 ~ 48).
Touches de canal (CH / ) et de volume
(VOL /+)—Appuyez sur ces touches pour
explorer les canaux en mémoire ou pour régler le
volume.
Touche de silencieux—Appuyez une fois sur cette
touche pour baisser le volume. Appuyez de nouveau
pour le rétablir.
Touches numériques—Vous devez appuyer sur
deux touches pour choisir un canal. Exemple :
Appuyez sur 0 et 6 pour choisir le canal 6. Pour les
canaux de télé par câble 100 à 125, appuyez sur la
touche 1 et maintenez-la jusquà ce que C1- - appa-
raisse. Appuyez ensuite sur les deux autres chiffres.
Touche de sous-titres—Voir page 48.
Touche de Guide V—Voir page 49.
Touche de réinitialisation—Appuyez deux fois
sur cette touche pour rétablir les réglages du fabri-
cant. Le télécouleur commence automatiquement
la recherche des canaux et efface tous les réglages
personnels. Les fonctions suivantes sont automa-
tiquement réinitialisées :
Réglages de l image : Auto, Jeu, Manuel: couleur,
teinte, contraste, luminosité, y netteté
Réglages du son : audio, grave, aigu, et son
enveloppant
Réglages de canal : antenne (Antenna), recherche
de canal (CH. Search), et canal en mémoire (CH.
Memory)
Réglages de commande : contraste couleur, ratio
de forme et lumière à contre-jour.
Sous-titres à NON
Guide V à NON
Langue menu anglaise
Arrêt retardé (s il a été réglé préalablement)
Vidéo à télécouleur (s il a été réglé préalablement)
Le cas échéant, vous pouvez reprendre les réglage
personnels à l aide des options de menu.
Touche marche / arrêt—
Appuyez sur cette touche pour
mettre le télécouleur en marche ou l arrêter.
Touche de rappel—Choisissez un canal à l’aide
des touches numériques puis choisissez-en un autre.
Appuyez sur Recall pour permuter entre les canaux.
Touche d’affichage —Appuyez une fois sur cette
touche pour afficher le numéro du canal. Appuyez
deux fois pour afficher le numéro du canal en continu.
Appuyez de nouveau pour éliminer l’affichage.
Touche d arrêt retardé—S utilise avec la touche
« 0 » pour régler l arrêt retardé. Choisissez la durée
désirée à l aide de 30 minutes à 3 heures. L arrêt
retardé coupe automatiquement le télécouleur.
Remarque :
L’ arrêt retardé est annulé si vous
arrêtez le télécouleur ou s’il y a une panne
d’électricité.
11
12
Télécommande 43
44 D’entree audio / vidéo de composant
Branchement d’un lecteur de vidéodisque ou d’un autre appareil
numérique extérieur
Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne sont
pas fournis avec le télécouleur.)
Branchez la sortie vidéo entrelacée d’un lecteur de vidéodisque ou d’un autre appareil
numérique composant dans les prises d’entrée vidéo de composant du téléviseur (Y-Pb-Pr).
Branchez la sortie audio du lecteur de vidéodisque dans les prises d’entrée audio (G/D) de
composant du télécouleur.
Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l’équipement
extérieur en marche.
Appuyez sur la touche INPUT pour choisir la source de COMPOSANT3.
Utilisation des prises d’entrée audio et vidéo de
composant
Conseils
Un écran bleu uni
avec le mot Vidéo
affiché indique que
vous avez choisi
le mode COM-
POSANT3 mais
qu’aucun signal
n’est détecté à
la prise vidéo.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
L
(MONO
)
L
(MONO)
S-VIDEO
AV2
AV1
TUNER
DC IN
V
V
R
R
R
L
VHF
UHF
CATV
Y
Pb
Pr
POWER
(DC IN
1
9V)
VIDEO OUT SELECT
COPONENT
S
Y
C
B CR
AUDIO OUT
RL
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
DIGITAL
OUT
OPT.
AV3
Lecteur de DVD
Prises vidéo de
composant
du téléviseur
(Y-Pb-Pr)
Ce qu’il vous faut pour les branchements :
Câble vidéo pour composant – 1
Câble audio – 1
Télécommande
MENU
MUTE
DISPLAY
RECALL
RESETINPUT
CH
POWER
VOL
VOL
Après avoir branché
les câbles, appuyez sur la touche
INPUT pour accéder aux entrées A/V.
Il n’est PAS nécessaire de régler
l’appareil à un canal
non-utilisé.
D’entrée audio/vidéo 45
Conseils
Assurez-vous
que tous les con-
necteurs de câble
sont bien engagés
dans les prises.
Branchez toujours
les câbles compte
tenu des couleurs :
ROUGE pour audio
droite, BLANC pour
audio gauche et
JAUNE pour vidéo.
Un écran bleu uni
avec le mot Vidéo
affiché indique que
vous avez choisi le
mode VIDÉO1 or
VIDÉO2, mais
qu’aucun signal
n’est détecté à la
prise vidéo.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Utilisation des prises d’entrée audio/vidéo
Branchement d’un magnétoscope ou lecteur de DVD
Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne sont
pas fournis avec le télécouleur.)
Reliez les sorties audio vidéo d’un magnétoscope, d’un lecteur de DVD, ou d’un système
de audio numérique d’un autre équipement à l’entrée audio vidéo du téléviseur.
Avec un magnétoscope monophonique (prise audio simple), ne reliez que la sortie audio du
magnétoscope à l’entrée audio (L) du téléviseur.
Facultatif
Branchez la sortie vidéo S du lecteur de vidéodisque numérique, du magnétoscope, du système
de son numérique ou d’un autre appareil dans la prise d’entrée vidéo S du télécouleur.
Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l’équipement exté-
rieur en marche.
Appuyez sur la touche de INPUT pour choisir la VIDEO1 ou VIDEO2.
VIDEO OUT SELECT
COPONENT
S
Y
P
B PR
AUDIO OUT
RL
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
DIGITAL
OUT
34
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L
VIDEO
VIDEO
VHF/UHF
TO TV
FROM ANT.
RF
CHANNEL
IN
IN
OUT
L
(MONO)
L
(MONO)
S-VIDEO
AV2
AV1
TUNER
D
C IN
V
V
R
R
R
L
VHF
UHF
CATV
Y
Pb
Pr
POWER
(DC IN 1
9V)
AV3
OUT
Arrière du magnétoscope
Prises arrière d’entrée
audio/vidéo du téléviseur
Lecteur de DVD
Après avoir branché
les câbles, appuyez sur la touche
INPUT pour accéder aux entrées A/V.
Il n’est PAS nécessaire de régler
l’appareil à un canal
non-utilisé.
Ce qu’il vous faut pour les branchements :
Câble audio/vidéo – 1
BRANCHEMENTS OPTIONNELS:
Câble vidéo-S –1
Câble audio – 1
Télécommande
MENU
MUTE
DISPLAY
RECALL
RESETINPUT
CH
POWER
VOL
VOL
Le menu à l’écran facilite l’accès aux réglages et à leurs commandes. Le menu ACL affiche
les icônes d’écran en couleur pour identifier chaque option de réglage. Utilisez tout simple-
ment les touches de la télécommande et suivez les instructions à l’écran.
Mode d’emploi du menu à l’écran
1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher les options du menu.
2. Sélectionnez l’option désirée sur le menu principal en vous servant des touches /+.
(L’option sélectionnée sera accentuée en JAUNE.)
3. Utilisez la touche pour sélectionner une option sur
le menu secondaire.
4. Utilisez les touches / et les touches /+ pour
choisir et ajuster les options sur le menu secondaire.
(Une flèche rouge
indique l’option choisie.)
5.
Appuyez sur la touche MENU pour sélectionner
une autre option sur le menu principal ou pour
sortir.
Réglage et mise en place du télécouleur
Conseils
Le menu est affiché
à l’écran pendant
environ 20 sec-
ondes. Appuyez de
nouveau sur MENU
pour le réafficher.
Utilisez les touches
de CANAL
(CH
/
) et
de VOLUME
(VOL
/+
) pour
parcourir les
menus et y faire
des sélections.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Réglage de l’image
Pour les réglages automatiques de l’image :
Choisissez Auto les options d’image.
Pour le réglage automatiques des jeu :
1. Choisissez Jeu dans les options
d’image. L’écran et le son passent automatique-
ment aux réglages de présélection.
2. Appuyez sur MENU pour sortir.
Pour ajuster manuellement l’image :
1. Choisissez Manuel dans les options
d’image.
2. Appuyez sur la touche + pour accéder aux
options du menu secondaire.
3. Mettez en évidence la commande que vous
désirez régler à l’aide des touches / .
4. Faites les réglages à l’aide des touches /+.
46 Utilisation du menu / Réglage de l’image
Réglage du son
Sélectionnez le type de son désiré : audio, grave, aigu ou
son enveloppant.
1. Sélectionnez Audio sur le menu d’options pour le son.
2. Utilisez les touches / pour choisir le type de son
que vous désirez changer. (Une flèche rouge indique
l’option choisie.)
3. Utilisez les touches /+
pour ajuster les réglages :
stéréo, mono ou SAP
Remarques : Les sons stéréo et SAP doivent faire
partie du signal de radiodiffusion.
Le téléviseur se remettra automatiquement
au réglage stéréo après avoir été débranc
ou après une panne d’électricité.
4. Pour régler les autres options du son : graves, aigues ou
ambiophonie, répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus.
Réglage des canaux
Réinitialisation du mode d’antenne et de la recherche des
canaux
Vous ne devez réinitialiser le mode d’antenne/télé par câble ou
la recherche des canaux que si d’autres canaux deviennent dis-
ponibles, par exemple si vous déménagez dans une autre ville
ou si vous faites installer un service de télé par câble.
1. Sélectionnez Antenne ou Recherche au menu des
options de réglage de canal. (Une flèche rouge indique
l’option choisie).
2. Utilisez les touches /+ pour ajuster les réglages de
l’antenne : câble ou UHF/VHF. Pour lancer une recherche
de canal, appuyez sur la touche +. Le téléviseur se mettra
à rechercher vos canaux automatiquement. Cette opération
peut prendre quelques minutes.
Conseils
Si le signal stéréo
est faible, la
qualité sonore
sera meilleure à la
position « mono ».
L’ambiophonie
accentue le relief
sonore quand vous
recevez des signaux
stéréo MTS.
Presione la tecla de
RESET, para can-
celar la función de
subtítulos y ajustes
personalizados. La TV
inicializará automáti-
camente la búsqueda
de canales, y elimi-
nará todos los ajustes
hechos por el usuario.
Vous pouvez choisir
avec les touches
numériques les
canaux supprimés de
la mémoire de
balayage.
Pour rétablir les
canaux supprimés,
utilisez le menu à
l’écran pour ajouter
manuellement des
canaux ou com-
mencer la recherche
de canal (CH) à
partir du menu. La
recherche des canaux
disponibles peut
prendre quelques
minutes, ou appuyez
deux fois sur la
touche RESET.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Ajout ou élimination de canaux
1. Sélectionnez Memoire balayage au menu des options
de réglage de canal. (Une flèche rouge indique l’option
choisie).
2. Appuyez sur la touche + pour mettre en évidence la
partie d’entrée du numéro du canal.
3. Entrez le numéro du canal (exemple) : C34. Pour les
canaux de télé par câble au-dessus de 99, appuyez sur 1
et maintenez-le jusqu’à ce que C1– apparaisse. Entrez
ensuite les deux autres numéros.
4. Appuyez sur la touche + pour choisir l’option
(exemple) : Ajouté remplacera éliminé. Cela prend environ
trois secondes. Pendant cet intervalle, les mots «Ajoute» et
«Elimine» apparaîtront en jaune.
5. Utiliser le 0~9 ou ▲▼ les clefs pour choisir d’autres
canaux pour éliminé ou ajoutér, ou appuyez sur MENU
pour sortir.
Réglage du son / Canaux / Ajout ou élimination de canaux 47
Antenne
Antenne
Recherche +
Recherche +
Memoire balayage
Memoire balay ag e
34 Ajouter?
34 Ajouter?
Choisir Ch :
Choisir Ch :
Reglage :
Reglage :
CHAINE
C HA I N E
(suite à la page 48.)
Choix de la langue d’affichage
1. Sélectionnez English (anglais), Français ou Español (espagnol) au menu des
options de langue d’interface.
2. Utilisez les touches / pour choisir la langue d’interface que vous désirez
.
Réglage du téléviseur
Utilisez les fonctions suivantes pour personnaliser votre téléviseur ACL à votre goût
MENU
FONCTION
Enrichis Couleur Normal—fait ressortir les couleurs naturelles de la peau et les images en couleur
Chaud—accentue les nuances de rouge dans l’image
Frais—accentue les nuances de bleu dans l’image
Relation d’imagen Utilisez cette fonction quand l’appareil est branché aux prises
d’entrée de composant. Un réglage à 4:3 convient pour une vue
normale. Utilisez un réglage 16:9 pour le grand écran avec une
compression minimale des bandes supérieures et inférieures.
Lumiere arriere Fonction d’économie d’énergie – l’image et l’arrière-plan
changent automatiquement comme suit :
Fonce—Alimentation élevée (réglage par défaut)
Lumineux—Alimentation moyenne
Moyen—Alimentation faible
Réglage des fonctions
1. Sélectionnez Enrichis couleur, Relation d’imagen, ou Lumiere arriere sur
le menu d’options.
2. Utilisez les touches / pour choisir le réglage que vous désirez changer.
3. Utilisez les touches /+ pour ajuster les réglages.
Sous-titrage (CC)
Le sous-titrage se compose d’un texte transmis avec l’image et le son de façon à pouvoir l’afficher à l’écran du télécou-
leur. Différents types de sous-titres peuvent être transmis avec le signal de télévision; pour cette raison, plusieurs modes
de sous-titrage sont prévus. Les modes de sous-titrage acceptés par ce télécouleur sont : Sous-titres1 et Sous-titres2. Les
télédiffuseurs locaux décident des signaux des sous-titres à transmettre.
Sous-titres1 : Mode principal utilisé pour le sous-titrage des programmes (les paroles correspondent à celles du
programme que vous suivez). La majorité des télédiffuseurs utilisent Sous-titre1 pour transmettre les sous-titres des
programmes. Ces sous-titres sont généralement donnés en une ou deux lignes.
Sous-titres2 : Autre mode de sous-titrage des programmes. Le télédiffuseur peut utiliser
Sous-titre2 pour transmettre des sous-titres dans une autre langue, par exemple en français ou en
espagnol.
Quikcap : Permet de permuter des sous-titres à l’aide de la fonction Mute. Par exemple, le télé-
phone sonne : vous pouvez appuyer sur la touche MUTE de la télécommande pour couper le son;
les sous-titres apparaissent alors automatiquement. Après la communication, appuyez de nouveau
sur la touche MUTE pour rétablir le son; les
sous-titres disparaissent. Quikcap affiche les sous-titres des programmes dans le mode Sous-titres1.
Réglage des sous-titres :
1. Appuyez sur la touche CAPTION de la télécommande.
2. À l’aide de la touche 0, choisissez NON, Sous-titres1, Sous-titres2, ou Quikcap.
Remarque : Le mode d’affichage continu du numéro de canal n’est pas disponible quand le sous-titrage est en fonction.
SOUS-TITRES1/2
Deux retraits et deux prises
48 Langue d’affichage / Réglage du téléviseur / Sous-titrage
RÉGLAGE 16:9
Renseignements sur le guide v
REMARQUE : CETTE FONCTION PERMET DE RESPECTER LA RÉGLEMENTATION SUR LA PUCE V DE LA FCC DES ÉTATS-
UNIS. IL SE PEUT QU’ELLE NE FONCTIONNE PAS AVEC LES ÉMISSIONS ORIGINAIRES D’AUTRES PAYS.
CETTE TÉLÉCOULEUR N’EST PAS COMPATIBLE AVEC LE SYSTÈME D’EMISSION DE GUIDE V CANADIEN,
DONC, LES INSTRUCTIONS NE SONT PAS POURVU À CETTE CARACTÉRISTIQUE.
Entretien et nettoyage
La surface du coffret peut s’endommager si elle n’est pas suffisamment entretenue. De nombreux
produits ménagers courants en aérosol, agents de nettoyage, solvants et polis peuvent endommager
définitivement la surface.
1. Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer le télécouleur.
2. Nettoyez l’écran et le coffret à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Remarque : Ne vaporisez jamais de liquide sur l écran, car il peut dégoutter sur le châssis et
endommager les composants. Ce genre de problème n est pas couvert par la garantie.
Ce symbole sur la plaque d’identification indique que le produit est approuvé par Underwriters
Laboratories Inc. Il a été conçu et fabriqué selon les normes strictes de sécurité UL contre les
risques d’incendie, de blessures et de chocs électriques.
Entretien et Nettoyage 49
50 Conseils pratiques–problèmes et solutions
Probléme Vèrifiez les points suivants Essayez les solutions suivants
Page
Le télécouleur
s’arrête automatique-
ment.
Vérifiez le branchement du câble/de l’antenne.
Vérifiez la protection contre les sur tensions.
Vérifiez l’adaptateur CA et le cordon électrique.
Appuyez sur la touche POWER.
L’arrêt retardé a peut-être été réglé.
Débranchez momentanément le télécouleur.
40
Pas d’image ou image
médiocre.
Vérifiez les branchements de l’antenne.
Problème possible à la station.
Luminosité ou contraste mal réglé.
Parasites possibles causés par un appareil
électro ménager.
Réglez l’antenne.
Essayez un autre canal.
Appuyez sur la touche RESET.
Arrêter les batteurs, perceuses,
mélangeurs, etc.
41, 46
Pas de son, son médio-
cre. Pas de son sur
certains canaux.
Problème possible à la station.
Le silencieux (MUTE) peut-être en fonction.
Vérifiez les branchements audio/vidéo.
Essayez un autre canal.
Réglez le volume.
44~45, 47
Image trop claire ou trop
sombre.
Vérifiez le réglage de l’éclairage à contre-jour
(économie d’énergie).
Sélectionnez Réglage du téléviseur puis
réglez la fonction Lumiere arrière
(éclairage à contre-jour) à moyen.
48
L’image n’est pas entière-
ment affichée à l’écran.
Vérifiez si la fonction relation d’imagen
(Rapport de forme) n’est pas réglé à 16:9.
Sélectionnez Réglage du téléviseur) puis
réglez la fonction relation d’imagen à 4:3
pour obtenir une image normale.
48
Pas de sous-titrage.
Vérifiez si la station émet un signal de
sous-titrage invisible. Essayez un autre canal.
Appuyez sur la touche CAPTION pour le
sous-titres.
48
Pas de couleur ou
couleur médiocre.
Vérifiez si le programme est en couleur.
Vérifiez les branchements de l’antenne.
Couleur ou teinte mal réglée.
Problème possible à la station.
Essayez un autre canal.
Réglez l’antenne.
Appuyez sur la touche RESET.
41, 46
Écran bleu avec mot
VIDEO1, VIDEO2 ou
COMPOSANT3 affiché.
Vérifiez les branchements audio/vidéo.
Vérifiez l’équipement extérieur.
Verifique los ajustes del equipo externo.
Verifique los ajustes del DVD.
Appuyez sur la touche INPUT.
Mettez l’équipement extérieur en marche.
Réglez les connexions de sortie des appar-
eils périphériques à la même configuration
que les connexions d’entrée.
44~45
Pas de son stéréo ou de
programme secondaire
du téléviseur.
Vérifiez si la station émet effectivement un
signal stéréo MTS ou émet un signal SAP.
Sélectionnez sur le menu du son l’option
Audio, puis choisissez Stereo ou SAP
47
Impossible de
choisir ou d’explorer cer-
tains canaux.
Le canal n’est peut-être pas en mémoire.
Vérifiez les branchements de l’antenne.
Choisissez Memoire balayage et ajoutez
manuellement des canaux ou com-
mencez la recherche des canaux.
Appuyez sur RESET pour effacer le réglage.
47
La télécommande ne
fonctionne pas.
Vérifiez les piles.
Vérifiez si le télécouleur est branché.
Remplacez les piles.
Dirigez la télécommande vers le télécouleur.
43
Fautes d’orthographe dans
le système du menu.
Une langue étrangère a peut-être été choisie. Choisissez de nouveau la langue du
menu à l’aide du menu à l’écran.
48
Le coffret produit un
claquement.
Cet état de choses est normal pendant le
chauffage et le refroidissement des pièces du
coffret en plastique.
Conseils pratiques–problèmes et solutions
Avant de demander de l’aide, cherchez dans le tableau suivant le défaut qui ressemble le plus à celui que vous
rencontrez puis suivez les instructions correspondantes. Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com ou appelez
notre numéro libre accès 1-800-877-5032.
pour quelque raison que ce soit, un remplacement sav ère nécessaire dans le cadre de la présente garantie à
cause dun d éfaut de fabrication ou de mauvais fonctionnement pendant la première année à partir de la date de
lachat initial, Sanyo Manufacturing Corporation fournira un t élécouleur neuf à titre d échange pour le détaillant.
Pour l assistance à la clientèle, pendant ou après la période de garantie, appelez le numéro sans
frais 1-800-877-5032.
En semaine : de 7 h 30 à 19 h, heure du Centre
Le samedi : de 7 h 30 à 16 h, heure du Centre
Cette garantie énonce des droits contractuels spécifiques; les acheteurs au détail peuvent bénéficier dautres
droits légaux qui varient dune province à lautre.
(ENTRÉE EN VIGUEUR : 1
er
août 2002)
À titre de protection en cas de vol ou de perte de ce produit, veuillez indiquer ci-dessous les renseigne-
ments demandés et GARDER CETTE FEUILLE EN LIEU SÛR, AVEC VOS PAPIERS PERSONNELS.
N
o
de modèle ________________________________ Date d achat _______________________
N
o
de série _________________________________ Prix d achat _______________________
Lieu d achat _______________________
(Indiqué à l arrière de lappareil )
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
Garantie pour le Canada et les Éstats-Unis 51
Garantie pour le Canada et les États-Unis
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NEST ACCORDÉE QUAU X TÉLÉCOULEURS SANYO ACHETÉS
ET UTILISÉS AU CANADA, AUX ÉTATS-UNIS ET À PORTO RICO, MAIS À LEXCEPTION DES AUTRES
TERRITOIRES ET PROTECTORATS DES ÉTATS-UNIS. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE SAPPLI QUE QUÀ
LA CHETEUR INITIAL; ELLE NE COUVRE PAS LES ARTICLES UTILISÉS À DES FINS INDUSTRIELLES OU
COMMERCIALES.
PENDANT UN AN à compter de la date dachat, Sanyo Manufacturing Corporation remplacera tout t élécouleur
défectueux.
Pour bénéficier d un échange au titre de la garantie, conservez le reçu de vente original comme preuve
dachat. Retournez le télécouleur défectueux au détaillant, avec le reçu et les accessoires inclus, notam-
ment la télécommande. Si c est nécessaire, le télécouleur défectueux sera remplacé par un modèle
identique ou par un modèle de rechange de valeur égale. Le modèle de rechange est subordonné à la
disponibilité et son choix est laissé au gré de la Sanyo Manufacturing Corporation.
LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE DE VALEUR
MARCHANDE OU DAPTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE.
OBLIGATIONS
Sanyo Manufacturing Corporation garantit ce produit pendant un an à compter de la date dachat, comme étant
exempt de défaut de matériaux et de fabrication, sil est utilis é normalement dans des conditions appropriées. Si,
pour quelque raison que ce soit, un remplacement sav ère nécessaire dans le cadre de la présente garantie à
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Sanyo CLT-1554 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues