PIKO 57138 Parts Manual

Taper
Parts Manual
0-12 V
Technische und farbliche Änderungen vorbehalten. Maße und Abbildungen sind freibleibend. Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr.
All information subject to alteration. Informations susceptibles de modification.
Modifiche tecniche e colore. Tutte le informazioni sonso soggette.
Pueden producirse cambios técnicos y de color. Las medidas y representaciones son sin compromiso.
Todos los datos se dan sin garantía.
Wijzigingen in kleurstelling, technische gegevens, maten en afbeeldingen zijn onder voorbehoud.
57138-90-7011
Empfohlene Brettgröße
Min. Space Needed
Surface minimale de montage
Superficie minima di montaggio
Tamaño de tablero recomendado
ca. 168 x 98 cm
Grundfläche
Track Layout
Surface utilisée
Superficie del tracciato
Superficie utilizada
ca. 158 x 88 cm
START-SET: GÜTERZUG BR 119 MIT HOCHBORDWAGEN # 57138
Starter Set Freight Train · Coffret de départ train de marchandises · Start-Set Carri merci BR 119
Set de inicio BR 119 con 3 vagones portacontenedores · Startset goederentrein
Mit
A-Gleis mit Bettung
Diese Startpackung enthält
folgende Bestückung:
1 x Diesellok BR 119
3 x Hochbordwagen
5 x 55401 Gerade Gleise mit Bettung 231 mm
12 x 55412 Bogen R2 mit Bettung
1 x 55406 Gerades Gleis mit Bettung 231 mm
für Anschluss-Clip
1 x 55447 Sockel für Anschluss-Clip
1 x 55270 Anschluss-Clip
1 x 55499 PIKO H0 Aufgleiser
1 x Netzadapter
1 x Fahrregler
El set contiene:
1 x Locomotora BR 119
3 x Góndola Boxcar
5 x 55401 Vía recta con balastro 231 mm
12 x 55412 Curvas R2 con balastro
1 x 55406 Vía recta con balastro 231 mm per
Adaptador de corriente
1 x 55447 enchufe para Adaptador de corriente
1 x 55270 Adaptador de corriente
1 x
55499 PIKO H0
rerailer
1 x Regulator de velocidad
1 x Clip de conexi
This Starter Set includes:
1 x Diesel loco BR 119
3 x High Side Gondola
5 x 55401 Straight track with roadbed 231mm (9 in.)
12 x 55412 curved track R2 with roadbed (16 ½ in.)
1 x 55406 Straight track 231 mm (9 in.)
w terminal connection clip.
1 x 55447 Socket for connection clip
1 x 55270 Terminal connection clip
1 x 55499 PIKO H0 Rerailer
1 x power supply
1 x speed control
Contenuto della confezione:
1 x Locomotiva diesel BR 119
3 x Carro merci gondola
5 x 55401 Binari rettilinei con massicciata 231 mm
12 x 55412 Binario curvo R2 con massicciata
1 x 55406 Binario rettilineo 231 mm per fermaglio
di collegamento
1 x 55447 Massicciata con presa per connessione
1 x 55270 Morsetto di contatto
1 x 55499 Scivolo PIKO H0
1 x Regolatore di corrente
1 x Trasformatore
Contenu:
1 x Loco BR 119
3 x Wagons tombereau haut
5 x 55401 Rails droits avec ballast 231 mm
12 x 55412 rails courbe R2 avec ballast
1 x 55406 rail droit 231 mm pour prise de connexion
1 x 55447 socle pour prise de connexion
1 x 55270 prise de connexion
1 x 55499 Rerailleur HO PIKO
1 x régulateur de vitesse
1 x transformateur
Starter Set inhoud:
1 x Locomotief BR 119
3 x Wagens
5 x 55401 Rechte rail met railbedding 231 mm
12 x 55412 Gebogen railstuk R2 met railbedding
1 x 55406 Recht railstuk 231 mm voor aansluitclip
1 x 55447 Sokkel voor aansluitclip
1 x 55270 Aansluitclip
1 x 55499 PIKO H0
Rerailer
1 x Netadapter
1 x Snelheidsregelaar
Wichtige Informationen sind in der Verpackung und in der Anleitung enthalten.
Bitte bewahren Sie diese auf.
BEDIENUNGSANLEITUNG DIESELLOKOMOTIVE BR 119 # 57138
Instructions for use diesel loco BR 119 · Manuel d’utilisation pour locomotive diesel BR 119 ·
Manuale d’utilizzo per la locomotiva BR 119
Manual de usuario de la locomotora BR 119 · 使用指示:柴油发动机
BR 119
· Gebruiksaanwijzing locomotief BR 119 · Instrukcja obsługi lokomotywy BR 119
Инструкция по эксплуатации.
Тепловоз
BR 119 ·
Návod k použití dieselové lokomotivy
BR 119 ·
A dieselmozdony
BR 119
használata
2
Führerstand-Demontage
Drivers cab-disassembly
Cabine de conduite-démontage
Oel
Oel
PIKO Art.-Nr.:
#56301 Lok-Öl (50 ml)
#56301 Loco-Oil
#56300 Lok-Öler mit Feindosierung
#56300 Precision engine oiler w fine dosage /
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschinenöl! Wir empfehlen,
die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit das Modell einen optimalen Rundlauf und eine
gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen gewährleistet ist.
En cas d’utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d’huile pour machine à coudre exempte d’acide ou de résine!
Afin d‘optimiser les caractéristiques de traction et de fonctionnement, il est recommandé de faire rouler la locomotive seule,
sans chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un bon fonctionnement, il est essentiel que la voie soit propre.
If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil! In order to achieve the best
possible running and traction properties, it is advisable to run the locomotive in for 25 minutes forwards and 25 minutes in
reverse without load. Clean rails are essential for good performance.
* Bitte Brückenstecker aufbewahren!
Please save the DC Bridge!
Conserver précieusement le cache-prise de
l’interface digitale!
BEDIENUNGSANLEITUNG DIESELLOKOMOTIVE BR 119 # 57138
Instructions for use diesel loco BR 119 · Manuel d’utilisation pour locomotive diesel BR 119 ·
Manuale d’utilizzo per la locomotiva BR 119
Manual de usuario de la locomotora BR 119 · 使用指示:柴油发动机
BR 119
· Gebruiksaanwijzing locomotief BR 119 · Instrukcja obsługi lokomotywy BR 119
Инструкция по эксплуатации.
Тепловоз
BR 119 ·
Návod k použití dieselové lokomotivy
BR 119 ·
A dieselmozdony
BR 119
használata
3
Nicht enthalten!
Not included!
Non inclus!
*
4
BEDIENUNGSANLEITUNG DIESELLOKOMOTIVE BR 119 # 57138
Instructions for use diesel loco BR 119 · Manuel d’utilisation pour locomotive diesel BR 119 ·
Manuale d’utilizzo per la locomotiva BR 119
Manual de usuario de la locomotora BR 119 · 使用指示:柴油发动机
BR 119
· Gebruiksaanwijzing locomotief BR 119 · Instrukcja obsługi lokomotywy BR 119
Инструкция по эксплуатации.
Тепловоз
BR 119 ·
Návod k použití dieselové lokomotivy
BR 119 ·
A dieselmozdony
BR 119
használata

3,.26PDUW'HFRGHU6RXQG
/DXWVSUHFKHUNDEHOGXUFKGLHgIIQXQJLP=LQNGUXFNJXVVUDKPHQIKUHQXQG
EUDXQH.DEHOYRP'HFRGHUDQ/DXWVSUHFKHUDQO|WHQ
3XWZLUHVIRUVSHDNHUWKURXJKFXWRXWRIGLHFDVWFKDVVLVDQGVROGHUEURZQ
FDEOHVIURPGHFRGHURQWKHVSHDNHURQ
,QVpUHUOHFkEOHGXKDXWSDUOHXUGDQVOHFKDVVLVHQPpWDODSUHVRXYHUWXUHHW
EUXQFkEOHVRXGHUGHVGHFRGpXUjKDXWSDUOHXU
6RXGHUOHVFkEOHVEUXQVGXGpFRGHXUDX[KDXWSDUOHXUV
Zurüstbauteil:
Extension / Détaillage et accessoires supplémentaires
Haftreifenwechsel
Change the Traction Tyres
Remplacer bandages
Beim Verbinden mehrerer PIKO A-Gleis Elemente mit Bettung muss sichergestellt werden, dass sowohl die Metall-
Schienenverbinder auf der Gleisoberseite als auch die Steckverbindungen auf der Gleisunterseite sauber miteinander
verbunden sind.
To connect several elements of the PIKO A-track with road bed, please make sure to connect the metal rail joiners
on the upper side of the track as well as the plastic connectors on the bottom of the track.
Pour raccorder plusieurs éléments de la voie PIKO A-track à la plate-forme, veillez à raccorder les raccords de rails
métalliques sur la partie supérieure de la voie ainsi que les raccords en plastique sur la partie inférieure de la voie.
Om meerdere elementen van de PIKO A-track met wegdek te verbinden, dient u ervoor te zorgen dat de metalen
railscharnieren aan de bovenzijde van het spoor en de kunststof connectoren aan de onderkant van het spoor worden
aangesloten.
Hinweis: Anbringung des Sockels.
Note: Install the base.
Remarque: Installez la base.
Opmerking: Installeer de basis.
Aviso:
Las instrucciones de seguridad en otros
idiomas se pueden encontrar en:
www.piko-shop.de
Uwaga:
Wskazówki bezpieczeństwa w innych
językach są dostępne pod adresem:
www.piko-shop.de
Hамек:
Инструкции по безопасности на
других языках можно найти на
:
www.piko-shop.de
如需其他语言的安全须知请访问:
www.piko-shop.de
Upozornění:
Bezpečnostní pokyny v jiných
jazycích naleznete na adrese:
www.piko-shop.de
Hinweis:
Sicherheitshinweise in weiteren
Sprachen finden Sie unter: www.piko-
shop.de
Please note:
Safety instructions in other languages,
please see: www.piko-shop.de
Conseil:
Des consignes de sécurité dans
d‘autres langues peuvent être
trouvées sur: www.piko-shop.de
Attentie:
Veiligheidsinstructies in andere talen
zijn te vinden op: www.piko-shop.de
Nota:
Le istruzioni di sicurezza in altre lingue
sono disponibili su: www.piko-shop.de
DIT
RU CZCN
PL
E
GB F NL
#56503
PSD XP 5.1, 8polig
#56547 PSD XP 5.1 Sound
5
ERSATZTEILE DIESELLOKOMOTIVE BR 119 # 57138
Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos · 配件 · Reserveonderdelen · Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly
· Alkatrészek
28
10
26 127
28 30 32 33 35 36 37
38 41
12 14 15 16
Bei Ersatzteilanforderung bitte immer die vollständige Ersatzteil-Nr. angeben.
·
Please order the wanted spare part with the complete spare part item number.
Pour commander des pièces de rechange, ne pas oublier de donner le Numéro d’Article de la pièce demandée.
56026 56030 56046 5650356129 56547
9
17 18 19
23 84
22 24 55
39 40
6
PG*
13
7
9
8
6
6
6
5
7
7
6
10
7
10
11
7
8
6
12
7
13
6
9
8
6
9
9
9
7
Description:
Body, decorated
(with Windows)
Roof hood (set of 2)
Side windows
Front window
Light bars (set of 3)
Refraction front
Refraction top
Spring for drawbar (set of 2)
Driving room
Cow catcher
Buffer (set of 4)
Light board with cover
Handrail-corner (set of 2)
Light board above
PCB
Motor cover
Coupler holder (set of 3)
Cover speaker
Motor complete
Cross ball shaft + buches
Gearbox, complete
Clamp
Bogie
Consumables (Bogie)
Air boiler
Wheelset (set of 2)
Wheelset w friction tyres
(set of 2)
Wheelset w/o gear
(set of 2)
Set of screws (set of 6)
Spare parts standard range
Friction tyres (set of 10)
Coupling, complete (set of 2)
H0 PIKO short Coupling
(set of 4)
DC Bridge
PIKO SmartDecoder XP 5.1 8pole
PIKO SmartDecoder XP 5.1 Sound
Dèsignation:
Boîtier, décorée
(avec Fênetres)
Capot de toit (2 unités)
Fenêtres latérale
Fenêtres avant
Conduits de lumière
Réfraction avant
Réfraction haut
Languette pour timon (2 u.)
Cabine de conduite
Chasse-neige
Tampons (4 unités)
Circuit imprimé avec
barrière
Main courante coin (2 u.)
Circuit imprimé haut
Platine
Support moteur
Détenteur de coupleur (3 u.)
Capot haut parleur
Moteur , complète
Arbre à cardan + douille
Engrenage, complète
Attache
Bogie´
Petites pièces (Bogie)
Chaudière à air
Essieux (2 unités)
Essieux avex bandages
(2 unités)
Essieux sans roue dentée
(2 unités)
Set de vis (6 unités)
Pièces détachées standard
Bandages (10 unités)
Boucles d’attelage (2 unités)
H PIKO Boucles d’attelage
(4 unités)
Fiche d’interfacer
PIKO SmartDecoder XP 5.1 a 8-pin
PIKO SmartDecoder XP 5.1 Sound
Bezeichnung:
Gehäuse, dekoriert
(mit Fenster)
Dachhaube (2 Stck.)
Seitenfenster
Stirnfenster
Leuchtstäbe (3-tlg.)
Lichtabdeckung vorne
Lichtabdeckung oben
Feder für Deichsel (2 Stck.)
Führerstand
Schienenräumer
Puffer (4 Stck.)
Beleuchtungsplatine mit
Abdeckung
Eckhandstange (2 Stck.)
Beleuchtungsplatine oben
Leiterplatte
Motorhalter
Kupplungsteile (3-teilig)
Lautsprecherdeckel
Motor komplett
Kardanwelle + Buchsen
Getriebe, komplett
Klammer
Drehgestellblende
Kleinteile (Drehgestell)
Luftkessel
Radsatz ohne Haftreifen
(2 Stck.)
Radsatz mit Haftreifen
(2 Stck.)
Radsatz ohne Zahnrad
(2 Stck.)
Schrauben-Set (6-tlg.)
Ersatzteile aus unserem
Standard-Programm
Haftreifen (10 Stck.)
Kupplung, vollst. (2 Stck.)
H0 PIKO Kurzkupplung
(4 Stück)
Brückenstecker DC
PIKO SmartDecoder XP 5.1
8polig
PIKO SmartDecoder XP 5.1
Sound
ET-Nr:
59930-02
59930-08
59930-09
59930-10
59930-12
59932-14
59930-15
59540-16
59930-17
59930-18
59930-19
59930-22
59930-23
59500-84
96130-24
59930-55
59930-26
59930-127
59560-28
59580-30
59930-32
59560-33
59930-35
59930-36
59930-37
59560-38
59560-39
59580-40
59560-41
56026
56030
56046
56129
56503
56547
Descrizione:
Carrozzeria decorata
(con Finestre)
Tetto cappuccio (2 pezzi)
Finestrini laterali
Finestrini anteriori
Condutture per luci (3 pezzi)
Cover per illuminazione frontale
Cover per illuminazione sopra
Molla per timone (2 pezzi)
Cabina maccinista
Spazzaneve
Respingenti (4 pezzi)
Circuito stampato per
illuminazione con Copertura
Corrimano-corner (2 pezzi)
Circuito stampato per
illuminazione sopra
Circuito stampato
Copertura Motore
Accoppiatore titolare (3 pezzi)
Cover altoparlante
Motore completo
Albero con giunto / cardanico /
boccole
Ingranaggio, completto
Clip
Carrelli
Accessorio (Carrelli)
Air caldaia
Ruote senza anelli di aderenza
(2 pezzi)
Ruote con anelli di aderenza
(2 pezzi)
Ruote senza ruota dentata
(2 pezzi)
Set di viti (6 pezzi)
Pezzi di ricambio standard
Anelli di aderenza (10 pezzi)
Gnaci completi (2 pezzi)
H PIKO Gnaci completi (4 pezzi)
Ponte DC
PIKO SmartDecoder XP 5.1 a
8-pin
PIKO SmartDecoder XP 5.1 Sound
Descripción:
Carcasa decorada
(con Ventana)
Techo de capilla (2 u.)
Ventana lateral
Ventana delanteras
Conductor de luz (3 u.)
Tapa de luces delanteros
Tapa de luces encima
Muelle de tracción (2 u.)
Cabina
Quitanieves
Topera (4 u.)
Placa illuminación con
Tapa
Barandilla de la esquina (2 u.)
Placa illuminación encima
Placa electrónica
Soporte del motor
Embrague (3 u.)
Tapa de altavoz
Motor completo
Eje cardán + juntas
Engranajes, completo
Clip
Bogie
Implemento (Bogie)
El aire de la caldera
Eje sin aros de adherencia
(2 u.)
Eje con aros de adherencia
(2 u.)
Eje sin rueda dentada
(2 u.)
Conjunto de tornillos (6 u.)
Repuestos de nuestro
programa standard
Aros de adherencia (10 u.)
Enganche completo (2 u.)
H0 PIKO Enganche completo (4 u.)
Puente CC
PIKO SmartDecoder XP 5.1 a 8-pin
PIKO SmartDecoder XP 5.1 Sound
Omschrijving:
Behuizing gedecoreerd
(met Vensterglas)
Dak kap (2 st.)
Frontramen
Frontfenster
Lichtgeleiders (3 st.)
Lichtkap frontzijde
Lichtkap omhoog
Veer voor dissel (2 st.)
Machinistencabine
Sneeuw plow
Buffers (4 st.)
Verlichtingsprintplaat met
Afdekking
Leuning-hoek (2 st.)
Verlichtingsprintplaat omhoog
Hoofdprintplaat
Moterhouder
Koppeling delen (3 st.)
Afdekking voor luidspreker
Motor compleet
Cardanas + bussen
Aandrijfkast compleet
Klem
Draaistel
Kleine onderdelen (Draaistel)
Lucht-ketel
Wielstel zonder antislipbanden
(2 st.)
Wielstel met antislipbanden
(2 st.)
Wielstel zonder versnelling
(2 st.)
Schroevenset (6 st.)
Reserveonderdelen uit ons
standaard leveringsprogramma
Antislipbanden (10 st.)
Koppeling, compleet (2 st.)
H0 PIKO Koppeling, compleet
(4 st.)
Brugstekker DC
PIKO SmartDecoder XP 5.1 8polig
PIKO SmartDecoder XP 5.1 Sound
*Preisgruppe *price category *catégorie de prix *Categoria prezzi *Grupo de precio *Priscategorie
ERSATZTEILE DIESELLOKOMOTIVE BR 119 # 57138
Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos · Reserveonderdelen
7
PG*
13
7
9
8
6
6
6
5
7
7
6
10
7
10
11
7
8
6
12
7
13
6
9
8
6
9
9
9
7
ПЕРЕВОД:
Корпус в сборе
Крыша капот (2 шт.)
Фронт окна
Передние окна
Фонарь (3 шт.)
Свет крышку панель
Свет переднюю над
Весна для тягового (2 шт.)
Кабина управления
Снегоочиститель
Буфер (набор 4)
PCB для освещения с крышкой
Перила углу (2 шт.)
PCB для освещения выше
PCB
Моторное покрытие
Сцепление частей (3 шт.)
Выступающие покрытия
Двигатель
Шахта
Передаточный механизм в сборе
Скрепка
Рама тележки
Малые части (тележки)
Воздух бак
Колесная пара (2 шт.)
без трения шин
Колесная пара (2 шт.)
c трения шин
Колесная пара (2 шт.)
без редуктора
Набор винтов (6 шт.)
Запчасти от наших
стандартных
фрикционные шины (наб.10)
Сцепки в сборе (наб. 2)
H0 PIKO Сцепки в сборе (наб. 4 )
Мост постоянного тока
PIKO СмартДекодер XP 5.1
8 штырьков
PIKO
СмартДекодер
XP 5.1 Sound
Popis:
Karoserie, potištěno
(s okny)
Střešní kapuce (2ks)
Čelní okna
Přední okna
Světlovody (3ks)
Zakrytí světel osvětlení
Zakrytí světel výše
Pružina pro oj (2ks)
Stanoviště strojvůdce
Sněžný pluh
Nárazník (4ks)
PCB pro osvětlení
Madla, rohové (2ks)
PCB pro osvětlení výše
PCB
Uložení motoru
Spojka Části
(3ks)
Kryt reproduktoru
Motor kompletní
Kardanová hřídel +
Pouzdra
Převodovka, komplet
Třmen
Otočný podvozek
Malé části (podvozek)
Vzdušníku
Sada kol s bandáží (2ks)
Sada kol s bandáží (2ks)
Sada kol bez převodovky
(2ks)
Set šroubů (6ks)
Náhradní díly z našeho
standartního programu
Bandáže (10ks)
Spojka, kompl. (2ks)
H0 PIKO Spojka, kompl. (4ks)
Můstek
PIKO SmartDecoder XP 5.1,
8-pólový
PIKO SmartDecoder XP 5.1 Sound
Opis:
Obudowa, kompletna
Okapem dachu (2 szt.)
Szyby przednie
Szyby z przodu
Światłowody (3 szt.)
Lekkie pokrycie okładki
Światło powyżej
Wiosny w dyszla (2 szt.)
Kabina maszynisty
Snowplow
Bufory (4 szt.)
Płytka PCB do oświetlenia z
pokrywą
Poręcz rogu (2 szt.)
Płytka PCB do oświetlenia
powyżej
Płytka PCB
Mocowanie silnika
Części Sprzęgło (3 szt.)
Osłona głośnika
Silnik
Wał kardana z obudowami
Przekładnia, kompletna
Klamra
Wózek
Sprzętu (Wózek)
Air zbiornika
Zestaw kół (2 szt.)
Zestaw kół z gumkami
(2 szt.)
Zestaw kół bez przekładni
(2 szt.)
Zestaw śrubek (6 szt.)
Części zamienne z programu
standardowego
Opony przyczepnościowe
Sprzęg kompletny (2 szt.)
H0 PIKO Sprzęg kompletny
(4 szt.)
Zworka dekodera DC
PIKO SmartDecoder XP 5.1
8-pinowy
PIKO SmartDecoder XP 5.1
Sound
ET-Nr:
59930-02
59930-08
59930-09
59930-10
59930-12
59932-14
59930-15
59540-16
59930-17
59930-18
59930-19
59930-22
59930-23
59500-84
96130-24
59930-55
59930-26
59930-127
59560-28
59580-30
59930-32
59560-33
59930-35
59930-36
59930-37
59560-38
59560-39
59580-40
59560-41
56026
56030
56046
56129
56503
56547
Megnevezés:
Karosszéria, díszített
Tetőegység
Oldal ablakok
Első ablak
Fény bar (3 db)
fénytörés elöl
fénytörés felső
Tavaszi vonórúd (2 db)
vezetés szoba
Cow catcher
Buffer (4db)
Fény fórumon fedéllel
Kapaszkodó-sarok (2db)
Fény fórumon felett
PCB
motor fedél
Csatoló tartó (3 db)
Fedjük hangszóró
motor teljes
Kereszt ball tengely + bokrok
Sebességváltó, komplett
fogó
Bogie
Fogyóeszközök (Bogie)
Air kazán
Kerékszett (2 db)
Wheelset w súrlódás gumik
(2 db)
Kerékszett előtét nélkül
(2 db)
Készlet csavart (6 db)
Alkatrészek a standard
programból
Tapadógyűrű 10db
Kupplung 2db
H0 PIKO Kupplung 4db
Vakdugó
PIKO SmartDekoder XP 5.1,
8 pólusú
PIKO SmartDecoder XP 5.1 Sound
说明:
车身(带窗)
车顶罩(2个)
侧窗
前窗
导光柱(3个)
前灯罩
上灯罩
弹簧 - 拉杆 (2个)
驾驶室
排障器
泵把(4个)
有盖灯板
扶手-角(2个)
上灯板
PCB
马达盖
挂钩架 (3个)
扬声器盖
马达组件
球轴+杯士
齿轮箱
牙箱扣
轮架
小零件(轮架)
锅炉
轮组(2个)
防滑轮组(2个)
无齿轮轮组
螺丝 (6个)
备用零件的标准范围:
防滑胶胎
挂钩组件
H0 PIKO 挂钩组件
(4个)
DC插针
PIKO 智能解码器XP 5.1 8针
PIKO 智能解码器XP 5.1
Sound
*Grupa cenowa *ценовая категория *Cenová skupina *Árcsoport *价格
ERSATZTEILE DIESELLOKOMOTIVE BR 119 # 57138
Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly · Alkatrészek · 配件
Hinweis:
Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit
dieser Lokomotive sichergestellt, wenn der
üblicherweise im Gleis-Anschlussstück
eingebaute Kon den sator eine Kapazität
von mindestens 680 Nanofarad aufweist.
Note:
With this locomotive interference will not
occur if the condenser normally fitted in
the track connection section has a minimum
capacity of 680 nano farads.
Conseil:
Cette locomotive est équipée d’un filtre
anti-parasite. Un condensateur placé
habituellement dans les joints des rails
présente une capacité minimale de
680 nF.
Nota:
Con questa locomotiva interferenze
non si verificano se il condensatore
normalmente montati nella traccia di
connessione, ha una capacità minima
di 680 n.f.
Nota:
El sistema antiparasitario de la instalación
está asegurado con esta locomotora si se
utiliza, como es habitual, un tramo de vía
de conexión con un condensator de como
nimo 680 nanofaradios.
Aanwijzing:
De ontstoring van jouw modelspoorweg
is bij het gebruik van deze locomotief
gegarandeerd, wanneer de normaal
gesproken in het railaansluitstuk
ingebouwde condensator een capaciteit
van minimaal 680 nanofarad heeft.
Upozornění:
Odrušení Vašeho kolejiště je s touto lokomotivou
zajištěno, pokud má obvykle do kolejového
nástavce zabudovaný kondesátor kapacitu
minimálně 680 Nanofaradů.
Wskazówka:
Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń
elektronicznych jest zapewniona w tej
lokomotywie o ile kondensator wbudowany w
część doprowadzającą prąd ma pojemność
co najmniej 680 nF.
Обратите внимание:
Для подавления радиопомех
от работающего електродвигателя,
в соот-ветствии с еждународным
законодательством, все модели PIKO
оснащены специальным конденсатором.
Tudnivaló:
A zavarok ellen az Ön pályája és mozdonya védve
van, mert a bevezető csatlakozóba a megfelelő
zavarszürő kondenzátor be van építve.
注意:
如电容容量最小为680nF 纳法
(拉),此火车头一般不会发生干扰.
Zastrzegamy sobie możliwość zmian konstrukcyjnych.
Технические изменения и разные цветы возможными.
A teknika és szinválasztás jogat tenntartjuk.
A megadott adatok után nem adunk garanciát.
本说明书变更后不再另行通知
57138-90-7011
Minimale opbouwoppervlakte
Minimalna powierzchnia zajmowana przez zestaw
Минимальные размеры макета
Minimální plocha pro stavbu
Minimális felépítési felület
建议路轨使用区域:
ca. 168 x 98 cm
Grondoppervlakte
Powierzchnia podłogi
Размеры пути
Základní plocha
Alapfelület
地面区域:
ca. 158 x 88 cm
START-SET: GÜTERZUG BR 119 MIT HOCHBORDWAGEN # 57138
Start-Set pociąg towarowy · Грузовой поезд · Start-Set Nákaldní vlak · Start-Set Tehervonat BR 119 + 3 teherkocsi · 驱动系统货车BR 119
Obsah balení:
1 x Lokomotiva BR 119
3 x Nákladní vůz
5 x 55401 rovná kolej 231 mm s podložím
12 x 55412 oblouk R2 s podložím 422 mm
1 x 55406 rovná kolej 231 mm pro
připojovací klip
1 x 55447 podstavec pro napájecí klip
1 x 55270 připojovací clip
1 x 55499 Zahrnuje invaze nastavení vozů
1 x Síťový zdroj
1 x Regulátor rychlosti
Zawartość opakowania:
1 x Lokomotywa BR 119
3 x Wagony towarowe
5 x 55401 Tor prosty z podsypką 231 mm
12 x 55412 Łuk R2 z podsypką 422 mm
1 x 55406 Tor prosty 231 mm
do klipsa podłączeniowego
1 x 55447 Cokół do klipsa podłączeniowego
1 x 55270 Klips podłączeniowy
1 x 55499 Ustawiacz taboru PIKO H0
1 x Zasilacz
1 x Regulator prędkości
Tartalom:
1 x Villanymozdony BR 119
3 x Teherkocsi
5 x 55401 Ágyazatos egyenes sín, 231 mm
12 x 55412 Ágyazatos íves sín, R2, 422 mm
1 x 55406 betáppal, 231 mm
1 x 55447 Betáp foglalat Piko A ágyazatos sínhez
1 x 55270 Bevezető csatlakozó digitális pályához
1 x 55499
Tartalmazza invázió
beállítani autók
és mozdonyok
1 x Hálózati adapter
1 x Sebesség szabályozó
此套装包括:
1
x 柴油发动机BR 119
3
x 棚车敞车
5 x 55401 直轨带路基231mm
12 x 55412 弯轨R2带路基
1 x 55406 直轨231mm 带接线插口
1 x 55447 基座-连接扣
1 x 55270 路轨接线盒
1 x
55499 导轨设备
1 x 电源适配器
1 x 速度控制器
Состав набора:
1 x Локомотив BR 119
3 x Грузовыx вагонa
5 x 55401 прямая c балластной призмой 231 mm
12 x 55412 кривая R2 с балластной призмой 422 mm
1 x 55406 прямая 231 мм для подключения
контактных зажимов
1 x 55447 цоколь для контактного разъема
1 x 55270 терминал блока подключения питания
1 x 55499 PIKO H0 приспособление
1 x Блок питания
1 x Пульт управления
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

PIKO 57138 Parts Manual

Taper
Parts Manual